~V|SOFT S.A.|FIEBDC-3/2002|Presto 8.7||ANSI| ~K|\2\2\3\2\2\2\2\EUR\|0| ~C|%MA0000100|%|Medios auxiliares|1|290816|0| ~C|%MA0100|%|Medios auxiliares|1|180722|3| ~C|%MA0200|%|Medios auxiliares|2|140722|3| ~C|%PM|%|Pequeño Material|2|180722|3| ~C|%PM0000100|%|Medios auxiliares|1|290816|0| ~C|%PM0002000|%|Medios auxiliares|20|290816|0| ~C|%PM0002500|%|Medios auxiliares|25|290816|0| ~C|%PM0002800|%|Medios auxiliares|28|290816|0| ~C|%PS0500|%|Puntos singulares|5|140722|3| ~C|002126037|u|Radial press. Gauge 12 bar d.63, 1/4'' coupl.|16.15|120224|3| ~C|002789000|u|Alarma acústica - 24 V 50/60 Hz|104.56|120224|3| ~C|01#||DEMOLICIONES|104642.65|300622|0| ~D|01#|01.01\1\1\01.02\1\1\01.03\1\1\01.04\1\1\01.05\1\1\01.06\1\1\01.07\1\1\01.08\1\1\01.09\1\1\| ~C|01.01#||ACTUACIONES PREVIAS DEMOLICIÓN|2865.79|300622|0| ~D|01.01#|R01TI090\1\27\R01TI030\1\1\R01TI010\1\1\R03DUA160\1\2\E01DWW070\1\334.73\| ~C|01.02#||CUBIERTAS|13465.14|060722|0| ~D|01.02#|E01DCI020\1\144.95\E01DCC170\1\207.97\E01DCE050\1\207.97\| ~C|01.03#||REVESTIMIENTOS|1411.94|300622|0| ~D|01.03#|E01DEW010\1\65.29\E01DET020\1\8.15\E01DEC070\1\23.18\E01DEC030\1\50.07\E01DEA010\1\7.24\| ~C|01.04#||FÁBRICAS Y DIVISIONES|34561.65|300622|0| ~D|01.04#|E01DFP020\1\221.84\E01DFT140\1\36.38\E01DFT020\1\16.32\E01DFC020\1\6.64\E10ATV060\1\229.35\| ~C|01.05#||INSTALACIONES|3146.99|300622|0| ~D|01.05#|E01DIF040\1\6\E01DIF010\1\1\E01DIE010\1\1\E01DIC080\1\1\E01DIC020\1\1\E01DIS030PA\1\1\E01DIF040A\1\6\| ~C|01.06#||CARPINTERÍA Y CERRAJERÍA|1070.74|190722|0| ~D|01.06#|E01DKA030\1\21.56\E01DKA010\1\3.56\E01DKM030\1\35.17\E01DKM010\1\18.06\E01DKW010\1\8.5\| ~C|01.07#||PAVIMENTOS Y SOLERAS|3702.81|300622|0| ~D|01.07#|E01DSR020A\1\13.05\E01DPS020\1\88.24\E01DPP030\1\165.38\| ~C|01.08#||ESTRUCTURA Y CIMENTACIÓN|27281.74|300622|0| ~D|01.08#|E01DSM050\1\173.71\E01DSS010\1\98.32\E01DSS030\1\2.58\E01DSA020\1\6.03\| ~C|01.09#||CARGAS, TRANSPORTES Y CÁNONES|17135.85|060722|0| ~D|01.09#|E01DTW140\1\746.66\| ~C|02#||EDIFICACIÓN|697450.2|151209|0| ~D|02#|02.01\1\1\02.02\1\1\02.03\1\1\02.04\1\1\02.05\1\1\02.06\1\1\02.07\1\1\02.08\1\1\02.09\1\1\02.10\1\1\02.11\1\1\02.12\1\1\02.13\1\1\02.14\1\1\02.15\1\1\02.16\1\1\02.17\1\1\02.18\1\1\02.19\1\1\02.20\1\1\02.21\1\1\02.22\1\1\02.23\1\1\02.24\1\1\02.25\1\1\02.26\1\1\02.27\1\1\| ~C|02.01#||ACTUACIONES PREVIAS EDIFICACIÓN|1639.27|060722|0| ~D|02.01#|R07PM010\1\27.26\E06MRC010\1\4\| ~C|02.02#||MOVIMIENTO DE TIERRAS|6088.79|010110|0| ~D|02.02#|E02CMA050\1\87.72\E02EMA050\1\19.99\E02ESA050\1\26.04\E02PMA030\1\20.05\E02PS050\1\4.82\E04SEE060\1\322.24\E02TT030\1\158.62\| ~C|02.03#||RED DE SANEAMIENTO|5071.67|010110|0| ~D|02.03#|E03M010PLU\1\1\E03M010FEC\1\1\E03ALA010PLU\1\2\E03ALR040PLU\1\2\E03ALA010FEC\1\3\ISS005\1\2\E03EUP040\1\4\E03OEP400PLU1\1\16.3\E03OEP400PLU2\1\10.9\E03OEP400FEC1\1\6.4\E03OEP400FEC2\1\7.5\E03OCP010INS\1\28.6\E20WJP020\1\21.6\E03ODC050\1\9.4\| ~C|02.04#||CIMENTACIÓN Y SOLERAS|23935.89|010110|0| ~D|02.04#|E04NLB010\1\8.87\E04ZAB010\1\31.15\E04SEB010\1\216.17\E04MAB010A\1\12.75\E04LA1aac\1\3.27\| ~C|02.05#||ESTRUCTURA|64228.64|010110|0| ~D|02.05#|E05HVA020A\1\6.43\EHX005\1\327.94\E04AP050\1\17\E04AP010A\1\10\E05AC010\1\4248.5\E05AAL005\1\11528.37\E05HLA010\1\0.88\E05HLA010BANC\1\1.8\| ~C|02.06#||CERRAMIENTOS Y PARTICIONES|47767.44|010110|0| ~D|02.06#|E07LP020\1\205.65\E07LP020A\1\174.49\E06MNC010\1\4.99\E07BHM030\1\26.26\E07LP020B\1\44.3\E07BHM030ARR\1\91.84\E07LP030\1\54.89\E07LP030EXT\1\41.82\E09OFC030A\1\1\UPLC-P025FA\1\43.23\UPLC-P025FAH\1\66.59\UPLC-P025FAHH\1\15.09\UPLC-T004A\1\357.47\UPLC-T004AH\1\22.71\CABPANFEN\1\4\E07WP010\1\10.8\E05CD020\1\32.15\E05CG020ARC\1\3.87\E07RE050\1\2.5\E07RE010\1\46.15\E07RE030\1\20.52\E07RC010\1\58.67\E07RC040\1\86.01\E07RC050\1\13.07\E07WA040\1\1\E07WA060\1\1\E07WA100\1\1\E07WA120\1\1\E07WA160\1\1\E07WL010\1\455.4\| ~C|02.07#||REVESTIMIENTOS Y FALSOS TECHOS|26340.69|010110|0| ~D|02.07#|E08CYE010\1\34.14\E08CYH010\1\96.52\E08WY010\1\7.22\E08PEA040\1\62.77\E08PEM010\1\54.89\E08CCE020\1\152.23\E08PNE250\1\470.66\E08PB010\1\45.8\| ~C|02.08#||CUBIERTAS|20262.03|050315|0| ~D|02.08#|E09AIB181\1\39.36\E09CJB151\1\11.64\E09GSS150\1\164.37\E09OP020\1\40.6\E20WNG080\1\37.09\E28RSG020\1\18\| ~C|02.09#||AISLAMENTOS E IMPERMEABILIZACIONES|52782.5|010110|0| ~D|02.09#|E10ATX195\1\296.17\E10ATV192\1\174.49\E10ATS200\1\243.43\E10AAF391\1\351.79\E10IAW020\1\9.17\10.03\1\24.7\E10ATT090\1\6.52\E10IBP010A\1\75.63\E10IJ050\1\14.18\E10IJ052\1\14.8\E10ILG010\1\121.29\E10IAB070A\1\26.15\| ~C|02.10#||PAVIMENTOS|31082.29|010110|0| ~D|02.10#|E11EGB100A\1\214.05\E11EGB100\1\22.93\E11EGB100C\1\20.97\E11ETE010\1\7.47\E11GVL030\1\51.16\E11RMC105A\1\24.81\E08PMT020\1\15.38\E11RSP030\1\10.8\U04VBE100\1\35.67\UXG010\1\27.72\UXG010MAD\1\11.64\E15EP020\1\20.9\E15WP020\1\1.1\E11JP101\1\7.42\E11D1104\1\380.75\U04BH215\1\7.08\| ~C|02.11#||ALICATADOS, CHAPADOS Y PREFABRICADOS|4693.24|010110|0| ~D|02.11#|E12AP400\1\84.96\E12PAA060\1\13.6\E12PVA030\1\9.57\E12PI060A\1\27.26\| ~C|02.12#||CARPINTERÍA DE MADERA|6533.78|190722|0| ~D|02.12#|E13E07aaca\1\2\E13E08abca\1\2\E13E08abcaA\1\1\E13E14aaaa\1\4\CONDES\1\3\| ~C|02.13#||CARPINTERÍA EXTERIOR|33969.89|310315|0| ~D|02.13#|E14P16frhbaa\1\1\E14P16efhbaa\1\1\E14P17efhbjaa\1\1\E14P10csobaa\1\1\E14P10cnsbaa\1\1\E14P10csvbaa\1\4\E14P10cqvbaa\1\2\E14P10clvbaa\1\1\E14P10cqfbaa\1\1\FACH. TP-52\1\31.9\E30TE040\1\77.96\| ~C|02.14#||CERRAJERÍA|27256.72|271013|0| ~D|02.14#|E15BA030\1\13.28\E15BA180\1\16.9\E15BI010\1\16.25\E15BP020\1\5\E15DCC020A\1\13.8\E15CRA60A\1\6.72\E15WC020\1\1\E15MG010\1\30.82\E14AW060\1\37.19\E14AW050\1\72.05\E14AW050A\1\43.8\E14AW050B\1\20.45\E15WP030\1\8\| ~C|02.15#||VIDRIOS|14302.84|190722|0| ~D|02.15#|E16ESC010A\1\47.63\E16ESC010B\1\51.45\E16DAI070\1\10.6\E16DAI020\1\30.82\| ~C|02.16#||PINTURAS|28848.8|010110|0| ~D|02.16#|E27WP040\1\130.66\E27WP040A\1\545.02\E27GH020\1\60.35\E27HEC050\1\79.4\E27HEC050E\1\566.32\E27SF030\1\566.32\| ~C|02.17#||APARATOS SANITARIOS|8187.98|070722|0| ~D|02.17#|E21CLE050\1\2\E21TAL010\1\1\E21AIB035\1\2\E21TAS010\1\1\E21TB011\1\2\E21ADG010\1\3\E21TSD050\1\1\E21CLE173\1\2\E21GPL131\1\2\E21TGT020\1\1\E21GPD050\1\2\E21MST030\1\3\E21MPE030\1\3\E21MJA040\1\3\| ~C|02.18#||ELECTRICIDAD, TELECOMUNICACIONES Y PROTECCIÓN CONTRA EL RAYO|43144.89|151209|0| ~D|02.18#|02.18.01\1\1\02.18.02\1\3\02.18.03\1\120\02.18.04\1\1\02.18.05\1\10\02.18.06\1\1\02.18.07\1\15\02.18.08\1\1\02.18.09\1\385\02.18.10\1\285\02.18.11\1\60\02.18.12\1\30\02.18.13\1\25\02.18.14\1\25\02.18.15\1\130\02.18.16\1\12\02.18.17\1\85\02.18.18\1\58\02.18.19\1\64\02.18.20\1\49\02.18.21\1\28\02.18.22\1\25\02.18.23\1\3\02.18.24\1\10\02.18.25\1\13\02.18.26\1\36\02.18.27\1\8\02.18.28\1\3\02.18.29\1\1\02.18.30\1\1\02.18.31\1\1\02.18.32\1\5\02.18.33\1\6\02.18.34\1\6\02.18.35\1\1\02.18.36\1\1\02.18.37\1\1\| ~C|02.18.01|u|PARARRAYOS TEJADO CABALLETE|2679.6|010110|0| ~D|02.18.01|O01OB200\1\8\O01OB220\1\8\P23PA100\1\3\P23PB040\1\20\P23PC010\1\120\P23PB060\1\25\P23PC030\1\6\P23PD060\1\6\P23PD070\1\6\P23PD110\1\6\P01DW090\1\1\| ~A|02.18.01|pared\tierra\tubo\base\fijación\pica\punto\caja\conexión\cobre\punta\especial\cubierta\aleación\fabricación\sección\unifamiliar\zinc\pararrayos\diámetro\rayo\protección\caballete\conductor\vivienda\soporte\| ~C|02.18.02|u|TOMA DE TIERRA INDEPENDIENTE CON PICA|160.6|050315|0| ~D|02.18.02|O01OB200\1\1\O01OB220\1\1\P15EA010\1\1\P15EB010\1\20\P15ED020\1\1\P15EC010\1\1\P15EC020\1\1\P15AH430\1\1\| ~A|02.18.02|comprobación\toma\tierra\pica\acero\cobre\cable\prueba\registro\aluminizado\soldadura\unión\| ~C|02.18.03|m|RED TOMA DE TIERRA ESTRUCTURA|7.95|050315|0| ~D|02.18.03|O01OB200\1\0.1\O01OB220\1\0.1\P15EB010\1\1\P15AH430\1\1\| ~A|02.18.03|desnudo\aluminizado\estructura\red\tierra\cobre\unión\soldadura\armadura\zapata\pica\registro\comprobación\prueba\toma\cable\| ~C|02.18.04|u|PUESTA EN MARCHA, DOCUMENTACIÓN FINAL Y LEGALIZACIÓN ELECT.|1020.09|200722|0| ~C|02.18.05|m|ACOMETIDA TRIFÁSICA 3x150/80 mm2 Al|26.62|050315|0| ~D|02.18.05|O01OB200\1\0.25\O01OB210\1\0.25\P15AJ080\1\1\P15AH395\1\3\P15AH430\1\0.2\| ~A|02.18.05|retícula\acometida\aéreo\fachada\conductor\aluminio\aislar\conexión\fijación\polietileno\acción\aislamiento\abrazadera\acero\tornillo\espira\resistencia\plástico\trifásico\| ~C|02.18.06|u|CAJA GENERAL PROTECCIÓN 250A.|290.74|050315|0| ~D|02.18.06|O01OB200\1\0.5\O01OB220\1\0.5\P15CA050\1\1\P15AH430\1\1\| ~A|02.18.06|protección\alimentar\mural\fachada\interior\caja\base\cortacircuito\envolvente\línea\graduación\fusible\suministro\norma\conexión\calibre\homologado\| ~C|02.18.07|m|LÍNEA GRAL. ALIM. SUBTERRANEA 4(1x120)mm2 Cu|188.01|010110|0| ~D|02.18.07|O01OB200\1\0.18\O01OB210\1\0.18\P15AI110\1\4\P15AP080\1\1\E02CMA030\1\0.452\E02SZ060\1\0.35\P01AA020\1\0.075\P15AH010\1\1\P15AH020\1\1\P15AH430\1\0.2\| ~A|02.18.07|emisor\tubo\línea\entubación\zanja\conductor\cobre\AR\incendio\aislar\alimentar\humo\tensión\protección\placa\señalización\capa\doble\areno\río\mecánico\cinta\conexión\polietileno\PVC\pared\| ~C|02.18.08|u|CAJA CUADRO GENERAL CAP. 120|3950.88|050315|0| ~D|02.18.08|O01OB200\1\1\P15FH040.\1\1\P15FD040\1\3\P15FD030\1\5\P15FJ030\1\2\P15FJ070\1\1\P15FJ091.1\1\1\P15FR020\1\7\P15FR030\1\12\P15FR050\1\1\P15AH430\1\1\P15FK080\1\2\P15FK130\1\2\P15FK170\1\1\P15FK321.1\1\1\P15FK321.2\1\1\| ~A|02.18.08|elevación\puerta\aislamiento\empotrable\baño\electricidad\mando\graduación\desdoblado\caja\vivienda\protección\conexión\embarrado\rótulo\alumbrado\aire\acondicionar\control\cocina\lavadero\lavavajillas\diferencial\secador\perfil\toma\recargo\auxiliar\vehículo\eléctrico\horno\calefacción\corte\cuadro\interruptor\termo\doble\| ~C|02.18.09|m|CIRCUITO MONOFÁSICO 3x1,5 mm2 (AS) empotrado flex|5.19|050315|0| ~D|02.18.09|O01OB200\1\0.1\O01OB210\1\0.1\P15GB070\1\1\P15GW011.1\1\3\P15GK270\1\0.2\| ~A|02.18.09|tensión\circuito\humo\PVC\corrugado\empotrable\caja\registro\tubo\regla\emisor\incendio\monofásico\AR\eléctrico\conductor\cobre\aislar\conexión\| ~C|02.18.10|m|CIRCUITO MONOFÁSICO 3x2,5 mm2 (AS) empotrado flex.|5.89|050315|0| ~D|02.18.10|O01OB200\1\0.1\O01OB210\1\0.1\P15GB080\1\1\P15GW020\1\3\P15GK270\1\0.2\| ~A|02.18.10|corrugado\PVC\conductor\cobre\aislar\tensión\incendio\circuito\monofásico\AR\empotrable\protección\caja\registro\regla\conexión\tubo\humo\emisor\| ~C|02.18.11|m|CIRCUITO MONOFÁSICO 3x4 mm2 (AS) empotrado flex.|6.76|050315|0| ~D|02.18.11|O01OB200\1\0.1\O01OB210\1\0.1\P15GB080\1\1\P15GW030\1\3\P15GK270\1\0.2\| ~A|02.18.11|AR\corrugado\monofásico\eléctrico\conductor\cobre\aislar\tensión\incendio\circuito\empotrable\emisor\conexión\humo\registro\caja\protección\PVC\tubo\regla\| ~C|02.18.12|m|CIRCUITO MONOFÁSICO 3x6 mm2 (AS) empotrado flex.|8.18|050315|0| ~D|02.18.12|O01OB200\1\0.1\O01OB210\1\0.1\P15GB090\1\1\P15GW040\1\3\P15GK270\1\0.2\| ~A|02.18.12|registro\aislar\emisor\incendio\conductor\cobre\conexión\tensión\regla\caja\protección\empotrable\corrugado\PVC\AR\monofásico\tubo\circuito\humo\eléctrico\| ~C|02.18.13|m|CIRCUITO TRIFÁSICO 5x6mm2 (AS) empotrado flex.|11.14|050315|0| ~D|02.18.13|O01OB200\1\0.12\O01OB210\1\0.12\P15GB090\1\1\P15GK270\1\0.2\P15GW040\1\5\| ~A|02.18.13|circuito\emisor\humo\trifásico\AR\eléctrico\conductor\cobre\aislar\tensión\regla\conexión\incendio\registro\caja\protección\empotrable\corrugado\PVC\tubo\| ~C|02.18.14|m|CIRCUITO TRIFÁSICO 4x120mm2+TT 70mm2 (AS) empotrado flex.|200.55|050315|0| ~D|02.18.14|O01OB200\1\0.12\O01OB210\1\0.12\P15GB121.\1\1\P15GW071.1\1\5\P15GK270\1\0.2\| ~C|02.18.15|m|CIRCUITO MONOFÁSICO 3x1,5 mm2 (AS) superficial tubo curv.|7.78|050315|0| ~D|02.18.15|O01OB200\1\0.1\O01OB210\1\0.1\P15GW011.1\1\3\P15GK270\1\0.2\P15GM010\1\1\P15GM080\1\0.4\| ~C|02.18.16|m|CIRCUITO MONOFÁSICO 3x2,5 mm2 (AS) superficial tubo curv.|8.32|050315|0| ~D|02.18.16|O01OB200\1\0.1\O01OB210\1\0.1\P15GK270\1\0.2\P15GM010\1\1\P15GM080\1\0.4\P15GW020\1\3\| ~C|02.18.17|m|CIRCUITO MONOFÁSICO 3x1,5 mm2 (AS) sobre bandeja cont.|4.63|050315|0| ~D|02.18.17|O01OB200\1\0.1\O01OB210\1\0.1\P15GW011.1\1\3\P15GK270\1\0.2\| ~C|02.18.18|m|CIRCUITO MONOFÁSICO 3x2,5 mm2 (AS) sobre bandeja cont.|5.02|050315|0| ~D|02.18.18|O01OB200\1\0.1\O01OB210\1\0.1\P15GK270\1\0.2\P15GW011.2\1\3\| ~C|02.18.19|m|BANDEJA PORTACABLES ACERO 60x500 mm|56.07|050315|0| ~D|02.18.19|O01OB200\1\0.35\O01OB220\1\0.35\P15GP1201.\1\1\P15GS0501.\1\0.2\P15GS1101.\1\0.2\| ~A|02.18.19|gris\montaje\protección\penetración\material\fuego\separador\soporte\bandeja\perforación\color\colocación\PVC\cubierta\accesorio\aislante\suministro\| ~C|02.18.20|u|PUNTO LUZ SENCILLO UNIPOLAR BLANCO techo|19.86|151209|0| ~D|02.18.20|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P15GB010\1\5\P15GA010\1\15\P15MA170\1\1\P15GK050\1\1\P15MW080\1\1\P15AH430\1\0.1\| ~A|02.18.20|blanco\luz\aislar\cobre\corrugado\tubo\sencillo\tensión\tornillo\conductor\sección\estándar\PVC\activar\montaje\marco\registro\interruptor\punto\mecanismo\caja\protección\| ~C|02.18.21|u|PUNTO LUZ SUPERFICIE TUBO ACERO techo|35.46|050315|0| ~D|02.18.21|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P15GM010\1\5\P15GA010\1\15\P15IA080\1\1\P15MW060\1\1\P15MW080\1\1\P15AH430\1\0.2\| ~A|02.18.21|regla\tensión\sección\punto\aislar\cobre\conductor\enchufe\acero\luz\protección\superficie\conexión\montaje\registro\caja\graduación\interruptor\activar\tubo\| ~C|02.18.22|u|INTERRUPTOR SENCILLO BLANCO|8.61|151209|0| ~D|02.18.22|O01OB220\1\0.25\P15MA170\1\1\P15AH430\1\0.1\| ~C|02.18.23|u|INTERRUPTOR SUPERFICIE BLANCO|11.42|050315|0| ~D|02.18.23|O01OB220\1\0.25\P15AH430\1\0.2\P15IA080\1\1\| ~C|02.18.24|u|INTERRUPTOR DETECTOR PRESENCIA 180º|105.17|151209|0| ~D|02.18.24|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P15GB010\1\5\P15GA010\1\15\P15KA190\1\1\P15GK050\1\1\P15AH430\1\0.1\| ~A|02.18.24|conductor\corrugado\interruptor\detector\punto\control\PVC\cobre\registro\sección\luz\montaje\aislar\tubo\activar\protección\caja\estándar\tensión\| ~C|02.18.25|u|BASE DE ENCHUFE SUPERFICIE TUBO ACERO|49.37|050315|0| ~D|02.18.25|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P15GM020\1\5\P15GA020\1\15\P15IA090\1\1\P15MW070\1\1\P15AH430\1\0.2\| ~A|02.18.25|schuko\acero\toma\registro\sección\activar\protección\caja\metal\graduación\regla\base\montaje\conexión\aislar\cobre\conductor\lateral\tierra\estanco\tubo\superficie\enchufe\tensión\| ~C|02.18.26|u|BASE ENCHUFE 10/16 A (II+TT) BLANCO|22.71|151209|0| ~D|02.18.26|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P15GB020\1\5\P15GA020\1\15\P15MA090\1\1\P15GK050\1\1\P15AH430\1\0.1\| ~A|02.18.26|enchufe\cobre\base\schuko\toma\tierra\lateral\tubo\PVC\conductor\activar\corrugado\marco\blanco\sección\protección\caja\registro\aislar\estándar\tensión\montaje\tornillo\mecanismo\| ~C|02.18.27|u|CAJA DE EMPOTRAR MM DATALECTRIC 4 RED+2 RJ45|100.55|010110|0| ~D|02.18.27|O01OB200\1\1.4\O01OB220\1\0.6\P15HA110\1\1\P15HA150\1\1\P15HC020\1\2\P15HC080\1\1\P15HC090\1\2\| ~A|02.18.27|caja\pared\red\fabricación\colocación\norma\mampara\módulo\doble\empotrable\suministro\placa\círculo\schuko\marco\material\seguridad\conexión\toma\dirección\color\separador\cubeta\halógeno\mmdatalectric\modelo\| ~G|02.18.27|02.18.27.jpg\| ~C|02.18.28|u|BASE DE ENCHUFE ESTANCA RECARGA|32.04|151209|0| ~D|02.18.28|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P15GB020\1\8\P15GA020\1\24\P15MC050\1\1\P15GK050\1\1\P15AH430\1\0.1\| ~A|02.18.28|conductor\tensión\caja\registro\protección\tornillo\montaje\cobre\mecanismo\seguridad\enchufe\aislar\gris\toma\tierra\lateral\schuko\tubo\PVC\corrugado\base\estanco\sección\| ~G|02.18.28|02.18.28.png\| ~C|02.18.29|ud|ACOMETIDA TELEFÓNICA-FIBRA|8.48|050315|0| ~D|02.18.29|O01OB200\1\0.1\O01OB210\1\0.1\P15AH395\1\3\P15AH430\1\0.2\P15AJ011.1\1\2\| ~C|02.18.30|ud|EQUIPO CAPTACIÓN RTV C/ MÁSTIL h=3 m|330.17|010110|0| ~D|02.18.30|O01OB222\1\4\O01OB223\1\4\P22TSS030\1\1\P22TSS070\1\1\P22TBC120\1\25\P15GA070\1\10\P15AH430\1\2\| ~C|02.18.31|ud|INSTALACIÓN TELECOMUNICACIONES RED INTERIORES TV/DATOS|8285.06|010110|0| ~D|02.18.31|O01OB222\1\4\O01OB223\1\4\P22UC010\1\1\P22UD010\1\10\P22UG030\1\10\P22UG040\1\10\P22IB130\1\11\P15AH430\1\11\P22IL060\1\1\P22II070\1\1\P22IF200\1\48\P22IF260\1\2\P22II080\1\4\| ~C|02.18.32|ud|MECANISMO TOMA R-TV+SAT|27.1|151209|0| ~D|02.18.32|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P15GB020\1\8\P15MA140\1\1\P15GK050\1\1\P15AH430\1\0.1\| ~C|02.18.33|ud|MECANISMO TOMA CABLE COAXIAL BANDA ANCHA|29.47|050315|0| ~D|02.18.33|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P15GB020\1\8\P15GK050\1\1\P15AH430\1\0.1\P15MA201.1\1\1\| ~C|02.18.34|ud|MECANISMO TOMA SIMPLE RJ-45|33.36|151209|0| ~D|02.18.34|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P15GB020\1\8\P15MA200\1\1\P15GK050\1\1\P15AH430\1\0.1\| ~C|02.18.35|ud|MECANISMO TOMA FIBRA ÓPTICA|21.79|050315|0| ~D|02.18.35|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P15GB020\1\8\P15AH430\1\0.1\P15MA201.\1\1\| ~C|02.18.36|u|ROUTER RPV+FIREWALL+MODEM ADSL WLAN|211.79|010110|0| ~D|02.18.36|O01OB222\1\0.43\O01OB224\1\0.25\P22RIR020\1\1\P01DW090\1\1\| ~A|02.18.36|soporte\punto\acceso\conexión\línea\teléfono\| ~C|02.18.37|u|PUESTA EN MARCHA, DOCUMENTACIÓN FINAL Y LEGALIZACIÓN TELECO|680.06|200722|0| ~C|02.19#||ILUMINACIÓN|40144.57|170124|0| ~D|02.19#|THREESIXTY\1\9\OZSTANDALONE\1\18\SIGARO\1\1\FLUTE\1\5\CCTEVO\1\19\CATENARIA\1\1\DURASTRIP\1\1\DALI6555\1\4\DALI6557\1\1\LABEL90\1\21\LABEL84\1\12\DURANEONFLEXT\1\2\EUROSTANDARD\1\1\JUPITER\1\4\MRSMITH\1\5\DURANEONFLEXQ\1\3\DOWNLIGHTARO\1\2\| ~C|02.19.04|u|PUESTA EN MARCHA, DOCUMENTACIÓN FINAL Y LEGALIZACIÓN|637.54|190722|0| ~D|02.19.04|02.20.04A\1\1\| ~C|02.20#||FONTANERÍA, ACS Y EVACUACIÓN|7897.94|010110|0| ~D|02.20#|7785395\1\1\195200004\1\1\195230007\1\1\E20AL060\1\1\E20CIA030\1\1\E20TR030\1\32\E20TR020AR\1\25\E20TR020RG\1\8.5\E20TR020\1\0.5\E20TR010\1\4\19.20\1\58.6\E20XEP040A\1\3\E20BAP010GR\1\1\02.19.04\1\1\| ~C|02.20.04|u|PUESTA EN MARCHA, DOCUMENTACIÓN FINAL Y LEGALIZACIÓN|637.54|190722|0| ~D|02.20.04|02.20.04A\1\1\| ~C|02.20.04A|u|Puesta marcha, documentación final y legalización|637.54|190722|3| ~C|02.21#||INSTALACIÓN FOTOVOLTAICA|18715.15|150722|0| ~D|02.21#|7806467\1\1\7726091\1\3\7726093\1\25\02.20.04\1\1\| ~C|02.22#||CLIMATIZACIÓN Y VENTILACIÓN|71812.89|010110|0| ~D|02.22#|CS01\1\1\CS02\1\1\CS03\1\1\CS04\1\86.09\CS05\1\70.5\CS06\1\31\CS07\1\2\CS08\1\65.1\CS09\1\10.5\CS10\1\4\CS11\1\11\CS12\1\1\CS13\1\2\CS14\1\4\CS15\1\2\CS16\1\1\CS17\1\4\CS18\1\2\CS19\1\2\CS20\1\1\CS21\1\21.5\CS22\1\3\CS23\1\6\CS24\1\1\CS25\1\1\CS26\1\1\| ~C|02.22.01|u|EXTINTOR PORTÁTIL POLVO ABC 6 kg EFICACIA 34A 233B C|35.59|080722|0| ~D|02.22.01|O01OA060\1\0.5\M12T050\1\0.5\P23EPI050\1\1\P23EW030\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|02.22.02|u|SEÑAL ALTA LUMINISCENCIA CLASE A INCENDIOS 297x210 mm DIN-A4|6.72|080722|0| ~D|02.22.02|O01OA060\1\0.067\P23SPA010\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|02.22.03|u|SEÑAL ALTA LUMINISCENCIA CLASE A EVACUACIÓN - EMERGENCIA 210x210|6.62|080722|0| ~D|02.22.03|O01OA060\1\0.067\P23SEA010\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|02.22.04|u|CERTIFICADOS LEGALIZACIONES|212.51|200722|0| ~D|02.22.04|P15T012.01\1\1\| ~C|02.23#||PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS|2835.34|050315|0| ~D|02.23#|02.22.01\1\7\02.22.02\1\7\02.22.03\1\8\E18GS030\1\26\02.22.04\1\1\| ~C|02.24#||EQUIPOS DE ELEVACIÓN|30335.26|211113|0| ~D|02.24#|E25AAJ010\1\1\| ~C|02.24.07AA|u|Espejo redondo D.3m|379.33|190722|0| ~C|02.25#||MOBILIARIO Y EQUIPAMIENTO|70739.61|080722|0| ~D|02.25#|02.25.01\1\2\02.25.02\1\2\02.25.03\1\2\02.25.04\1\1\02.25.05\1\1\02.25.06\1\1\02.25.07\1\1\02.25.08\1\3\02.25.09\1\13\02.25.10\1\1\02.25.11\1\1\02.25.12\1\1\02.25.13\1\15\02.25.14\1\10\02.25.15\1\2\02.25.16\1\4\02.25.17\1\3\02.25.18\1\1\02.25.19\1\8\02.25.20\1\6\02.25.21\1\2\02.25.22\1\2\02.25.23\1\4\02.25.24\1\1\02.25.25\1\1\02.25.26\1\6\02.25.27\1\1\02.25.28\1\2\02.25.29\1\1\02.25.30\1\3\02.25.31\1\1\02.25.32\1\2\| ~C|02.25.01|u|ICG Bike. LIFEFITNESS. BICICLETA SPINNING|693.44|080722|0| ~D|02.25.01|GIM02.24.01\1\1\| ~C|02.25.02|u|E3 Elliptical Cross-Trainer. ELÍPTICA|1587.33|080722|0| ~D|02.25.02|GIM02.04.02\1\1\| ~C|02.25.03|u|T3 Treadmill. Cinta de correr|1313.31|080722|0| ~D|02.25.03|GIM02.24.03\1\1\| ~C|02.25.04|u|OP-LCE AxiomLeg Extension/Curl. MÁQUINA DUAL PIERNAS|2171.42|080722|0| ~D|02.25.04|GIM02.24.04\1\1\| ~C|02.25.05|u|OP-AR3 Axiom3 Tier Accessory Rack. Mancuernero|550.76|080722|0| ~D|02.25.05|GIM02.24.05\1\1\| ~C|02.25.06|u|HEX DUMBBELL 2.5-25KG. MANCUERNAS|819.38|080722|0| ~D|02.25.06|GIM02.24.06\1\1\| ~C|02.25.07|u|AXION ADJUSTABLE BENCH. BANCO TRABAJO MULTIAJUSTABLE|760.81|080722|0| ~D|02.25.07|GIM02.24.07\1\1\| ~C|02.25.08|u|ESPEJO REDONDO D.3M|507.12|190722|0| ~D|02.25.08|02.24.07AA\1\1\O01OB250\1\5.2\P14KW080\1\30\| ~C|02.25.09|u|GLOVE SWIVEL CHAIR. FORMA 5|137.71|130722|0| ~D|02.25.09|MOB02.24.08\1\1\| ~C|02.25.10|u|LÁMPARA CIRIO CIRCULAR. SANTA&COLE|4603.13|080722|0| ~D|02.25.10|MOB02.24.09\1\1\| ~C|02.25.11|u|LÁMPARA CIRIO CASCADA. SANTA&COLE|1861.65|130722|0| ~D|02.25.11|MOB02.24.09A\1\1\| ~C|02.25.12|u|ARMARIO QUORUM. ARMARIO BAJO. 3 CUERPOS. FORMA 5|1454.26|130722|0| ~D|02.25.12|MOB02.24.10\1\1\| ~C|02.25.13|u|COJINES SEATDOT. VITRA|41.66|130722|0| ~D|02.25.13|MOB02.24.11\1\1\| ~C|02.25.14|u|MÓDULOS SILLONES LETS SIT. FORMA 5|361.49|130722|0| ~D|02.25.14|MOB02.24.12\1\1\| ~C|02.25.15|u|MESA LETS MEET 80x110cm. FORMA 5|199.55|130722|0| ~D|02.25.15|MOB02.24.13\1\1\| ~C|02.25.16|u|MESA LETS SIT 80x42,4cm. FORMA 5|167.04|130722|0| ~D|02.25.16|MOB02.24.13A\1\1\| ~C|02.25.17|u|TABURETE GLOVE CONICAL STOOL. FORMA 5|193.18|130722|0| ~D|02.25.17|MOB02.24.14\1\1\| ~C|02.25.18|u|MUEBLES OFFICE|21251.76|200722|0| ~D|02.25.18|MOB02.24.15\1\1\| ~C|02.25.19|u|TABURETE LETS SIT STOOL 37x45,2cm. FORMA 5|138.99|130722|0| ~D|02.25.19|MOB02.24.16\1\1\| ~C|02.25.20|u|TABURETE LETS SIT STOOL 37x65,2cm. FORMA 5|142.17|130722|0| ~D|02.25.20|MOB02.24.16A\1\1\| ~C|02.25.21|u|TAQUILLA TABLERO FENÓLICO|206.59|080722|0| ~D|02.25.21|MOB02.24.17\1\1\| ~C|02.25.22|u|CUNA DE MADERA ESSENTIEL.MAISONNS DU MONDE|123.17|080722|0| ~D|02.25.22|MOB02.24.19\1\1\| ~C|02.25.23|u|MÓDULO LETS THINK 337. FORMA 5|2525.35|130722|0| ~D|02.25.23|MOB02.24.20\1\1\| ~C|02.25.24|u|MESAS M10 BENCH PAX. FORMA 5|2651.58|130722|0| ~D|02.25.24|MOB02.24.21\1\1\| ~C|02.25.25|u|MESA TIMER 280X129. FORMA 5|1061.51|130722|0| ~D|02.25.25|MOB02.24.22\1\1\| ~C|02.25.26|u|SILLA GLOVE 4-LEGGED|193.18|130722|0| ~D|02.25.26|MOB02.24.23\1\1\| ~C|02.25.27|u|BANCO FLOR PEQUEÑA. ESCOFET|1078.75|130722|0| ~D|02.25.27|MOB02.24.24\1\1\| ~C|02.25.28|u|ESPEJO REDONDO D.81 MARCO METAL. MOD, LUCAS|51.7|130722|0| ~D|02.25.28|MOB02.24.25\1\1\| ~C|02.25.29|u|ESPEJO DE BAÑO RECLINABLE|188.51|130722|0| ~D|02.25.29|MOB02.24.26\1\1\| ~C|02.25.30|u|ASIENTO DE CONTINUIDAD. FORMA 5|252.48|130722|0| ~D|02.25.30|MOB02.24.27\1\1\| ~C|02.25.31|u|MÓDULO SIT INICIAL. FORMA 5|430.98|130722|0| ~D|02.25.31|MOB02.24.28\1\1\| ~C|02.25.32|u|MÓDULO SILLONES LETS SIT. FORMA 5|361.49|130722|0| ~D|02.25.32|MOB02.24.29\1\1\| ~C|02.26#||ALJIBE Y RED DE RIEGO|7244.06|010110|0| ~D|02.26#|E09PAC070\1\11.9\E11D1104EXT\1\16.35\UXG010ALJ\1\11.9\E15EV010\1\2.5\ICD105\1\1\E20DDA030\1\1\60191258GRIND\1\1\REDRIEGO\1\1\| ~C|02.27#||VARIOS|1588.03|010110|0| ~D|02.27#|U12F010\1\1\E30OA110\1\1\SIR010\1\1\E30IR030\1\15\REPACERA\1\3.6\REPCALZADA\1\8\| ~C|02.27.01|u|CUMPLIMIENTO NORMATIVA SEGURIDAD|20756.45|070324|0| ~C|02.28.01|u|CONTROL DE CALIDAD|3800|190722|0| ~C|02.29.01|u|TRANSPORTE, SEPARACIÓN Y GESTIÓN DE RESIDUOS|3466.7|070324|0| ~C|03#||SEGURIDAD Y SALUD|20756.45|070324|0| ~D|03#|02.27.01\1\1\| ~C|0357MEDICION##||CENTRO DE ACTIVIDADES DE FOMENTO DEL AUTOEMPLEO Y EMPRENDIMIENTO|830116|151209|0| ~D|0357MEDICION##|01\1\1\02\1\1\03\1\1\04\1\1\05\1\1\| ~C|04#||CONTROL DE CALIDAD|3800|190722|0| ~D|04#|02.28.01\1\1\| ~C|05#||GESTIÓN DE RESIDUOS|3466.7|070324|0| ~D|05#|02.29.01\1\1\| ~C|07U302412XO|u|DURASTRIP 12W/m 24V IP68 5mt 3000K|83.31|170124|3| ~C|09UT240930|u|DNF TOP 24V 9W/M 3000K 10M|480.97|170124|3| ~C|10.03|m|AISLAMIENTO TÉRMICO XPS BAJO VIERTEAGUAS METÁLICO|16.33|140722|0| ~D|10.03|O01OA030\1\0.1\O01OA050\1\0.1\P07TX600\1\1.05\MT16AAA010\1\2.7\%MA0200\1\0.02\| ~C|10UV240930|u|DNF-Q VERT 24V 9W/m 3000K 10M|619.52|170124|3| ~C|19.20|m|SUM. E INST. DE TUBERÍA DISTRIBUCIÓN ACS 25 mm PP-RCT|10.31|010110|0| ~D|19.20|O01OB170\1\0.19\P17LT030\1\1\P17LP110\1\0.4\P17LP190\1\0.2\P17LP030\1\0.4\P07CE390A\1\1\mt38pol551a\1\0.8\| ~C|195200004|u|VASO EXPANSIÓN PARA CIRCUITOS ACS|249.54|180722|0| ~D|195200004|O01OB170\1\4\O01OB180\1\4\195200004A\1\1\| ~C|195200004A|u|Vaso de expansión para circuitos de A.C.S. VASOFLEX/S|102.86|180722|3| ~C|195230007|u|GRUPO SEGURIDAD|234.23|180722|0| ~D|195230007|O01OB170\1\4\O01OB180\1\4\195230007A\1\1\| ~C|195230007A|u|Grupo de seguridad FLEXBRANE E 1|87.55|180722|3| ~C|1E0995FE|u|PEG FOR GROUND ANCHORAGE FERRITE|23.79|170124|3| ~C|1E317190|u|JUPITER MINI PROJECTOR 1,9W RA90 WFL 3K|169.16|170124|3| ~C|1E3535DA|u|MR.SMITH 12W 3K FL UP/DOWN FE DA|256.72|170124|3| ~C|1M1204O|u|PEQUEÑA LÁMPARA DE SUSPENSIÓN|85.86|170124|3| ~C|1M1208B|u|SIST. SUSPENSIÓN PARA 5 COLGANTES|212.51|170124|3| ~C|1M1217OPC|u|FLUTE SUSPENSION|391.04|170124|3| ~C|1T3586|u|LED DRIVER 24V IP67 75W|67.15|170124|3| ~C|1T6142DA90|u|THREESIXTY 50W RA90 590 DOWN OPAL 3K BK|731.91|170124|3| ~C|1T6282|u|THREESIXTY SUSPENSION KIT 2000mm CHROME|24.65|170124|3| ~C|1T6289DA|u|THREESIXTY CANOPY CABLE 4000mm DA BK|48.46|170124|3| ~C|1T6584DA|u|LABEL 6 19W RA97 3K SP BK DA|236.33|170124|3| ~C|1T6590DA|u|LABEL 6 19W RA97 3K FL BK DA|236.33|170124|3| ~C|1T8559D1.1|u|Downlight led 85 13W IP65|8.11|080224|3| ~C|1T8559DA|u|CCTEVO 7 MWFL RA90 12W 30K R BK DA|115.6|170124|3| ~C|1T8911DA|u|OZ LARGE 3X CEIL 18W Ra90 3K AM BK DA|384.23|170124|3| ~C|60110618|u|Pressure swich 6 bar-XMP|32.31|120224|3| ~C|60116853|u|AQUABOX AFV-200 CE ELBI|703.01|120224|3| ~C|60160627|u|Ball NON-return valve 2'' - Threaded|136.86|120224|3| ~C|60163217|u|EBOX PLUS D 230-400/50-60|876.42|120224|3| ~C|60163811|u|Gate valeve DN 50|203.16|120224|3| ~C|60191258|u|GRINDER FX 15.15 M-NA 230 50 Hz|1466.37|120224|3| ~C|60191258GRIND|u|SISTEMA BOMBEO ALJIBE|5385.05|180722|0| ~D|60191258GRIND|O01OA030\1\0.2\O01OB170\1\0.2\60191258\1\2\60163217\1\1\60110618\1\2\60116853\1\1\002126037\1\1\60160627\1\2\002789000\1\1\60163811\1\2\| ~C|6555|u|3F HD50DI BK 12+20/830 DALI OCB|551.1|170124|3| ~C|6557|u|3F HD50DI BK 30+52/830 DALI OCB L2975|990.41|170124|3| ~C|7726091|u|SOPORTE TEJADO COLECTOR PLANO|235.01|150722|0| ~D|7726091|O01OB190\1\3.5\7726091A\1\1\| ~C|7726091A|u|Soporte tejado para un colector plano PV|173.41|190722|3| ~C|7726093|u|SUPLEMENTO SOPORTE TEJADO COLECTOR PLANO|157.66|150722|0| ~D|7726093|O01OB190\1\3.5\7726093A\1\1\| ~C|7726093A|u|Suplemento soporte tejado para un colector plano|96.06|190722|3| ~C|7785395|u|BOMBA CALOR PARA ACS|3106.24|180722|0| ~D|7785395|O01OB170\1\8\O01OB180\1\8\7785395A\1\1\| ~C|7785395A|u|Bomba de calor monofásica BC ACS 300 IN iR290|2812.88|180722|3| ~C|7806467|u|SISTEMA FOTÓN KIT AUTOCONSUMO|13431.08|180722|0| ~D|7806467|O01OB170\1\7\O01OB180\1\7\7806467A\1\1\| ~C|7806467A|u|Sistema FOTÓN de kit de autoconsumo 10 kWp|13174.39|190722|3| ~C|9000A-2B-ST|u|EL/DALI TRACK 2000mm BLK|62.9|170124|3| ~C|9001B|u|E.PLUS LATERAL P.SUPPLY RIGHT POLES BLK|15.3|170124|3| ~C|9003B|u|EUROSTANDARD PLUS LINEAR JOINT BLK|9.35|170124|3| ~C|9004B|u|EUROSTANDARD PLUS END CAP BLK|2.55|170124|3| ~C|A01A030|m3|PASTA DE YESO NEGRO|87.98|120722|3| ~D|A01A030|O01OA070\1\2.5\P01CY010\1\0.85\P01DW050\1\0.6\| ~C|A01A040|m3|PASTA DE YESO BLANCO|89.57|010110|3| ~D|A01A040|O01OA070\1\2.5\P01CY030\1\0.81\P01DW050\1\0.65\| ~A|A01A040|manual\pasta\yeso\blanco\amasado\| ~C|A02A021|m3|MORTERO CEMENTO M-5 ELABORADO A MANO SEMISECO|74.54|190722|3| ~D|A02A021|O01OA070\1\2\P01CC020\1\0.27\P01AA020\1\1.03\P01DW050\1\0.255\| ~C|A02A060|m3|MORTERO CEMENTO M-10 C/HORMIGONERA|79.64|190722|3| ~D|A02A060|O01OA070\1\1.7\M03HH020\1\0.4\P01CC020\1\0.38\P01AA020\1\1\P01DW050\1\0.26\| ~C|A02A080|m3|MORTERO CEMENTO M-5 C/HORMIGONERA|71.36|190722|0| ~D|A02A080|O01OA070\1\1.7\M03HH020\1\0.4\P01CC020\1\0.27\P01AA020\1\1.09\P01DW050\1\0.255\| ~C|A02A120|m3|MORTERO CEMENTO M-5 C/HORMIGONERA BOMBEADO|84.86|140722|3| ~D|A02A120|O01OA070\1\1.85\M03HH020\1\0.4\P01CC020\1\0.27\P01AA020\1\1.09\P01DW050\1\0.255\P01HW060\1\1\| ~C|A02B030|m3|MORTERO CEMENTO BLANCO M-10 C/HORMIGONERA|110.95|150722|3| ~D|A02B030|O01OA070\1\1.7\P01CC140\1\0.38\P01AA020\1\1.03\P01DW050\1\0.26\M03HH020\1\0.4\| ~C|A02S020|m3|MORTERO CEMENTO HIDRÓFUGO M-10|94.45|070722|3| ~D|A02S020|O01OA070\1\1.8\M03HH020\1\0.4\P01CC020\1\0.38\P01AA020\1\1.03\P01DW050\1\0.24\P01DH010\1\1.75\| ~C|A03H110|m3|HORMIGÓN HA-35 DOSIFICACIÓN 365 kg/m3 CEMENTO Tmáx.20 mm|82.48|150722|3| ~D|A03H110|O01OA070\1\1.065\M03HH065\1\1.065\P01CC038\1\0.394\P01AA030\1\0.686\P01AG020\1\1.227\P01DW050\1\0.18\| ~C|A03S020|m3|HORMIGÓN AISLANTE (650 kg/m3)|102.52|010110|3| ~D|A03S020|O01OA070\1\1.85\M03HH070\1\0.5\P01AL010\1\1.1\P01CC020\1\0.15\P01DW050\1\0.12\| ~A|A03S020|expandido\confeccionar\hormigón\arcilla\cemento\aislante\densidad\| ~C|A03SC010|m3|HORMIGÓN CELULAR CEM II/A-L 42,5 R (300 kg/m3)|63.49|070722|3| ~D|A03SC010|O01OA030\1\0.9\O01OA070\1\0.9\M01HE010\1\0.25\P01CC045\1\0.25\P01DS040\1\0.47\P01DW050\1\0.13\| ~C|A03VB020|m3|VERTIDO HORMIGÓN CON BOMBA EN ZAPATAS / ZANJAS|26.23|180722|3| ~D|A03VB020|O01OA030\1\0.25\O01OA070\1\0.25\M11HV150\1\0.25\M01HBN010\1\0.017\M01HBT030\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|A03VB030|m3|VERTIDO HORMIGÓN CON BOMBA EN LOSAS|26.8|180722|3| ~D|A03VB030|O01OA030\1\0.27\O01OA070\1\0.27\M11HV150\1\0.12\M11HR010\1\0.15\M01HBN010\1\0.014\M01HBT030\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|A03VB050|m3|VERTIDO HORMIGÓN CON BOMBA EN SOLERAS|30.84|180722|3| ~D|A03VB050|O01OA030\1\0.367\O01OA070\1\0.367\M11HR010\1\0.367\M01HBN010\1\0.017\M01HBT030\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|A05M120|d|ALQ. M2 ENCOFRADO MURO 1 CARA h=3 a 6 m|17.64|010110|3| ~D|A05M120|M13EA510\1\9\M13EA520\1\18\M13EA560\1\9\| ~A|A05M120|muro\metal\cara\panel\unión\alquiler\encofrar\grapa\| ~C|A06T010|h|GRÚA TORRE 30 m FLECHA, 750 kg|17.2|010110|3| ~D|A06T010|M02GT210\1\0.006\M02GT360\1\0.006\M02GT370\1\0.006\M02GT300\1\0.001\M02GE050\1\0.036\M02GT380\1\0.001\E04AB060\1\0.98\E04CMM080\1\0.028\| ~A|A06T010|alquiler\medio\montaje\carga\desmontable\auxiliar\torre\grúa\punta\cimiento\flecha\| ~C|A06T050|h|GRÚA TORRE 40 m FLECHA, 1000 kg|21.36|010110|3| ~D|A06T050|M02GT250\1\0.006\M02GT360\1\0.006\M02GT370\1\0.006\M02GT320\1\0.001\M02GE050\1\0.036\M02GT380\1\0.001\E04AB060\1\1.613\E04CMM080\1\0.046\| ~A|A06T050|medio\auxiliar\carga\montaje\alquiler\punta\grúa\torre\flecha\desmontable\cimiento\| ~C|BOCAHOMBRE|u|Boca de hombre|41.66|150722|0| ~C|CABPANFEN|u|CABINA TABLERO FENÓLICO|698.54|290816|0| ~D|CABPANFEN|O01OB505\1\0.5\O01OB510\1\0.5\mt45cvg010a\1\1\%MA0000100\1\0.01\%PM\1\0.02\| ~C|CATENARIA|u|CATENARIA+STARGAZER. GUIRNALDA DECORATIVA|327.62|170124|0| ~D|CATENARIA|O01OB200\1\0.3\O01OB220\1\0.2\CLE2724\1\1\ST5-G19\1\24\P01DW090\1\1\| ~C|CCTEVO|u|CCTEVO DOWNLIGHT 78 EMPOTRABLE|121.65|170124|0| ~D|CCTEVO|O01OB200\1\0.3\1T8559DA\1\1\P01DW090\1\1\| ~C|CLE2724|u|CATENARIA.|126.99|170124|3| ~C|CONDES|u|CONDENA CON DESBLOQUEO|43.38|190722|0| ~D|CONDES|O01OB150\1\0.5\CONDESBLO\1\1\| ~C|CONDESBLO|u|Condena con desbloqueo|34|190722|0| ~C|CS01|u|UNIDAD TRATAMIENTO AIRE HITECSA SYKLON O SIMILAR|33336.94|180722|0| ~D|CS01|O01OB170\1\16\O01OB180\1\16\CS01A\1\1\| ~C|CS01A|u|Unidad de tratamiento de aire Hitecsa SYKLON|32750.22|190722|3| ~C|CS02|u|ENFRIADORA DE AGUA AIRE/AGUA BAXI VENTILADORES AXIALES O SIMILAR|20484.34|180722|0| ~D|CS02|O01OB170\1\9\O01OB180\1\9\CS02A\1\1\| ~C|CS02A|u|Enfriadora de aire/agua Baxi c/ventiladores axiales, compresores|20154.31|190722|0| ~C|CS03|u|PUESTA EN MARCHA BCH2|952.08|190722|0| ~D|CS03|CS03A\1\1\| ~C|CS03A|u|Puesta en marcha BCH2|952.08|190722|3| ~C|CS04|m2|CONDUCTO ISOVER CLIMAVER APTA 40 O SIMILAR|49.78|010110|0| ~D|CS04|O01OB170\1\0.351\O01OB195\1\0.351\P21CF320\1\1.15\P21CF050\1\1.5\P21CF315\1\0.5\%MA0000100\1\0.01\| ~A|CS04|lana\conducción\aire\apto\interior\fuego\panel\chapa\distribución\vidrio\revestimiento\exterior\galvanizar\hidrofugación\revestir\alto\Kraft\guía\refuerzo\norma\tejido\negro\resistencia\mecánico\aluminio\isover\malla\conductor\industrial\edificación\equipo\aislante\producción\autoportante\mineral\estanquidad\acústico\absorción\coeficiente\clase\valoración\térmico\| ~G|CS04|CS04.dxf\| ~C|CS05|m|TUBO HELIC. CHAPA ACERO GALVANIZADA D=200 mm|20.55|010110|0| ~D|CS05|O01OB170\1\0.333\O01OB195\1\0.333\P21CHG060\1\1\%PM0002000\1\0.2\| ~A|CS05|medición\tubo\diámetro\helicoidal\conducción\galvanizar\acero\forjado\auxiliar\medio\paramento\chapa\fijación\anclaje\especial\unión\pieza\mecánico\norma\| ~C|CS06|m|TUBO HELIC. CHAPA ACERO GALVANIZADA D=250 mm|22.18|010110|0| ~D|CS06|O01OB170\1\0.333\O01OB195\1\0.333\P21CHG070\1\1\%PM0002000\1\0.2\| ~A|CS06|norma\medio\chapa\acero\galvanizar\conducción\helicoidal\diámetro\forjado\paramento\auxiliar\medición\mecánico\pieza\unión\especial\anclaje\tubo\fijación\| ~C|CS07|m|TUBO HELIC. CHAPA ACERO GALVANIZADA D=400 mm|35.66|010110|0| ~D|CS07|O01OB170\1\0.35\O01OB195\1\0.35\P21CHG110\1\1\%PM0002500\1\0.25\| ~A|CS07|chapa\forjado\galvanizar\helicoidal\tubo\medio\conducción\norma\mecánico\acero\diámetro\paramento\auxiliar\fijación\anclaje\especial\unión\pieza\medición\| ~C|CS08|m|TUBO HELIC. CHAPA ACERO GALVANIZADA D=160 mm|18.83|010110|0| ~D|CS08|O01OB170\1\0.333\O01OB195\1\0.333\P21CHG040\1\1\%PM0002000\1\0.2\| ~A|CS08|galvanizar\paramento\norma\diámetro\conducción\acero\chapa\anclaje\medición\tubo\pieza\mecánico\especial\medio\unión\fijación\forjado\auxiliar\helicoidal\| ~C|CS09|m|TUBO HELIC. CHAPA ACERO GALVANIZADA D=125 mm|17.97|010110|0| ~D|CS09|O01OB170\1\0.333\O01OB195\1\0.333\P21CHG030\1\1\%PM0002000\1\0.2\| ~A|CS09|pieza\diámetro\conducción\helicoidal\norma\tubo\galvanizar\mecánico\auxiliar\fijación\medio\anclaje\acero\paramento\medición\unión\forjado\chapa\especial\| ~C|CS10|u|REJILLA 200x100 mm DOBLE DEFLEXIÓN|38.2|010110|0| ~D|CS10|O01OB170\1\1\P21RD010\1\1\| ~A|CS10|horizontal\fijación\compuerta\homologado\impulsión\doble\rejilla\deflector\individual\extruido\norma\lámina\aluminio\| ~C|CS11|u|REJILLA 400x100 mm DOBLE DEFLEXIÓN|57.92|180722|0| ~D|CS11|O01OB170\1\1\P21RD010.1\1\1\| ~C|CS12|u|REJILLA 450x150 mm DOBLE DEFLEXIÓN|61.3|180722|0| ~D|CS12|O01OB170\1\1\P21RD010.2\1\1\| ~C|CS13|u|REJILLA 250x100 mm DOBLE DEFLEXIÓN|40.06|180722|0| ~D|CS13|O01OB170\1\1\P21RD009.1\1\1\| ~C|CS14|u|REJILLA 600x150 mm DOBLE DEFLEXIÓN|65.58|180722|0| ~D|CS14|O01OB170\1\1\P21RD010.3\1\1\| ~C|CS15|u|REJILLA 250x100 mm SIMPLE DEFLEX. HORIZ.|27.13|010110|0| ~D|CS15|O01OB170\1\1\P21RS010.1\1\1\| ~A|CS15|deflector\norma\homologado\extruido\rejilla\fijación\aluminio\horizontal\impulsión\lámina\individual\simple\| ~C|CS16|u|REJILLA 350x100 mm SIMPLE DEFLEX. HORIZ.|27.8|180722|0| ~D|CS16|O01OB170\1\1\P21RS010.2\1\1\| ~C|CS17|u|REJILLA 400x100 mm SIMPLE DEFLEX. HORIZ.|28.23|180722|0| ~D|CS17|O01OB170\1\1\P21RS010.3\1\1\| ~C|CS18|u|REJILLA 450x150 mm SIMPLE DEFLEX. HORIZ.|29.78|180722|0| ~D|CS18|O01OB170\1\1\P21RS010.4\1\1\| ~C|CS19|u|REJILLA 600x100 mm SIMPLE DEFLEX. HORIZ.|31.59|180722|0| ~D|CS19|O01OB170\1\1\P21RS010.5\1\1\| ~C|CS20|u|REJILLA 700x150 mm SIMPLE DEFLEX. HORIZ.|32.04|180722|0| ~D|CS20|O01OB170\1\1\P21RS010.6\1\1\| ~C|CS21|m|TUBO ALUMINIO FLEXIBLE COMPRIM. D=100 mm|7.94|010110|0| ~D|CS21|O01OB170\1\0.1\O01OB195\1\0.1\P21CNA020\1\1.1\%PM0002800\1\0.28\| ~A|CS21|fijación\flexible\medio\forjado\paramento\diámetro\comprimido\conducción\unión\masilla\aluminio\medición\cinta\especial\anclaje\auxiliar\pieza\tubo\mecánico\| ~C|CS22|ud|EXTRACTOR ASEO SILENT|61.26|010110|0| ~D|CS22|O01OB170\1\0.5\P21VDT010\1\1\%PM0000100\1\0.01\| ~A|CS22|plástico\aseo\inyección\fabricación\blanco\extractor\baño\axial\monofásico\color\motor\| ~C|CS23|u|COMPUERTAS CIRCULARES 200 REGULACIÓN CON CONTROL TERMOSTATO|157.41|180722|0| ~D|CS23|O01OB170\1\1\P21RS011.1\1\1\P21RS011.2\1\1\| ~C|CS24|u|CENTRAL DE CONTROL|179.43|180722|0| ~D|CS24|O01OB170\1\0.5\P21RS011.3\1\1\| ~C|CS25|u|DESESTARTIFICADOR TECHO|5497.92|010110|0| ~D|CS25|O01OB170\1\0.35\O01OB195\1\0.35\%PM0002500\1\0.25\P21CHG111.\1\1\| ~C|CS26|u|DOCUMENTACIÓN FINAL Y LEGALIZACIÓN INSTALACIÓN|612.05|190722|0| ~D|CS26|CS4A\1\1\| ~C|CS4A|u|Documentación final y legalización instalación clima/ventilación|612.05|190722|3| ~C|DALI6555|u|DALI 6555. SUSPENSIÓN LED|557.15|170124|0| ~D|DALI6555|O01OB200\1\0.3\6555\1\1\P01DW090\1\1\| ~C|DALI6557|u|DALI 6557. SUSPENSIÓN LED|996.46|170124|0| ~D|DALI6557|O01OB200\1\0.3\6557\1\1\P01DW090\1\1\| ~C|DOWNLIGHTARO|u|DOWNLIGHT LED 85 EMP. IP65|14.16|170124|0| ~D|DOWNLIGHTARO|O01OB200\1\0.3\P01DW090\1\1\1T8559D1.1\1\1\| ~C|DURANEONFLEXQ|u|DURANEONFLEX-Q-VERT. PERFIL TIRA LED|742.51|170124|0| ~D|DURANEONFLEXQ|O01OB200\1\1\O01OB220\1\0.2\10UV240930\1\1\ELG-100-24DA-\1\1\P01DW090\1\1\| ~C|DURANEONFLEXT|u|DURANEONFLEX TOP. PERFIL TIRA LED|600.37|170124|0| ~D|DURANEONFLEXT|O01OB200\1\0.5\O01OB220\1\0.5\09UT240930\1\1\ELG-100-24DA-\1\1\P01DW090\1\1\| ~C|DURASTRIP|u|DURASTRIP PRO. TIRA LED DOBLE PISTA|1717.48|170124|0| ~D|DURASTRIP|O01OB200\1\0.5\O01OB220\1\0.5\07U302412XO\1\8\PRAP20-2MK\1\22\ELG-200-24DA-\1\9\P01DW090\1\1\| ~C|E01D#||DERRIBOS|0|070722|0| ~C|E01DCC170|m2|DEMOLICIÓN COBERTURA FIBROCEMENTO|26.99|060722|0| ~D|E01DCC170|O01OA060\1\0.53\O01OA070\1\0.53\P35BP215\1\13\P35BV140\1\0.1\| ~C|E01DCE050|m2|DEMOLICIÓN ENTRAMADO CERCHAS METÁLICAS|19.69|180722|0| ~D|E01DCE050|O01OA040\1\0.57\O01OA070\1\0.57\| ~C|E01DCI020|m2|DEMOLICIÓN COMPLETA CUB.TEJA S/ENTRAMADO CERCHAS MADERA|25.92|180722|0| ~D|E01DCI020|O01OA040\1\0.75\O01OA070\1\0.75\| ~C|E01DEA010|m2|DEMOLICIÓN ALICATADOS C/MARTILLO ELÉCTRICO|11.65|300622|0| ~D|E01DEA010|O01OA060\1\0.65\M06MI010\1\0.25\| ~C|E01DEC030|m2|PICADO GUARNECIDOS YESO VERTICALES C/MARTILLO|8.47|300622|0| ~D|E01DEC030|O01OA060\1\0.45\M06MI010\1\0.35\| ~C|E01DEC070|m2|PICADO ENFOSCADOS CEMENTO VERTICALES C/MARTILLO|12.11|300622|0| ~D|E01DEC070|O01OA060\1\0.65\M06MI010\1\0.45\| ~C|E01DET020|m2|DEMOLICIÓN FALSO TECHO CONTINUO ESCAYOLA|7.2|190722|0| ~D|E01DET020|O01OA070\1\0.43\| ~C|E01DEW010|m2|PREPARACIÓN Y LIMPIEZA PARAMENTOS|8.64|180722|0| ~D|E01DEW010|O01OA040\1\0.25\O01OA070\1\0.25\| ~C|E01DFC020|m3|DEMOLICIÓN FÁBRICA LADRILLO H.DOBLE REVESTIDO 2 CARAS|126.94|070722|0| ~D|E01DFC020|O01OA060\1\3.5\O01OA070\1\3.5\M06CM030\1\1.3\M06MR110\1\1.3\| ~C|E01DFP020|m3|DEMOLICIÓN MURO MAMPOSTERÍA C/COMPRESOR|134.38|060722|0| ~D|E01DFP020|O01OA060\1\3.4\O01OA070\1\3.4\M06CM040\1\1.6\M06MP110\1\1.6\| ~C|E01DFT020|m3|DEMOLICIÓN FÁBRICA LADRILLO MACIZO C/COMPRESOR|134.7|070722|0| ~D|E01DFT020|O01OA060\1\3.7\O01OA070\1\3.7\M06CM030\1\1.45\M06MR110\1\1.45\| ~C|E01DFT140|m2|DEMOLICIÓN LADRILLO MACIZO 1/2 PIE REVESTIDO 2 CARAS|17.3|300622|0| ~D|E01DFT140|O01OA060\1\0.91\M06MR010\1\0.5\| ~C|E01DIC020|u|DESMONTADO INSTALACIÓN VENTILACIÓN EN VIVIENDA|316.84|180722|0| ~D|E01DIC020|O01OB170\1\8.9\O01OA070\1\8.9\| ~C|E01DIC080|u|DESMONTAJE SPLIT Y UNIDAD EXTERIOR|78.32|180722|0| ~D|E01DIC080|O01OB170\1\2.2\O01OA070\1\2.2\| ~C|E01DIE010|u|DESMONTADO INSTALACIÓN ELÉCTRICA/TELEFONÍA/RTV|256.78|300622|0| ~D|E01DIE010|O01OB210\1\0.7\O01OA040\1\4.6\O01OA070\1\9.7\| ~C|E01DIF010|u|DESMONTADO INSTALACIÓN FONTANERÍA Y DESAGÜES|208.48|180722|0| ~D|E01DIF010|O01OB180\1\2.2\O01OA040\1\4.9\O01OA070\1\4.9\| ~C|E01DIF040|u|DESMONTAJE APARATOS SANITARIOS|21.42|180722|0| ~D|E01DIF040|O01OB180\1\0.62\O01OA070\1\0.62\| ~C|E01DIF040A|u|DESMONTAJE DE FUENTE C/RECUPERACIÓN|169.3|180722|0| ~D|E01DIF040A|O01OB180\1\4.9\O01OA070\1\4.9\| ~C|E01DIS030PA|u|DEMOLICIÓN RED COMPLETA SANEAMIENTO ENTERRADO|1142.25|300622|0| ~D|E01DIS030PA|O01OA070\1\17\O01OA060\1\43\M06MR010\1\35\| ~C|E01DKA010|m2|LEVANTADO REJAS EN MUROS A MANO|6.12|190722|0| ~D|E01DKA010|O01OA050\1\0.18\O01OA070\1\0.18\| ~C|E01DKA030|m2|LEVANTADO CERRAJERÍA EN MUROS A MANO|10.2|190722|0| ~D|E01DKA030|O01OA050\1\0.3\O01OA070\1\0.3\| ~C|E01DKM010|m2|LEVANTADO CARPINTERÍA EN TABIQUES A MANO|13.61|190722|0| ~D|E01DKM010|O01OA050\1\0.4\O01OA070\1\0.4\| ~C|E01DKM030|m2|LEVANTADO CARPINTERÍA INT. Y EXT. EN MUROS A MANO|14.28|190722|0| ~D|E01DKM030|O01OA050\1\0.42\O01OA070\1\0.42\| ~C|E01DKW010|m|LEVANTADO BARANDILLAS A MANO|9.53|190722|0| ~D|E01DKW010|O01OA050\1\0.28\O01OA070\1\0.28\| ~C|E01DPP030|m2|DEMOLICIÓN SOLADO BALDOSAS C/MARTILLO|5.79|300622|0| ~D|E01DPP030|O01OA070\1\0.33\M06MI010\1\0.12\| ~C|E01DPS020|m2|DEMOLICIÓN SOLERAS H.M. <25 cm C/COMPRESOR|24.53|060722|0| ~D|E01DPS020|O01OA060\1\0.6\O01OA070\1\0.6\M06CM040\1\0.35\M06MP110\1\0.35\| ~C|E01DSA020|m2|DEMOLICIÓN FORJADOS VIGUETAS METÁLICAS C/COMPRESOR|19.24|070722|0| ~D|E01DSA020|O01OA060\1\0.5\O01OA070\1\0.5\M06CM030\1\0.35\M06MR110\1\0.35\P01DW050\1\0.01\| ~C|E01DSM050|m2|DEMOLICIÓN FORJADOS MADERA/REVOLTÓN A MANO|28.97|300622|0| ~D|E01DSM050|O01OA040\1\0.82\O01OA070\1\0.82\M11MM020\1\0.18\P01DW050\1\0.01\| ~C|E01DSR020A|m2|DEMOLICIÓN ESCALERAS C/MARTILLO|44.5|300622|0| ~D|E01DSR020A|O01OA040\1\1\O01OA070\1\1\M06MR010\1\0.4\O01OA060\1\0.5\| ~C|E01DSS010|m3|DEMOLICIÓN CIMENTACIÓN MAMPOSTERÍA C/COMPRESOR|219.58|060722|0| ~D|E01DSS010|O01OA060\1\5.2\O01OA070\1\5.2\M06CM040\1\3.6\M06MP110\1\3.6\| ~C|E01DSS030|m3|DEMOLICIÓN CIMENTACIÓN HORMIGÓN ARMADO C/COMPRESOR|210.94|060722|0| ~D|E01DSS030|O01OA060\1\4.8\O01OA070\1\4.8\M06CM040\1\4\M06MP110\1\4\| ~C|E01DTW140|m3|CARGA, TRANSPORTE Y CANON PLANTA RCD MAQ/CAM. ESCOMBRO|22.95|060722|0| ~D|E01DTW140|M05PN030\1\0.025\M07CB030\1\0.157\M07N190\1\0.8\| ~C|E01DWW070|m2|DESPEJE Y RETIRADA DE MOBILIARIO C/CARGA Y TRANSP.|5.19|060722|0| ~D|E01DWW070|O01OA070\1\0.18\M07CB030\1\0.002\M07N190\1\0.1\| ~C|E02CMA030|m3|EXC.VACIADO A MÁQUINA TERRENOS FLOJOS <2m C/TRANS.|3.48|010110|0| ~D|E02CMA030|O01OA070\1\0.025\M05EC010\1\0.04\M07CB030\1\0.04\| ~A|E02CMA030|terreno\auxiliar\interior\camión\extracción\mecánico\cielo\tierra\excavación\medio\abierto\máquina\vaciado\vertedero\flojo\| ~C|E02CMA050|m3|EXC.VACIADO A MÁQUINA TERRENOS COMPACTOS <2m C/TRANS.|3.59|010110|0| ~D|E02CMA050|O01OA070\1\0.025\M05EC010\1\0.035\M07CB030\1\0.05\| ~A|E02CMA050|excavación\mecánico\auxiliar\vaciado\máquina\terreno\compacto\medio\extracción\tierra\camión\vertedero\interior\abierto\cielo\| ~C|E02EMA050|m3|EXC.ZANJA CIMENTACIÓN A MÁQUINA TERRENOS COMPACTOS|14.32|031213|0| ~D|E02EMA050|O01OA070\1\0.14\M05EN030\1\0.28\| ~A|E02EMA050|transporte\excavación\medio\zanja\máquina\terreno\compacto\extracción\carga\tierra\vertedero\mecánico\auxiliar\| ~C|E02ESA020|m3|EXCAVACIÓN ZANJA SANEAMIENTO T.DURO A MANO|60.63|010110|0| ~D|E02ESA020|O01OA070\1\3.5\M08RI010\1\0.8\| ~A|E02ESA020|excavación\zanja\saneamiento\duro\mano\terreno\manual\extracción\tierra\relleno\auxiliar\apisonado\medio\consistencia\| ~C|E02ESA050|m3|EXCAVACIÓN ZANJA SANEAMIENTO T.DURO MECÁNICA|20.99|010110|0| ~D|E02ESA050|O01OA070\1\0.9\M05EC110\1\0.16\M08RI010\1\0.85\| ~A|E02ESA050|excavación\terreno\zanja\saneamiento\duro\apisonado\medio\auxiliar\extracción\tierra\relleno\mecánico\consistencia\| ~C|E02PMA030|m3|EXCAVACIÓN POZOS CIMENTACIÓN A MÁQUINA T.COMPACTO|27.59|031213|0| ~D|E02PMA030|O01OA070\1\0.14\M05EN030\1\0.28\M07CB030\1\0.4\| ~A|E02PMA030|terreno\compacto\máquina\extracción\pozo\auxiliar\mecánico\tierra\camión\vertedero\interior\medio\excavación\| ~C|E02PS050|m3|EXCAVACIÓN ARQUETA/POZO SANEAMIENTO A MÁQUINA T.DURO|26.98|010110|0| ~D|E02PS050|O01OA070\1\1\M05EC110\1\0.35\M08RI010\1\0.8\| ~A|E02PS050|auxiliar\consistencia\pozo\arqueta\duro\máquina\saneamiento\excavación\terreno\tierra\mecánico\medio\relleno\apisonado\extracción\| ~C|E02SZ060|m3|RELLENO TIERRA ZANJA MANO S/APORTE|9.21|190722|0| ~D|E02SZ060|O01OA070\1\0.55\| ~A|E02SZ060|zanja\auxiliar\mano\tierra\medio\manual\aportación\relleno\| ~C|E02TT030|m3|TRANSPORTE VERTEDERO <10km CARGA MECÁNICA|9.9|010110|0| ~D|E02TT030|M05PN010\1\0.02\M07CB010\1\0.15\M07N060\1\1\| ~A|E02TT030|carga\basculante\vertedero\mecánico\camión\máquina\medio\auxiliar\tierra\transporte\| ~C|E03ALA010FEC|u|ARQUETA LADRILLO 40x40x50cm FECALES|83.44|010110|0| ~D|E03ALA010FEC|O01OA030\1\1.95\O01OA060\1\0.9\P01HM020\1\0.042\P01LT020\1\0.056\P01MC040\1\0.023\P04RR070\1\0.8\P02CVC010\1\1\P02EAT020\1\1\| ~A|E03ALA010FEC|fábrica\masa\relleno\bajante\interior\ladrillo\hormigón\macizo\tosco\mortero\solera\construcción\arqueta\registro\colocación\codo\armadura\enfoscado\ángulo\bruñido\PVC\tapa\marco\cemento\terminación\medio\auxiliar\excavación\perímetro\prefabricado\pie\| ~G|E03ALA010FEC|E03ALA010FEC.dxf\| ~C|E03ALA010PLU|u|ARQUETA LADRILLO 40x40x50cm PLUVIALES|83.44|010110|0| ~D|E03ALA010PLU|O01OA030\1\1.95\O01OA060\1\0.9\P01HM020\1\0.042\P01LT020\1\0.056\P01MC040\1\0.023\P04RR070\1\0.8\P02CVC010\1\1\P02EAT020\1\1\| ~A|E03ALA010PLU|fábrica\masa\relleno\bajante\interior\ladrillo\hormigón\macizo\tosco\mortero\solera\construcción\arqueta\registro\colocación\codo\armadura\enfoscado\ángulo\bruñido\PVC\tapa\marco\cemento\terminación\medio\auxiliar\excavación\perímetro\prefabricado\pie\| ~G|E03ALA010PLU|E03ALA010PLU.dxf\| ~C|E03ALR040PLU|u|ARQUETA LADRILLO 50x50x65 cm PLUVIALES|107.56|010110|0| ~D|E03ALR040PLU|O01OA030\1\2.75\O01OA060\1\1.6\P01HM020\1\0.059\P01LT020\1\0.085\P01MC040\1\0.035\P04RR070\1\1.4\P03AM070\1\0.62\P02EAT030\1\1\| ~A|E03ALR040PLU|excavación\terminación\arqueta\enfoscado\auxiliar\perímetro\relleno\prefabricado\marco\mallazo\armadura\ligero\ángulo\tapa\bruñido\tosco\masa\hormigón\solera\colocación\cemento\mortero\perforación\medio\fábrica\construcción\interior\registro\pie\ladrillo\| ~G|E03ALR040PLU|E03ALR040PLU.dxf\| ~C|E03EUP040|u|SUMIDERO SIFÓNICO PVC C/REJILLA PVC 300x300 SI 90-110|29.03|010110|0| ~D|E03EUP040|O01OB170\1\0.45\P02EDS030\1\1\P01DW090\1\1\| ~A|E03EUP040|arqueta\humedad\sumidero\sifón\rejilla\agua\local\conexión\red\material\desagüe\auxiliar\PVC\apoyo\agarre\medio\salida\| ~G|E03EUP040|E03EUP040.dxf\| ~C|E03M010FEC|u|ACOMETIDA RED GENERAL SANEAMIENTO FECALES|889.41|010110|0| ~D|E03M010FEC|O01OA040\1\1\O01OA060\1\2\M06CM010\1\1.3\M06MI010\1\1.3\E02ESA020\1\9\P02TVO500\1\12\P01HM020\1\0.7\| ~A|E03M010FEC|manual\colocación\pavimentación\saneamiento\zanja\terreno\consistencia\excavación\duro\junta\rotura\red\medio\enchufe\acometida\compresor\auxiliar\punto\pozo\tapa\diámetro\goma\campana\máximo\masa\hormigón\tubería\interior\| ~C|E03M010PLU|u|ACOMETIDA RED GENERAL SANEAMIENTO PLUVIALES|691.41|010110|0| ~D|E03M010PLU|O01OA040\1\1\O01OA060\1\2\M06CM010\1\1.2\M06MI010\1\1.2\E02ESA020\1\7.2\P02TVO500\1\8\P01HM020\1\0.58\| ~A|E03M010PLU|manual\colocación\pavimentación\saneamiento\zanja\terreno\consistencia\excavación\duro\junta\rotura\red\medio\enchufe\acometida\compresor\auxiliar\punto\pozo\tapa\diámetro\goma\campana\máximo\masa\hormigón\tubería\interior\| ~C|E03OCP010INS|m|COLECTOR COLGADO POLIPROPILENO INSONORIZADO D=90 mm|22.36|010110|0| ~D|E03OCP010INS|O01OB170\1\0.22\O01OB180\1\0.22\P02TVO440TRIP\1\1\P02CVC290TRIP\1\0.2\P02CVW032\1\3.33\| ~A|E03OCP010INS|metal\color\saneamiento\colector\unión\colgar\abrazadera\pieza\especial\desviación\medio\auxiliar\diámetro\gris\liso\cola\PVC\| ~G|E03OCP010INS|E03OCP010INS.dxf\| ~C|E03ODC050|m|TUBO DRENAJE PVC CORRUGADO SIMPLE SN2 D=125 mm C/ALIVIADERO|31.6|010110|0| ~D|E03ODC050|O01OA030\1\0.21\O01OA060\1\0.37\P01AA020\1\0.063\P01AG130\1\0.222\P02RVC050\1\1\P06BG090\1\2.31\mt20wwa040\1\0.3\mt20ghp010d\1\1\mt20wwa035\1\0.016\mt20wwa030\1\0.32\| ~A|E03ODC050|esfera\tubo\corrugado\drenaje\tubería\circulación\ranura\areno\rigidez\manguito\simple\zanja\PVC\diámetro\filtro\río\geotextil\grava\doble\cierre\solapa\medio\auxiliar\excavación\revestir\tapa\colocación\relleno\| ~G|E03ODC050|E03ODC050.dxf\| ~C|E03OEP400FEC1|m|TUBO PVC P.CORRUGADA JUNTA ELÁSTICA SN4 C.GRIS 110mm FECALES|21.44|010110|0| ~D|E03OEP400FEC1|O01OA030\1\0.24\O01OA060\1\0.24\P01AA020\1\0.244\P02TVO080\1\1\P02CBM020110\1\0.33\P02CVW010\1\0.004\| ~A|E03OEP400FEC1|medio\doble\gris\colector\saneamiento\pared\PVC\color\rigidez\diámetro\corrugado\junta\elástico\unión\compacto\excavación\tapa\río\areno\nivel\lateral\riñones\relleno\auxiliar\tubo\colocación\zanja\| ~G|E03OEP400FEC1|E03OEP400FEC1.dxf\| ~C|E03OEP400FEC2|m|TUBO PVC P.CORRUGADA JUNTA ELÁSTICA SN4 C.GRIS 125mm FECALES|22.03|010110|0| ~D|E03OEP400FEC2|O01OA030\1\0.24\O01OA060\1\0.24\P01AA020\1\0.244\P02TVO090\1\1\P02CBM020125\1\0.33\P02CVW010\1\0.004\| ~A|E03OEP400FEC2|medio\doble\gris\colector\saneamiento\pared\PVC\color\rigidez\diámetro\corrugado\junta\elástico\unión\compacto\excavación\tapa\río\areno\nivel\lateral\riñones\relleno\auxiliar\tubo\colocación\zanja\| ~G|E03OEP400FEC2|E03OEP400FEC2.dxf\| ~C|E03OEP400PLU1|m|TUBO PVC P.CORRUGADA JUNTA ELÁSTICA SN4 C.GRIS 110mm PLUVIALES|21.44|010110|0| ~D|E03OEP400PLU1|O01OA030\1\0.24\O01OA060\1\0.24\P01AA020\1\0.244\P02TVO080\1\1\P02CBM020110\1\0.33\P02CVW010\1\0.004\| ~A|E03OEP400PLU1|medio\doble\gris\colector\saneamiento\pared\PVC\color\rigidez\diámetro\corrugado\junta\elástico\unión\compacto\excavación\tapa\río\areno\nivel\lateral\riñones\relleno\auxiliar\tubo\colocación\zanja\| ~G|E03OEP400PLU1|E03OEP400PLU1.dxf\| ~C|E03OEP400PLU2|m|TUBO PVC P.CORRUGADA JUNTA ELÁSTICA SN4 C.GRIS 125mm PLUVIALES|22.03|010110|0| ~D|E03OEP400PLU2|O01OA030\1\0.24\O01OA060\1\0.24\P01AA020\1\0.244\P02TVO090\1\1\P02CBM020125\1\0.33\P02CVW010\1\0.004\| ~A|E03OEP400PLU2|medio\doble\gris\colector\saneamiento\pared\PVC\color\rigidez\diámetro\corrugado\junta\elástico\unión\compacto\excavación\tapa\río\areno\nivel\lateral\riñones\relleno\auxiliar\tubo\colocación\zanja\| ~G|E03OEP400PLU2|E03OEP400PLU2.dxf\| ~C|E04AB020|kg|ACERO CORRUGADO B 500 S|1.21|010110|0| ~D|E04AB020|O01OB030\1\0.014\O01OB040\1\0.014\P03ACC080\1\1.05\P03AAA020\1\0.006\| ~A|E04AB020|marco\círculo\colocación\armadura\doblado\corrugado\acero\cortador\| ~G|E04AB020|E04AB020.dxf\| ~C|E04AB040|kg|ACERO CORRUGADO ELABORADO / ARMADO B 500 S/SD|2.41|180722|0| ~D|E04AB040|O01OB030\1\0.014\O01OB040\1\0.014\P03ACD010\1\1.05\P03AAA020\1\0.006\| ~C|E04AB060|kg|ACERO CORRUGADO PREFORMADO B 500 S|2.23|180722|0| ~D|E04AB060|O01OB030\1\0.009\O01OB040\1\0.009\P03ACD010\1\1.05\P03AAA020\1\0.006\| ~A|E04AB060|círculo\marco\corrugado\taller\colocación\acero\| ~G|E04AB060|E04AB060.dxf\| ~C|E04AM090|m2|MALLA 15x15 cm D=8 mm|3.98|010110|0| ~D|E04AM090|O01OB030\1\0.015\O01OB040\1\0.015\P03AM040\1\1.267\| ~A|E04AM090|malla\electrosoldadura\acero\colocación\marco\círculo\corrugado\alambre\| ~G|E04AM090|E04AM090.dxf\| ~C|E04AP010A|u|PLACA CIMENTACIÓN 20x20x1,5cm|17.05|010110|0| ~D|E04AP010A|O01OB130\1\0.55\P13TP020\1\7.369\P03ACC090\1\1.85\P01DW090\1\0.1\| ~A|E04AP010A|corrugado\dimensión\placa\anclaje\acero\perfil\cimiento\plano\soldadura\central\círculo\colocación\marco\diámetro\| ~G|E04AP010A|E04AP010A.dxf\| ~C|E04AP050|u|PLACA CIMENTACIÓN 25x25x2cm|28.84|010110|0| ~D|E04AP050|O01OB130\1\1.06\P13TP025\1\9.825\P03ACC090\1\1.85\P01DW090\1\0.1\| ~A|E04AP050|marco\plano\corrugado\placa\cimiento\anclaje\central\acero\perfil\círculo\dimensión\diámetro\colocación\soldadura\| ~C|E04CMM080|m3|HORMIGÓN P/A HA-25/P/20/I CIM.V.MANUAL|86.32|010110|0| ~D|E04CMM080|O01OA030\1\0.36\O01OA070\1\0.36\M11HV120\1\0.36\P01HA010\1\1.15\| ~A|E04CMM080|componente\medio\colocación\central\marco\norma\armadura\relleno\muro\soporte\vibración\cimiento\zanja\hormigón\manual\zapata\elaboración\círculo\vertedero\| ~G|E04CMM080|E04CMM080.dxf\| ~C|E04CN050A|m2|ENCACHADO PIEDRA NATURAL 40/80 e=20 cm|15.28|180722|0| ~D|E04CN050A|O01OA070\1\0.22\M05EN020\1\0.22\P01AG130\1\0.2\| ~C|E04L#||LOSAS|0|150722|0| ~C|E04LA1aac|m3|LOSA CIMENTACIÓN HORM. ARM. HA-30/F/20/XD2 e=20 cm|229.48|180722|0| ~D|E04LA1aac|E04AB040\1\50\A03VB030\1\1\P01HAV190H\1\1.08\| ~C|E04MAB010A|m3|HORMIGÓN HA-30/F/20/XD2 1 CARA 0,25m MURO ALJIBE|337.6|010110|0| ~D|E04MAB010A|E04MEF030\1\4\E04AB020\1\60\E04MMB015B\1\1.05\| ~A|E04MAB010A|central\bomba\grúa\círculo\marco\acero\componente\norma\vibración\desencofrante\metal\encofrar\hormigón\colocación\cara\panel\muro\armadura\elaboración\vertedero\| ~C|E04MEF030|m2|ENCOFRADO EN MUROS 1 CARA 3,00m|39.91|010110|0| ~D|E04MEF030|O01OB010\1\0.65\O01OB020\1\0.65\A05M120\1\0.106\P01DC040\1\0.082\P01UC030\1\0.04\A06T050\1\0.66\| ~A|E04MEF030|encofrar\cara\muro\panel\desencofrante\módulo\metal\| ~G|E04MEF030|E04MEF030.dxf\| ~C|E04MMB015B|m3|HORMIGÓN P/ARMAR HA-30/F/20/XD2 MURO|100.34|010110|0| ~D|E04MMB015B|O01OB010\1\0.185\O01OB020\1\0.185\M11HV120\1\0.185\P01HB010\1\1\P01HB130\1\0.02\mt10haf010A\1\1.05\| ~A|E04MMB015B|vibración\bomba\medio\hormigón\muro\armadura\elaboración\colocación\norma\componente\marco\central\círculo\| ~C|E04NLB010|m3|HORMIGÓN LIMPIEZA Y NIVELACIÓN HL-150/B/30|115.26|180722|0| ~D|E04NLB010|A03VB020\1\1\P01HMV150HL\1\1.05\| ~C|E04S#||SOLERAS|0|180722|0| ~C|E04SAB010A|m2|SOLERA HORM.ARMADO HA-25/B/30/XC1 #150x150x8 mm|16.93|010110|0| ~D|E04SAB010A|A03VB050\1\0.15\P01HAV1901\1\0.14\E04AM090\1\1\| ~C|E04SEB010|m2|SOL. HORM. HA-25/B/30/XC1 #150x150x8 mm e=14 cm C/ENC|46.33|010110|0| ~D|E04SEB010|E04SAB010A\1\1\E04CN050A\1\1\E10IVT010\1\1\P07TE080\1\0.05\mt15dra030\1\0.25\| ~C|E04SEE060|m2|ENCACHADO PIEDRA 40/80 e=20cm|8.34|180722|0| ~D|E04SEE060|O01OA070\1\0.25\P01AG130\1\0.2\| ~A|E04SEE060|compacto\piedra\solera\pisón\encachado\calizo\| ~G|E04SEE060|E04SEE060.dxf\| ~C|E04Z#||ZAPATAS Y RIOSTRAS|0|180722|0| ~C|E04ZAB010|m3|HORM.ARMADO CIMENT. ZAPATAS/ZANJAS/LOSAS HA-25/B/30/XC2|251.8|180722|0| ~D|E04ZAB010|A03VB020\1\1\E04AB040\1\60\mt10haf010ctn\1\1.08\| ~C|E05AAL005|kg|ACERO S275 JR EN ESTRUCTURA SOLDADA|1.79|010110|0| ~D|E05AAL005|O01OB130\1\0.015\O01OB140\1\0.015\P03ALP010\1\1.05\P25OU080\1\0.01\A06T010\1\0.01\M12O010\1\0.01\P01DW090\1\0.1\| ~A|E05AAL005|minio\corte\marco\pieza\especial\mano\viga\plomo\unión\acero\soldadura\imprimación\caliente\lámina\soporte\círculo\correa\estructura\montaje\zuncho\colocación\perfil\pintura\| ~C|E05AC010|kg|ACERO LAMINADO S275 JR CERCHAS|2.2|010110|0| ~D|E05AC010|O01OB130\1\0.025\O01OB140\1\0.025\P03ALP010\1\1.05\P25OU080\1\0.01\A06T010\1\0.01\P01DW090\1\0.15\| ~A|E05AC010|pieza\especial\apoyo\imprimación\minio\marco\elaboración\círculo\plomo\lámina\cartela\pintura\mano\soldadura\montaje\acero\placa\cercha\perfil\caliente\estructura\triángulo\unión\rigidizador\| ~C|E05CD020|m|CARGADERO DOBLE PERFIL IPE-120|33.17|140514|0| ~D|E05CD020|O01OB130\1\0.2\O01OB140\1\0.2\O01OB230\1\0.2\O01OA030\1\0.2\O01OA050\1\0.2\P03ALP164\1\20.8\P25OU080\1\0.072\| ~A|E05CD020|marco\cargadero\perfil\norma\acero\lámina\trabajo\minio\tolerancia\caliente\círculo\colocación\recorte\pintura\| ~C|E05CG020ARC|m|CARGADERO HORMIGÓN IN SITU ARCO|19.18|190722|0| ~D|E05CG020ARC|O01OA030\1\0.35\O01OA070\1\0.35\mt08eft030a\1\0.025\mt08eva030\1\0.002\mt50spa081a\1\0.011\mt08var060\1\0.024\mt08dba010d\1\0.018\mt07aco010c\1\3.2\mt08var050\1\0.039\mt07pcl010abd\1\0.042\| ~C|E05HLA010|m3|LOSA HA-25/F/20/XC1 CUBIERTA CASETÓN ASCENSOR|262.48|010110|0| ~D|E05HLA010|E05HLM010\1\1\E05HLE010\1\5\E04AB020\1\85\M02GT002\1\0.1\| ~C|E05HLA010BANC|m3|LOSA BANCADA INSTAL. CUB.PLANA HA-25/F/20/XC1 I/LÁM.ANTIIMPACTO|274.92|010110|0| ~D|E05HLA010BANC|E05HLM010\1\1\E05HLE010\1\5\E04AB020\1\85\M02GT002\1\0.1\P02EM300\1\0.5\P01FA010\1\0.3\P07AL400\1\1.05\| ~C|E05HLE010|m2|ENCOFRADO MADERA LOSAS 4 POSTURAS|16.15|010110|0| ~D|E05HLE010|O01OB010\1\0.25\O01OB020\1\0.25\M13EM030\1\1.05\M13CP105\1\0.014\P01EM290\1\0.02\P01UC030\1\0.08\P03AAA020\1\0.15\| ~A|E05HLE010|tablero\plano\encofrar\madero\losa\desencofrante\pino\confeccionar\previo\norma\armadura\| ~G|E05HLE010|E05HLE010.dxf\| ~C|E05HLM010|m3|HORMIGÓN P/ARMAR HA-25/F/20/XC1 LOSA PLANA|77.28|010110|0| ~D|E05HLM010|O01OB010\1\0.25\O01OB020\1\0.25\O01OB025\1\0.1\M02GT002\1\0.1\P01HA010A\1\1.05\| ~A|E05HLM010|armadura\vibración\central\hormigón\plano\norma\elaboración\colocación\componente\marco\círculo\losa\| ~G|E05HLM010|E05HLM010.dxf\| ~C|E05HVA020A|m3|HORM.ARMADO HA-25/F/20/XC1 ENCOF/MADERA VISTA ZUNCHO|587.53|010110|0| ~D|E05HVA020A|E05HVM011A\1\1\E05HVE020\1\5.556\E04AB020\1\180\M02GT002\1\0.15\P01HMV150HL\1\0.1\| ~A|E05HVA020A|norma\central\elaboración\plano\jácena\hormigón\armadura\vibración\madero\encofrar\marco\vertedero\acero\componente\colocación\círculo\| ~C|E05HVE020|m2|ENCOFRADO VISTO MADERA EN JÁCENAS|50.8|010110|0| ~D|E05HVE020|O01OB010\1\0.6\O01OB020\1\0.6\M13CP105\1\0.5\P01EM260\1\1\P01EM290\1\0.03\P01UC030\1\0.07\P03AAA020\1\0.07\| ~A|E05HVE020|tablero\tabla\madero\jácena\encofrar\unión\confeccionar\previo\norma\pino\desencofrante\| ~C|E05HVM011A|m3|HORMIGÓN P/ARMAR HA-25/F/20/XC1 ZUNCHOS|76.61|010110|0| ~D|E05HVM011A|O01OB010\1\0.17\O01OB020\1\0.17\O01OB025\1\0.17\M02GT002\1\0.17\P01HA010A\1\1.05\| ~A|E05HVM011A|vibración\colocación\círculo\componente\norma\elaboración\armadura\hormigón\jácena\marco\| ~C|E06MNC010|m3|MURO MAMPOSTERÍA/SILLERÍA PIEDRA RECUPERADA C/MORT. 1 C.VISTA|254.13|150722|0| ~D|E06MNC010|O01OB070\1\6\O01OB080\1\6\P01SM040\1\0\A02A080\1\0.51\| ~C|E06MRC010|m3|CEGADO HUECOS MAMPOSTERÍA 1 CARA VISTA|217.84|150722|0| ~D|E06MRC010|O01OB070\1\5\O01OB080\1\5\A02A080\1\0.51\| ~C|E07B#||FÁBRICAS DE BLOQUES|0|150722|0| ~C|E07BHM030|m2|MURO BLOQUE HORMIGÓN ARMADO 40x20x20 (C2,C4)|62.11|010110|0| ~D|E07BHM030|O01OA160\1\0.76\P01BO160\1\13\P01MC040\1\0.032\P03ACC040\1\3.73\P03ACC020\1\4.147\A03H110\1\0.157\| ~A|E07BHM030|pieza\rotura\limpieza\muro\auxiliar\redondo\vibración\norma\obligar\marco\fábrica\medio\ejecución\nivel\dintel\círculo\junta\replanteo\zuncho\bloque\europeo\hormigón\especial\gris\hueco\estándar\revestir\cemento\areno\río\vertical\acero\mortero\horizontal\armadura\dosificación\relleno\| ~G|E07BHM030|E07BHM030.dxf\| ~C|E07BHM030ARR|m2|MURO BLOQUE HORMIGÓN ARMADO 40x20x20 (ARRANQUES)|62.11|010110|0| ~D|E07BHM030ARR|O01OA160\1\0.76\P01BO160\1\13\P01MC040\1\0.032\P03ACC040\1\3.73\P03ACC020\1\4.147\A03H110\1\0.157\| ~A|E07BHM030ARR|pieza\rotura\limpieza\muro\auxiliar\redondo\vibración\norma\obligar\marco\fábrica\medio\ejecución\nivel\dintel\círculo\junta\replanteo\zuncho\bloque\europeo\hormigón\especial\gris\hueco\estándar\revestir\cemento\areno\río\vertical\acero\mortero\horizontal\armadura\dosificación\relleno\| ~G|E07BHM030ARR|E07BHM030ARR.dxf\| ~C|E07L#||FÁBRICAS DE LADRILLO|0|080722|0| ~C|E07LP020|m2|FÁBRICA LADRILLO PERF. 1/2P MORTERO M-5. FACHADA (C1)|22.6|080722|0| ~D|E07LP020|O01OA030\1\0.5\O01OA070\1\0.5\P01LT040\1\0.052\P01MC045\1\0.027\| ~C|E07LP020A|m2|FÁBRICA LADRILLO PERF. 1/2P MORTERO M-5. MEDIANERÍA EXT. (M1,M2)|22.6|080722|0| ~D|E07LP020A|O01OA030\1\0.5\O01OA070\1\0.5\P01LT040\1\0.052\P01MC045\1\0.027\| ~C|E07LP020B|m2|FÁBRICA LADRILLO PERF. 1/2P MORTERO M-5. (ARRANQUES)|22.6|080722|0| ~D|E07LP020B|O01OA030\1\0.5\O01OA070\1\0.5\P01LT040\1\0.052\P01MC045\1\0.027\| ~C|E07LP030|m2|FÁBRICA LADRILLO PERF. 7 cm 1/2P INTERIOR MORTERO M-5 (T4)|19.4|080722|0| ~D|E07LP030|O01OA030\1\0.41\O01OA070\1\0.41\P01LT040\1\0.052\P01MC045\1\0.027\| ~C|E07LP030EXT|m2|FÁBRICA LADRILLO PERF. 7 cm 1/2P EXTERIOR MORTERO M-5 (M3)|19.4|080722|0| ~D|E07LP030EXT|O01OA030\1\0.41\O01OA070\1\0.41\P01LT040\1\0.052\P01MC045\1\0.027\| ~C|E07RC010|m2|RECIBIDO CERCOS EN TABIQUES|12.13|120722|0| ~D|E07RC010|O01OA030\1\0.31\O01OA050\1\0.31\P01UC030\1\0.105\A01A030\1\0.009\| ~C|E07RC040|m2|RECIBIDO CERCOS EN MURO EXTERIOR A REVESTIR|14.89|150722|0| ~D|E07RC040|O01OA030\1\0.35\O01OA050\1\0.35\P01UC030\1\0.09\A02A080\1\0.03\| ~C|E07RC050|m2|RECIBIDO CERCOS EN MURO EXTERIOR MAMPOSTERÍA|24.7|150722|0| ~D|E07RC050|O01OA030\1\0.6\O01OA050\1\0.6\P01UC030\1\0.15\A02A080\1\0.04\| ~C|E07RE010|m|RECIBIDO BARANDILLA METÁLICA ESCALERA MORTERO|17.87|150722|0| ~D|E07RE010|O01OA030\1\0.4\O01OA060\1\0.4\A02A080\1\0.05\| ~C|E07RE030|m2|RECIBIDO CELOSÍA/REJA EN FÁBRICA LADRILLO MORTERO|23.1|180722|0| ~D|E07RE030|O01OA040\1\0.65\O01OA070\1\0.65\A02A080\1\0.009\| ~C|E07RE050|m|RECIBIDO DE PASAMANOS YESO|12.94|120722|0| ~D|E07RE050|O01OA040\1\0.34\O01OA070\1\0.34\P01UC030\1\0.3\A01A030\1\0.007\| ~C|E07TLB030|m2|TABICÓN LHD 25x12x8 cm|17.4|010110|0| ~D|E07TLB030|O01OA030\1\0.4\O01OA070\1\0.4\P01LH020\1\0.033\P01MC030\1\0.016\| ~A|E07TLB030|rotura\ladrillo\auxiliar\medio\limpieza\pieza\humedad\medición\doble\replanteo\dosificación\tabiquería\hueco\mortero\cemento\areno\río\cerco\| ~C|E07WA040|u|AYUDA ALBAÑILERÍA INSTALACIÓN FONTANERÍA EDIFICIO COMPLETO|201.77|180722|0| ~D|E07WA040|O01OA040\1\5.84\O01OA070\1\5.84\| ~C|E07WA060|u|AYUDA ALBAÑILERÍA INSTALACIÓN CALEFACCIÓN/CLIMATIZ EDIF.COMPLETO|201.77|180722|0| ~D|E07WA060|O01OA040\1\5.84\O01OA070\1\5.84\| ~C|E07WA100|u|AYUDA ALBAÑILERÍA INSTALACIÓN TELECOMUNICACIÓN EDIFICIO COMPLETO|201.77|180722|0| ~D|E07WA100|O01OA040\1\5.84\O01OA070\1\5.84\| ~C|E07WA120|u|AYUDA ALBAÑILERÍA INSTALACIÓN ESPECIALES EDIFICIO COMPLETO|200.18|190722|0| ~D|E07WA120|O01OA030\1\5.65\O01OA070\1\5.65\| ~C|E07WA160|u|AYUDA ALBAÑILERÍA INSTALACIÓN ASCENSOR EDIFICIO COMPLETO|202.02|190722|0| ~D|E07WA160|O01OA050\1\5.94\O01OA070\1\5.94\| ~C|E07WL010|m2|LIMPIEZA DE EDIFICIO COMPLETO|2.01|190722|0| ~D|E07WL010|O01OA070\1\0.12\| ~C|E07WP010|m|FORMACIÓN PELDAÑO LHD 9 cm MORTERO|15.87|070722|0| ~D|E07WP010|O01OA030\1\0.385\O01OA060\1\0.385\P01LH160\1\0.019\A02A080\1\0.015\| ~C|E07Y#||SISTEMAS CON PLACAS DE YESO LAMINADO (PYL)|0|080722|0| ~C|E08C#||FALSOS TECHOS CONTINUOS|0|130722|0| ~C|E08CCE020|m2|FALSO TECHO ACÚSTICO PANELES MDF-MADERA PERFORADO|93.49|130722|0| ~D|E08CCE020|O01OA030\1\0.3\O01OA050\1\0.3\P04TAC020\1\1.05\P04TJ110\1\0.4\P04TJ080\1\0.84\P04TO060\1\1\P04TO070\1\1\P04TO080\1\1\P04TJ070\1\1\%MA0100\1\0.01\%PM\1\0.02\| ~C|E08CYE010|m2|FALSO TECHO CONTINUO PYL PLACA ESTÁNDAR 13 mm|22.24|070722|0| ~D|E08CYE010|O01OA030\1\0.25\O01OA050\1\0.25\P04PS030\1\1.05\P04PNB005\1\0.4\P04PPW010\1\0.4\P04PPO030\1\3.2\P04TO010\1\1.2\P04TO040\1\1.2\P04TO020\1\0.6\P04TO030\1\2.3\P04POP010\1\17\P04PNA010\1\0.1\P04PNJ010\1\0.4\P04PNC010\1\1.5\%MA0100\1\0.01\%PM\1\0.02\| ~C|E08CYH010|m2|FALSO TECHO CONTINUO PYL PLACA HIDRÓFUGA 13 mm|25.43|070722|0| ~D|E08CYH010|O01OA030\1\0.25\O01OA050\1\0.25\P04PHH010\1\1.05\P04PNB005\1\0.4\P04PPW010\1\0.4\P04PPO030\1\3.2\P04TO010\1\1.2\P04TO040\1\1.2\P04TO020\1\0.6\P04TO030\1\2.3\P04POP010\1\17\P04PNA010\1\0.1\P04PNJ020\1\0.4\P04PNC010\1\1.5\%MA0100\1\0.01\%PM\1\0.02\| ~C|E08P#||REVESTIMIENTOS|0|150722|0| ~C|E08PB010|m2|REVESTIMIENTO MORTERO MONOCAPA (MEDIANERÍA)|26.96|120213|0| ~D|E08PB010|O01OA030\1\0.19\O01OA050\1\0.19\O01OA070\1\0.19\P04RM060\1\26\P01DW050\1\0.008\P04RW040\1\0.21\P04RW230\1\0.75\P04RW240\1\1.25\%MA0100\1\0.01\| ~C|E08PEA010|m2|TENDIDO YESO NEGRO VERTICAL|6.83|120722|0| ~D|E08PEA010|O01OB110\1\0.125\O01OA070\1\0.125\A01A030\1\0.015\P04RW061\1\0.3\| ~C|E08PEA040|m2|GUARNECIDO YESO NEGRO VERTICAL/HORIZONTAL|6.68|120722|0| ~D|E08PEA040|O01OB110\1\0.155\O01OA070\1\0.155\A01A030\1\0.012\P04RW061\1\0.3\%MA0100\1\0.01\| ~C|E08PEM010|m2|GUARNECIDO MAESTREADO Y ENLUCIDO|10.31|010110|0| ~D|E08PEM010|O01OB110\1\0.25\O01OA070\1\0.25\A01A030\1\0.012\A01A040\1\0.003\P04RW060\1\0.215\| ~A|E08PEM010|círculo\guardavivo\paramento\vertical\horizontal\enlucido\maestra\hueco\pavimentación\blanco\plástico\metal\colocación\negro\medición\guarnecido\remate\marco\yeso\rincón\andamio\| ~C|E08PMT020|m2|TABICA REVESTIMIENTO INTERIOR TABLERO ROBLE|95.65|120722|0| ~D|E08PMT020|O01OB150\1\0.45\O01OA030\1\0.45\O01OA070\1\0.45\P04MM020\1\1.05\P08MA090\1\3\A01A030\1\0.006\P01ELC110\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|E08PNE250|m2|ENFOSCADO MAESTREADO HIDRÓFUGO M-10 VERTICAL. FACHADA|13.9|070722|0| ~D|E08PNE250|O01OA030\1\0.33\O01OA050\1\0.33\A02S020\1\0.02\%MA0100\1\0.01\| ~C|E08T#||TRAMPILLAS Y REGISTROS FALSO TECHO|0|140722|0| ~C|E08W#||VARIOS FALSOS TECHOS|0|110722|0| ~C|E08WY010|m|TABICA/FAJA PERIMETRAL PLACA YESO LAMINADO ESTÁNDAR 13 mm|18.39|110722|0| ~D|E08WY010|O01OA030\1\0.3\O01OA050\1\0.3\P04PS030\1\0.315\P04TJ010\1\2.1\P04TO090\1\2.1\P04TO120\1\0.533\P04TO110\1\0.533\P04POP010\1\10\P04POC020\1\5\P04PNA010\1\0.178\P04PNJ010\1\0.313\P04PNC010\1\2.1\%MA0100\1\0.01\%PM\1\0.02\| ~C|E09A#||CUBIERTA PLANA TRANSITABLE NO VENTILADA|0|140722|0| ~C|E09AIB181|m2|CUBIERTA PLANA TRANSITABLE USO PRIVADO DANOSA TPP1 XPS 120mm P/S|82.53|070722|0| ~D|E09AIB181|O01OA030\1\0.17\O01OA050\1\0.17\O01OA070\1\0.17\R09CFC045\1\1\E11D020\1\1\P06BI011\1\0.3\P06BSN011\1\1.1\P06BSN041\1\1.1\P06GL031\1\1.1\P06GL032\1\1.1\P07TX041\1\2.04\P01FA221\1\6\P01FJ501\1\0.64\%PS0500\1\0.05\%MA0100\1\0.01\| ~C|E09C#||CUBIERTA PLANA NO TRANSITABLE NO VENTILADA|0|140722|0| ~C|E09CJB151|m2|CUBIERTA PLANA AJARDINADA EXTENSIVA DANOSA PRO7 XPS120mm|127.94|070722|0| ~D|E09CJB151|O01OA030\1\0.17\O01OA050\1\0.17\O01OA070\1\0.17\R09CFC045\1\1\E11D020\1\1\P06BI011\1\0.3\P06BSN015\1\1.1\P06BSA121\1\1.1\P06GL031\1\2.2\P07TX041\1\2.04\P06D051\1\1.1\P28DA225\1\0.06\P28MT061\1\1\%PS0500\1\0.05\%MA0100\1\0.01\| ~C|E09G#||TEJAS Y COBERTURAS|0|070722|0| ~C|E09GSS150|m2|CUBIERTA PANEL SÁNDWICH CHAPA PRELACADA + AISLAM. EPS 160 mm|77.94|140722|0| ~D|E09GSS150|O01OA030\1\0.23\O01OA050\1\0.23\P04SB050A\1\2\P05CGP305\1\0.3\| ~C|E09O#||FORMACIÓN DE CUBIERTAS/PENDIENTES|0|190722|0| ~C|E09OFC030A|m2|FORMACIÓN DE MOSTRADOR ACCESIBLE|132.7|290816|0| ~D|E09OFC030A|O01OA030\1\0.9\O01OA050\1\0.9\O01OA070\1\0.9\P03AME010\1\1.2\A02A080\1\0.05\P01LG860\1\8.8\P01LT040\1\1\%MA0000100\1\0.01\%PM\1\0.02\| ~C|E09OP020|m2|RECRECIDO FORMACIÓN PENDIENTES MORTERO CEMENTO e=5-10 cm|11.28|140722|0| ~D|E09OP020|O01OA030\1\0.095\O01OA050\1\0.095\A02A120\1\0.09\%PM\1\0.02\| ~C|E09PAC070|m2|CUBIERTA TRANSITABLE S/AISLAM. BICAPA A SOLAR|34.49|010110|0| ~D|E09PAC070|O01OA030\1\0.22\O01OA050\1\0.22\E07TLB030\1\0.08\A03S020\1\0.1\A02A080\1\0.02\P06BI020\1\0.3\P06BS045\1\1.1\P06BS145\1\1.1\P06BG060\1\1.05\P06BS130\1\1\P06BS150\1\0.55\| ~A|E09PAC070|medio\transitable\capa\arcilla\cubierta\aislante\expandido\tender\mortero\cemento\lámina\asfalto\danosa\membrana\armadura\betún\soporte\fibra\adherir\flotador\poliéster\perímetro\punto\refuerzo\fieltro\vidrio\catálogo\hormigón\construcción\pavimentación\geotextil\soplete\| ~G|E09PAC070|E09PAC070.dxf\| ~C|E10A#||AISLAMIENTO|0|210722|0| ~C|E10AAF391|m2|LÁMINA ANTIIMPACTO DANOSA SUF2|16.57|180722|0| ~D|E10AAF391|O01OA030\1\0.25\O01OA050\1\0.25\P07AL121\1\1.1\P07W021\1\0.5\P07W031\1\0.4\A02A080\1\0.05\%MA0100\1\0.01\| ~C|E10ATS200|m2|AISLAMIENTO XPS 60 mm SUELO RC500|13.62|140722|0| ~D|E10ATS200|O01OA030\1\0.05\O01OA050\1\0.05\P07TX770\1\1.05\P07W330\1\1.05\%MA0200\1\0.02\| ~C|E10ATT090|m2|AISLAMIENTO HORIZONTAL ISOVER ARENA APTA 90 mm|8.25|210722|0| ~D|E10ATT090|O01OA030\1\0.08\O01OA050\1\0.04\P07TL380\1\1.05\| ~C|E10ATU030|m2|AISLAMIENTO TÉRMICO PUENTE TÉRMICO POLYNUM RPT|5.34|140722|0| ~D|E10ATU030|O01OA030\1\0.05\O01OA050\1\0.05\P07TA050\1\0.85\P07W150\1\0.8\| ~C|E10ATV060|m2|AISLAMIENTO TÉRMICO POLIURETANO PROYECTADO VERTICAL 35/30 mm|4.71|210722|0| ~D|E10ATV060|O01OA030\1\0.035\O01OA050\1\0.035\P07TO100\1\1.4\P07W290\1\1\| ~C|E10ATV192|m2|AISLAMIENTO TERMOACÚSTICO ISOVER ECOSEC ECO 035 140 mm|17.3|140722|0| ~D|E10ATV192|O01OA030\1\0.08\O01OA050\1\0.04\P07TV060A\1\1.05\P01FA021\1\6\%MA0200\1\0.02\| ~C|E10ATX195|m2|SISTEMA ETICS ECOSATE® ISOVER 140 mm|110.74|140722|0| ~D|E10ATX195|mo054\1\0.109\mo101\1\0.109\O01OB910\1\0.656\O01OB920\1\0.656\mt28iso220l\1\0.6\mt28iso230l\1\0.17\mt28iso010a\1\10\mt16lvi070x\1\1.1\mt28iso090e\1\8\mt28iso240b\1\0.3\mt28iso200b\1\0.3\mt28iso210l\1\0.3\mt28iso070a\1\1.1\mt28iso030a\1\0.35\mt28iso050a\1\2.5\mt15bas010a\1\0.17\mt15bas035a\1\0.02\%MA0200\1\0.02\| ~C|E10I#||IMPERMEABILIZACIÓN|0|180722|0| ~C|E10IAB070A|m2|IMPERMEABILIZACIÓN MUROS DOBLE LÁMINA ASFÁLTICA+LÁMINA DRENANTE|29.01|010110|0| ~D|E10IAB070A|O01OA030\1\0.35\O01OA050\1\0.35\P06BI030\1\0.5\P06BS140\1\2.2\P06BG081\1\1.1\P06BG074\1\3\P06BG060\1\1.1\P06BS130\1\0.3\| ~A|E10IAB070A|cimiento\soplete\asfalto\imprimación\refuerzo\elastomérico\impermeable\muro\lámina\danosa\armadura\cara\drenaje\fieltro\tierra\tubo\adherir\fijación\betún\vertedero\geotextil\soporte\estructura\mecánico\poliéster\banda\| ~C|E10IAW020|m2|IMPERMEABILIZACIÓN BAÑOS SUELOS SOPREMA ZE-02|21.17|140722|0| ~D|E10IAW020|O01OA030\1\0.13\O01OA050\1\0.13\P06SR600\1\0.2\P06SR620\1\2.4\P06GP210\1\1.05\P01AA200\1\0.1\%MA0200\1\0.02\| ~C|E10IBP010A|m2|IMPERMEABILIZACIÓN FOSO ASCENSOR/ALJIBE|65.56|180722|0| ~D|E10IBP010A|O01OA030\1\0.8\O01OA050\1\0.8\P06SR240A\1\1.1\P06SR240B\1\1.1\P06SR240C\1\1.1\P06SR240D\1\0.13\| ~C|E10IJ050|m|SELLADO JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN ENCUENTRO LOSA-MURO DE POLÍMERO W|9.46|010110|0| ~D|E10IJ050|O01OA030\1\0.03\P06WA155\1\1\P06WA160\1\1\| ~A|E10IJ050|frío\producción\horizontal\cordón\construcción\metal\activar\cetco\hormigón\colocación\agua\junta\terreno\contaminación\apto\malla\sección\fijación\sal\contacto\| ~C|E10IJ052|m|SELLADO JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN ENCUENTRO MURO-MURO DE POLÍMERO W|9.46|010110|0| ~D|E10IJ052|O01OA030\1\0.03\P06WA155\1\1\P06WA160\1\1\| ~A|E10IJ052|contaminación\metal\horizontal\hormigón\producción\contacto\cetco\frío\agua\construcción\junta\cordón\colocación\malla\terreno\apto\sección\activar\sal\fijación\| ~C|E10ILG010|m|IMPERMEABILIZACIÓN ARRANQUES FÁBRICA LADRILLO/BLOQUE|9.72|010110|0| ~D|E10ILG010|O01OA030\1\0.2\O01OA050\1\0.15\P06SR280\1\19\P06SR060\1\0.7\| ~A|E10ILG010|mortero\impermeable\base\fábrica\ladrillo\capilaridad\hormigón\hidráulico\capa\aplicación\arranque\| ~C|E10IVT010|m2|CORTE HUMEDAD SOLERA PVC PROTECTOR TEXSA|11.99|010110|0| ~D|E10IVT010|O01OA030\1\0.15\O01OA050\1\0.15\P06BG030\1\1.1\P06SL600\1\1.1\| ~A|E10IVT010|solape\corte\colocación\texsa\geotextil\armadura\humedad\solera\PVC\protección\capilaridad\impermeable\cara\tejido\hormigón\polipropileno\resistencia\perforación\membrana\base\| ~C|E11D020|m2|RECRECIDO 3 cm MORTERO CT-C2,5|9.11|070722|0| ~D|E11D020|O01OA030\1\0.16\O01OA050\1\0.16\P01MEN020\1\0.018\| ~C|E11D1104|m2|RECRECIDO MORTERO CT-C5 V/BOMBA|13.31|140722|0| ~D|E11D1104|O01OA030\1\0.16\O01OA060\1\0.16\M01HE010\1\0.05\P01MEN010\1\0.03\JUNTAPOLIEST\1\7\| ~C|E11D1104EXT|m2|RECRECIDO MORTERO CT-C5 V/BOMBA EXT.|12.68|140722|0| ~D|E11D1104EXT|O01OA030\1\0.16\O01OA060\1\0.16\M01HE010\1\0.05\P01MEN010\1\0.03\| ~C|E11E#||PAVIMENTOS CERÁMICOS / GRES / FIBROCEMENTO|0|120722|0| ~C|E11EGB100|m2|SOLADO GRES PORCELÁNICO INT. ANTIDESL. CUARTOS HÚMEDOS|55.92|120722|0| ~D|E11EGB100|O01OB090\1\0.41\O01OB100\1\0.41\O01OA070\1\0.25\P08EPO130\1\1.05\P01FA050\1\3\P01FJ006\1\0.3\%PM\1\0.02\| ~C|E11EGB100A|m2|SOLADO GRES PORCELÁNICO INT. ANTIDESL. GRAN FORMATO C/ROD.|60.15|080722|0| ~D|E11EGB100A|O01OB090\1\0.41\O01OB100\1\0.41\O01OA070\1\0.25\P08EPO130A\1\1.05\P01FA050\1\3\P01FJ006\1\0.3\P08EPP360A\1\0.75\%PM\1\0.02\| ~C|E11EGB100C|m2|SOLADO GRES PORCELÁNICO INT. ANTIDESL. CUARTOS SECOS C/ROD|60.15|120722|0| ~D|E11EGB100C|O01OB090\1\0.41\O01OB100\1\0.41\O01OA070\1\0.25\P08EPO130\1\1.05\P01FA050\1\3\P01FJ006\1\0.3\P08EPP360A\1\0.75\%PM\1\0.02\| ~C|E11ETE010|m2|SOLADO GRES INTERIOR ANTIDESLIZANTE C/RODAPIÉ|41.18|120722|0| ~D|E11ETE010|O01OB090\1\0.35\O01OB100\1\0.35\O01OA070\1\0.25\P01AA020\1\0.02\P08EXG180\1\1.1\A02A021\1\0.05\P01FJ006\1\0.3\P08EPP360A\1\0.75\%PM\1\0.02\| ~C|E11ETE110|m2|SOLADO GRES EXTRUIDO ESMALTADO 25x25 cm ANTIÁCIDO ANTIDESLIZANTE|53.5|150722|0| ~D|E11ETE110|O01OB090\1\0.41\O01OB100\1\0.41\O01OA070\1\0.25\P08EXG120\1\1.05\P01FA050\1\3\P01FJ050\1\0.5\| ~C|E11G#||PAVIMENTOS DE GOMA-CAUCHO|0|110722|0| ~C|E11GVL030|m2|PAVIMENTO DEPORTIVO CAUCHO LOSETA COLOR C/ROD.|46.87|110722|0| ~D|E11GVL030|O01OA030\1\0.2\O01OA070\1\0.2\P08SG030\1\1.04\P08MA020\1\0.35\P08MA040\1\2.5\RSS100\1\0.75\%PM\1\0.02\| ~C|E11JP101|m|PERFIL DIVISIÓN PAVIMENTOS EN ALUMINIO EMAC® NOVOSEPARA|9.03|120722|0| ~D|E11JP101|O01OA030\1\0.15\P08JP221\1\1.05\| ~C|E11N#||PAVIMENTOS VINÍLICOS|0|080722|0| ~C|E11R#||PAVIMENTOS DE MADERA|0|120722|0| ~C|E11RMC105A|m2|TARIMA FLOTANTE ROBLE 3 LAMAS ESPESOR 14 mm ANTIDESLIZ.|61.86|120722|0| ~D|E11RMC105A|O01OB150\1\0.35\O01OA070\1\0.35\P08MT390\1\1.05\P08MR260\1\1.15\P08SW050\1\1.05\%PM\1\0.02\| ~C|E11RSP030|m|PELDAÑO H/T MADERA DE ROBLE|74.3|110722|0| ~D|E11RSP030|O01OB150\1\0.3\O01OA070\1\0.3\P08MA080\1\1.5\P08MP030\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|E12A#||ALICATADOS|0|120722|0| ~C|E12AP400|m2|ALICATADO PORCELÁNICO 1ª CALIDAD|46.33|120722|0| ~D|E12AP400|O01OB090\1\0.5\O01OB100\1\0.5\O01OA070\1\0.3\P09AM130\1\1.1\P01FA030\1\3\P01FJ006\1\0.238\%PM\1\0.02\| ~C|E12P#||PREFABRICADOS|0|140722|0| ~C|E12PAA060|m|ALBARDILLA PIEDRA ARTIFICIAL (MEDIANERÍA)|16.34|140722|0| ~D|E12PAA060|O01OA030\1\0.25\A02A080\1\0.01\P10AA060\1\1\| ~C|E12PI060A|m|IMPOSTA H.POLÍMERO 200 mm|13.37|010110|0| ~D|E12PI060A|O01OA030\1\0.2\A02A080\1\0.01\P10RIP010A\1\1.4\| ~A|E12PI060A|hormigón\medio\auxiliar\ejecución\construcción\círculo\nivel\apoyo\mortero\cemento\rotura\prefabricado\merma\limpieza\marco\| ~C|E12PVA030|m|VIERTEAGUAS PIEDRA ARTIFICIAL (PETO MEDIANERÍA)|17.8|140722|0| ~D|E12PVA030|O01OA030\1\0.35\P10VA040\1\1\A02A080\1\0.007\| ~C|E13#||CARPINTERÍA DE MADERA|0|190722|0| ~C|E13E#||PUERTAS|0|190722|0| ~C|E13E07aaca|u|PUERTA PASO LACADA LISA 825 mm|331.89|190722|0| ~D|E13E07aaca|O01OB150\1\1\O01OB160\1\1\P11P01aa\1\1\P11RM050\1\1\P11L05baacEP\1\1\| ~C|E13E08abca|u|PUERTA PASO 1H+1F VIDRIO LACADA LISA|853.42|190722|0| ~D|E13E08abca|O01OB150\1\1.8\O01OB160\1\1.8\P11P01bb\1\1\P11L05babcEP\1\2\P11RM050\1\1\P11L05babcEPF\1\2\| ~C|E13E08abcaA|u|PUERTA PASO 1H+1F VIDRIO LACADA LISA|304.78|190722|0| ~D|E13E08abcaA|O01OB150\1\1.8\O01OB160\1\1.8\P11P01bb\1\1\P11RM050\1\1\P11L05babcEPF\1\1\| ~C|E13E14aaaa|u|PUERTA CORREDERA LACADA LISA|932.06|190722|0| ~D|E13E14aaaa|O01OB150\1\2.5\O01OB160\1\2.5\P11P02bab\1\1\P11R01a\1\2\P11L17ka\1\1\P11RW040\1\1\P11RW050\1\1.7\P11L05baabA\1\1\| ~C|E14A#||CARPINTERÍA DE ALUMINIO|0|180722|0| ~C|E14AW050|m|VIERTEAGUAS PANEL COMPOSITE (VENTANALES)|56.1|180722|0| ~D|E14AW050|O01OA030\1\0.25\O01OA040\1\0.25\P06SI130\1\2.25\P08MA030\1\0.4\A02A080\1\0.008\P04FV1AA\1\1.05\| ~C|E14AW050A|m|JAMBA PANEL COMPOSITE|56.1|180722|0| ~D|E14AW050A|O01OA030\1\0.25\O01OA040\1\0.25\P06SI130\1\2.25\P08MA030\1\0.4\A02A080\1\0.008\P04FV1AA\1\1.05\| ~C|E14AW050B|m|DINTEL PANEL COMPOSITE|56.1|180722|0| ~D|E14AW050B|O01OA030\1\0.25\O01OA040\1\0.25\P06SI130\1\2.25\P08MA030\1\0.4\A02A080\1\0.008\P04FV1AA\1\1.05\| ~C|E14AW060|m|ALBARDILLA CHAPA ALUMINIO LACADO (PETOS CUB.)|23.88|180722|0| ~D|E14AW060|O01OA030\1\0.18\P09W020\1\0.6\P06SI130\1\2.25\A02A080\1\0.006\P08MA030\1\0.4\| ~C|E14P#||CARPINTERÍA DE PVC|0|190722|0| ~C|E14P10clvbaa|u|VENTANA PVC FIJA, KÖMMERLING 76 MD XTREM FOLIO EXT.-BL.|470.58|190722|0| ~D|E14P10clvbaa|O01OB150\1\4\O01OB160\1\4\P12P10clvb\1\2\P01DW090\1\3.49\| ~C|E14P10cnsbaa|u|VENTANA PVC FIJA, KÖMMERLING 76 MD XTREM FOLIO EXT.-BL.|243.84|190722|0| ~D|E14P10cnsbaa|O01OB150\1\3\O01OB160\1\3\P12P10cnsb\1\1\P01DW090\1\3.404\| ~C|E14P10cqfbaa|u|VENTANA PVC OSCIL., KÖMMERLING 76 MD XTREM FOLIO EXT.-BL.|783.94|190722|0| ~D|E14P10cqfbaa|O01OB150\1\8\O01OB160\1\8\P12P10cqfb\1\4\P01DW090\1\2.544\| ~C|E14P10cqvbaa|u|VENTANA PVC FIJA, KÖMMERLING 76 MD XTREM FOLIO EXT.-BL.|317.1|190722|0| ~D|E14P10cqvbaa|O01OB150\1\4.5\O01OB160\1\4.5\P12P10cqvb\1\1\P01DW090\1\3.92\| ~C|E14P10csobaa|u|VENTANA PVC FIJA, KÖMMERLING 76 MD XTREM FOLIO EXT.-BL.|247.99|190722|0| ~D|E14P10csobaa|O01OB150\1\3\O01OB160\1\3\P12P10csob\1\1\P01DW090\1\3.49\| ~C|E14P10csvbaa|u|VENTANA PVC FIJA, KÖMMERLING 76 MD XTREM FOLIO EXT.-BL.|323.77|190722|0| ~D|E14P10csvbaa|O01OB150\1\4.5\O01OB160\1\4.5\P12P10csvb\1\1\P01DW090\1\4.092\| ~C|E14P16efhbaa|u|PUERTA BALC. PVC PRACT-OB, KÖMMERLING 76MD XTREM 1 H FOLIO E|619.96|190722|0| ~D|E14P16efhbaa|O01OB150\1\0.532\O01OB160\1\0.532\P12P14efhb\1\1\P01DW090\1\3.966\| ~C|E14P16frhbaa|u|PUERTA ENTRADA PVC PRACT, KÖMMERLING 76MD XTREM 2 H FOLIO E|1031.98|190722|0| ~D|E14P16frhbaa|O01OB150\1\0.659\O01OB160\1\0.659\P12P14frhb\1\1\P01DW090\1\5.238\| ~C|E14P17efhbjaa|u|PUERTA BALC. PVC PRACT-OB, KÖMMERLING 76 MD XTREM 1 H+F.LAT FOLI|790.18|190722|0| ~D|E14P17efhbjaa|O01OB150\1\0.917\O01OB160\1\0.917\P12P14efhb\1\1\P12P10cjvb\1\1\P01DW090\1\6.922\| ~C|E15B#||BARANDILLAS|0|180722|0| ~C|E15BA030|m|BARANDILLA ALUMINIO Y PANELADO H=90 (ESCALERA)|135.89|190722|0| ~D|E15BA030|O01OB130\1\0.35\O01OB140\1\0.35\P13BA030\1\1\| ~C|E15BA180|m|BARANDILLA ALUMINIO Y PANELADO H=100 (HUECO)|240.93|150722|0| ~D|E15BA180|O01OB130\1\0.4\O01OB140\1\0.4\P13BA160\1\1\P04L030\1\2.3\P30PW110\1\0.433\| ~C|E15BI010|m|BARANDILLA ACERO INOXIDABLE C/VIDRIO LAMINADO (CUBIERTA)|117.38|190722|0| ~D|E15BI010|O01OB130\1\1.2\O01OB140\1\1.2\P14NU02066\1\0.5\| ~C|E15BP020|m|PASAMANOS TUBO ALUMINIO LAC. D=50 mm|34.95|180722|0| ~D|E15BP020|O01OB130\1\0.3\O01OB140\1\0.3\P13BP090\1\1\| ~C|E15CRA60A|m2|CELOSÍA+PUERTA LAMAS CHAPA ACERO GALVANIZADO 70 mm|177.39|190722|0| ~D|E15CRA60A|O01OB130\1\0.3\O01OB140\1\0.3\P13CR60A\1\1\| ~A|E15CRA60A|bastidor\colocación\herraje\paramento\colgar\canalización\suministro\tubo\dimensión\registro\rejilla\patilla\puerta\chapa\acero\galvanizar\cerrajería\| ~C|E15D#||DEFENSAS|0|180722|0| ~C|E15DCC020A|m2|CELOSÍA FIJA LAMAS CHAPA ACERO GALVANIZADO 70 mm|164.96|190722|0| ~D|E15DCC020A|O01OB130\1\0.2\O01OB140\1\0.2\P13DC020\1\1\| ~A|E15DCC020A|celosía\patilla\lama\chapa\galvanizar\acero\plegable\anclaje\paramento\elaboración\taller\albañil\montaje\sencillo\material\| ~G|E15DCC020A|E15DCC020A.dxf\| ~C|E15EP020|m|PELDAÑO ANTIDESLIZANTE CHAPA h=30 cm|42.81|120722|0| ~D|E15EP020|O01OB130\1\0.16\O01OB140\1\0.16\P13EP020\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|E15EV010|m|ESCALERA VERTICAL PATES D=14 mm a=25/30 cm|34.06|071113|0| ~D|E15EV010|O01OA090\1\0.3\P13EV010\1\3.3\| ~A|E15EV010|acero\vertical\galvanizar\garra\albañil\escalera\redondo\| ~G|E15EV010|E15EV010.dxf\| ~C|E15MG010|m2|MAMPARA FIJA /PRACTICABLE ACERO GALVANIZADO|137.98|190722|0| ~D|E15MG010|O01OB130\1\0.2\O01OB140\1\0.2\P13MG020\1\1\| ~C|E15WC020|u|CAPERUZA METÁLICA CHIMENEA|157.25|180722|0| ~D|E15WC020|O01OA030\1\1.5\O01OB130\1\1.7\O01OB140\1\1.7\P13TT230\1\14.4\P13TT090\1\3\P13TC180\1\0.4\A02A060\1\0.008\E27HS030\1\1\| ~C|E15WP020|m|PISO ANTIDESLIZANTE CHAPA|111.62|180722|0| ~D|E15WP020|O01OB130\1\0.2\P13DE171.1\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|E15WP030|m|PASARELA TRAMEX Y PERFIL TUBULAR|360.67|271013|0| ~D|E15WP030|O01OB130\1\0.2\P13DE170T\1\3\P13BT120\1\1\P13EE010A\1\0.8\| ~A|E15WP030|continuo\boca\troquelado\perforación\piso\rejilla\pliegue\galvanizar\acero\dentado\chapa\canto\redondo\diámetro\drenaje\resistencia\alto\montaje\taladro\lateral\| ~G|E15WP030|E15WP030.dxf\| ~C|E16D#||VIDRIOS DE SEGURIDAD|0|190722|0| ~C|E16DAI020|m2|VIDRIO SEGURIDAD STADIP 66.1 INCOLORO (NIVEL 2B2)|59.93|190722|0| ~D|E16DAI020|O01OB250\1\1\P14DUI020\1\1.006\P14KW060\1\7\P01DW090\1\1\MT21LMC040H\1\0.105\MT21LMC030A\1\0.15\| ~C|E16DAI070|m2|VIDRIO LAMINADO SEGURIDAD 33.1 2B2|36.01|190722|0| ~D|E16DAI070|O01OB250\1\0.2\P14DUI120\1\1.006\P14KW050\1\7\P01DW090\1\1.5\MT21LMC040H\1\0.105\MT21LMC030A\1\0.15\| ~C|E16E#||DOBLE ACRISTALAMIENTO|0|190722|0| ~C|E16ESC010A|m2|CLIMALIT PLUS PLANITHERM XN 6+6/16/8|120.73|190722|0| ~D|E16ESC010A|O01OB250\1\0.2\P14ESC010\1\1.006\P14KW060\1\7\P01DW090\1\1.5\MT21LMC040H\1\0.105\MT21LMC030A\1\0.15\| ~C|E16ESC010B|m2|CLIMALIT PLUS PLANITHERM XN 6+6/16/4+4|122.91|190722|0| ~D|E16ESC010B|O01OB250\1\0.2\P14ESC010A\1\1.006\P14KW060\1\7\P01DW090\1\1.5\MT21LMC040H\1\0.105\MT21LMC030A\1\0.15\| ~C|E16K#||MUROS CORTINA|0|150722|0| ~C|E18GS030|u|BLOQUE AUTÓNOMO EMERGENCIA LED 150 lm|87.45|050315|0| ~D|E18GS030|O01OB200\1\0.15\O01OB220\1\0.15\P16EA030\1\1\P16EA120\1\1\P01DW090\1\1\| ~A|E18GS030|autónomo\carga\fuente\testigo\verde\hora\impacto\conmutado\consumo\marco\círculo\replanteo\anclaje\piloto\ladrillo\conexión\equipo\bloque\emergencia\superficie\zócalo\enchufe\carcasa\material\difusor\graduación\protección\clase\accesorio\| ~C|E20AL060|u|CONEXIÓN ACOMETIDA POLIETILENO 63mm|250.97|010110|0| ~D|E20AL060|O01OB170\1\1.6\O01OB180\1\1.6\P17PP300\1\1\P17YC050\1\1\P17XE060\1\1\P17PA050\1\8.5\P17PP190\1\1\MT41ACO040\1\1\| ~A|E20AL060|agua\tubo\red\collarín\toma\polietileno\acometida\máximo\diámetro\especial\alto\latón\densidad\derivación\accesorio\esfera\codo\enlace\rosca\terminación\llave\polipropileno\pieza\construcción\| ~C|E20BAP010GR|u|SUMIN. E INSTL. GRIFO INDEPENDIENTE|29.01|150722|0| ~D|E20BAP010GR|O01OA030\1\0.6\O01OA060\1\0.6\mt37sgl040a\1\1\mt37www010\1\1\| ~A|E20BAP010GR|techo\humedad\agua\retícula\clase\interior\opcional\corrugado\punto\norma\frío\pared\ejecución\colocación\metal\empotrable\construcción\polietileno\tubería\llave\paso\falso\grifería\protección\cuarto\abrazadera\rosca\homologado\| ~C|E20CIA030|u|CONTADOR CHORRO MÚLTIPLE DN 25-1" EN ARMARIO|296.86|010110|0| ~D|E20CIA030|O01OB170\1\2\O01OB180\1\2\P17AP020\1\1\P17TY040\1\1\P17BI030\1\1\P17YC030\1\2\P17YT030\1\1\P17XE040\1\2\P17BV410\1\1\P17XR030\1\1\P17PA040\1\1\P17AP060\1\2\P17W040\1\1\| ~A|E20CIA030|contador\construcción\auxiliar\material\esfera\armario\interior\agua\industrial\prueba\retención\colocación\red\ramal\conexión\acometida\clase\grifería\filtro\distribución\montaje\válvula\| ~C|E20D#||GRUPOS DE PRESIÓN/DEPÓSITOS|0|150722|0| ~C|E20DDA030|u|INSTALACIÓN REGULACIÓN LLENADO ALJIBE|135.35|150722|0| ~D|E20DDA030|O01OA030\1\2\O01OB170\1\2\P17XEL300\1\2\P17CD060\1\1\P17XRL100\1\1\P17DA065\1\1\P17YD030\1\1\| ~C|E20TP010|m|TUBERÍA POLIPROPILENO SDR-6 16x2,7mm|5.14|010110|0| ~D|E20TP010|O01OB170\1\0.19\P17LT010\1\1\P17LP010\1\0.6\P17LP170\1\0.2\P17LP090\1\0.2\| ~A|E20TP010|pieza\diámetro\caliente\ramal\polipropileno\colocación\interior\agua\frío\especial\protección\superficie\tubería\sanitario\| ~C|E20TP020|m|TUBERÍA POLIPROPILENO SDR-6 20x3,4mm|5.3|010110|0| ~D|E20TP020|O01OB170\1\0.19\P17LT020\1\1\P17LP020\1\0.4\P17LP100\1\0.2\P17LP180\1\0.2\| ~A|E20TP020|superficie\interior\frío\sanitario\polipropileno\diámetro\colocación\agua\pieza\ramal\protección\tubería\caliente\especial\| ~C|E20TR010|m|TUBERÍA DISTRIBUCIÓN PE-X16mm AGUA FRÍA|6.28|010110|0| ~D|E20TR010|O01OA030\1\0.09\O01OA060\1\0.09\P17PR010\1\1.05\P17PS025\1\0.05\P17PS450\1\0.05\P17PS470\1\0.05\P17PS530\1\3.077\| ~A|E20TR010|entrada\contador\cuarto\unión\accesorio\tubería\polietileno\tubo\llave\ascendente\retícula\vivienda\material\transición\montante\norma\opcional\metal\rosca\pieza\abrazadera\| ~C|E20TR020|m|TUBERÍA DISTRIBUCIÓN PE-X 20mm AGUA FRÍA|6.99|010110|0| ~D|E20TR020|O01OA030\1\0.09\O01OA060\1\0.09\P17PR020\1\1.05\P17PS540\1\2.564\P17PS440\1\0.05\P17PS030\1\0.05\P17PS471\1\0.05\| ~A|E20TR020|rosca\norma\polietileno\tubo\ascendente\tubería\accesorio\unión\montante\contador\opcional\llave\abrazadera\pieza\material\vivienda\transición\entrada\metal\cuarto\retícula\| ~C|E20TR020AR|m|TUBERÍA DISTRIBUCIÓN PE-X 20mm AGUA FRÍA RECICLADA|43.04|010110|0| ~D|E20TR020AR|O01OA030\1\0.09\O01OA060\1\0.09\P17PR020\1\1.05\P17PS540\1\2.564\P17PS440\1\0.05\P17PS030\1\0.05\P17PS471\1\0.05\P17TY030\1\1\P17YC020\1\2\P17YT020\1\1\P17XE030\1\2\P17BV410\1\1\P17XR020\1\1\| ~A|E20TR020AR|rosca\norma\polietileno\tubo\ascendente\tubería\accesorio\unión\montante\contador\opcional\llave\abrazadera\pieza\material\vivienda\transición\entrada\metal\cuarto\retícula\| ~C|E20TR020RG|m|TUBERÍA DISTRIBUCIÓN PE-X 20mm RIEGO GOTEO|43.04|010110|0| ~D|E20TR020RG|O01OA030\1\0.09\O01OA060\1\0.09\P17PR020\1\1.05\P17PS540\1\2.564\P17PS440\1\0.05\P17PS030\1\0.05\P17PS471\1\0.05\P17TY030\1\1\P17YC020\1\2\P17YT020\1\1\P17XE030\1\2\P17BV410\1\1\P17XR020\1\1\| ~A|E20TR020RG|rosca\norma\polietileno\tubo\ascendente\tubería\accesorio\unión\montante\contador\opcional\llave\abrazadera\pieza\material\vivienda\transición\entrada\metal\cuarto\retícula\| ~C|E20TR030|m|TUBERÍA DISTRIBUCIÓN PE-X 25mm AGUA FRÍA|8.76|010110|0| ~D|E20TR030|O01OA030\1\0.09\O01OA060\1\0.09\P17PR030\1\1.05\P17PS065\1\0.05\P17PS458\1\0.05\P17PS472\1\0.05\P17PS560\1\2.05\| ~A|E20TR030|ascendente\entrada\vivienda\material\pieza\transición\norma\opcional\abrazadera\contador\accesorio\llave\metal\cuarto\rosca\montante\polietileno\retícula\tubo\tubería\unión\| ~C|E20VE020|u|VÁLVULA DE PASO 22mm 3/4" P/EMPOTRAR|12.16|010110|0| ~D|E20VE020|O01OB170\1\0.2\P17XP050\1\1\| ~A|E20VE020|colocación\unión\diámetro\válvula\paso\cromado\suministro\rosca\equipo\empotrable\| ~C|E20W#||EVACUACIÓN|0|180722|0| ~C|E20WBV010|m|TUBERÍA PVC SERIE B 32 mm|3.55|010110|0| ~D|E20WBV010|O01OB170\1\0.1\P17VC010\1\1.1\P17VP010\1\0.3\P17VP170\1\0.1\| ~A|E20WBV010|tubería\baño\diámetro\colocación\evacuación\interior\unión\desagüe\especial\pieza\PVC\cocina\| ~C|E20WBV020|m|TUBERÍA PVC SERIE B 40 mm|3.75|010110|0| ~D|E20WBV020|O01OB170\1\0.1\P17VC020\1\1\P17VP020\1\0.3\P17VP180\1\0.1\| ~A|E20WBV020|interior\desagüe\tubería\PVC\evacuación\colocación\baño\cocina\pieza\unión\especial\diámetro\| ~C|E20WBV030|m|TUBERÍA PVC SERIE B 50 mm|4.6|010110|0| ~D|E20WBV030|O01OB170\1\0.1\P17VC030\1\1.1\P17VP030\1\0.3\P17VP190\1\0.1\| ~A|E20WBV030|interior\pieza\evacuación\diámetro\PVC\baño\cocina\unión\colocación\especial\desagüe\tubería\| ~C|E20WBV070|m|BAJANTE PVC SERIE B JUNTA PEGADA 125 mm|15.52|010110|0| ~D|E20WBV070|O01OB170\1\0.15\P17VC070\1\1.25\P17VP070\1\0.5\P17VP150\1\0.3\P17JP080\1\0.75\| ~A|E20WBV070|pieza\enchufe\especial\bajante\PVC\junta\diámetro\colocación\abrazadera\metal\unión\| ~C|E20WGB020|u|BOTE SIFÓNICO PVC D=110 EMPOT.|22.13|010110|0| ~D|E20WGB020|O01OB170\1\0.4\P17SB020\1\1\P17VC030\1\1.5\P17VP030\1\1\P17VP190\1\1\| ~A|E20WGB020|inodoro\caucho\presión\conexión\canalización\ramal\tapa\manguetón\salida\forjado\grueso\diámetro\colocación\suministro\PVC\sifón\cierre\entrada\bote\tubería\| ~C|E20WJP020|m|BAJANTE POLIPROPILENO INSONORIZADO PLUVIALES 90 mm|14.05|010110|0| ~D|E20WJP020|O01OB170\1\0.15\P02TVO440TRIP\1\1.1\P02CVC290TRIP\1\0.3\P17JP060\1\0.75\| ~A|E20WJP020|junta\diámetro\colocación\unión\elástico\metal\pieza\bajante\especial\abrazadera\PVC\| ~C|E20WNG080|m|CANALÓN ACERO GALVANIZADO OCULTO DESARROLLO 1000 mm|55.21|180722|0| ~D|E20WNG080|O01OA040\1\0.4\O01OB170\1\0.6\O01OB180\1\0.3\P17NG050\1\1.15\P01MC040\1\0.06\P01LH150\1\0.024\%PM\1\0.02\| ~C|E20XEP040A|u|INSTALACIÓN AGUA FRÍA/CALIENTE Y EVACUACIÓN ASEO/VESTUARIO|246.2|010110|0| ~D|E20XEP040A|E20TP010\1\15\E20TP020\1\9\E20VE020\1\2\E20WBV010\1\3.4\E20WBV020\1\1.7\E20WBV030\1\1\E20WGB020\1\1\E20WBV070\1\3\P17SW020\1\1\| ~A|E20XEP040A|PVC\caliente\agua\bañera\tubería\polipropileno\frío\bidé\manguetón\desagüe\baño\inodoro\terminación\diámetro\tapón\lavabo\toma\enlace\sifón\bote\servicio\punto\sanitario\fontanería\red\aparato\bajante\| ~C|E21A#||APARATOS SANITARIOS|0|150722|0| ~C|E21ADG010|u|PLATO DE DUCHA "IN SITU" I/SOLADO ANTIDESLIZ.|889.8|080722|0| ~D|E21ADG010|O01OB170\1\12\O01OA030\1\12\O01OA060\1\0.94\P07TX570\1\1\P17SO010\1\1\P18DE030\1\1\E11ETE110\1\0.81\P06BL010\1\3.6\P01LH240\1\0.008\A02A080\1\0.01\%PM\1\0.02\| ~C|E21AIB035|u|INODORO TANQUE BAJO TAPA AMORTIGUADA|435.74|070722|0| ~D|E21AIB035|O01OB170\1\1\O01OB180\1\1\P18IB030\1\1\P18IB090\1\1\P18IB160\1\1\P18JE010\1\1\P18GWL050\1\1\P18AD010\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|E21CLE050|u|LAVABO CON GRIFERÍA MONOMANDO BAJO ENCIMERA|349.8|070722|0| ~D|E21CLE050|O01OB170\1\0.55\O01OB180\1\0.55\P18LES040\1\1\P18GML030\1\1\P17SV100\1\1\P17SA090\1\1\P17XT030\1\2\P18AG030\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|E21CLE173|u|ENCIMERA DE LAVABO PIEDRA ARTIFICIAL|145.61|070722|0| ~D|E21CLE173|O01OB170\1\0.3\O01OB180\1\0.3\P18CB631\1\1\P18CB561A\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|E21E#||DISPOSITIVOS DE AHORRO DE AGUA|0|070722|0| ~C|E21G#||GRIFERÍA|0|070722|0| ~C|E21GPD050|u|CONJUNTO MURAL DUCHA TERMOSTÁTICA TEMPORIZADA|399.82|070722|0| ~D|E21GPD050|O01OB170\1\0.5\P18GSD050\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|E21GPL131|u|GRIFO TEMPORIZADO MEZCLADOR REPISA LAVABO|286.76|070722|0| ~D|E21GPL131|O01OB170\1\0.25\P18GSL161\1\1\P17XT030\1\2\P18GWL040\1\2\%PM\1\0.02\| ~C|E21MJA040|u|DOSIFICADOR JABÓN MANUAL ACERO INOXIDABLE|44.29|070722|0| ~D|E21MJA040|O01OB170\1\0.167\M12T050\1\0.167\P18CJA040\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|E21MPE030|u|DISPENSADOR PAPEL HIGIÉNICO ESTÁNDAR 2 ROLLOS AC.INOXIDABLE|48.83|070722|0| ~D|E21MPE030|O01OB170\1\0.167\M12T050\1\0.167\P18CDE030\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|E21MST030|u|SECAMANOS PULSADOR TEMPORIZADO ACERO INOXIDABLE 2250 W|316.52|070722|0| ~D|E21MST030|O01OB170\1\0.25\M12T050\1\0.25\P18CST030\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|E21TAL010|u|LAVABO MURAL ACCESIBLE 640x550 mm|156.53|070722|0| ~D|E21TAL010|O01OB170\1\1.1\P36HSL010\1\1\P18AG030\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|E21TAS010|u|INODORO ACCESIBLE TANQUE BAJO 380x670 mm|326.74|070722|0| ~D|E21TAS010|O01OB170\1\1.3\P36HSI010\1\1\P17XT030\1\1\P18GWL040\1\1\P18AD010\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|E21TB011|u|BARRA SUJECIÓN P/INODORO ADAPTADO|137.9|140722|0| ~D|E21TB011|O01OB170\1\0.9\M12T050\1\0.08\mt31abp135p\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|E21TGT020|u|GRIFO TEMPORIZADO REPISA MANETA ACCESIBLE MEZCLADOR|225.94|070722|0| ~D|E21TGT020|O01OB170\1\0.5\P36HST020\1\1\P17XT030\1\2\%PM\1\0.02\| ~C|E21TSD050|u|ASIENTO MURAL DUCHA ABATIBLE PLÁSTICO-ALUMINIO|69.19|150722|0| ~D|E21TSD050|O01OB170\1\0.4\M12T050\1\0.4\P36HDA010\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|E25AA#||ASCENSORES ELÉCTRICOS|0|070722|0| ~C|E25AAJ010|u|ASCENSOR OTIS SWITCH 4 PARADAS 8 PERS. 630 kg SIN CUARTO MÁQ. EF|30335.26|211113|0| ~D|E25AAJ010|P24AAJ010\1\1\P24AAH030\1\1\| ~C|E27GH020|m2|IMPERMEABILIZANTE HIDROFUGANTE (FACHADA PIEDRA)|6.44|010110|0| ~D|E27GH020|O01OB230\1\0.09\O01OB240\1\0.09\P25FE090\1\0.33\P25WW220\1\0.1\| ~A|E27GH020|preparación\resina\hormigón\hidrofugación\piedra\impermeable\agua\construcción\vapor\incoloro\líquido\orgánico\base\reparación\aplicación\consolidación\previo\técnica\rehabilitación\saturación\soporte\ladrillo\limpieza\| ~C|E27H#||PINTURA Y TRATAMIENTOS SOBRE SOPORTE METÁLICO|0|180722|0| ~C|E27HEC050|m2|PINTURA ESMALTE ESTRUCTURA MET. (FORJADO)|16.04|301214|0| ~D|E27HEC050|O01OB230\1\0.35\O01OB240\1\0.35\P25OU080\1\0.2\P25JA010\1\0.25\P25WW220\1\0.1\| ~A|E27HEC050|minio\electrolítico\perfil\estructura\lámina\esmalte\plomo\pintura\construcción\metal\soporte\mano\| ~C|E27HEC050E|m2|PINTURA ESMALTE ESTRUCTURA MET. (ESTRUCTURA)|16.04|301214|0| ~D|E27HEC050E|O01OB230\1\0.35\O01OB240\1\0.35\P25OU080\1\0.2\P25JA010\1\0.25\P25WW220\1\0.1\| ~A|E27HEC050E|minio\electrolítico\perfil\estructura\lámina\esmalte\plomo\pintura\construcción\metal\soporte\mano\| ~C|E27HS030|m2|PINTURA TIPO FERRO|14.07|180722|0| ~D|E27HS030|O01OB230\1\0.256\O01OB240\1\0.256\P25OU020\1\0.2\P25JM010\1\0.3\P25WW220\1\0.1\| ~C|E27S#||PINTURAS PARA USO ESPECÍFICO|0|180722|0| ~C|E27SF030|m2|PINTURA INTUMESCENTE R-60 (60 min.)|22.91|301214|0| ~D|E27SF030|O01OB230\1\0.25\O01OB240\1\0.25\P25OU030\1\0.25\P25PF020\1\1.4\P25WW220\1\0.15\| ~A|E27SF030|especial\soporte\fuego\acero\seco\construcción\disolvente\viga\estable\intumescente\pintura\| ~C|E27W#||PINTURAS ECOLÓGICAS SOSTENIBLES|0|180722|0| ~C|E27WP040|m2|PINTURA PLÁSTICA ECOLÓGICA INT/EXT HORIZONTAL|7.59|180722|0| ~D|E27WP040|O01OB230\1\0.16\O01OB240\1\0.16\P25OU017\1\0.1\P25ES035\1\0.3\P25WW220\1\0.2\| ~C|E27WP040A|m2|PINTURA PLÁSTICA ECOLÓGICA INT/EXT VERTICAL|7.59|180722|0| ~D|E27WP040A|O01OB230\1\0.16\O01OB240\1\0.16\P25OU017\1\0.1\P25ES035\1\0.3\P25WW220\1\0.2\| ~C|E28RSG020|m|LÍNEA DE VIDA HORIZONTAL DE SEGURIDAD FIJA|11.54|050315|0| ~D|E28RSG020|O01OA030\1\0.1\O01OA070\1\0.1\P31IS470\1\0.07\P31IS600\1\1.05\| ~A|E28RSG020|cuerda\anclaje\línea\cinturón\seguridad\caída\blocante\fijación\horizontal\| ~C|E30IR030|u|RÓTULO METACRILATO 400x100 mm.|21.61|301214|0| ~D|E30IR030|O01OB240\1\0.01\P25WR020\1\1\P25OS030\1\0.02\P25WW220\1\0.2\| ~A|E30IR030|paramento\pintura\rótulo\colocación\vertical\incoloro\barniz\silicona\metacrilato\| ~C|E30OA110|u|BOTIQUÍN PRIMEROS AUXILIOS 340x460x150mm|44.8|010110|0| ~D|E30OA110|P34OA110\1\1\| ~A|E30OA110|pared\plástico\tijera\acero\rollo\guante\látex\venda\malla\manual\chapa\fabricación\esmalte\llave\botella\agua\oxígeno\algodón\caja\pinza\botiquín\| ~G|E30OA110|E30OA110.jpg\| ~C|E30TE040|m2|ESTOR ENROLLABLE TEJIDO IGNÍFUGO OPACO MOTORIZADO|289.01|150722|0| ~D|E30TE040|O01OA070\1\0.07\O01OA050\1\0.07\mt44stm013dbb\1\1\mt44stm030i\1\1\| ~C|EHX005|m2|FORJADO CHAPA COLABORANTE E=15cm|88.68|010110|0| ~D|EHX005|mo047\1\0.764\mo094\1\0.296\mo043\1\0.041\mo090\1\0.039\mo045\1\0.03\mo092\1\0.124\mq08sol030\1\0.58\mt07pcl010abd\1\1.05\mt07pcl020\1\0.04\mt07pcl030\1\6\mt07aco020i\1\3\mt07aco010c\1\1\mt08var050\1\0.028\mt07ame010d\1\1.15\mt07cem040a\1\10\mt08cur020a\1\0.15\P01HA010A\1\0.112\A02A080\1\0.02\| ~C|ELG-100-24DA-|u|DRIVER 100W 100-240V DALI 24V MW IP67|102.43|170124|3| ~C|ELG-200-24DA-|u|DRIVER 200W 100-240V DALI 24V MW IP67|83.31|170124|3| ~C|EUROSTANDARD|u|EUROSTANDARD PLUS. CARRIL ELECTRIFICADO|1452.75|170124|0| ~D|EUROSTANDARD|O01OB200\1\0.3\O01OB220\1\0.2\9000A-2B-ST\1\17\9004B\1\5\9001B\1\5\S-9000_111\1\51\9003B\1\12\P01DW090\1\1\| ~C|FACH. TP-52|m2|MURO CORTINA CORTIZO TP-52 O SIMILAR|166.8|310315|0| ~D|FACH. TP-52|O01OB130\1\0.927\O01OB140\1\0.982\O01OB254\1\1.33\O01OB256\1\1.227\P_TP-52\1\1.45\H_TP-52\1\1.45\| ~C|FLUTE|u|FLUTE. LÁMPARA COLGANTE CUERO|399.01|170124|0| ~D|FLUTE|O01OB200\1\0.3\O01OB220\1\0.2\1M1217OPC\1\1\| ~C|GIM02.04.02|u|E3 Elliptical Cross-Trainer. ELÍPTICA|1587.33|080722|0| ~C|GIM02.24.01|u|ICG Bike. LIFEFITNESS. BICICLETA SPINNING|693.44|080722|0| ~C|GIM02.24.03|u|T3 Treadmill. Cinta de correr|1313.31|080722|0| ~C|GIM02.24.04|u|OP-LCE AxiomLeg Extension/Curl. MÁQUINA DUAL PIERNAS|2171.42|080722|0| ~C|GIM02.24.05|u|OP-AR3 Axiom3 Tier Accessory Rack. Mancuernero|550.76|080722|0| ~C|GIM02.24.06|u|HEX DUMBBELL 2.5-25KG. MANCUERNAS|819.38|080722|0| ~C|GIM02.24.07|u|AXION ADJUSTABLE BENCH. BANCO TRABAJO MULTIAJUSTABLE|760.81|080722|0| ~C|H_TP-52|Ud|Repercusión de accesorios de fachada, parapastas y sellado|23.28|310315|3| ~C|ICD105|u|BOCA DE HOMBRE|49.17|150722|0| ~D|ICD105|O01OA030\1\0.2\O01OB170\1\0.2\BOCAHOMBRE\1\1\| ~C|ISS005|u|VÁLVULA ANTIRRETORNO|305.17|180722|0| ~D|ISS005|O01OB170\1\0.45\mt11pvj030fi\1\1\| ~C|JUNTAPOLIEST|u|banda panel rígido poliestireno expandido 10mm|0.09|170124|3| ~C|JUPITER|u|JUPITER MINI PROYECTOR LED|277.6|170124|0| ~D|JUPITER|O01OB200\1\1\1E317190\1\1\1E0995FE\1\1\1T3586\1\1\P01DW090\1\1\| ~C|LABEL84|u|LABEL 6 19 W RA97 3K SP. PROYECTOR ORIENTABLE|242.38|170124|0| ~D|LABEL84|O01OB200\1\0.3\1T6584DA\1\1\P01DW090\1\1\| ~C|LABEL90|u|LABEL 6 19 W RA97 3K FL. PROYECTOR ORIENTABLE|242.38|170124|0| ~D|LABEL90|O01OB200\1\0.3\1T6590DA\1\1\P01DW090\1\1\| ~C|M01HBN010|h|Desplazamiento bomba|93.51|180722|2| ~C|M01HBT030|m3|Bombeo hormigón 56 a 75 m3 pluma 32 m|14.95|180722|2| ~C|M01HE010|h|Bomba hormigón estacionaria 10-25 m3/h|19.92|140722|2| ~C|M02GE050|h|Grúa telescópica autoprop. 60 t|102.35|010110|2| ~A|M02GE050|grúa\telescópico\| ~C|M02GP010|h|Camión plataforma, pluma c/cesta 16 t|20.73|300622|2| ~C|M02GT002|h|Grúa pluma 30 m./0,75 t|16|010110|2| ~A|M02GT002|pluma\grúa\| ~C|M02GT210|mes|Alquiler grúa torre 30 m 750 kg|748.54|010110|2| ~A|M02GT210|alquiler\grúa\torre\| ~C|M02GT250|mes|Alquiler grúa torre 40 m 1000 kg|905.21|010110|2| ~A|M02GT250|alquiler\grúa\torre\| ~C|M02GT300|u|Mont/desm. grúa torre 30 m flecha|2420.74|010110|2| ~A|M02GT300|flecha\torre\grúa\| ~C|M02GT320|u|Mont/desm. grúa torre 40 m flecha|2677.81|010110|2| ~A|M02GT320|torre\grúa\flecha\| ~C|M02GT360|mes|Contrato mantenimiento|88.65|150722|2| ~C|M02GT370|mes|Alquiler telemando|42.24|150722|2| ~C|M02GT380|u|Tramo de empotramiento grúa torre <40 m|1220.91|150722|2| ~C|M03HH020|h|Hormigonera 200 l gasolina|2.16|190722|2| ~C|M03HH065|h|Hormigonera 200 l eléctrica|1.8|150722|2| ~C|M03HH070|h|Hormigonera 250 l eléctrica|1.3|010110|2| ~A|M03HH070|hormigón\eléctrico\| ~C|M05EC010|h|Excavadora hidráulica cadenas 90 cv|43.22|010110|2| ~A|M05EC010|excavación\hidráulico\cadena\| ~C|M05EC110|h|Miniexcavadora hidráulica cadenas 1,2 t|23.43|010110|2| ~A|M05EC110|cadena\hidráulico\| ~C|M05EN020|h|Excavadora hidráulica neumáticos 84 CV|33.87|180722|2| ~C|M05EN030|h|Excav.hidráulica neumáticos 100 cv|42.77|031213|2| ~A|M05EN030|hidráulico\neumático\| ~C|M05PN010|h|Pala cargadora neumáticos 85 cv/1,2m3|33.87|010110|2| ~A|M05PN010|pala\neumático\cargador\| ~C|M05PN030|h|Pala cargadora neumáticos 200 CV - 3,7 m3|33.34|060722|2| ~C|M05RN020|h|Retrocargadora neumáticos 75 cv|25.16|010110|2| ~A|M05RN020|neumático\| ~C|M06CM010|h|Compre.port.diesel m.p. 2 m3/min 7 bar|2.54|010110|2| ~A|M06CM010|diesel\| ~C|M06CM030|h|Compresor portátil diésel media presión 5 m3/min 7 bar|5.01|070722|2| ~C|M06CM040|h|Compresor portátil diésel media presión 10 m3/min 7 bar|9.13|060722|2| ~C|M06MI010|h|Martillo manual picador neumático 9 kg|2.28|300622|2| ~C|M06MP110|h|Martillo manual perforador neumático 20 kg|3.07|060722|2| ~C|M06MR010|h|Martillo rompedor eléctrico 26 J 13 kg|3.57|300622|2| ~C|M06MR110|h|Martillo manual rompedor neumático 22 kg|1.69|070722|2| ~C|M07CB010|h|Camión basculante 4x2 10 t|26.56|010110|2| ~A|M07CB010|camión\basculante\| ~C|M07CB030|h|Camión basculante 6x4 de 20 t|33.17|060722|2| ~C|M07N060|m3|Canon de desbroce a vertedero|5.24|010110|2| ~A|M07N060|desbroce\vertedero\| ~C|M07N190|t|Canon escombro mixto a planta RCD|21.14|060722|2| ~C|M08RB010|h|Bandeja vibrante 170 kg|3.31|120722|2| ~C|M08RI010|h|Pisón vibrante 70 kg|2.55|010110|2| ~A|M08RI010|pisón\vibración\| ~C|M11HR010|h|Regla vibrante eléctrica 230V a=2000 mm|1.91|180722|2| ~C|M11HV120|h|Aguja eléct.c/convertid.gasolina D=79mm|6.76|010110|2| ~A|M11HV120|aguja\gasolina\| ~C|M11HV150|h|Vibrador hormigón 230V Aguja 50 mm|1.27|180722|2| ~C|M11MM020|h|Motosierra gasolina|3.51|300622|2| ~C|M12O010|h|Equipo oxicorte|2.29|010110|2| ~A|M12O010|equipo\| ~C|M12T050|h|Taladro percutor eléctrico pequeño|0.96|150722|2| ~C|M13CP105|u|Puntal telesc. normal 3 m|11.34|010110|2| ~A|M13CP105|puntal\| ~C|M13EA510|d|Panel metálico-fenól. 3,00x1,00|0.91|010110|2| ~A|M13EA510|panel\| ~C|M13EA520|d|Grapa unión paneles met.|0.07|010110|2| ~A|M13EA520|unión\panel\metal\grapa\| ~C|M13EA560|d|Escuadra estabilizad. muros 1 cara h=3m.|0.91|010110|2| ~A|M13EA560|cara\escuadra\muro\| ~C|M13EM030|m2|Tablero encofrar 22 mm. 4 p.|1.94|010110|2| ~A|M13EM030|tablero\encofrar\| ~C|MOB02.24.08|u|GLOVE SWIVEL CHAIR. FORMA 5|137.71|130722|2| ~C|MOB02.24.09|u|Lámpara cirio circular. SANTA&COLE|4603.13|080722|2| ~C|MOB02.24.09A|u|Lámpara cirio cascada. SANTA&COLE|1861.65|130722|2| ~C|MOB02.24.10|u|Armario QUORUM. Armario bajo 3 cuerpos FORMA 5|1454.26|130722|2| ~C|MOB02.24.11|u|COJINES SEATDOT. VITRA|41.66|130722|2| ~C|MOB02.24.12|u|MÓDULOS SILLONES LETS SIT. FORMA 5|361.49|130722|2| ~C|MOB02.24.13|u|Mesa Lets Meet 80x110cm. FORMA 5|199.55|130722|2| ~C|MOB02.24.13A|u|Mesa Lets Sit 80x42,4cm. FORMA 5|167.04|130722|2| ~C|MOB02.24.14|u|Taburete Glove Conical Stool de FORMA 5|193.18|130722|2| ~C|MOB02.24.15|u|MUEBLES OFFICE|21251.76|200722|2| ~C|MOB02.24.16|u|TABURETE LETS SIT STOOL 37x45,2CM. FORMA 5|138.99|130722|2| ~C|MOB02.24.16A|u|Taburete Lets Sit Stool 37x65,2CM FORMA 5|142.17|130722|2| ~C|MOB02.24.17|u|Taquilla tablero fenólico|206.59|080722|2| ~C|MOB02.24.19|u|Cuna madera ESSENTIEL.MAISONNS DU MONDE|123.17|080722|2| ~C|MOB02.24.20|u|MÓDULO LETS THINK 337. FORMA 5|2525.35|130722|2| ~C|MOB02.24.21|u|Mesa M10 Bench Pax. FORMA 5|2651.58|130722|2| ~C|MOB02.24.22|u|MESA TIMER 280X129. FORMA 5|1061.51|130722|2| ~C|MOB02.24.23|u|SILLA GLOVE 4-LEGGED|193.18|130722|2| ~C|MOB02.24.24|u|BANCO FLOR PEQUEÑA. ESCOFET|1078.75|130722|2| ~C|MOB02.24.25|u|Espejo redondo D.81 marco metal. Mod. Lucas|51.7|130722|2| ~C|MOB02.24.26|u|Espejo baño reclinable 450x73x600mm|188.51|130722|2| ~C|MOB02.24.27|u|Asiento de continuidad. Forma 5|252.48|130722|2| ~C|MOB02.24.28|u|Módulo Sit Inicial. forma 5|430.98|130722|2| ~C|MOB02.24.29|u|Módulo sillones Lets Sit. Forma 5|361.49|130722|2| ~C|MRSMITH|u|MR SMITH. LUMINARIA LED PARED|274.22|170124|0| ~D|MRSMITH|O01OB200\1\1\1E3535DA\1\1\P01DW090\1\1\| ~C|MT16AAA010|kg|mortero adhesivo para fijación de materiales aislantes|0.16|140722|2| ~C|MT21LMC030A|l|Liquido limpiador solución jabonosa|0.2|190124|3| ~C|MT21LMC040H|m2|Lámina adhesiva poliéster|6.55|190124|3| ~C|MT41ACO040|u|Armario acometida agua|136.86|120224|2| ~C|O01OA030|h|Oficial primera|18.69|210722|1| ~C|O01OA040|h|Oficial segunda|17.81|180722|1| ~C|O01OA050|h|Ayudante|17.27|210722|1| ~C|O01OA060|h|Peón especializado|17.04|150722|1| ~C|O01OA070|h|Peón ordinario|16.74|190722|1| ~C|O01OA090|h|Cuadrilla A|44.33|190722|1| ~D|O01OA090|O01OA030\1\1\O01OA050\1\1\O01OA070\1\0.5\| ~C|O01OA140|h|Cuadrilla F|34.55|180722|1| ~D|O01OA140|O01OA040\1\1\O01OA070\1\1\| ~C|O01OA160|h|Cuadrilla H|35.96|210722|1| ~D|O01OA160|O01OA030\1\1\O01OA050\1\1\| ~C|O01OB010|h|Oficial 1ª encofrador|18.69|150722|1| ~C|O01OB020|h|Ayudante encofrador|17.84|150722|1| ~C|O01OB025|h|Oficial 1ª gruísta|16.11|010110|1| ~C|O01OB030|h|Oficial 1ª ferralla|18.69|180722|1| ~C|O01OB040|h|Ayudante ferralla|17.84|180722|1| ~C|O01OB070|h|Oficial cantero|18.69|150722|1| ~C|O01OB080|h|Ayudante cantero|17.6|150722|1| ~C|O01OB090|h|Oficial solador alicatador|18.69|150722|1| ~C|O01OB100|h|Ayudante solador alicatador|17.41|150722|1| ~C|O01OB110|h|Oficial yesero o escayolista|18.69|120722|1| ~C|O01OB130|h|Oficial 1ª cerrajero|18.69|190722|1| ~C|O01OB140|h|Ayudante cerrajero|17.41|190722|1| ~C|O01OB150|h|Oficial 1ª carpintero|18.75|190722|1| ~C|O01OB160|h|Ayudante carpintero|17.6|190722|1| ~C|O01OB170|h|Oficial 1ª fontanero calefactor|18.86|180722|1| ~C|O01OB180|h|Oficial 2ª fontanero calefactor|17.81|180722|1| ~C|O01OB190|h|Ayudante fontanero|17.6|150722|1| ~C|O01OB195|h|Ayudante fontanero|15.3|010110|1| ~A|O01OB195|ayudante\fontanería\| ~C|O01OB200|h|Oficial 1ª electricista|16.36|170124|1| ~C|O01OB210|h|Oficial 2ª electricista|17.81|300622|1| ~C|O01OB220|h|Ayudante electricista|15.3|170124|1| ~C|O01OB222|h|Oficial 1ª Instalador telecomunicación|16.36|010110|1| ~C|O01OB223|h|Oficial 2ª Instalador telecomunicación|15.3|010110|1| ~C|O01OB224|h|Ayudante Instalador telecomunicación|14.68|010110|1| ~A|O01OB224|ayudante\| ~C|O01OB230|h|Oficial 1ª pintura|18.69|180722|1| ~C|O01OB240|h|Ayudante pintura|17.27|180722|1| ~C|O01OB250|h|Oficial 1ª vidriería|18.69|190722|1| ~C|O01OB254|h|Instalador muro cortina|19.88|090224|1| ~C|O01OB256|h|Ayudante instalador muro cortina|15.47|090224|1| ~C|O01OB505|h|Montador especializado|20.52|080722|1| ~C|O01OB510|h|Ayudante montador especialiado|17.6|080722|1| ~C|O01OB910|h|Oficial 1ª revocador|20.33|180722|1| ~C|O01OB920|h|Ayudante revocador|19.29|180722|1| ~C|OZSTANDALONE|u|OZ STAND ALONE. LUMINARIA SUPERFICIE|401.73|170124|0| ~D|OZSTANDALONE|O01OB200\1\1\1T8911DA\1\1\P01DW090\1\1\| ~C|P01AA020|m3|Arena de río 0/6 mm|16.34|190722|3| ~C|P01AA030|t|Arena de río 0/6 mm|16.91|150722|3| ~C|P01AA200|kg|Arena Sílica Gruesa|0.64|150722|3| ~C|P01AG020|t|Garbancillo 4/20 mm|13.5|150722|3| ~C|P01AG130|m3|Grava machaqueo 40/80 mm|20.74|180722|3| ~C|P01AL010|m3|Arcilla expandida F-3 (3-10 mm) granel|52.24|010110|3| ~A|P01AL010|granel\expandido\arcilla\| ~C|P01BO160|u|Bl.horm.revestir esp.mur.arm. 40x20x20|0.99|010110|3| ~A|P01BO160|especial\revestir\| ~C|P01CC020|t|Cemento CEM II/B-P 32,5 N sacos|88.65|190722|3| ~C|P01CC038|t|Cemento CEM II/B-M (S-V) 42,5 N sacos|87.23|150722|3| ~C|P01CC045|t|Cemento CEM II/A-L 42,5 R sacos|101.37|070722|3| ~C|P01CC140|t|Cemento blanco BL-II/A-L 42,5 R sacos|169.77|150722|3| ~C|P01CY010|t|Yeso negro en sacos YG|53.47|120722|3| ~C|P01CY030|t|Yeso blanco en sacos YF|58.01|010110|3| ~A|P01CY030|blanco\yeso\| ~C|P01DC040|l|Desencofrante p/encofrado metálico|1.3|010110|3| ~A|P01DC040|desencofrante\metal\| ~C|P01DH010|kg|Hidrofugante mortero/hormigón|7.24|070722|3| ~C|P01DS040|kg|Aditivo aireante|2.41|070722|3| ~C|P01DW050|m3|Agua|1.13|190722|3| ~C|P01DW090|u|Pequeño material|1.14|170124|3| ~C|P01ELC110|m2|Tablero contrachapado fenólico 19 mm|14.31|120722|3| ~C|P01EM260|m2|Tabla machiembrada 2,5x9/16 de 22mm|16.26|010110|3| ~A|P01EM260|tabla\unión\| ~C|P01EM290|m3|Madera pino encofrar 26 mm|224.85|010110|3| ~A|P01EM290|madero\pino\encofrar\| ~C|P01FA010|kg|Adhesivo Ultrabond Eco V4 SP|6.03|150115|3| ~A|P01FA010|mapei\adhesivo\| ~G|P01FA010|P01FA010.jpg\| ~C|P01FA021|kg|Mortero adhesivo Webertherm Aislaterm|0.25|140722|3| ~C|P01FA030|kg|Adhesivo cementoso C2TE blanco|0.67|120722|3| ~C|P01FA050|kg|Adhesivo int./ext. C2TE S1 blanco|0.77|150722|3| ~C|P01FA221|kg|Adhesivo cementoso ARGOCOLA® ÉLITE 500 Danosa|0.53|140722|3| ~C|P01FJ006|kg|Mortero cementoso rejuntado mejorado CG2 2-15 mm color|2.34|120722|3| ~C|P01FJ050|kg|Mortero antiácido p/juntas int./ext.|16.86|150722|3| ~C|P01FJ501|kg|Mortero para rejuntado polímero coloreado ARJUNT® UNIVERSAL Dano|0.86|140722|3| ~C|P01HA010|m3|Hormigón HA-25/P/20/I central|61.85|010110|3| ~A|P01HA010|hormigón\central\| ~C|P01HA010A|m3|Hormigón HA-25/F/20/XC1 central|61.85|010110|3| ~A|P01HA010A|hormigón\central\| ~C|P01HAV1901|m3|Hormigón HA-25/B/30/XC1 central|59.43|180722|3| ~C|P01HAV190H|m3|Hormigón HA-30/F/20/XD2 central|76.09|180124|3| ~C|P01HB010|m3|Bomb.hgón. 41a55 m3, pluma <=32m|11.7|010110|3| ~A|P01HB010|pluma\| ~C|P01HB130|km|Desplazamiento camión-bomba|1.83|010110|3| ~C|P01HM020|m3|Hormigón HM-20/P/40/I central|59.98|010110|3| ~A|P01HM020|central\hormigón\| ~C|P01HMV150HL|m3|Hormigón HL-150/B/30/XC1, XC2 o XC3 central|84.79|180722|3| ~C|P01HMV220|m3|Hormigón HM-20/P/20/X0 central|88.9|150722|3| ~C|P01HW060|m3|Bombeo mortero 40 a 100 m3|10.99|140722|3| ~C|P01LG860|u|Rasillón cerámico machihembrado 70x50x8 cm|0.17|190722|3| ~C|P01LH020|mu|Ladrillo hueco doble métrico 24x11,5x8 cm|69.7|010110|3| ~A|P01LH020|hueco\doble\ladrillo\métrico\| ~C|P01LH150|mu|Ladrillo hueco doble 24x11,5x8 cm|50.15|190722|3| ~C|P01LH160|mu|Ladrillo hueco doble 24x11,5x9 cm|54.74|070722|3| ~C|P01LH240|mu|Ladrillo hueco sencillo 24x11,5x4 cm|46.74|080722|3| ~C|P01LT020|mu|Ladrillo perforado tosco 24x11,5x7 cm|49.84|010110|3| ~A|P01LT020|tosco\perforación\ladrillo\| ~C|P01LT040|mu|Ladrillo perforado tosco 24x11,5x7 cm|74.65|080722|3| ~C|P01MC030|m3|Mortero cem. gris CEM-II/B-M 32,5 M-7,5|57.54|010110|3| ~A|P01MC030|mortero\gris\| ~C|P01MC040|m3|Mortero cemento gris CEM-II/B-M 32,5 M-5|40.91|180722|3| ~C|P01MC045|m3|Mortero cemento gris CEM-II/B-P 32,5 N M-5|37.15|080722|3| ~C|P01MEN010|t|Mortero recrecido (CT-C5-F2)|198.57|140722|3| ~C|P01MEN020|t|Mortero recrecido CT-C2,5-F2|186.8|070722|3| ~C|P01SM040|m3|Piedra caliza mampostería concertada/careada|146.08|150722|3| ~C|P01UC030|kg|Puntas de acero 20x100 mm cabeza plana|1.89|150722|3| ~C|P02CBM020110|u|Mang.unión c/tope PVC corrug-corrug DN110|16.99|080224|3| ~A|P02CBM020110|PVC\unión\| ~C|P02CBM020125|u|Mang.unión c/tope PVC corrug-corrug DN110|17.42|080224|3| ~A|P02CBM020125|PVC\unión\| ~C|P02CVC010|u|Codo M-H PVC junta elást. 45º DN 160mm|11.3|010110|3| ~A|P02CVC010|PVC\junta\codo\| ~C|P02CVC290TRIP|u|Codo poliprop TRIPLUS DN 90mm gris|4.32|080224|3| ~A|P02CVC290TRIP|PVC\gris\codo\| ~C|P02CVW010|kg|Lubricante tubos PVC junta elástica|8.44|010110|3| ~A|P02CVW010|junta\elástico\PVC\tubo\| ~C|P02CVW032|u|Abrazadera metálica tubos 90 mm|1.62|010110|3| ~A|P02CVW032|abrazadera\metal\tubo\PVC\| ~C|P02EAT020|u|Tapa cuadrada HA e=6cm 50x50cm|13.17|010110|3| ~A|P02EAT020|cuadrado\tapa\| ~C|P02EAT030|u|Tapa cuadrada HA e=6cm 60x60cm|17.47|010110|3| ~A|P02EAT030|tapa\cuadrado\| ~C|P02EDS030|u|Sum.sif./rej. PVC L=300 s.integ.D=90-110|19.4|010110|3| ~A|P02EDS030|PVC\| ~C|P02EM300|m|Cinta adhesiva|3.39|010110|3| ~A|P02EM300|cinta\adhesivo\| ~C|P02RVC050|m|Tub.drenaje PVC corr.simple SN2 DN125mm|3.45|010110|3| ~A|P02RVC050|PVC\drenaje\simple\| ~C|P02TVO080|m|Tubo PVC liso j.elástica SN4 D=110mm|3.23|010110|3| ~A|P02TVO080|elástico\PVC\liso\tubo\| ~C|P02TVO090|m|Tubo PVC liso j.elástica SN4 D=125mm|3.68|010110|3| ~A|P02TVO090|elástico\liso\tubo\PVC\| ~C|P02TVO440TRIP|m|Tubo poliprop TRIPLUS evacuación encolado D=90|8.04|080224|3| ~A|P02TVO440TRIP|PVC\cola\liso\tubo\evacuación\| ~C|P02TVO500|m|Tubo PVC liso evacuación encolado D=315|20.3|010110|3| ~A|P02TVO500|cola\evacuación\tubo\PVC\liso\| ~C|P03AAA020|kg|Alambre atar 1,30 mm|1.13|180722|3| ~C|P03ACC020|kg|Acero corrugado B 500 S/SD 8 mm|0.99|150722|3| ~C|P03ACC040|kg|Acero corrugado B 500 S/SD 12 mm|0.95|150722|3| ~C|P03ACC080|kg|Acero corrugado B 500 S/SD|0.66|010110|3| ~A|P03ACC080|acero\corrugado\| ~C|P03ACC090|kg|Acero corrugado B 500 S/SD pref.|0.73|010110|3| ~A|P03ACC090|acero\corrugado\| ~C|P03ACD010|kg|Acero corrugado elab. B 500 SD|1.8|180722|3| ~C|P03ALP010|kg|Acero laminado S275 JR|0.85|010110|3| ~A|P03ALP010|lámina\acero\| ~C|P03ALP164|kg|Perfil IPN de 120 mm|0.7|140514|3| ~A|P03ALP164|IPN\perfil\| ~C|P03AM040|m2|Malla 15x15x8 5,012 kg/m2|2.71|010110|3| ~A|P03AM040|malla\| ~C|P03AM070|m2|Malla 15x30x5 1,541 kg/m2|0.97|010110|3| ~A|P03AM070|malla\| ~C|P03AME010|m2|Malla electrosoldada B500 SD/T #200x300x4 mm - 0,821 kg/m2|1.38|190722|3| ~C|P04FV1AA|u|Placa panel composite STACBOND FR® o similar|40.39|190722|3| ~C|P04L030|m|Placa plegada aluminio lacado color e=1,5mm|51.75|150722|3| ~C|P04MM020|m2|Tablero machihembrado roble 10 mm|47.35|120722|3| ~C|P04PHH010|m2|Placa yeso laminado hidrófuga baja absorción (Tipo H1) 13 mm|6.83|070722|3| ~C|P04PNA010|kg|Pasta de agarre PYL estándar|0.44|140722|3| ~C|P04PNB005|m|Banda estanqueidad perimetral PYL 30 mm|0.18|070722|3| ~C|P04PNC010|m|Cinta de juntas PYL (rollo 150 m)|0.03|140722|3| ~C|P04PNJ010|kg|Pasta para juntas PYL estándar|0.9|140722|3| ~C|P04PNJ020|kg|Pasta para juntas PYL ambiente húmedo|1.28|080722|3| ~C|P04POC020|u|Tornillo fijación entre perfiles metálicos (MM) 3,5x9,5 mm|0.01|140722|3| ~C|P04POP010|u|Tornillo fijación PYL a perfil metálico e<0,75 mm (PM) 3,5x25 mm|0.01|140722|3| ~C|P04PPO030|m|Maestra acero galvanizado en C PYL 60x27 mm|1.47|070722|3| ~C|P04PPW010|m|Perfil acero galvanizado en U PYL 30x30 mm|1.05|070722|3| ~C|P04PS030|m2|Placa yeso laminado estándar 13 mm (Tipo A)|4.02|110722|3| ~C|P04RM060|kg|Mortero monocapa convencional|0.6|140722|3| ~C|P04RR060|kg|Mortero revoco CSIII-W2|0.56|070722|3| ~C|P04RR070|kg|Mortero revoco CSIV-W2|1.16|070111|3| ~A|P04RR070|mortero\revoco\| ~C|P04RW040|m2|Malla fibra vidrio antiálcalis 10x10 mm|2.09|120213|3| ~A|P04RW040|fibra\malla\vidrio\| ~C|P04RW060|m|Guardavivos plástico y metal c/malla|0.58|010110|3| ~A|P04RW060|guardavivo\plástico\metal\| ~C|P04RW061|m|Guardavivos PVC para yeso|0.2|120722|3| ~C|P04RW230|m|Junquillo PVC|0.31|120213|3| ~A|P04RW230|junquillo\PVC\| ~C|P04RW240|m|Perfil aristas PVC|0.32|120213|3| ~A|P04RW240|arista\PVC\perfil\| ~C|P04SB050A|m2|Panel sándwich vertical ac.prelac+poliur.inyecta+ac.prelac. 80 m|32.98|140722|3| ~C|P04TAC020|m2|Placa falso techo MDF haya/roble perforada acústica e=16 mm|72.25|130722|3| ~C|P04TJ010|m|Perfil angular aluminio 20-24x20-24 mm blanco|0.9|110722|3| ~C|P04TJ070|m|Varilla roscada cuelgue falso techo|1.09|130722|3| ~C|P04TJ080|m|Perfil aluminio primario 15x43-40 mm blanco|1.29|130722|3| ~C|P04TJ110|m|Perfil angular aluminio 19x19 mm blanco|0.85|130722|3| ~C|P04TO010|u|Cuelgue regulable combinado falso techo continuo PYL|0.8|070722|3| ~C|P04TO020|u|Conector maestra 60x27 mm falso techo continuo PYL|0.22|070722|3| ~C|P04TO030|u|Caballete maestra 60x27 mm falso techo continuo PYL|0.4|070722|3| ~C|P04TO040|u|Varilla de cuelgue 1000 mm falso techo|0.46|070722|3| ~C|P04TO060|u|Cuelgue para maestra techo pesado (>30kg/m2)|0.87|130722|3| ~C|P04TO070|u|Parte superior cuelgue maestra techo pesado|0.57|130722|3| ~C|P04TO080|u|Seguro cuelgue techo pesado|0.15|130722|3| ~C|P04TO090|m|Perfil maestra techo yeso laminado TC-47|1.32|140722|3| ~C|P04TO110|u|Horquilla techo yeso laminado T-47|0.57|110722|3| ~C|P04TO120|u|Pieza empalme maestra techo yeso laminado T-47|0.48|110722|3| ~C|P05CGP305|m|Remate acero prelacado desarrollo=500 mm e=0,6 mm|12.36|140722|3| ~C|P06BG030|m2|Fieltro geotextil Texxam 1000|0.68|010110|3| ~A|P06BG030|fieltro\texsa\geotextil\| ~C|P06BG060|m2|Fieltro geotextil Danofelt PY-200 gr/m2|0.77|010110|3| ~A|P06BG060|fieltro\geotextil\danosa\| ~C|P06BG074|u|Fij. autoadhesiva Danodren|0.59|010110|3| ~A|P06BG074|danosa\adhesivo\| ~C|P06BG081|m2|Lámina drenante Danodren H-15 plus|2.35|010110|3| ~A|P06BG081|lámina\drenaje\danosa\| ~C|P06BG090|m2|Fieltro Geotextil 125 g/m2|0.81|010110|3| ~A|P06BG090|fieltro\geotextil\material\| ~C|P06BI011|kg|Imprimación bituminosa CURIDAN®|1.71|140722|3| ~C|P06BI020|kg|Imprim.asfáltica Curidan|1.32|010110|3| ~A|P06BI020|danosa\asfalto\| ~C|P06BI030|kg|Imprim.asfáltica Impridan-100|2.9|010110|3| ~A|P06BI030|asfalto\danosa\| ~C|P06BL010|m|Banda bituminosa autoadhesiva SBS a=330 mm|1.96|150722|3| ~C|P06BS045|m2|Lám. Glasdan 30 P Pol|3.03|010110|3| ~A|P06BS045|danosa\| ~C|P06BS130|m|Banda de refuerzo E 30 P elast. (0,32m)|1.64|010110|3| ~A|P06BS130|banda\refuerzo\danosa\| ~C|P06BS140|m2|Lám. Esterdan 30 P Elast|4.22|010110|3| ~A|P06BS140|danosa\| ~C|P06BS145|m2|Lám. Esterdan 30 P Pol|4|010110|3| ~A|P06BS145|danosa\| ~C|P06BS150|m2|Lám. Esterdan 40 P Elast|5.32|010110|3| ~A|P06BS150|danosa\| ~C|P06BSA121|m2|Lámina bituminosa POLYDAN® PRO 50/GP GREEN GARDEN|9.63|140722|3| ~C|P06BSN011|m2|Lámina bituminosa GLASDAN® 30 P ELAST|3.73|140722|3| ~C|P06BSN015|m2|Lámina bituminosa GLASDAN® PRO 30 P|4.88|140722|3| ~C|P06BSN041|m2|Lámina bituminosa ESTERDAN® 40 P ELAST|5.43|140722|3| ~C|P06D051|m2|Lámina drenante DANODREN® JARDÍN|4.68|140722|3| ~C|P06GL031|m2|Fieltro geotextil poliéster DANOFELT® PY 200|0.5|140722|3| ~C|P06GL032|m2|Fieltro geotextil poliéster DANOFELT® PY 300|0.77|150722|3| ~C|P06GP210|m2|Capa de refuerzo Textil|1.4|150722|3| ~C|P06SI130|m|Sellado silicona neutra e=7 mm|0.61|180722|3| ~C|P06SL600|m2|Lám. sintética Flagon BSL 1,5|5.32|010110|3| ~A|P06SL600|texsa\sintético\| ~C|P06SR060|kg|Impermeab. hidráulico cementoso|3.48|010110|3| ~A|P06SR060|material\hidráulico\| ~C|P06SR240A|m2|Media caña mortero o banda refuerzo|10.73|180722|3| ~C|P06SR240B|m2|Mortero imperm.monocomponente o bicomponente|10.73|180722|3| ~C|P06SR240C|m2|Armadura fibra vidrio|10.73|180722|3| ~C|P06SR240D|m2|Banda refuerzo armadura|10.73|180722|3| ~C|P06SR280|kg|Mortero regularizador|0.05|010110|3| ~A|P06SR280|material\mortero\| ~C|P06SR600|kg|Imprimación epoxi bicomponente Texprimer A+B|10.98|150722|3| ~C|P06SR620|kg|Impermeabilización líquida poliuretano Texpur|5.14|150722|3| ~C|P06WA155|m|Junta Waterstop XP|6.45|010110|3| ~A|P06WA155|junta\cetco\| ~C|P06WA160|m|Malla metálica REVOFIX|2.45|180722|3| ~C|P07AL121|m2|Lámina de polietileno reticulado IMPACTODAN® 10|2.76|180722|3| ~C|P07AL400|m2|Fonoaislante goma-corcho Mapesonic CR|8.5|150115|3| ~A|P07AL400|mapei\| ~G|P07AL400|P07AL400.jpg\| ~C|P07CE390A|m|Coq.elastomérica autoadh.|2.62|010110|3| ~A|P07CE390A|elastomérico\material\| ~C|P07TA050|m|Aislamiento térmico reflexivo Polynum RTP tira 0,60x2 m|3.67|140722|3| ~C|P07TE080|m2|Plancha EPS tipo I-AE 10 Kg/m3 e=20 mm|0.94|140115|3| ~A|P07TE080|aplicación\material\plancha\teléfono\| ~C|P07TL380|m2|Panel/Manta lana mineral Arena APTA 90 mm 1350x600 mm|5.77|090224|3| ~C|P07TO100|kg|Poliuretano d=35 kg/m3|2.27|210722|3| ~C|P07TV060A|m2|Panel lana mineral ECO-035 140 mm|12.64|140722|3| ~C|P07TX041|m2|Panel de poliestireno extruido DANOPREN TR 60|11.88|140722|3| ~C|P07TX570|u|Placa XPS c/cemento polimérico+malla FV 90x90 cm|223.15|150722|3| ~C|P07TX600|m2|Panel XPS liso 40 mm resistencia compresión >300 kPa|11.41|140722|3| ~C|P07TX770|m2|Panel XPS liso 60 mm resistencia compresión >500 kPa|10.84|140722|3| ~C|P07W021|m|Desolidarizador perimetral Danosa|1.21|180722|3| ~C|P07W031|m|Cinta de sellado 70 Danosa|0.5|180722|3| ~C|P07W150|m|Cinta sellado junta aluminio Polyfix P75|0.12|140722|3| ~C|P07W290|u|P.p. maquinaria proyección|0.28|210722|3| ~C|P07W330|m|Film protector polietileno|0.17|140722|3| ~C|P08EPO130|m2|Baldosa gres cuarcita 44x44 cm gran tránsito|31.26|120722|3| ~C|P08EPO130A|m2|Baldosa gres porcelánico gran formato|31.26|080722|3| ~C|P08EPP360A|u|Rodapié gres porcelánico 10cm|5.53|120722|3| ~C|P08EXG120|m2|Baldosa gres 25x25 cm antiácido antideslizante|22.64|150722|3| ~C|P08EXG180|m2|Baldosa gres 25x25 cm esmaltado tipo mosaico|13.31|120722|3| ~C|P08JP221|m|Perfil para división de pavimentos en aluminio Emac® Novosepara|5.93|120722|3| ~C|P08MA020|kg|Adhesivo contacto|4.38|110722|3| ~C|P08MA030|kg|Adhesivo resina epoxi|6.58|180722|3| ~C|P08MA040|kg|Pasta niveladora|0.92|110722|3| ~C|P08MA080|m|Rastrel pino 75x25 mm|1.79|110722|3| ~C|P08MA090|m|Rastrel pino 50x50 mm|1.61|120722|3| ~C|P08MP030|m|Peldaño huella/tabica roble|59.5|110722|3| ~C|P08MR260|m|Rodapié chapado Roble 7x1,6 cm|3.22|120722|3| ~C|P08MT390|m2|Tarima Roble 4 mm 3 lamas 2200x195x14 mm|38.84|120722|3| ~C|P08SG030|m2|Pavimento color tráfico medio 610x610x3 mm|31.47|110722|3| ~C|P08SW050|m2|Lámina polietileno 2 mm anti-vapor|3.57|120722|3| ~C|P08XBH310|m|Bordillo monocapa jardín color 30x10 cm|9.65|150722|3| ~C|P08XVA400|m2|Adoquín calado rombos jardín e=12 cm|10.88|120722|3| ~C|P09AM130|m2|Azulejo porcelánico técnico natural 40x40 cm|17.97|120722|3| ~C|P09W020|m2|Chapa de aluminio lacado|26.82|180722|3| ~C|P10AA060|m|Albardilla piedra artificial 50x3 cm|10.96|140722|3| ~C|P10RIP010A|m|Imposta h.polímero e=80/100mm L=200mm|6.37|010110|3| ~C|P10VA040|m|Vierteaguas piedra artificial 40x3 cm|10.76|140722|3| ~C|P11L05baabA|u|Puerta de paso en block ciega lisa lacada de 725 mm|336.49|190722|3| ~C|P11L05baacEP|u|Puerta de paso ciega lisa lacada enrasada pivotante|244.43|190722|3| ~C|P11L05babcEP|u|Puerta de paso enrasada pivotante|182.88|190722|3| ~C|P11L05babcEPF|u|Puerta de paso vidriera enrasada pivotante c/fijo|182.88|190722|3| ~C|P11L17ka|u|Kit revestimiento corredera lacada 1H|149.03|190722|3| ~C|P11P01aa|u|Precerco de pino 1H 70x30 mm|10.83|190722|3| ~C|P11P01bb|u|Precerco de pino 2H 90x30 mm|16.19|190722|3| ~C|P11P02bab|u|Armazón 1H puerta corredera tabique cartón-yeso|271.58|190722|3| ~C|P11R01a|u|Manillón de latón|30.56|190722|3| ~C|P11RM050|u|Juego manivelas latón pulido/brillo|40.28|190722|3| ~C|P11RW040|u|Juego accesorios puerta corredera|17.3|190722|3| ~C|P11RW050|m|Perfil suspendido puerta corredera galvanizada|3.33|190722|3| ~C|P12P10cjvb|u|Ventana fija PVC, Kömmerling 76 MD Xtrem acabado Folio exterior|152.86|190722|3| ~C|P12P10clvb|u|Ventana fija PVC, Kömmerling 76 MD Xtrem acabado Folio exterior|160.6|190722|3| ~C|P12P10cnsb|u|Ventana fija PVC, Kömmerling 76 MD Xtrem acabado Folio exterior|130.91|190722|3| ~C|P12P10cqfb|u|Ventana fija PVC, Kömmerling 76 MD Xtrem acabado Folio exterior|122.56|190722|3| ~C|P12P10cqvb|u|Ventana fija PVC, Kömmerling 76 MD Xtrem acabado Folio exterior|149.05|190722|3| ~C|P12P10csob|u|Ventana fija PVC, Kömmerling 76 MD Xtrem acabado Folio exterior|134.96|190722|3| ~C|P12P10csvb|u|Ventana fija PVC, Kömmerling 76 MD Xtrem acabado Folio exterior|155.53|190722|3| ~C|P12P14efhb|u|Puerta balconera practicable-OB PVC, Kömmerling 76 MD Xtrem 1 ho|596.1|190722|3| ~C|P12P14frhb|u|Puerta balconera practicable-OB PVC, Kömmerling 76 MD Xtrem 2 ho|1002.05|190722|3| ~C|P13BA030|m|Barandilla escalera tipo NEX o similar|123.26|010224|3| ~C|P13BA160|m|Barandilla 110 cm tubo vertical|106.94|150722|3| ~C|P13BP090|m|Pasamanos tubo D=50 mm|24.12|180722|3| ~C|P13BT120|m|Barandilla 110 cm tubo vertical|64.69|271013|3| ~A|P13BT120|tubo\barandilla\vertical\| ~C|P13CR60A|u|Puerta registro instalac. galv. lac. 90x210 cm|166.56|090224|3| ~A|P13CR60A|puerta\galvanizar\registro\| ~C|P13DC020|m2|Celosía fija lamas chapa galvanizada|157.74|090224|3| ~C|P13DE170T|m|Rejilla trámex 30.30.3 mm|20.68|120722|3| ~C|P13DE171.1|m|Pasarela acero tramex perfiles escalera|105.69|020224|3| ~C|P13EE010A|u|Escalera aluminio 1 tramo h=3 a=0,8|287.75|140224|3| ~A|P13EE010A|excavación\| ~C|P13EP020|u|Peldaño chapa acero galvanizado h=30 cm|36.19|120722|3| ~C|P13EV010|u|Pate estándar a.galv. D=14 mm|6.29|071113|3| ~A|P13EV010|estándar\galvanizar\| ~C|P13MG020|m2|Mampara practicable acero galvanizado|130.76|190722|3| ~C|P13TC180|kg|Chapa negra e=1,5 mm|0.39|180722|3| ~C|P13TP020|kg|Palastro 15 mm|0.72|231013|3| ~C|P13TP025|kg|Palastro 20 mm|0.77|231013|3| ~C|P13TT090|m|Tubo cuadrado 30x30x1,5 mm|3.45|180722|3| ~C|P13TT230|m|Tubo rectangular 50x20x1,5 mm|2.96|180722|3| ~C|P14DUI020|m2|Vidrio laminar Stadip 66.1|32.67|190722|3| ~C|P14DUI120|m2|Vidrio laminado seguridad 33.1 2B2|23.19|190722|3| ~C|P14ESC010|m2|Climalit Plus Planitherm XN 6/10,12,14,16/4|107.41|190722|3| ~C|P14ESC010A|m2|Climalit Plus Planitherm XN 6/10,12,14,16/4|109.57|190722|3| ~C|P14KW050|m|Sellado con silicona incolora|0.93|190722|3| ~C|P14KW060|m|Sellado con silicona neutra|0.93|190722|3| ~C|P14KW080|u|Taladro espejo|1.02|190722|3| ~C|P14NU02066|m2|Barandilla Cortizo vidrio laminar PVB 6+6|148.11|010224|3| ~C|P15AH010|m|Cinta señalizadora 19x10|0.53|050315|3| ~A|P15AH010|cinta\señalización\| ~C|P15AH020|m|Placa cubrecables blanca|4.73|050315|3| ~A|P15AH020|placa\blanco\| ~C|P15AH395|u|Abrazadera acero c/tornillo autorroscante SAF-25|0.46|050315|3| ~A|P15AH395|rosca\acero\abrazadera\| ~C|P15AH430|u|Pequeño material para instalación|1.19|050315|3| ~A|P15AH430|material\| ~C|P15AI110|m|Cond. RZ1-k (AS) 0,6/1kV 1x120mm2 Cu|40.88|050315|3| ~A|P15AI110|AR\| ~C|P15AJ011.1|m|Cond. telef. y fibra m32|1.72|120224|3| ~C|P15AJ080|m|Cond. RZ Al 0,6/1kV.3x150/80mm2|16.46|050315|3| ~C|P15AP080|m|Tubo corrugado rojo doble pared D 160|6.82|050315|3| ~A|P15AP080|corrugado\pared\rojo\tubo\doble\| ~C|P15CA050|u|Caja protec. 250A(III+N)+fus|273.72|050315|3| ~A|P15CA050|caja\| ~C|P15EA010|u|Pica T.T.acero-Cu 2000x14,6mm(300 mic.)|16.47|050315|3| ~A|P15EA010|pica\| ~C|P15EB010|m|Conduc cobre desnudo 35 mm2|3.59|050315|3| ~A|P15EB010|cobre\desnudo\| ~C|P15EC010|u|Registro de comprobación + tapa|20.28|050315|3| ~A|P15EC010|tapa\registro\comprobación\| ~C|P15EC020|u|Puente de prueba|14.66|050315|3| ~A|P15EC020|prueba\| ~C|P15ED020|u|Cartucho carga aluminotérmica C-115|4.54|050315|3| ~A|P15ED020|carga\aluminizado\cartucho\| ~C|P15FD030|u|Diferenc. 25A/2P/30mA tipo AC|58.16|050315|3| ~C|P15FD040|u|Diferenc. 40A/2P/30mA tipo AC|59.09|050315|3| ~C|P15FH040.|u|Caja con puerta opaca 120 (5x24)|76.98|120224|3| ~A|P15FH040.|caja\ICP\puerta\opaco\| ~C|P15FJ030|u|Diferencial 63A/2P/30mA tipo AC|369.25|050315|3| ~A|P15FJ030|diferencial\| ~C|P15FJ070|u|Diferencial 25A/4P/30mA tipo AC|261.42|050315|3| ~A|P15FJ070|diferencial\| ~C|P15FJ091.1|u|Diferencial 250, 4P, 250 A, 500 V, 30 mA|674.44|120224|3| ~A|P15FJ091.1|diferencial\| ~C|P15FK080|u|PIA 2x20A, 15kA curva C|52.73|050315|3| ~A|P15FK080|curva\| ~C|P15FK130|u|PIA 2x63A, 15kA curva C|149.04|050315|3| ~A|P15FK130|curva\| ~C|P15FK170|u|PIA 3x25A, 20kA curva C|80.22|050315|3| ~A|P15FK170|curva\| ~C|P15FK321.1|u|PIA 4x200A, 25kA regulacion|401.13|050315|3| ~A|P15FK321.1|curva\| ~C|P15FK321.2|u|PIA 4x250A, 25kA regulacion|498.34|120224|3| ~C|P15FR020|u|PIA (I+N) 10A, 15kA curva C|16.25|050315|3| ~A|P15FR020|curva\| ~C|P15FR030|u|PIA (I+N) 16A, 15kA curva C|16.63|050315|3| ~A|P15FR030|curva\| ~C|P15FR050|u|PIA (I+N) 25A, 15kA curva C|17.38|050315|3| ~A|P15FR050|curva\| ~C|P15GA010|m|Cond. H07V-K 750V 1x1,5 mm2 Cu|0.29|050315|3| ~C|P15GA020|m|Cond. H07V-K 750V 1x2,5 mm2 Cu|0.47|050315|3| ~C|P15GA070|m|Cond. H07V-K 750V 1x25 mm2 Cu|4.67|050315|3| ~C|P15GB010|m|Tubo PVC corrugado M 16/gp5|0.36|050315|3| ~A|P15GB010|tubo\PVC\corrugado\| ~C|P15GB020|m|Tubo PVC corrugado M 20/gp5|0.38|050315|3| ~A|P15GB020|corrugado\PVC\tubo\| ~C|P15GB070|m|Tubo PVC corrug. M 16/gp5 gris libre halóg.|0.56|050315|3| ~A|P15GB070|PVC\tubo\gris\| ~C|P15GB080|m|Tubo PVC corrug. M 20/gp5 gris libre halóg.|0.72|050315|3| ~A|P15GB080|PVC\tubo\gris\| ~C|P15GB090|m|Tubo PVC corrug. M 25/gp5 gris libre halóg.|1.09|050315|3| ~A|P15GB090|tubo\gris\PVC\| ~C|P15GB121.|m|Tubo PVC corrug. M 110 gris libre halóg.|4.45|120224|3| ~A|P15GB121.|PVC\tubo\gris\| ~C|P15GK050|u|Caja mecanismo empotrar enlazable|0.24|050315|3| ~A|P15GK050|empotrable\enlace\mecanismo\caja\| ~C|P15GK270|u|Cajas de registro y regletas de conexión|1.27|050315|3| ~A|P15GK270|registro\conexión\regla\caja\| ~C|P15GM010|m|Tubo de acero enchufable pg.M 16 conec|2.67|050315|3| ~A|P15GM010|tubo\acero\enchufe\| ~C|P15GM020|m|Tubo de acero enchufable pg.M 20 conec|3.34|050315|3| ~A|P15GM020|enchufe\acero\tubo\| ~C|P15GM080|u|Uniónes, accesorios y abrazaderas ac.ench.|1.19|050315|3| ~A|P15GM080|abrazadera\accesorio\unión\| ~C|P15GP1201.|m|Bandeja perf. acero 60x500mm|37.41|120224|3| ~A|P15GP1201.|bandeja\perforación\PVC\| ~C|P15GS0501.|m|Acces. bandeja 60x500 mm|3.74|050315|3| ~A|P15GS0501.|bandeja\| ~C|P15GS1101.|m|Soporte techo ban. 60x500 mm|34.1|050315|3| ~A|P15GS1101.|techo\soporte\| ~C|P15GW011.1|m|Cond. RZ1-K (AS) 1,5 mm2 Cu|0.32|050315|3| ~A|P15GW011.1|AR\| ~C|P15GW011.2|m|Cond. RZ1-K (AS) 2,5 mm2 Cu|0.45|120224|3| ~C|P15GW020|m|Cond. H07Z1-k(AS) 2,5 mm2 Cu|0.5|050315|3| ~A|P15GW020|AR\| ~C|P15GW030|m|Cond. H07Z1-k(AS) 4 mm2 Cu|0.79|050315|3| ~A|P15GW030|AR\| ~C|P15GW040|m|Cond. H07Z1-k(AS) 6 mm2 Cu|1.14|050315|3| ~A|P15GW040|AR\| ~C|P15GW071.1|m|Cond. H07Z1-k(AS) 120 mm2 Cu|38.35|120224|3| ~A|P15GW071.1|AR\| ~C|P15HA110|u|Caja empotrar 3 módulos (CEC4)|14.49|010110|3| ~A|P15HA110|módulo\empotrable\caja\mmdatalectric\| ~C|P15HA150|u|Marco 4 módulos (CEM4)|8.01|010110|3| ~A|P15HA150|mmdatalectric\módulo\marco\| ~C|P15HC020|u|Mód.schuko doble RED 2P+TT 16A (FP02)|12.21|010110|3| ~A|P15HC020|mmdatalectric\schuko\doble\red\| ~C|P15HC080|u|Mód.schuko doble SAI 2P+TT 16A (FP02/3)|12.21|261211|3| ~A|P15HC080|doble\schuko\mmdatalectric\| ~C|P15HC090|u|Módulo para 1-2 RJ45 (ED00)|4.67|010110|3| ~A|P15HC090|mmdatalectric\módulo\| ~C|P15IA080|u|Interruptor superficie estanco IP-55|7.35|050315|3| ~A|P15IA080|estanco\superficie\interruptor\| ~C|P15IA090|u|Base de enchufe en superficie IP-55|9.22|050315|3| ~A|P15IA090|enchufe\superficie\base\| ~C|P15KA190|u|Interruptor detector presencia blanco|90.74|151209|3| ~A|P15KA190|interruptor\detector\blanco\| ~C|P15MA090|u|Bipolar TT lateral y emborn. rápido bl.|5.48|151209|3| ~A|P15MA090|bipolar\lateral\schuko\| ~C|P15MA140|u|Toma R-TV+SAT-Final p/satélite bl.estándar|15.78|151209|3| ~A|P15MA140|toma\estándar\| ~C|P15MA170|u|Interruptor unipolar blanco estándar|4.66|151209|3| ~A|P15MA170|interruptor\blanco\estándar\conductor\| ~C|P15MA200|u|Adaptador RJ-45 AMP bl. categ. 6 estándar|22.04|151209|3| ~A|P15MA200|estándar\adaptador\| ~C|P15MA201.|u|Toma fibra óptica|10.71|120224|3| ~C|P15MA201.1|u|Toma banda ancha|18.15|120224|3| ~C|P15MC050|u|Base de enchufe gris estanca exterior.|9.44|151209|3| ~A|P15MC050|base\estanco\enchufe\gris\| ~C|P15MW060|u|Caja estanca D=70|1.48|050315|3| ~A|P15MW060|caja\estanco\| ~C|P15MW070|u|Caja metálica|8.24|050315|3| ~A|P15MW070|metal\caja\| ~C|P15MW080|u|Casquillo bombilla|0.77|050315|3| ~A|P15MW080|bombilla\| ~C|P15T012.01|u|Certificados, mantenimiento y PCI|212.51|200722|3| ~C|P16EA030|u|Bloque autónomo emergencia LED 150 lm|74.69|050315|3| ~A|P16EA030|autónomo\ladrillo\bloque\emergencia\| ~C|P16EA120|u|Zócalo enchufable|6.87|050315|3| ~A|P16EA120|enchufe\zócalo\| ~C|P17AP020|u|Armario 1 hoja poliéster 317x431x181|74.97|010110|3| ~A|P17AP020|poliéster\armario\material\hoja\| ~C|P17AP060|u|Juego anclaje acero inox. armario poliéster|3.89|010110|3| ~A|P17AP060|poliéster\inoxidable\anclaje\acero\juego\material\armario\contador\| ~C|P17BI030|u|C.agua fría 1"(25 mm)cl.B chorro múltiple|84.7|010110|3| ~A|P17BI030|estándar\agua\modelo\frío\material\| ~C|P17BV410|u|Grifo de prueba DN-20|7.48|010110|3| ~A|P17BV410|material\grifería\prueba\| ~C|P17CD060|m|Tubo cobre rígido 28 mm e=1 mm|6.71|150722|3| ~C|P17DA065|u|Flotador y boya expandida 1"|29.7|150722|3| ~C|P17JP060|u|Collarín bajante c/cierre D=90mm|1.44|010110|3| ~A|P17JP060|PVC\material\bajante\collarín\| ~C|P17JP080|u|Collarín bajante PVC c/cierre D=125mm|2.04|010110|3| ~A|P17JP080|PVC\collarín\material\bajante\| ~C|P17LP010|u|Codo 90º polipropileno 16 mm|0.65|010110|3| ~A|P17LP010|codo\polipropileno\material\| ~C|P17LP020|u|Codo 90º polipropileno 20 mm|0.42|010110|3| ~A|P17LP020|material\polipropileno\codo\| ~C|P17LP030|u|Codo 90º polipropileno 25 mm|0.48|010110|3| ~A|P17LP030|material\codo\polipropileno\| ~C|P17LP090|u|Te polipropileno 16 mm|0.82|010110|3| ~A|P17LP090|polipropileno\material\te\| ~C|P17LP100|u|Te polipropileno 20 mm|0.74|010110|3| ~A|P17LP100|polipropileno\te\material\| ~C|P17LP110|u|Te polipropileno 25 mm|0.79|010110|3| ~A|P17LP110|te\material\polipropileno\| ~C|P17LP170|u|Manguito polipropileno 16 mm|0.44|010110|3| ~A|P17LP170|manguito\material\polipropileno\| ~C|P17LP180|u|Manguito polipropileno 20 mm|0.39|010110|3| ~A|P17LP180|manguito\material\polipropileno\| ~C|P17LP190|u|Manguito polipropileno 25 mm|0.44|010110|3| ~A|P17LP190|polipropileno\material\manguito\| ~C|P17LT010|m|Tubo polipropil. SDR-6 16x2,7|0.92|010110|3| ~A|P17LT010|tubo\material\| ~C|P17LT020|m|Tubo polipropil. SDR-6 20x3,4|1.32|010110|3| ~A|P17LT020|tubo\material\| ~C|P17LT030|m|Tubo polipropil. SDR-6 25x4,2|1.9|010110|3| ~A|P17LT030|tubo\material\| ~C|P17NG050|m|Canalón acero galvanizado 1000x0,6 mm|23.22|180722|3| ~C|P17PA040|m|Tubo polietileno AD PE100(PN-10) 32mm|1.27|010110|3| ~A|P17PA040|material\tubo\polietileno\| ~C|P17PA050|m|Tubo polietileno AD PE100(PN-10) 40mm|1.54|010110|3| ~A|P17PA050|polietileno\material\tubo\| ~C|P17PP190|u|Enlace recto polietileno 50 mm (PE)|6.53|010110|3| ~A|P17PP190|polietileno\material\enlace\polipropileno\| ~C|P17PP300|u|Collarín toma PE 63 mm|3.77|010110|3| ~A|P17PP300|material\collarín\toma\| ~C|P17PR010|m|Tubo polietileno ret. PE-X 16x1,8 mm|1.97|010110|3| ~A|P17PR010|barra\polietileno\material\retícula\tubo\| ~C|P17PR020|m|Tubo polietileno ret. PE-X 20x1,9 mm|2.53|010110|3| ~A|P17PR020|barra\tubo\retícula\material\polietileno\| ~C|P17PR030|m|Tubo polietileno ret. PE-X 25x2,3 mm|3.93|010110|3| ~A|P17PR030|material\polietileno\retícula\tubo\barra\| ~C|P17PS025|u|Te igual unión rápida PPSU 16 mm|4.26|010110|3| ~A|P17PS025|permiso\accesorio\junta\especial\garantía\estanquidad\interior\barra\material\AENOR\producción\unión\unitario\alimentar\apto\tubo\te\tubería\control\| ~C|P17PS030|u|Te igual unión rápida PPSU mm|5.66|010110|3| ~A|P17PS030|estanquidad\barra\permiso\junta\unión\apto\control\accesorio\garantía\alimentar\te\especial\material\producción\AENOR\tubo\interior\tubería\unitario\| ~C|P17PS065|u|Te igual unión rápida PPSU 25 mm|9.28|010110|3| ~A|P17PS065|control\tubo\barra\alimentar\estanquidad\garantía\producción\interior\material\permiso\junta\AENOR\unitario\apto\unión\accesorio\tubería\especial\te\| ~C|P17PS440|u|Codo igual unión rápida PPSU 20 mm|3.75|010110|3| ~A|P17PS440|material\garantía\codo\permiso\especial\junta\interior\apto\accesorio\unión\unitario\AENOR\alimentar\tubería\tubo\barra\estanquidad\control\producción\| ~C|P17PS450|u|Codo igual unión rápida PPSU 16 mm|2.88|010110|3| ~A|P17PS450|tubería\especial\producción\garantía\tubo\permiso\unión\codo\apto\junta\alimentar\material\accesorio\interior\estanquidad\control\unitario\AENOR\barra\| ~C|P17PS458|u|Codo igual unión rápida PPSU 25 mm|6.24|010110|3| ~A|P17PS458|control\AENOR\accesorio\apto\permiso\especial\codo\garantía\tubo\barra\estanquidad\junta\tubería\producción\interior\unión\alimentar\unitario\material\| ~C|P17PS470|u|Racor fijo macho u. rápida PPSU 16-1/2" mm|2.05|010110|3| ~A|P17PS470|rosca\material\especial\barra\junta\unión\alimentar\accesorio\gas\permiso\AENOR\producción\racor\unitario\apto\tubo\control\tubería\estanquidad\garantía\interior\| ~C|P17PS471|u|Racor fijo macho u. rápida PPSU 20-1/2" mm|2.85|010110|3| ~A|P17PS471|permiso\racor\garantía\control\tubería\tubo\alimentar\junta\AENOR\unitario\estanquidad\unión\producción\gas\accesorio\apto\interior\especial\rosca\material\barra\| ~C|P17PS472|u|Racor fijo macho u. rápida PPSU 25-3/4" mm|4.38|010110|3| ~A|P17PS472|racor\tubo\apto\tubería\estanquidad\alimentar\garantía\permiso\especial\unión\interior\junta\producción\unitario\gas\control\accesorio\rosca\material\AENOR\barra\| ~C|P17PS530|u|Abrazadera sujección tubería 16 mm|0.18|010110|3| ~A|P17PS530|exterior\abrazadera\clip\material\tubería\sujeción\| ~C|P17PS540|u|Abrazadera sujección tubería 20 mm|0.2|010110|3| ~A|P17PS540|exterior\material\abrazadera\sujeción\tubería\clip\| ~C|P17PS560|u|Abrazadera sujección tubería 25 mm|0.21|010110|3| ~A|P17PS560|clip\sujeción\tubería\exterior\material\abrazadera\| ~C|P17SA090|u|Acoplamiento pared acodado cromo 1 1/2 x 40 mm c/plafón|15.24|070722|3| ~C|P17SB020|u|Bote sifón.PVC c/t. inox.5 tomas|9.19|010110|3| ~A|P17SB020|sifón\PVC\inoxidable\material\bote\toma\| ~C|P17SO010|u|Sumidero sifónico extensible salida H 40 mm c/rejilla acero 100x|33.02|150722|3| ~C|P17SV100|u|Válvula lavabo-bidé de 32 mm c/tapón y cadena|4.6|070722|3| ~C|P17SW020|u|Conexión PVC inodoro D=110mm c/j.labiada|5.34|010110|3| ~A|P17SW020|PVC\material\manguito\inodoro\rígido\conexión\| ~C|P17TY030|u|Filtro en Y latón PN16 H-H 3/4"|2.99|111114|3| ~A|P17TY030|filtro\latón\| ~C|P17TY040|u|Filtro en Y latón PN16 H-H 1"|5.83|111114|3| ~A|P17TY040|filtro\latón\| ~C|P17VC010|m|Tubo PVC evac.serie B junta pegada 32mm|1.25|010110|3| ~A|P17VC010|material\junta\tubo\PVC\| ~C|P17VC020|m|Tubo PVC evac.serie B junta pegada 40mm|1.55|010110|3| ~A|P17VC020|material\junta\PVC\tubo\| ~C|P17VC030|m|Tubo PVC evac.serie B junta pegada 50mm|1.99|010110|3| ~A|P17VC030|junta\tubo\PVC\material\| ~C|P17VC070|m|Tubo PVC evac.serie B junta pegada 125mm|5.48|010110|3| ~A|P17VC070|junta\tubo\material\PVC\| ~C|P17VP010|u|Codo M-H 87º PVC evac. j.peg. 32 mm|0.73|010110|3| ~A|P17VP010|codo\PVC\material\| ~C|P17VP020|u|Codo M-H 87º PVC evac. j.peg. 40 mm|0.79|010110|3| ~A|P17VP020|PVC\codo\material\| ~C|P17VP030|u|Codo M-H 87º PVC evac. j.peg. 50 mm|1.36|010110|3| ~A|P17VP030|material\PVC\codo\| ~C|P17VP070|u|Codo M-H 87º PVC evac. j.peg. 125mm|4.34|010110|3| ~A|P17VP070|codo\PVC\material\| ~C|P17VP150|u|Injerto M-H 45º PVC evac. j.peg. 125mm|7.13|010110|3| ~A|P17VP150|PVC\material\| ~C|P17VP170|u|Manguito H-H PVC evac. j.peg. 32 mm|0.59|010110|3| ~A|P17VP170|manguito\material\PVC\| ~C|P17VP180|u|Manguito H-H PVC evac. j.peg. 40 mm|0.73|010110|3| ~A|P17VP180|PVC\material\manguito\| ~C|P17VP190|u|Manguito H-H PVC evac. j.peg. 50 mm|1.05|010110|3| ~A|P17VP190|material\manguito\PVC\| ~C|P17W040|u|Verificación contador 1" 25 mm|2.67|010110|3| ~A|P17W040|verificar\contador\material\| ~C|P17XE030|u|Válvula esfera latón roscar 3/4"|5.36|010110|3| ~A|P17XE030|latón\esfera\válvula\rosca\material\| ~C|P17XE040|u|Válvula esfera latón roscar 1"|7.86|010110|3| ~A|P17XE040|rosca\material\esfera\válvula\latón\| ~C|P17XE060|u|Válvula esfera latón roscar 1 1/2"|18.86|010110|3| ~A|P17XE060|válvula\esfera\latón\rosca\material\| ~C|P17XEL300|u|Válvula esfera latón roscar 1"|7.68|150722|3| ~C|P17XP050|u|Llave paso empot.mand.redon.22mm|8.39|010110|3| ~A|P17XP050|paso\llave\material\| ~C|P17XR020|u|Válvula retención latón roscar 3/4"|3.6|010110|3| ~A|P17XR020|rosca\retención\material\válvula\latón\| ~C|P17XR030|u|Válvula retención latón roscar 1"|4.89|010110|3| ~A|P17XR030|rosca\retención\válvula\latón\material\| ~C|P17XRL100|u|Válvula retención latón roscar 1"|6.05|150722|3| ~C|P17XT030|u|Válvula de escuadra de 1/2" a 1/2"|3.95|070722|3| ~C|P17YC020|u|Codo latón 90º 25 mm-3/4"|3.12|010110|3| ~A|P17YC020|codo\latón\material\| ~C|P17YC030|u|Codo latón 90º 32 mm-1"|5.46|010110|3| ~A|P17YC030|codo\latón\material\| ~C|P17YC050|u|Codo latón 90º 50 mm-1 1/2"|13.18|010110|3| ~A|P17YC050|latón\codo\material\| ~C|P17YD030|u|Racor latón roscar 1"|2.43|150722|3| ~C|P17YT020|u|Te latón 25 mm 3/4"|5.02|010110|3| ~A|P17YT020|latón\te\material\| ~C|P17YT030|u|Te latón 32 mm 1"|7.29|010110|3| ~A|P17YT030|te\material\latón\| ~C|P18AD010|u|Mecanismo universal cisterna doble pulsador 3-6 l c/válvula entr|43.35|070722|3| ~C|P18AG030|u|Perlizador limitador fregadero-lavabo-bidé M24/H22 5-6 l/min|5.48|070722|3| ~C|P18CB561A|u|Encimera 600 mm piedra artifical|73.1|070722|3| ~C|P18CB631|u|Soportes para encimeras (2 UNI)|58.65|070722|3| ~C|P18CDE030|u|Dispensador papel higiénico 2 rollos acero inox. AISI 304|44.56|070722|3| ~C|P18CJA040|u|Dosificador jabón manual acero inox. AISI 304 0,5 l|40.11|070722|3| ~C|P18CST030|u|Secamanos pulsador temporizado acero inox. AISI 304 2250 W|305.35|070722|3| ~C|P18DE030|u|Elemento fijación sellado y agarre|98.08|150722|3| ~C|P18GML030|u|Grifo monomando lavabo completo gama media cromo|122.5|070722|3| ~C|P18GSD050|u|Conjunto ducha termostática temporizada|382.55|070722|3| ~C|P18GSL161|u|Grifo temporizado con mezclador lavabo|264.7|070722|3| ~C|P18GWL040|u|Latiguillo flexible 20 cm 1/2"-1/2"|1.91|070722|3| ~C|P18GWL050|u|Latiguillo flexible 25 cm 3/8"a 3/8"|2.01|070722|3| ~C|P18IB030|u|Taza inodoro tanque bajo gama media - blanco|130.86|070722|3| ~C|P18IB090|u|Tanque bajo inodoro c/mecanismos gama media - blanco|122.2|070722|3| ~C|P18IB160|u|Tapa y asiento inodoro caída amortiguada gama media|88.54|070722|3| ~C|P18JE010|u|Llave de escuadra 1/2" a 3/8" antical|3.57|070722|3| ~C|P18LES040|u|Lavabo gama media blanco D=42 cm s/encimera|167.05|070722|3| ~C|P21CF050|u|Cinta de aluminio Climaver 50m|10.53|010110|3| ~A|P21CF050|isover\aluminio\cinta\| ~C|P21CF315|u|Soporte metálico a.galv.sujección a forjado|3.62|010110|3| ~A|P21CF315|forjado\metal\soporte\galvanizar\isover\sujeción\| ~C|P21CF320|m2|Panel l.v. Climaver 40|17.12|180311|3| ~A|P21CF320|apto\panel\isover\| ~C|P21CHG030|m|Tubo Helic. Acero Galv. 0,5 mm D=125 mm|3.6|301214|3| ~A|P21CHG030|acero\tubo\galvanizar\| ~C|P21CHG040|m|Tubo Helic. Acero Galv. 0,5 mm D=160 mm|4.32|301214|3| ~A|P21CHG040|acero\tubo\galvanizar\| ~C|P21CHG060|m|Tubo Helic. Acero Galv. 0,5 mm D=200 mm|5.76|301214|3| ~A|P21CHG060|acero\tubo\galvanizar\| ~C|P21CHG070|m|Tubo Helic. Acero Galv. 0,5 mm D=250 mm|7.11|301214|3| ~A|P21CHG070|acero\galvanizar\tubo\| ~C|P21CHG110|m|Tubo Helic. Acero Galv. 0,7 mm D=400 mm|16.57|301214|3| ~A|P21CHG110|galvanizar\acero\tubo\| ~C|P21CHG111.|u|Desestratificador WZ 2500|5482.96|150224|3| ~C|P21CNA020|m|Tubo Aluminio Flexible Compr. D=100 mm|2.53|070115|3| ~A|P21CNA020|compresor\flexible\aluminio\tubo\| ~C|P21RD009.1|u|Rejilla 250x100 mm d.d.c/comp|21.2|200722|3| ~C|P21RD010|u|Rejilla 200x100 mm d.d.c/comp|19.34|010110|3| ~A|P21RD010|rejilla\| ~C|P21RD010.1|u|Rejilla 400x100 mm d.d.c/comp|39.06|200722|3| ~C|P21RD010.2|u|Rejilla 450x150 mm d.d.c/comp|42.44|200722|3| ~C|P21RD010.3|u|Rejilla 600x150 mm d.d.c/comp|46.72|200722|3| ~C|P21RS010.1|u|Rejilla 250x100 mm simple deflex.|8.27|010110|3| ~A|P21RS010.1|rejilla\impulsión\simple\| ~C|P21RS010.2|u|Rejilla 350x100 mm simple deflex.|8.94|070224|3| ~C|P21RS010.3|u|Rejilla 400x100 mm simple deflex.|9.37|070224|3| ~C|P21RS010.4|u|Rejilla 450x150 mm simple deflex.|10.92|070224|3| ~C|P21RS010.5|u|Rejilla 600x100 mm simple deflex.|12.73|070224|3| ~C|P21RS010.6|u|Rejilla 700x150 mm simple deflex.|13.18|070224|3| ~C|P21RS011.1|u|Compuerta regulacion D200mm|62.05|150224|3| ~C|P21RS011.2|u|Termostato tocuh pared caja empotrar|76.5|150224|3| ~C|P21RS011.3|u|Control climat. pared|170|150224|3| ~C|P21VDT010|u|Extractor baño temporiz. 95 m3/h|51.22|010110|3| ~A|P21VDT010|extractor\baño\| ~C|P22IB130|u|Cordón UTP/RJ-45 Cat. 5e PVC 0,5 m.|1.74|050315|3| ~A|P22IB130|cordón\PVC\| ~C|P22IF200|u|Pigtail mono.SC de 2 m|3.88|050315|3| ~A|P22IF200|mono\| ~C|P22IF260|u|Fusión 24 fibras c/medida reflectométrica|539.18|050315|3| ~A|P22IF260|fibra\| ~C|P22II070|u|Panel conex.24 puertos SC dobles acopla.|132.71|050315|3| ~A|P22II070|acoplar\doble\panel\| ~C|P22II080|u|Casset protec.12 empalmes F.O.|6.26|050315|3| ~A|P22II080|empalme\| ~C|P22IL060|u|Latiguillo coaxial RG-58 15m.|13.19|050315|3| ~A|P22IL060|pantalla\latiguillo\| ~C|P22RIR020|u|Router+Modem+RPV+FireWall ADSL|199.95|010110|3| ~C|P22TBC120|m|Cable coaxial Cu 75 ohmios cubierta PE|0.72|050315|3| ~A|P22TBC120|cable\pantalla\cubierta\| ~C|P22TSS030|u|Antena parabólica off-set Ac D=1000 G=41,50 dB|95.6|050315|3| ~A|P22TSS030|parabólico\antena\| ~C|P22TSS070|u|Conv. LNB Monoblock (2 LNBs Universales)|40.85|050315|3| ~A|P22TSS070|monobloc\| ~C|P22UC010|u|Equipo canal corporativo|3990.55|050315|3| ~A|P22UC010|equipo\canal\| ~C|P22UD010|u|Equipo usuario básico|258.98|050315|3| ~A|P22UD010|equipo\básico\| ~C|P22UG030|u|Cable euroconector|2.99|050315|3| ~A|P22UG030|cable\| ~C|P22UG040|u|Cable HDMI|8.04|050315|3| ~A|P22UG040|cable\| ~C|P23EPI050|u|Extintor portátil polvo ABC 6 kg eficacia 34A 233B C|24.98|080722|3| ~C|P23EW030|u|Soporte triangular extintor polvo 6-9-12 kg|0.91|080722|3| ~C|P23PA100|u|Punta captadora St/Zn 500 D16|10.88|010110|3| ~A|P23PA100|punta\| ~C|P23PB040|u|Sopor.condu.tejado caballete|15.47|010110|3| ~A|P23PB040|cubierta\caballete\| ~C|P23PB060|u|Sopor.condu.a pared alt 30|7.8|010110|3| ~A|P23PB060|pared\| ~C|P23PC010|m|Cable cobre 50 mm2|7.66|010110|3| ~A|P23PC010|cable\cobre\| ~C|P23PC030|m|Tubo protección 3 m acero galvanizado|43.33|010110|3| ~A|P23PC030|galvanizar\protección\acero\tubo\| ~C|P23PD060|u|Punto de separación|13.43|010110|3| ~A|P23PD060|punto\| ~C|P23PD070|u|Caja punto de separación|83.08|010110|3| ~A|P23PD070|punto\caja\| ~C|P23PD110|u|Electrodo cobreiz. 1500x14 mm.|21.65|010110|3| ~A|P23PD110|electrodo\| ~C|P23SEA010|u|Señal alta luminiscencia Clase A 210x210 mm|5.35|080722|3| ~C|P23SPA010|u|Señal alta luminiscencia Clase A 297x210 mm (DIN-A4)|5.45|080722|3| ~C|P24AAH030|u|Incremento doble embarque 180º|1105.09|211113|3| ~A|P24AAH030|incremento\doble\| ~C|P24AAJ010|u|Inst. ascensor estándar eficiencia energét. 220V 4 par. 8 pers.|29230.17|120722|3| ~C|P25ES035|l|Pintura plástica ecológico sin olor exterior/interior|4.51|180722|3| ~C|P25FE090|l|Consolidante hidrófugo de resinas polisiloxano|9.44|010110|3| ~A|P25FE090|hidrófugo\resina\material\| ~C|P25JA010|l|Esmalte agua estandard b/n mate|8.31|301214|3| ~A|P25JA010|agua\mate\material\esmalte\| ~C|P25JM010|l|Esmalte metálico rugoso|11.91|180722|3| ~C|P25OS030|l|Imprimac. sintética bla. satin.|5.37|301214|3| ~A|P25OS030|material\sintético\| ~C|P25OU017|l|Imprimación al agua todas superficies construcción|3.22|180722|3| ~C|P25OU020|l|Imprimación anticorrosiva minio blanco|6.06|180722|3| ~C|P25OU030|l|Imp. epoxidica 2 comp.|11.14|301214|3| ~A|P25OU030|compresor\material\epoxi\| ~C|P25OU080|l|Minio electrolítico|6.45|301214|3| ~A|P25OU080|electrolítico\minio\material\| ~C|P25PF020|l|P. intumescente para met/mad/obra|7.86|301214|3| ~A|P25PF020|intumescente\material\| ~C|P25WR020|u|Rótulo metacrilato 500x100 mm.|21.16|050315|3| ~A|P25WR020|material\rótulo\metacrilato\| ~C|P25WW220|u|Pequeño material|0.85|180722|3| ~C|P26FA015|u|Acometida y desagüe fuente/bebedero|234.86|070324|3| ~C|P26RG030|u|Gotero estaca autocomp. 2 l/h|0.46|171114|3| ~A|P26RG030|material\gota\| ~C|P26SL020|m|Línea eléctrica p/electrovál.|1.14|121214|3| ~A|P26SL020|línea\eléctrico\material\| ~C|P26SP070|u|Program.electrónico 4 estaciones|69.53|091214|3| ~A|P26SP070|electrónico\material\| ~C|P26SV040|u|Electroválvula c/regulador caudal|90.7|101214|3| ~A|P26SV040|caudal\electroválvula\regulación\material\| ~C|P26TPB002|m|Tub.polietileno BD PE40 PN4 DN=4mm|0.14|201114|3| ~A|P26TPB002|polietileno\material\| ~C|P26TPI010|m|Tub.PEBD c/goteo integr.autoc. c/35cm D=16mm|0.59|041214|3| ~A|P26TPI010|material\| ~C|P26VE100|u|Válvula esfera latón|3.81|141214|3| ~A|P26VE100|válvula\metal\latón\material\esfera\| ~C|P28DA010|m3|Tierra vegetal limpia|11.47|120722|3| ~C|P28DA225|m3|Substrato vegetal Extensivo|132.76|070722|3| ~C|P28MT061|m2|Manta vegetal Sedum Mix Mat|27.84|070722|3| ~C|P30PW110|u|Piezas especiales/material complementario|1.19|150722|3| ~C|P31IS470|u|Disp. ant. tb. vert./hor. desliz.+esl.90 cm.|89.73|050315|3| ~A|P31IS470|vertedero\| ~C|P31IS600|m|Cuerda nylon 14 mm.|1.64|050315|3| ~A|P31IS600|nylon\cuerda\| ~C|P34OA110|u|Botiquín primeros auxilios 340x460x150mm|44.8|010110|3| ~A|P34OA110|botiquín\| ~C|P35BP215|kg|Tratamiento amianto|0.64|060722|3| ~C|P35BV140|u|Palet zona residuos|7.67|060722|3| ~C|P36HDA010|u|Asiento mural ducha abatible plástico-aluminio|59.91|150722|3| ~C|P36HSI010|u|Inodoro compacto accesible tanque bajo 380x670 mm|246.6|070722|3| ~C|P36HSL010|u|Lavabo mural accesible completo 640x550 mm|127.23|070722|3| ~C|P36HST020|u|Grifo repisa mezclador temporizado palanca gerontológica|204.18|070722|3| ~C|PPLC-84325398|m²|Lana Mineral Isover® arena APTA, espesor 48 mm, ancho 600 mm|3.19|100322|3| ~C|PPLC-GRH81200|m|Cinta juntas|0.03|100322|3| ~C|PPLC-H9495003|m|Banda estanca 70|0.41|100322|3| ~C|PPLC-JFA92700|Kg|Pasta de juntas SN|0.94|100322|3| ~C|PPLC-MEH84103|m|Rail 70|2.43|100322|3| ~C|PPLC-MEH84402|m|Montante 70|3.01|100322|3| ~C|PPLC-P013025P|m²|PPM 15|6.12|080224|3| ~C|PPLC-P0158250|m²|BA 15|5.22|100322|3| ~C|PPLC-TOH86100|ud|Tornillo TTPC 25|0.01|080616|3| ~C|PPLC-TOH86130|ud|Tornillo TRPF 13|0.01|080616|3| ~C|PRAP20-2MK|u|PROFILO ALU APPOGGIO 2mt. 1pcs.IP20 con KIT|12.92|170124|3| ~C|P_TP-52|m|Perfileria de fachada "CORTIZO SISTEMAS" para TP|36.68|310315|3| ~C|R01TI010|u|CLAUSURA ACOMETIDAS ELÉCTRICAS|148.69|300622|0| ~D|R01TI010|O01OB210\1\5\O01OA060\1\3.5\| ~C|R01TI030|u|CLAUSURA ACOMETIDAS DE AGUA|110.54|180722|0| ~D|R01TI030|O01OB170\1\3.5\O01OB180\1\2.5\| ~C|R01TI090|m|RETIRADA PROVISIONAL CABLEADO FACHADA|28.13|300622|0| ~D|R01TI090|O01OB210\1\0.5\O01OB220\1\0.6\O01OA070\1\0.6\| ~C|R03#||DESMONTAJES Y DEMOLICIONES|0|300622|0| ~C|R03DUA160|u|DESMONTAJE FAROLA|54.9|300622|0| ~D|R03DUA160|O01OB200\1\1\O01OA040\1\1\M02GP010\1\1\| ~C|R07PM010|m|PREPARACIÓN DE CORONACIÓN DE MURO DE MAMPOSTERÍA|28.17|060722|0| ~D|R07PM010|O01OA030\1\0.65\O01OA070\1\0.6\M07CB030\1\0.008\A02A080\1\0.08\| ~C|R09CFC045|m2|FORMACIÓN PENDIENTES HORMIGÓN CELULAR h=8 cm|19.79|070722|0| ~D|R09CFC045|O01OA030\1\0.4\O01OA060\1\0.2\M01HE010\1\0.085\A03SC010\1\0.085\P01LH150\1\0.006\P04RR060\1\2.7\| ~C|REDRIEGO|m2|SISTEMA COMPLETO RIEGO GOTEO|293.29|010110|0| ~D|REDRIEGO|U12SP100\1\1\U12TGS010\1\40\U12SL230\1\10\U12SV030\1\1\U12VE100\1\3\U12RG030\1\14\| ~C|REPACERA|m2|REPOSICIÓN DE ACERADO|40.62|080224|0| ~D|REPACERA|REPOSAC\1\1\| ~C|REPCALZADA|m2|REPOSICIÓN DE CALZADA|48.17|270922|0| ~D|REPCALZADA|REPO1\1\1\| ~C|REPO1|m3|Reposición de calzada|48.17|270922|0| ~C|REPOSAC|m2|Reposición acerado|40.62|080224|0| ~C|RSS100|m|Rodapié flexible PVC|3.06|120722|3| ~C|S-9000_111|u|CEILING MOUNTING BRACKET|3.39|170124|3| ~C|SIGARO|u|SIGARO. LÁMPARA SUSPENDIDA|647.86|170124|0| ~D|SIGARO|O01OB200\1\0.3\1M1204O\1\5\1M1208B\1\1\P01DW090\1\1\| ~C|SIR010|u|RÓTULO EDIFICIO|321.17|010224|0| ~D|SIR010|mt45rsv020e\1\1\mo080\1\0.1\| ~C|ST5-G19|u|STARGAZER G19 E26 0,6W 2200K - 120V|7.98|170124|3| ~C|THREESIXTY|u|THREESIXTY. LUMINARIA LED CIRCULAR|811.07|170124|0| ~D|THREESIXTY|O01OB200\1\0.3\1T6142DA90\1\1\1T6282\1\1\1T6289DA\1\1\P01DW090\1\1\| ~C|U04BH215|m|BORDILLO MONOCAPA JARDÍN COLOR|22.44|010110|0| ~D|U04BH215|O01OA140\1\0.25\O01OA070\1\0.009\M05RN020\1\0.013\A02B030\1\0.001\P01HMV220\1\0.04\P08XBH310\1\1\| ~C|U04VBE100|m2|PAVIMENTO ADOQUÍN CALADO ROMBOS JARD. e=12 cm|22.64|120722|0| ~D|U04VBE100|O01OA040\1\0.4\O01OA070\1\0.15\P28DA010\1\0.09\M08RB010\1\0.2\P08XVA400\1\1\%PM\1\0.02\| ~C|U12F010|u|FUENTE EXISTENTE CON PILETA 1 GRIFO|366.32|150722|0| ~D|U12F010|O01OA090\1\1.5\O01OB170\1\1\O01OB190\1\1\P26FA015\1\1\P01DW090\1\25\| ~C|U12RG030|u|GOTERO ESTACA AUTOCOMPENSANTE 2 l/h|0.79|171114|0| ~D|U12RG030|O01OB170\1\0.01\P26TPB002\1\1\P26RG030\1\1\| ~A|U12RG030|tubería\accesorio\manual\ramal\línea\polietileno\densidad\construcción\diámetro\gota\| ~G|U12RG030|U12RG030.jpg\| ~C|U12SL230|m|LÍNEA ELÉCTRICA P/ELECTROVÁL.|2.55|121214|0| ~D|U12SL230|O01OB200\1\0.03\O01OB220\1\0.06\P26SL020\1\1\| ~A|U12SL230|alimentar\estanco\cinta\tubería\zanja\riego\construcción\empalme\línea\electroválvula\conexión\aislamiento\especial\cobre\eléctrico\| ~C|U12SP100|u|PROGRAM.ELECTRÓNICO 4 ESTACIONES|101.19|091214|0| ~D|U12SP100|O01OB200\1\1\O01OB220\1\1\P26SP070\1\1\| ~A|U12SP100|electrónico\equipo\descarga\tiempo\programador\bomba\fijación\exterior\toma\válvula\transformador\riego\construcción\maestra\armario\protección\| ~G|U12SP100|U12SP100.jpg\| ~C|U12SV030|u|ELECTROVÁLVULA REGULADORA CAUDAL|95.3|010110|0| ~D|U12SV030|O01OB170\1\0.125\O01OB200\1\0.02\O01OB195\1\0.125\P26SV040\1\1\| ~A|U12SV030|vidrio\fibra\electroválvula\filtro\presión\plástico\regulación\caudal\manual\material\construcción\tensión\conexión\refuerzo\| ~G|U12SV030|U12SV030.jpg\| ~C|U12TGS010|m|TUB. PEBD SUPERFICIAL C/GOT. INTEGR.AUTOC. c/35cm D=16|0.78|041214|0| ~D|U12TGS010|O01OB170\1\0.01\P26TPI010\1\1\| ~A|U12TGS010|conexión\riego\control\gota\macizo\tubería\polietileno\superficie\alimentar\densidad\diámetro\unión\automatismo\pieza\sector\construcción\| ~G|U12TGS010|U12TGS010.jpg\| ~C|U12VE100|u|VÁLVULA ESFERA LATÓN D=1/2"|9.68|141214|0| ~D|U12VE100|O01OB170\1\0.16\O01OB180\1\0.16\P26VE100\1\1\| ~A|U12VE100|colocación\construcción\diámetro\corte\válvula\accesorio\latón\red\interior\riego\esfera\| ~C|UPLC-P025FA|m²|TABIQUE Placo® (BA15+BA15+70+BA15+BA15) LANA MINERAL (T1)|49.72|080616|0| ~D|UPLC-P025FA|PPLC-P0158250\1\4.2\PPLC-H9495003\1\0.9\PPLC-MEH84103\1\0.9\PPLC-MEH84402\1\3\PPLC-TOH86130\1\2\PPLC-TOH86100\1\30\PPLC-JFA92700\1\0.66\PPLC-GRH81200\1\2.8\PPLC-84325398\1\1\O01OA030\1\0.32\O01OA050\1\0.32\%MA0000100\1\0.01\| ~C|UPLC-P025FAH|m²|TABIQUE Placo® (PPM15+70+BA15+BA15) LANA MINERAL (T2)|50.68|080616|0| ~D|UPLC-P025FAH|PPLC-P013025P\1\1.05\PPLC-P0158250\1\3.15\PPLC-H9495003\1\0.9\PPLC-MEH84103\1\0.9\PPLC-MEH84402\1\3\PPLC-TOH86130\1\2\PPLC-TOH86100\1\30\PPLC-JFA92700\1\0.66\PPLC-GRH81200\1\2.8\PPLC-84325398\1\1\O01OA030\1\0.32\O01OA050\1\0.32\%MA0000100\1\0.01\| ~C|UPLC-P025FAHH|m²|TABIQUE Placo® (PPM15+70+PPM15) LANA MINERAL (T3)|40.56|080616|0| ~D|UPLC-P025FAHH|PPLC-P013025P\1\2.1\PPLC-H9495003\1\0.9\PPLC-MEH84103\1\0.9\PPLC-MEH84402\1\3\PPLC-TOH86130\1\2\PPLC-TOH86100\1\30\PPLC-JFA92700\1\0.66\PPLC-GRH81200\1\2.8\PPLC-84325398\1\1\O01OA030\1\0.32\O01OA050\1\0.32\%MA0000100\1\0.01\| ~C|UPLC-T004A|m²|TRASDOSADO Placo® (BA15+BA15+70) LANA MINERAL (C1,M1)|30.91|080616|0| ~D|UPLC-T004A|PPLC-P0158250\1\2.1\PPLC-H9495003\1\1\PPLC-MEH84103\1\1\PPLC-MEH84402\1\3\PPLC-TOH86130\1\6\PPLC-TOH86100\1\15\PPLC-JFA92700\1\0.33\PPLC-GRH81200\1\1.4\PPLC-84325398\1\1\O01OA030\1\0.021\O01OA050\1\0.21\%MA0000100\1\0.01\| ~C|UPLC-T004AH|m²|TRASDOSADO Placo® (PPM15+70) LANA MINERAL (M2)|30.91|080616|0| ~D|UPLC-T004AH|PPLC-P0158250\1\2.1\PPLC-H9495003\1\1\PPLC-MEH84103\1\1\PPLC-MEH84402\1\3\PPLC-TOH86130\1\6\PPLC-TOH86100\1\15\PPLC-JFA92700\1\0.33\PPLC-GRH81200\1\1.4\PPLC-84325398\1\1\O01OA030\1\0.021\O01OA050\1\0.21\%MA0000100\1\0.01\| ~C|UXG010|m2|SOLADO GRES PORCELÁNICO EXT. ANTIDESL, ANTIHELADIZO (INSTAL.EXT)|62.37|120722|0| ~D|UXG010|O01OB090\1\0.306\O01OB100\1\0.306\O01OA070\1\0.184\mt09mor010c\1\0.03\mt09mcr021q\1\3\mt18bcp010hc3\1\1.05\mt09mcp020fE\1\0.017\P08EPP360A\1\0.75\%PM\1\0.02\| ~C|UXG010ALJ|m2|SOLADO GRES PORCELÁNICO EXT. ANTIDESLIZANTE, ANTIHELADIZO|57|120722|0| ~D|UXG010ALJ|O01OB090\1\0.306\O01OB100\1\0.306\O01OA070\1\0.184\mt09mor010c\1\0.03\mt09mcr021q\1\3\mt18bcp010hc3\1\1.05\mt09mcp020fE\1\0.017\| ~C|UXG010MAD|m2|SOLADO GRES PORCELÁNICO EXT. ANTIDESL, ANTIHELADIZO (TERRAZA)|25.96|120722|0| ~D|UXG010MAD|O01OB090\1\0.306\O01OB100\1\0.306\O01OA070\1\0.184\mt09mor010c\1\0.03\mt09mcr021q\1\3\mt18bcp010hc4\1\1.05\mt09mcp020fE\1\0.017\P08EPP360A\1\0.75\%PM\1\0.02\| ~C|mo043|h|Oficial 1ª ferrallista.|18.92|120224|1| ~C|mo045|h|Oficial 1ª estructurista, en trabajos de puesta en obra del horm|18.92|120224|1| ~C|mo047|h|Oficial 1ª montador de estructura metálica.|18.92|120224|1| ~C|mo054|h|Oficial 1ª montador de aislamientos.|20.88|180722|1| ~C|mo080|h|Ayudante montador|17.9|010224|0| ~C|mo090|h|Ayudante ferrallista.|17.97|120224|1| ~C|mo092|h|Ayudante estructrurista, en trabajos de puesta en obra del hormi|17.97|130224|2| ~C|mo094|h|Ayudante montador de estructura metálica.|17.97|120224|1| ~C|mo101|h|Ayudante montador de aislamientos.|19.29|180722|1| ~C|mq08sol030|h|Equipo y elementos auxiliares para soldadura de conectores.|16.72|120224|2| ~C|mt07aco010c|kg|Ferralla elaborada en taller industrial con acero en barras corr|1.36|300124|3| ~C|mt07aco020i|Ud|Separador homologado para losas.|0.08|120224|3| ~C|mt07ame010d|m²|Malla electrosoldada ME 20x20 Ø 5-5 B 500 T 6x2,20 UNE-EN 10080.|2.14|120224|3| ~C|mt07cem040a|Ud|Conector de acero galvanizado con cabeza de disco, de 19 mm de d|1.29|120224|3| ~C|mt07pcl010abd|m²|Perfil de chapa de acero galvanizado con forma grecada, de 0,8 m|25.38|120224|3| ~C|mt07pcl020|m|Pieza angular de chapa de acero galvanizado, para remates perime|23.11|120224|3| ~C|mt07pcl030|Ud|Tornillo autotaladrante rosca-chapa, para fijación de chapas.|0.3|120224|3| ~C|mt08cur020a|l|Agente filmógeno, para el curado de hormigones y morteros.|1.32|120224|3| ~C|mt08dba010d|l|Agente desmoldante|1.53|300124|0| ~C|mt08eft030a|m2|Encofrado poliestreno expandido arco|30.17|300124|0| ~C|mt08eva030|m2|Estructura soporte para encofrado|86.7|300124|0| ~C|mt08var050|kg|Alambre galvanizado para atar, de 1,30 mm de diámetro.|1.27|300124|3| ~C|mt08var060|kg|Puntas de acero|7.44|300124|0| ~C|mt09mcp020fE|kg|Mortero de juntas cementoso mejorado, con absorción de agua redu|0.67|120722|0| ~C|mt09mcr021q|kg|Adhesivo cementoso mejorado, C2 TE, con deslizamiento reducido y|0.51|120722|0| ~C|mt09mor010c|m³|Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N tipo M-5, confeccionado en|98.01|120722|0| ~C|mt10haf010A|m3|Hormigón HA-30/B/25/XD2 central|76.75|140224|3| ~C|mt10haf010ctn|m3|Hormigón HA-25/B/30/XC2 central|74.97|140224|3| ~C|mt11pvj030fi|u|Válvula antirretorno PVC 125mm|296.68|070224|3| ~C|mt15bas010a|m|Cordón de polietileno expandido de celdas cerradas, de sección c|0.06|180722|3| ~C|mt15bas035a|Ud|Cartucho de masilla elastómera tixotrópica, monocomponente, a ba|8.4|180722|3| ~C|mt15dra030|l|Líquido colmatador de poros|8.33|140224|3| ~C|mt16lvi070x|m²|Panel rígido de lana de vidrio de alta densidad, no revestido, h|34.18|180722|3| ~C|mt18bcp010hc3|m²|Baldosa cerámica de gres porcelánico, 30x30 cm, acabado mate o n|36.56|260124|0| ~C|mt18bcp010hc4|m²|Baldosa cerámica de gres porcelánico, acabado madera|2.56|120722|0| ~C|mt20ghp010d|u|Aliviadero hormigón polímero|8.8|060224|3| ~C|mt20wwa030|u|Bote masilla poliuretano impermeble|4.46|060224|3| ~C|mt20wwa035|u|Bote imprimación pasa masillas|4.55|060224|3| ~C|mt20wwa040|kg|Adhesivo cementoso gran adherencia|0.43|060224|3| ~C|mt28iso010a|kg|Mortero polimérico Ecosate® Base "ISOVER", para adherir los pane|0.81|180722|3| ~C|mt28iso030a|kg|Imprimación, Ecosate® Primer "ISOVER", color a elegir, gama Stan|6.42|180722|3| ~C|mt28iso050a|kg|Revestimiento Ecosate® Basic L "ISOVER", resistente a los rayos|6.42|180722|3| ~C|mt28iso070a|m²|Malla de fibra de vidrio antiálcalis, Ecosate® Malla "ISOVER", d|1.63|180722|3| ~C|mt28iso090e|Ud|Taco de expansión, Ecosate® H1 Eco 175 "ISOVER", de 175 mm de lo|0.52|180722|3| ~C|mt28iso200b|m|Perfil de esquina Ecosate® "ISOVER" de PVC con malla, para refue|0.43|180722|3| ~C|mt28iso210l|m|Perfil de cierre lateral, Ecosate® "ISOVER", de aluminio, de 140|11.12|180722|3| ~C|mt28iso220l|m|Perfil de arranque Ecosate® "ISOVER" de aluminio, de 140 mm de a|2.36|180722|3| ~C|mt28iso230l|m|Perfil de cierre superior, Ecosate® "ISOVER", de aluminio, de 14|14.13|180722|3| ~C|mt28iso240b|m|Perfil de PVC con malla de fibra de vidrio, Ecosate® "ISOVER", p|2.6|180722|3| ~C|mt31abp135p|u|Barra de sujeción para minusválidos|118.15|140722|0| ~C|mt37sgl040a|u|Grifo de latón para jardín o terraza, con racor de conexión a ma|6.39|120224|3| ~C|mt37www010|u|Material auxiliar para instalaciones de fontanería|1.19|120224|3| ~C|mt38pol551a|u|Purgador automático montante|2.01|120224|3| ~C|mt44stm013dbb|m2|Estor enrollable|92.81|150722|3| ~C|mt44stm030i|u|motorización estor|193.82|150722|3| ~C|mt45cvg010a|ud|Cabina para vestuario, fenólico|659|080722|0| ~C|mt45rsv020e|u|Rótulo de señalización|319.38|010224|0| ~C|mt50spa081a|ud|Puntal metálico telescópico|16.36|300124|0| ~T|02.18.01|Instalación de protección externa contra el rayo en edificación, con tejado de caballete, formada por tres puntas captadoras de 500 mm. de longitud y 16 mm. de diámetro fabricadas en aleación de zinc, incluso soportes para tejado de caballete, conductor de cobre de 50 mm2. de sección, soportes de fijación a pared, con tubo protector en la base hasta una altura de 3 m., puesta a tierra mediante seis picas de 1.500 mm, con punto de separación en caja especial en cada una de ellas, totalmente instalado, incluyendo conexionado.| ~T|02.18.02|Toma de tierra independiente con con pica de acero cobrizado de D=14,3 mm. y 2 m. de longitud, cable de cobre de 35 mm2 hasta una longitud de 20 metros, uniones mediante soldadura aluminotérmica, incluyendo registro de comprobación y puente de prueba. Según REBT, ITC-BT-18 e ITC-BT-26.| ~T|02.18.03|Red de toma de tierra de estructura, realizada con cable de cobre desnudo de 35 mm2, uniéndolo mediante soldadura aluminotérmica a la armadura de cada zapata, incluyendo parte proporcional de pica, registro de comprobación y puente de prueba. Según REBT, ITC-BT-18 e ITC-BT-26.| ~T|02.18.04|Pruebas de funcionamiento, puesta en marcha, realización planos final de obra y legalización de la instalación eléctrica (incluido proyecto visado e inspeción OCA).| ~T|02.18.05|Acometida aerea trifásica posada sobre fachada, formada por conductores de aluminio aislados con polietileno reticulado (XLPE), en haz de espiral RZ Al 3x150/80 mm², con aislamiento 0,6/1Kv, fijada a la fachada mediante abrazadera de acero con tornillo autoroscante plastificada resistente a las acciones de la intemperie. Totalmente instalado y conexionado; según REBT, ITC-BT-11 e ITC-BT-06.| ~T|02.18.06|Caja general de protección 250 A incluido bases cortacircuitos y fusibles calibrados de 100 A para protección de la línea linea general de alimentación, situada en fachada o interior nicho mural. Formada por una envolvente con grado de inflamabilidad según norma UNE-EN 60.439, grado de protección IP43 - IK8 según UNE 20.324:2004 ERRATUM y UNE-EN 50.102 CORR 2002 respectivamente, precintable, homologada por la compañia suministradora. Totalmente instalado y conexionado; según REBT, ITC-BT-13.| ~T|02.18.07|Línea general de alimentación (LGA) subterranea entubada en zanja, formada por conductores unipolares de cobre aislados, RZ1-K (AS) 4x120 mm2+TTx70mm2, para una tensión nominal 0,6/1 kV, no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida, bajo tubo de polietileno de doble pared D=160 mm, incluido zanja de 50x85 cm, cama de 5 cm y capa de protección de 10 cm ambas de arena de río, protección mecánica por placa y cinta de señalización de PVC. Totalmente instalado y conexionado; según REBT, ITC-BT-07, ITC-BT-11 e ITC-BT-21.| ~T|02.18.08|Cuadro general de mando y protección electrificación elevada, con capacidad para albergar 120 (5x24) modulos DIN de 18mm formado por caja empotrable de doble aislamiento con puerta con grado de protección IP30 - IK07, perfil omega, embarrado de proteción, alojamiento del interruptor de control de potencia (no incluido) independiente y precintable. Distribución y número de PIAs y diferenciales según esquema unifilar. Instalado, conexionado y rotulado; según REBT, ITC-BT-10, ICT-BT-17, ITC-BT-25 e ITC-BT-52.| ~T|02.18.09|Circuito eléctrico formado por conductores unipolares de cobre aislados H07Z1-K (AS) 3x1,5 mm2, para una tensión nominal de 450/750 V, no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida, realizado con tubo PVC corrugado M16/gp5 empotrado, en sistema monofásico (fase, neutro y protección), incluido p.p./ de cajas de registro y regletas de conexión. Instalación y conexionado; según REBT. Normativa CPR.| ~T|02.18.10|Circuito eléctrico formado por conductores unipolares de cobre aislados H07Z1-K (AS) 3x2,5 mm2, para una tensión nominal de 450/750 V, no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida, realizado con tubo PVC corrugado M20/gp5 empotrado, en sistema monofásico (fase, neutro y protección), incluido p.p./ de cajas de registro y regletas de conexión. Instalación y conexionado; según REBT. Normativa CPR.| ~T|02.18.11|Circuito eléctrico formado por conductores unipolares de cobre aislados H07Z1-K (AS) 3x4 mm2, para una tensión nominal de 450/750 V, no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida, realizado con tubo PVC corrugado M20/gp5 empotrado, en sistema monofásico (fase, neutro y protección), incluido p.p./ de cajas de registro y regletas de conexión. Instalación y conexionado; según REBT. Normativa CPR.| ~T|02.18.12|Circuito eléctrico formado por conductores unipolares de cobre aislados H07Z1-K (AS) 3x6 mm2, para una tensión nominal de 450/750 V, no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida, realizado con tubo PVC corrugado M25/gp5 empotrado, en sistema monofásico (fase, neutro y protección), incluido p.p./ de cajas de registro y regletas de conexión. Instalación y conexionado; según REBT. Normativa CPR.| ~T|02.18.13|Circuito eléctrico formado por conductores unipolares de cobre aislados H07Z1-K (AS) 5x6 mm2, para una tensión nominal de 450/750 V, no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida, realizado con tubo PVC corrugado M25/gp5 empotrado, en sistema trifásico (tres fases, neutro y protección), incluido p.p./ de cajas de registro y regletas de conexión. Instalación y conexionado; según REBT. Normativa CPR.| ~T|02.18.14|Circuito eléctrico formado por conductores unipolares de cobre aislados H07Z1-K (AS) 4x120 mm2+TT 70 mm2, para una tensión nominal de 450/750 V, no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida, realizado con tubo PVC corrugado M110 mm empotrado, en sistema trifásico (tres fases, neutro y protección), incluido p.p./ de cajas de registro y regletas de conexión. Instalación y conexionado; según REBT. Normativa CPR.| ~T|02.18.15|Circuito eléctrico formado por conductores unipolares de cobre aislados H07Z1-K (AS) 3x1,5 mm2, para una tensión nominal de 450/750 V, no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida, en montaje superficial bajo tubo curvable Ø16, tubo visto acero inox. enchufable en sistema monofásico (fase, neutro y protección), incluido p.p./ de cajas de registro y regletas de conexión. Instalación y conexionado; según REBT. Normativa CPR.| ~T|02.18.16|Circuito eléctrico formado por conductores unipolares de cobre aislados H07Z1-K (AS) 3x2,5 mm2, para una tensión nominal de 450/750 V, no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida, en montaje superficial bajo tubo curvable Ø16, tubo visto acero inox. enchufable en sistema monofásico (fase, neutro y protección), incluido p.p./ de cajas de registro y regletas de conexión. Instalación y conexionado; según REBT. Normativa CPR.| ~T|02.18.17|Circuito eléctrico formado por conductores unipolares de cobre aislados RZ1-K (AS) 3x1,5 mm2, para una tensión nominal de 450/750 V, no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida, en montaje sobre bandeja continua portacables ancho 500 mm acero galvanizado incluido accesorios soportes, curvas, codos en sistema monofásico (fase, neutro y protección), incluido p.p./ de cajas de registro y regletas de conexión. Instalación y conexionado; según REBT. Normativa CPR.| ~T|02.18.18|Circuito eléctrico formado por conductores unipolares de cobre aislados RZ1-K (AS) 3x2,5 mm2, para una tensión nominal de 450/750 V, no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida, en montaje sobre bandeja continua portacables ancho 500 mm acero galvanizado incluido accesorios soportes, curvas, codos en sistema monofásico (fase, neutro y protección), incluido p.p./ de cajas de registro y regletas de conexión. Instalación y conexionado; según REBT. Normativa CPR.| ~T|02.18.19|Suministro y colocación de bandeja perforada de acero galvanizado color gris de 60x500 mm. y 3 m. de longitud, La bandeja portacables tiene una perforación lateral continua de 7 x 20 mm para la instalación de componentes de unión y de montaje adicionales, incluido curvas, codos, con p.p. de accesorios y soportes; número soportes según fabricante, montada suspendida o anclada a paramento. Certificado y cumpliendo normativa. Según REBT.| ~T|02.18.20|Punto de luz sencillo realizado con tubo PVC corrugado de M16/gp5 y conductor de cobre unipolar aislado para una tensión nominal de 750V y sección de 1,5 mm2 (activo, neutro y protección), incluido caja de registro, caja de mecanismo universal con tornillo, interruptor unipolar con tecla gama estandar, marco respectivo y casquillo, totalmente montado e instalado.| ~T|02.18.21|Punto de luz secillo superficial realizado en tubo de acero enchufable M16 y conductor de cobre unipolar aislado para una tensión nominal de 450/750V y secciòn de 1,5 mm2 (activo, neutro y protección), así como interruptor superficie y grado de protección IP-55, caja de registro "plexo" D=70 y regletas de conexión y casquillo, totalmente montado e instalado.| ~T|02.18.22|Interruptor sencillo conductor de cobre unipolar aislado para una tensión nominal de 750V y sección de 1,5 mm2 (activo, neutro y protección), incluido caja de registro, caja de mecanismo universal con tornillo, interruptor unipolar con tecla gama estandar, marco respectivo totalmente montado e instalado.| ~T|02.18.23|Interruptor sencillo se superficie conductor de cobre unipolar aislado para una tensión nominal de 750V y sección de 1,5 mm2 (activo, neutro y protección), incluido caja de registro, caja de mecanismo universal con tornillo, interruptor superficie unipolar con tecla, marco respectivo totalmente montado e instalado.| ~T|02.18.24|Punto control de luz, realizado en tubo PVC corrugado de M16/gp5 y conductor de cobre unipolar aislado para una tensión nominal de 750 V y sección 1,5 mm2 (activo, neutro y protección), incluido caja de registro, interruptor detector de presencia gama estandar, y casquillo, totalmente montado e instalado.| ~T|02.18.25|Base enchufe estanca de superficie con toma tierra lateral de 10/16A(II+T.T) superficial realizado en tubo de acero enchufable M20 y conductor de cobre unipolar, aislados para una tensión nominal de 750V. y sección 2,5 mm2 (activo, neutro y protección), incluido caja de registro metálica, toma de corriente superficial estanca y grado de protección IP-55 y regletas de conexión, totalmente montado e instalado.| ~T|02.18.26|Base enchufe con toma de tierra lateral realizado en tubo PVC corrugado M20/gp5 y conductor de cobre unipolar, aislados para una tensión nominal de 750 V. y sección 2,5 mm2., (activo, neutro y protección), incluido caja de registro, caja mecanismo universal con tornillo, base enchufe 10/16 A (II+T.T.), gama estandar, así como marco respectivo, totalmente montado e instalado.| ~T|02.18.27|Suministro y colocación de caja de empotrar en suelo o pladur de 4 módulos dobles MM Datalectric con marcado CE según normativa UNE 60 670 de medidas 286x146x50 fabricado en material autoextinguible y libre de halógenos, modelo CEC4 + CEM4 (incluye cubeta, marco y separador energía-datos) de color a elegir por la dirección facultativa y formada por 4 tomas de corriente tipo schuko 2P+TT 16A con led y obturador de seguridad y obturador de seguridad y placa de 2 conectores RJ45. Totalmente colocado, montado y conectado y funcionando.| ~T|02.18.28|Base de enchufe estanca para exterior con toma de tierra lateral y embornamiento rápido, realizada con tubo PVC corrugado de M 20/gp5 y conductor de cobre unipolar aislado para una tensión de 750V y sección de 2,5 mm2 de Cu. (fase, neutro y tierra), incluyendo caja de registro, caja de mecanismo universal con tornillos, base de enchufe estanca con dispositivo de seguridad y gardo de protección IP-55, totalmente montado e instalado. Recarga bicis eléctricas.| ~T|02.18.29|Canalización prevista oculta para línea telefónica y fibra realizada con tubo PVC reforzado M32/gp7 desde acometida hasta equipos de cabecera o registro de terminación de red de I.C.T. en interior, incluyendo p.p guía de alambre y cajas de registro.| ~T|02.18.30|Equipo de captación de señales de TV terrenal, analógicas y digitales, radio digital (DAB) y FM formado por antenas para UHF, DAB y FM, con mástil de tubo de acero galvanizado de 3 m, incluido soporte y anclajes mástil, cable coaxial hasta equipos de cabecera o registro de terminación de red de I.C.T. en interior de vivienda, y conductor de tierra de 25 mm2. Totalmente instalado y conexionado, según RD 346/2011.| ~T|02.18.31|Instalación de telecomunicaciones interior compuesta de: registro de terminación de red I.T.C. compuesto por caja de 500x600x80 mm, formado por dos envolventes para empotrar en tabique, disposición vertical u horizontal, incluidas todas de las comunicaciones necesarias, una de ellas dedicada a toma eléctrica interior, espacio interior disponible para futuro alojamiento de PTR, totalmente instalado y conexionado a una distancia minima entre 200-2.300 mm del suelo, circuitos interiores de R-TV y TF montado en estrella y debidamente conexionado, totalmente cableados bajo tubo protector de PVC flexible según RD 346/2011, incluye las rozas necesarias para meter los tubos, las cajas de registro y el material auxiliar. Incluye cableado independiente de cada circuito de telecomunicaciones, cableado de tomas de R-TV y TF. Incluye cableado y conexionado de la línea de tierra. Totalmente instalado según RD 346/2011 y funcionando. La instalación de telecomunicaciones es completa. Conexión por cable. Para la instalación de internet, la señal se recibe a través de fibra óptica, que se conectará directamente a un router en el interior. A partir de este punto se realiza una instalación de cableado fija en la que se utiliza cable UTP, normalmente de categoría 6, para llevar la señal desde el router. Se instalarán también tomas de salida a las que podremos conectar los dispositivos. La instalación será cableada con cable coaxil, fibra óptica, se situan diferentes tomas de datos RJ45 repartidos por el edificio. Incluido todo el cableado y conductos, puntos terminales.| ~T|02.18.32|Suministro e instalación de toma R-TV/SAT de tipo universal, incluyendo guía de alambre galvanizado, tubo, cajas de registro y mecanismo y p.m. Totalmente montado, conexionado y probado.| ~T|02.18.33|Suministro e instalación de toma de cable coaxial banda ancha de tipo universal, incluyendo guía de alambre galvanizado, tubo, cajas de registro y mecanismo y p.m. Totalmente montado, conexionado y probado.| ~T|02.18.34|Suministro e instalación de toma simple, RJ-45 categoría 5e U/UTP, gama básica, con tapa, de color blanco y marco embellecedor para 1 elemento, de color blanco. Instalación empotrada y superficial según corresponda, incluyendo guía de alambre galvanizado, tubo, cajas de registro y mecanismo y p.m. Totalmente montado, conexionado y probado.| ~T|02.18.35|Suministro y colocación de toma de fibra óptica con conector tipo SC simple, soporte y marco. Totalmente montado, conexionado y probado.| ~T|02.18.36|Instalación de un Router con Modem ADSL sobre RTB, switch de 4 puertos 10/100 Mbps RPV (Rep Privada Virtual), FireWall y punto de acceso inalámbrico compatible IEEE 802.11b/g. Dispone de conector RJ11 para conexión a la línea telefónica, y 4 conectores RJ45 para conexión a la LAN 10/100 Mbps. Prestaciones de acceso a internet avanzadas compartición del acceso a internet, y soporte de IP fija o dinámica. Instalado y conexionado.| ~T|02.18.37|Pruebas de funcionamiento, puesta en marcha, realización planos final de obra y legalización de la instalación telecomunicaciones (incluido proyecto visado).| ~T|02.19.04|Pruebas de funcionamiento, puesta en marcha, realización planos final de obra y legalización de la instalación (incluido proyecto visado si fuera necesario).| ~T|02.20.04|Pruebas de funcionamiento, puesta en marcha, realización planos final de obra y legalización de la instalación (incluido proyecto visado).| ~T|02.22.01|Extintor de polvo químico polivalente ABC, de 6 kg de agente extintor, de eficacia 34A 233B C; equipado con soporte, manguera de caucho flexible con revestimiento de poliamida negra y difusor tubular, y manómetro comprobable. Cuerpo del extintor en chapa de acero laminado AP04, con acabado en pintura de poliéster resistente a la radiación UV. Peso total del equipo aprox. 9,22 kg. Conforme a Normas UNE-EN 3-7:2004+A1:2008 y UNE-EN 3-10:2010, con marcado CE y certificado AENOR. Totalmente montado. Medida la unidad instalada.| ~T|02.22.02|Señal para equipo o medio de extinción manual de instalación de protección contra incendios (P.C.I.), de alta luminiscencia, Clase A (300 minicandelas); fabricada en material plástico, de dimensiones 297x210 mm (DIN-A4), conforme a UNE 23033-1:2019 y UNE 23035:2003. Totalmente instalada. Visible a 10 m conforme al CTE DB-SI-4.| ~T|02.22.03|Señal de indicación de evacuación o de emergencia, de alta luminiscencia, Clase A (300 minicandelas); fabricada en material plástico, de dimensiones 210x210 mm, conforme a UNE 23034:1988 y UNE 23035:2003. Totalmente instalada. Visible a 10 m. Conforme al CTE DB-SI-3.| ~T|02.22.04|Realización de los certificados de la instalación de PCI. Certificados de las instalaciones y mantenimiento.| ~T|02.25.01|Suministro y colocación de BICICLETA SPINNIN GICG Bike. LIFEFITNESS o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.02|Suministro y colocación de E3 Elliptical Cross-Trainer. ELÍPTICA o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.03|Suministro y colocación de T3 Treadmill o similar. Cinta de correr. totalmente instalado.| ~T|02.25.04|Suministro y colocación de OP-LCE AxiomLeg Extension/Curl o similar. MÁQUINA DUAL PIERNAS. Totalmente instalado.| ~T|02.25.05|Suministro y colocación de OP-AR3 Axiom3 Tier Accessory Rack o similar. Mancuernero. Totalmente instalado.| ~T|02.25.06|Suministro y colocación de HEX DUMBBELL 2.5-25KG o similar. MANCUERNAS. Totalmente instalado.| ~T|02.25.07|Suministro y colocación de AXION ADJUSTABLE BENCH o similar. BANCO TRABAJO MULTIAJUSTABLE. Totalmente instalado.| ~T|02.25.08|Suministro y colocación de espejo redondo D.3m. Totalmente instalado según reglas de montaje de UNE-EN 12488:2017 y NTE-FVP y conforme a los documentos básicos del CTE DB-HE, DB-HS y DB-SUA. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011 y evaluación de conformidad del vidrio según UNE-EN 1036-2:2009.| ~T|02.25.09|Suministro y colocación de silla GLOVE SWIVEL CHAIR de FORMA 5 o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.10|Suministro y colocación de LAMPARA CIRIO CIRCULAR de SANTA&COLE o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.11|Suministro y colocación de LAMPARA CIRIO CASCADA de SANTA&COLE o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.12|Suministro y colocación de armario Quorum. Armario Bajo. 3 cuerpos. 180x44x75 cm. Armazón y frentes en madera. Interior bilaminado a juego con el armazón. Mano izquierda. FORMA 5 o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.13|Suministro y colocación de COJÍN SEATDOT de VITRA o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.14|Suministro y colocación de módulos sillones Lets Sit de FORMA 5 o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.15|Suministro y colocación de mesa Lets Meet 80x110cm de FORMA 5 o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.16|Suministro y colocación de mesa Lets Sit 80x42,4cm de FORMA 5 o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.17|Suministro y colocación de taburete Glove Conical Stool de FORMA 5 o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.18|Suministro y colocación de conjunto de muebles Office. Totalmente instalado.| ~T|02.25.19|Suministro y colocación de TABURETE LETS SIT STOOL 37x45,2CM de FORMA 5 o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.20|Suministro y colocación de taburete Lets Sit Stool 37x65,2CM de FORMA 5 o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.21|Suministro y colocación de taquilla en tablero fenólico, acabados colores lisos, patas regulables en altura y cerradura con llave. 4 puertas. Dimensiones: alto = 180cm+15cm de patas; fondo = 0,50m ancho puerta = 30cm. Totalmente instalado.| ~T|02.25.22|Suministro y colocación de cuna de madera de 60x120 haya barnizada. ESSENTIEL. MAISONS DU MONDE o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.23|Suministro y colocación de MÓDULO LETS THINK 337 de FORMA 5 o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.24|Suministro y colocación de conjunto de mesa M10 Bench Pax con 3 enlaces interiores de FORMA 5 o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.25|Suministro y colocación de MESA TIMER 280X129 de FORMA 5 o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.26|Suministro y colocación de SILLA GLOVE 4-LEGGED o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.27|Suministro y colocación de BANCO FLOR PEQUEÑA de ESCOFET o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.28|Suministro y colocación de espejo redondo D.81 marco metal. Modelo Lucas. Maisons Du Monde o similar. Totalmente instalado, conforme UNE-ISO 21542:2012 y CTE DB-SUA-9; i/p.p. de anclajes y fijaciones.| ~T|02.25.29|Suministro y colocación de espejo de baño reclinable 450x73x600mm. Totalmente instalado, conforme UNE-ISO 21542:2012 y CTE DB-SUA-9; i/p.p. de anclajes y fijaciones.| ~T|02.25.30|Suministro y colocación de asiento de continuidad. Forma 5 o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.31|Suministro y colocación de módulo Sit Inicial. Forma 5 o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.25.32|Suministro y colocación de módulo sillones Lets Sit. Forma 5 o similar. Totalmente instalado.| ~T|02.27.01|Cumplimiento de la normativa vigente de seguridad y salud en el trabajo, con todas las instalaciones, señalizaciones, protecciones individuales y colectivas necesarias, conforme al Estudio Básico de Seguridad y Salud y adaptando a tal efecto el correspondiente Plan de Seguridad y Salud, según indicaciones del Coordinador de Seguridad y Salud.| ~T|02.28.01|Coste de medidas, ensayos e informes que la DF estime necesarios, los que vengan definidos en el Programa de Control de Calidad del proyecto de ejecución y los obligatorios según normativa vigente, para controlar la calidad de los materiales, equipos, instalaciones y sistemas empleados en obra, incluyendo aislamientos, impermeabilizaciones, estructuras de todo tipo, morteros, yesos, cales, escayolas, prefabricados, instalaciones de cualquier tipo, ladrillos y materiales cerámicos, baldosas y revestimientos, carpinterías, vidrierías, cubiertas, fachadas, geotecnia, resistencia al fuego estructura, etc. así como comprobación de la insonorización del edificio, una vez terminada la obra, con informe técnico correspondiente.| ~T|02.29.01|Coste de la gestión de residuos de construcción y demolición (RCD) de la obra: TRANSPORTE, SEPARACIÓN Y GESTIÓN. Incluyendo las medidas para la reducción en la generación de residuos, las medidas para la gestión de residuos asumibles a urbanos (RAU), las medidas para la gestión de residuos peligrosos (RP), las medidas para la gestión de residuos inertes (RI), las medidas para la identificación y almacenamiento de los residuos, la clasificación de los residuos en obra y la gestión de residuos de los subcontratistas, según Plan de Gestión de Residuos aprobado por la DF.| ~T|10.03|Aislamiento térmico bajo vierteaguas metálico para evitar puentes térmicos, formado por panel rígido de poliestireno extruido, de superficie rugosa acanalada y mecanizado lateral machihembrado y recto, de 40 mm de espesor, resistencia a compresión >= 300 kPa, resistencia térmica 1,2 m²K/W, conductividad térmica 0,034 W/(mK), colocado a tope y fijado con adhesivo cementoso sobre la superficie soporte, previa aplicación de una capa de regularización de mortero industrial para albañilería, de cemento, color gris, con aditivo hidrófugo, categoría M-5 (resistencia a compresión 5 N/mm²), suministrado en sacos, según UNE-EN 998-2, de 4 cm de espesor. Medido en su longitud.| ~T|19.20|Suministro e instalación de tubería de distribución de A.C.S. formada por tubo de polipropileno copolímero random resistente a la temperatura (PP-RCT), SDR7,4, serie 3,2, de 25 mm de diámetro exterior y 3,6 mm de espesor, colocado superficialmente en el interior del edificio, con aislamiento mediante coquilla flexible de espuma elastomérica según RITE. Incluso p/p de material auxiliar para montaje y sujeción a la obra, accesorios y piezas especiales. Incluye la protección mecánica en los tramos que discurren por el exterior. Incluye parte proporcional de purgador automático de montante. Totalmente montada, conexionada y probada por la empresa instaladora mediante las correspondientes pruebas de servicio. | ~T|195200004|Vaso de expansión para circuitos de A.C.S. VASOFLEX/S o similar de 18 litros. Presión máx. trabajo 10 bar. Totalmente terminada; i/p.p. de pruebas, conexiones a red de distribución y medios auxiliares, conforme a RITE (RD 1027/2007) y CTE DB-HE-2. Equipos y accesorios con marcado CE y DdP (declaración de prestaciones) según Reglamento UE 305/2011.| ~T|195230007|Grupo de seguridad FLEXBRANE E 1 o similar. Totalmente terminada; i/p.p. de pruebas, conexiones a red de distribución y medios auxiliares, conforme a RITE (RD 1027/2007) y CTE DB-HE-2. Equipos y accesorios con marcado CE y DdP (declaración de prestaciones) según Reglamento UE 305/2011.| ~T|60191258GRIND|Suministro e instalación de sistema de bombeo completo para aljibe, formado por doble bomba centrígua, incluido montaje y accesorios. protección IP54, aislamiento clase F, interruptor de flotador, válvula magnética para la realimentación automática de agua y válvula de flotador para el fusible de desbordamiento, conexión de impulsión de 1", conexión de aspiración de 1", conexión de realimentación de agua potable de 100 mm de diámetro nominal, depósito de realimentación y depósito de decantación de 1500 l de capacidad conjunta, sistema electrónico de control, protección contra marcha en seco, embudo para el llenado y tapa abovedada. Totalmente montado, conexionado y puesto en marcha por la empresa instaladora para la comprobación de su correcto funcionamiento. Funcionando, instalado y conectado. Bombeo Grinder FX 15.15 M-NA o similar.| ~T|7726091|Soporte tejado para un colector plano PV. Totalmente instalado; i/p.p. de pequeño material, conexiones y medios auxiliares. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de Prestaciones) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011. Conforme a RITE (RD 1027/2007) y CTE DB-HE-4.| ~T|7726093|Suplemento soporte tejado para un colector plano Slim PV. Totalmente instalado; i/p.p. de pequeño material, conexiones y medios auxiliares. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de Prestaciones) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011. Conforme a RITE (RD 1027/2007) y CTE DB-HE-4.| ~T|7785395|Bomba de calor monofásica BC ACS 300 IN iR290 o similar Bomba de calor para ACS de pie con acumulación. El sistema incorpora un acumulador de 251 l. Puede calentar el agua hasta 65ºC. Además el equipo incluye una resistencia eléctrica de 1,8 kW que puede ser activada para calentar de manera más rápida el agua del acumulador, y permite alcanzar una temperatura de hasta 75ºC para el tratamiento antilegionela. Las unidades utilizan como refrigerante el R290, un refrigerante natural que no afecta al calentamiento del planeta. El acumulador está fabricado en acero esmaltado e incorpora protección catódica electrónica para evitar la corrosión de éste. Nivel sonoro muy bajo. Marca: BAXI Coeficiente de rendimiento COP con 15ºC aire: 3,63 Potencia BC en ACS con 15ºC aire: 1,5 kW Potencia de la resistencia eléctrica: 1,8 kW Dimensiones (altura x diámetro): 1.763 x 668 mm Peso (en vacío): 99 kg Clase de eficiencia en ACS/Perfil demanda: A+/XL. Totalmente terminada; i/p.p. de pruebas, conexiones a red de distribución y medios auxiliares, conforme a RITE (RD 1027/2007) y CTE DB-HE-2. Equipos y accesorios con marcado CE y DdP (declaración de prestaciones) según Reglamento UE 305/2011.| ~T|7806467|Sistema FOTÓN de kit de autoconsumo 10 kWp Kit de Autoconsumo BAXI que incluye todos los componentes necesarios para la instalación fotovoltaica de autoconsumo. Incluye: 28 módulos fotovoltaicos de 365 Wp, Solar PV Box y conectores. Características módulo fotovoltaico: Potencia nominal: 365 Wp Tolerancia Potencia Positiva: 0~+5 W Corriente en MPP (Impp): 10,82 A Tensión MPP (Vmpp/ Umpp): 33,73 V Tensión de Circuito Abierto (Voc/ Uoc): 40,41 V Corriente de Circuito Abierto (Isc): 11,29 A Eficiencia de Módulo Solar: 20,0 % Tensión Máxima de Sistema (IEC/UL):1500 DC V Valor máximo del fusible de serie (I): 20 A Temperatura de Módulo Solar permitida en servicio continuo: -40ºC hasta +85ºC NOCT: 41 +-2 ºC Peso: 19,8 kg Células 3 diodos Caja de conexiones IP-68 con cable 1200 mm diámetro 4 mm2 y conectores compatibles con MC4 Dimensiones: 1755x1038x35 mm3. Totalmente instalado; i/p.p. de pequeño material, conexiones y medios auxiliares. Equipo conforme a Normas UNE-EN 12976-1:2020 y UNE-EN 12975-1:2006+A1:2011. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de Prestaciones) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011. Conforme a RITE (RD 1027/2007) y CTE DB-HE-4. Esta instalación del sistema es en completo formada por paneles, cableado, inversor, cuadro de protecciones correspondiente y conexión de a red eléctrica para autoconsumo. | ~T|A01A030|Pasta de yeso negro amasado manualmente.| ~T|A01A040|Pasta de yeso blanco amasado manualmente.| ~T|A02A021|Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-5 para uso corriente (G), con resistencia a compresión a 28 días de 5,00 N/mm2, amasado a mano semiseco para solar, s/RC-16.| ~T|A02A060|Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río de tipo M-10 para uso corriente (G), con resistencia a compresión a 28 días de 10 N/mm2, confeccionado con hormigonera de 200 l, s/RC-16 y UNE-EN 998-2:2004.| ~T|A02A080|Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río de tipo M-5 para uso corriente (G), con resistencia a compresión a 28 días de 5,0 N/mm2, confeccionado con hormigonera de 200 l, s/RC-16 y UNE-EN 998-2:2004.| ~T|A02A120|Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río de tipo M-5 para uso corriente (G), con resistencia a compresión a 28 días de 5,0 N/mm2, confeccionado con hormigonera de 200 l y bombeado con equipo de bombeo entre 40 y 100 m3 diarios, s/RC-16 y UNE-EN 998-2:2004.| ~T|A02B030|Mortero de cemento blanco BL-II/A-L 42,5 R y arena de río M-10 confeccionado con hormigonera de 200 l, s/RC-16.| ~T|A02S020|Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-10 con aditivo hidrófugo confeccionado con hormigonera de 200 l, s/RC-16.| ~T|A03H110|Hormigón HA-35 realizado con dosificación de 365 kg/m3 de cemento CEM II/B-M (S-V) 42,5 N en sacos, arena de río y árido rodado Tmáx 20 mm, de consistencia plástica; realizado por procedimientos manuales en obra con hormigonera portátil de 200 litros, preparado para posterior puesta en obra, vertido y vibrado si procediera (no incluidos).| ~T|A03S020|Hormigón aislante de densidad 650 kg/m3, con cemento CEM II/B-P 32,5 N y arcilla expandida tipo G-3 o F-3, confeccionado en obra con hormigonera de 250 l.| ~T|A03SC010|Hormigón celular de cemento espumado para formación de pendientes y aislamiento térmico y acústico de cubiertas y azoteas, a base de cemento CEM II/A-L 42,5 R, agua y adición de aditivo aireante, con una densidad media en seco de 300 kg/m3 y resistencia a la compresión de 0,85 MPa. Elaborado en central, incluso transporte a pie de obra y vertido con bomba estacionaria.| ~T|A03VB020|Vertido de hormigón suministrado de planta de fabricación, realizado por medio de camión-bomba en relleno de zapatas y zanjas de cimentación. Totalmente realizado; i/p.p. de encamillado de pilares y muros, vibrado y colocación. Conforme a CTE DB SE-C, Código Estructural y NTE-CSZ.| ~T|A03VB030|Vertido de hormigón suministrado de planta de fabricación, realizado por medio de camión-bomba en relleno de losas. Totalmente realizado; i/p.p. de encamillado de pilares y muros, vibrado y colocación. Conforme a CTE DB SE-C, Código Estructural y NTE-CSL.| ~T|A03VB050|Vertido de hormigón suministrado de planta de fabricación, realizado por medio de camión-bomba en relleno en soleras. Totalmente realizado; i/p.p. de encamillado de pilares y muros, vibrado y colocación. Conforme a CTE DB SE-C, Código Estructural y NTE-CSZ.| ~T|A05M120|Día de alquiler m2 encofrado para muro a 1 cara de 6 m de altura con panel metálico-fenólico de 3,00x1,00 m con grapa metálica de unión entre paneles.| ~T|A06T010|Alquiler de grúa torre de 30 m. de flecha y 750 kg. de carga en punta, incluyendo cimentación, montaje, desmontaje y medios auxiliares.| ~T|A06T050|Alquiler de grúa torre de 40 m. de flecha y 1.000 kg. de carga en punta, incluyendo cimentación, montaje, desmontaje y medios auxiliares.| ~T|CABPANFEN|Cabina sanitaria modelo VIENA de IT- SISTEMAS o similar, fabricada con tablero compacto fenólico de 12.5 mm de espesor, con dos caras decorativas, en color a elegir por la D.F.. Altura de 2020 mm., incluidas las patas regulables de acero inoxidable. Ancho variable según necesidades de obra. Pernios con auto-cierre de gran resistencia y hoja de puerta de 1800 x 700 mm (estándar), 1800 x 800 mm (discapacitados) y doble hoja de 350x1800 en cabinas de ducha. Cornisa superior de sección circular de 25 mm de diámetro de acero inoxidable para el arriostramiento de montantes. Rosetones a pared, tiradores de puerta, condenas con indicador libre-ocupado, piezas superiores, tornillería y perfiles en U para sujeciones a paramentos en obra de acero inoxidable. Incluidos: puerta y laterales; estructura soporte, perfil, rosetas, pinzas de sujeción de los tableros y perfiles en U de 20x15 mm para fijación a la pared y herrajes de acero inoxidable AISI 316L, formados por bisagras de apertura exterior o interior, tirador con condena e indicador exterior de libre y ocupado, y pies regulables en altura hasta 150 mm. Incluso ajuste de la hoja, fijación de los herrajes, nivelación y ajuste final. Totalmente montada.| ~T|CATENARIA|Suministro e instalación de Guirnaldas decorativas de interior y exterior, cable tensión de red con 24 portalámparas+Globo G19 con LED decorativos. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalado, incluyendo replanteo, elementos de anclaje y conexionado. LED 24x0.6W 300º E27 2200K. Modelo STARGAZER de Targetti o similar. Descripción y colocación según planos de Iluminación de Proyecto.| ~T|CCTEVO|Suministro e instalación de Downlight empotrable de LED en versión trim D.85. Acabado negro. Dim DALI. Distribución de luz óptima. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalada, incluyendo replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. LED 13W 39º 3000K. Modelo CCTEVO de Targetti o similar. Descripción y colocación según planos de Iluminación de Proyecto.| ~T|CONDES|Aumento en puerta de paso por condena con desbloqueo mod. HEBE con escudo redondo independiente en acero inoxidable.| ~T|CS01|Unidad de tratamiento de aire Hitecsa SYKLON o similar, caudal nom. 10.000 m3/h, construida de acuerdo a la norma EN-1886 con certificación EUROVENT. Resistencia mecánica de la carcasa clase D2, transmitancia térmica T2, factor de puente térmico TB2, fuga de derivación de filtros F9, y estanqueidad al aire clase L1. Estructura autoportante, panel sandwich de 52 mm con aislamiento de lana de roca de 90 kg/m3. Cara exterior pintada en colores gris RAL 7040. Bandejas de condensados en acero inoxidable. Todas las unidades están equipadas con ventiladores EC de última generación, equilibrados dinámica y estáticamente, de acuerdo con la norma VDI 2060: 2014. La estructura del ventilador está hecha de acero galvanizado. El acceso a los ventiladores es a través de puertas con ventanas de inspección. Todas las unidades de tratamiento de aire cumplen Reglamento EU 1253/2014 de Ecodiseño. Incluye: - Cableado interno de la unidad, cuadro eléctrico y protecciones eléctricas - Recuperador rotativo con tratamiento higroscópico - Sección de mezcla - Filtros M6 y F9 en impulsión, y M6 en retorno - Batería de agua frío / calor (instalación a 2 tubos) Elementos de control: - POL648.80/STD - Controlador Siemens con display, con interface TCP/IP y comunicación Modbus RTU / IP - Sondas de temperatura y humedad (aire exterior, impulsión y retorno) - Presostatos para alarma de filtros sucios - Transductores de presión en ventiladores para regulación de caudal - Actuadores de compuerta - Válvula de 3 vías con actuador para control de batera de agua| ~T|CS02|BCH2/S 2018 ENFRIADORA DE AGUA AIRE/AGUA BAXI CON VENTILADORES AXIALES, COMPRESORES SCROLL E INTERCAMBIADOR DE PLACAS o sistema similar. Estructura autoportante, realizada en chapa galvanizada con mayor protección obtenida mediante el pintado con polvos poliéster. Los paneles, fácilmente extraíbles, permiten el acceso dentro de la unidad para las operaciones de mantenimiento y reparación. Compresores Scroll con indicador de nivel de aceite.Tienen una protección térmica incorporada y una resistencia cárter.Están montados en soportes antivibratorios de caucho. Ventiladores de tipo axial directamente acoplados a motores In verter trifásicoscon rotor externo. En la salida del aire hay una malla de protección contra accidentes. Condensador constituido por baterías con aletas de tubos de cobre y aletas de aluminio. Evaporador de tipo de placas soldadas de acero inoxidable AISI 316, con un circuito en el lado refrigerante y uno en el lado agua. Cuadro elétrico con interruptor general con bloqueo de puerta; fusibles; relés térmicos de protección de los compresores; termocontactos para los ventiladores; relé de interfaz; bornes para conexiones externas. Microprocesador para la gestión automática de la unidad, permite visualizaren cualquier momento el estado de funcionamiento de la unidad, controlar la temperatura del agua configurada y la efectiva y, en caso de bloqueo parcial o total de la unidad, identificar los dispositivos de seguridad activados. Circuito frigorífico realizado en tubo de cobre, incluye para todos los modelos los siguientes componentes: válvula de expansión termostática con regulación externa; filtro deshidratador; indicador de líquido y humedad; presostatos de alta y baja presión (calibración fija). Circuito hidráulico con evaporador; depósito de inercia aislado; sonda de trabajo; sonda antihielo; presostato diferencial del agua; válvula de purga de aire manual; desagüe de agua. ACCESORIOS EC - Ventiladores EC Inverter SI - Depósito de inercia PS - Bomba de circulación simple AG - Antivibratorios de caucho Refrigerante R410A Carga refrigerante 12 kg Aire ambiente - Temperatura 39ºC Temperatura ambiente - Humedad relativa 16% Fluido agua Temperatura del fluido de entrada 12ºC Temperatura del fluido de salida 7ºC Caudal 2,14 l/s Pérdida de carga 40,7 kPa Potencia frigorífica 45 kW Potencia total absorbida 17,2 kW SEER 4,11 Compresores 2 Tipo Scroll Ventiladores 1 Tipo Axial EC Dimensiones 2350x1100x1920 mm3 Peso 1152 kg| ~T|CS03|Puesta en marcha BCH2| ~T|CS04|Conducto autoportante rectangular para la distribución de aire climatizado formado por Climaver APTA 40 o similar, espesor 40mm cumpliendo la norma UNE EN 14303 Productos aislantes térmicos para equipos en edificación e instalaciones industriales y con la resistencia térmica exigida por el RITE en exteriores. Conforme a UNE-EN 15804:2012+A1:2014 e ISO 14025:2010. Productos manufacturados de lana mineral (MW), con una conductividad térmica de 0,032W / (moK), clase de reacción al fuego B-s1, d0, valor de coeficiente de absorción acústica 0,85 para el espesor de 40 mm, clase de estanqueidad D y con marcas guía MTR exteriormente. Encapsulado exteriormente por un revestimiento de chapa galvanizada que proteja el panel del exterior. Includo montaje, piezas de unión y elementos de sujeción y soporte.| ~T|CS05|Conducto formado por tubo helicoidal de chapa de acero galvanizada de 0,5 mm de espesor, de diámetro 200 mm, conforme a Norma UNE-EN 1506:2007; fijado a paramento o forjado mediante medios mecánicos. Totalmente instalado; i/p.p. de piezas de unión, piezas especiales, anclajes, manguitos de unión, tapa, reduciones, conexiones, tes, codos, fijaciones y medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-3. Medido en su longitud.| ~T|CS06|Conducto formado por tubo helicoidal de chapa de acero galvanizada de 0,5 mm de espesor, de diámetro 250 mm, conforme a Norma UNE-EN 1506:2007; fijado a paramento o forjado mediante medios mecánicos. Totalmente instalado; i/p.p. de piezas de unión, piezas especiales, anclajes, manguitos de unión, tapa, reduciones, conexiones, tes, codos, fijaciones y medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-3. Medido en su longitud.| ~T|CS07|Conducto formado por tubo helicoidal de chapa de acero galvanizada de 0,7 mm de espesor, de diámetro 400 mm, conforme a Norma UNE-EN 1506:2007; fijado a paramento o forjado mediante medios mecánicos. Totalmente instalado; i/p.p. de piezas de unión, piezas especiales, anclajes, manguitos de unión, tapa, reduciones, conexiones, tes, codos, fijaciones y medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-3. Medido en su longitud.| ~T|CS08|Conducto formado por tubo helicoidal de chapa de acero galvanizada de 0,5 mm de espesor, de diámetro 160 mm, conforme a Norma UNE-EN 1506:2007; fijado a paramento o forjado mediante medios mecánicos. Totalmente instalado; i/p.p. de piezas de unión, piezas especiales, anclajes, manguitos de unión, tapa, reduciones, conexiones, tes, codos, fijaciones y medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-3. Medido en su longitud.| ~T|CS09|Conducto formado por tubo helicoidal de chapa de acero galvanizada de 0,5 mm de espesor, de diámetro 125 mm, conforme a Norma UNE-EN 1506:2007; fijado a paramento o forjado mediante medios mecánicos. Totalmente instalado; i/p.p. de piezas de unión, piezas especiales, anclajes, manguitos de unión, tapa, reduciones, conexiones, tes, codos, fijaciones y medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-3. Medido en su longitud.| ~T|CS10|Rejilla de doble deflexión con fijación invisible 200x100 mm con compuerta largo alcance, y láminas horizontales ajustables individualmente en aluminio extruído, instalada, homologado, según normas UNE y NTE-ICI-24/26. Montaje, tolva, adpatación para instalación en conducto circular visto o en falso techo.| ~T|CS11|Rejilla de doble deflexión con fijación invisible 400x100 mm con compuerta largo alcance, y láminas horizontales ajustables individualmente en aluminio extruído, instalada, homologado, según normas UNE y NTE-ICI-24/26. Montaje, tolva, adpatación para instalación en conducto circular visto o en falso techo.| ~T|CS12|Rejilla de doble deflexión con fijación invisible 450x150 mm con compuerta largo alcance, y láminas horizontales ajustables individualmente en aluminio extruído, instalada, homologado, según normas UNE y NTE-ICI-24/26. Montaje, tolva, reduciones, adpatación para colocación en vertical en tabique.| ~T|CS13|Rejilla de doble deflexión con fijación invisible 250x100 mm con compuerta largo alcance, y láminas horizontales ajustables individualmente en aluminio extruído, instalada, homologado, según normas UNE y NTE-ICI-24/26. Montaje, tolva, adpatación para instalación en conducto circular visto o en falso techo.| ~T|CS14|Rejilla de doble deflexión con fijación invisible 600x150 mm con compuerta largo alcance, y láminas horizontales ajustables individualmente en aluminio extruído, instalada, homologado, según normas UNE y NTE-ICI-24/26. Montaje, tolva, adpatación para instalación en conducto circular visto o en falso techo.| ~T|CS15|Rejilla simple deflexión con fijación invisible 250x100 y láminas horizontales ajustables individualmente en aluminio extruído, instalada, homologado, según normas UNE y NTE-ICI-24/26. Montaje, tolva, adpatación para instalación en conducto circular visto o en falso techo.| ~T|CS16|Rejilla simple deflexión con fijación invisible 350x100 y láminas horizontales ajustables individualmente en aluminio extruído, instalada, homologado, según normas UNE y NTE-ICI-24/26. Montaje, tolva, adpatación para instalación en conducto circular visto o en falso techo.| ~T|CS17|Rejilla simple deflexión con fijación invisible 400x100 y láminas horizontales ajustables individualmente en aluminio extruído, instalada, homologado, según normas UNE y NTE-ICI-24/26. Montaje, tolva, adpatación para instalación en conducto circular visto o en falso techo.| ~T|CS18|Rejilla simple deflexión con fijación invisible 400x150 y láminas horizontales ajustables individualmente en aluminio extruído, instalada, homologado, según normas UNE y NTE-ICI-24/26. Montaje, tolva, adpatación para instalación en conducto circular visto o en falso techo.| ~T|CS19|Rejilla simple deflexión con fijación invisible 600x100 y láminas horizontales ajustables individualmente en aluminio extruído, instalada, homologado, según normas UNE y NTE-ICI-24/26. Montaje, tolva, adpatación para instalación en conducto circular visto o en falso techo.| ~T|CS20|Rejilla simple deflexión con fijación invisible 700x150 y láminas horizontales ajustables individualmente en aluminio extruído, instalada, homologado, según normas UNE y NTE-ICI-24/26. Montaje, tolva, adpatación para instalación en conducto circular visto o en falso techo.| ~T|CS21|Conducto formado por tubo de aluminio flexible comprimido (1 metro extensible a 5 metros), de diámetro 100 mm; suspendido o fijado a paramento o forjado mediante medios mecánicos. Totalmente instalado; i/p.p. de piezas de unión, piezas especiales, cinta o masilla de sellado, anclajes, fijaciones y medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-3. Medido en su longitud.| ~T|CS22|Extractor para aseo y baño, axial de 95 m3/h., fabricado en plástico inyectado de color blanco, con motor monofásico. Conectado a detector de presencia. Fabricado en material plástico en blanco, con compuerta antirretorno incorporada. Motor monofásico 230V-50Hz de alto rendimiento, de 15W de potencia. Nivel sonoro 31 dB(A). Totalmente instalado, probado y funcionando; i/p.p. de conexiónes y medios auxiliares.| ~T|CS23|Compuerta circular de regulación Koolair CRC-E o similar para conducto de diámetero 200mm compuesta por un conducto de chapa galvanizada y regulada mediante un sencillo mando. Incorpora junta de estanqueidad en el perímetro de la lama de apertura/cierre para asegurar un grado de hermetismo elevado a través de la misma. Conecctada al funcionamiento automática de termostato para independizar estancias. Termostato con unidad de control en estancia por Pantalla táctil. Dimensiones pantalla: 3.6 pulgadas. Backlight BLANCO. Temperatura de consigna en intervalos de 0.5ºC. Cronoescenario: 4 programaciones por elemento motorizado días laborables, semanal, diaria o fin de semana. Selección de temperatura de programación. Programación de encendido/apagado retardado (SLEEP). Selección de modo de funcionamiento (frío/calor/suelo radiante/ciclos combinados). Selección de velocidad ventilador manual o automática. Selección grados Celsius / Fahrenheit Alimentación pila de litio CR2032. Autonomía típica 2 años *. Alcance típico 8 metros. Dimensiones (alto x ancho x fondo): 98 x 63 x 17mm. Totalmente instalado y funcionando.| ~T|CS24|Unidad de control instalación climatización y ventilación. Módulo WiFi para comunicaciones con la nube Koolnova.o similar. Tensión de alimentación 90—264 Vac. Rango de frecuencia: 47-63 HZ. Alimentación mediante fuente externa de 24Vdc. Salida de Bus KOOLNOVA o similar de dos hilos sin polaridad para la conexión de los diferentes elementos del sistema KOOLNOVA. Detección y protección contra cortocircuito en el Bus. Entrada de alarma para bloqueo total del sistema (alarma de incendios). Entrada de sensor de humedad (para suelo refrescante). Retardo del cierre del último elemento (difusión). Control de hasta 16 zonas de aire (o 32 rejillas). Control de aire (modo automático). 5 modos de funcionamiento: frío, calor Reloj en tiempo real. Hasta 64 programaciones semanales (máximo 4 por zona). Control simultaneo de hasta 4 máquinas de aire mediante gateways. • Gestión de la eficiencia de la máquina programable (comando EFI). Gestión del caudal y temperatura de la máquina en automático ponderado con el tamaño de las rejillas/compuertas. Actualización del software mediante WiFi Gateway infrarrojo inverter incluido para control total de máquinas de expansión directa. Salida de relé NO con capacidad de conmutación de 8A/250Vac (carga resistiva). 2 Puertos de comunicaciones RS485 con las siguientes funciones: Gestión de máquinas de forma directa con entrada compatible RS485. Control externo domótico por Modbus, interface de comandos en PC o BUSing. Salida Modbus para control de Gateway cable. Actualización del software automática online. Controlable desde cualquier sistema de gestión del edificio (BMS). Totalmente instalado y funcionando.| ~T|CS25|Desestratificador Tecna Magnum WZ 2500 o similar con 5 álabes, 210 rpm, caudal 210.000 m3/h, ptencia 1120 W, puede cubrir hasta un área de 300 m2. El aie se distribuye de una manera óptima tanto en invierno como en verano, reduciendo así los costes de calefacción y aire acondicionado. Permite resolver el problema de estratificación del aire en entornos grandes mediante con una mezcla homogenea de temperatura. Mejorarn el bienestar de las personas que permanecen en el interior. Eficiente estratificación que garantiza la uniformidad térmica entre suelo y techo. Gestión del sistema de calefacción a temperaturas más bajas: 30% de reducción del costo de energía. Incluye sistema de fijación y soporte para techo con soportes entre cerchas. Incluido el cableado de conexión eléctrica 230V. La mejor aerodinámica, el más bajo consumo. Según manual del fabricante. Totalmente instalado, colocado y funcionando.| ~T|CS26|Pruebas de funcionamiento, puesta en marcha, realización planos final de obra y legalización de la instalación (incluido proyecto visado).| ~T|DALI6555|Suministro e instalación de Suspensión led apta para oficinas. UGR<16, acabado en negro. Dim Dali emisión up-down L. 1214x57 mm. para iluminación interior. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalado, incluyendo replanteo, elementos de anclaje y conexionado. LED 37W 45º 3000K. Modelo DALI 6555 de Targetti o similar. Descripción y colocación según planos de Iluminación de Proyecto.| ~T|DALI6557|Suministro e instalación de Suspensión led apta para oficinas. UGR<16, acabado en negro. Dim Dali emisión up-down L. 2975x57 mm. para iluminación interior. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalado, incluyendo replanteo, elementos de anclaje y conexionado. LED 90W 45º 3000K. Modelo DALI 6557 de Targetti o similar. Descripción y colocación según planos de Iluminación de Proyecto.| ~T|DOWNLIGHTARO|Suministro e instalación de Downlight empotrable de LED en versión trim D.85. Acabado negro. IP65 estanco.Distribución de luz óptima. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalada, incluyendo replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. LED 13W 39º 3000K. Descripción y colocación según planos de Iluminación de Proyecto.| ~T|DURANEONFLEXQ|Suministro e instalación de Perfil de silicona extrusa completo de tira luminosa de 120 LED al metro, para iluminación de áreas de tamaño mediano, y fachadas. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalado, incluyendo replanteo, elementos de anclaje y conexionado. Para exterior LED 90 W 180º 3000K. Modelo DURANEONFLEX-Q-VERT de Targetti o similar. Descripción y colocación según planos de Iluminación de Proyecto.| ~T|DURANEONFLEXT|Suministro e instalación de Perfil de silicona extrusa completo de tira luminosa de 120 LED al metro, para iluminación interior. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalado, incluyendo replanteo, elementos de anclaje y conexionado. LED 90W 150º 3000K Modelo DURANEONFLEX TOP de Targetti o similar. Descripción y colocación según planos de Iluminación de Proyecto.| ~T|DURASTRIP|Suministro e instalación de Tiras de LED 24V con doble pista, 600 LEDs, optimización de la gestión de la temperatura, reduciendo a la mitad la caída de voltaje en la longitud. En bobina de 5m. Con perfil de aluminio de 2m y difusor, para iluminación interior. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalado, incluyendo replanteo, elementos de anclaje y conexionado. LED 12W/m 120º 3000K. Modelo DURASTRIP PRO de Targetti o similar. Descripción y colocación según planos de Iluminación de Proyecto.| ~T|E01DCC170|Demolición de cobertura de placas onduladas de fibrocemento, incluidos caballetes, limas, canalones, remates laterales, mediciones de amianto (ambientales y personales), limpieza, plastificado, etiquetado y paletizado de las placas en zona delimitada y protegida, etc., por medios manuales, sin transporte al vertedero autorizado. Este trabajo se realizará por empresa autorizada y registrada en el RERA; incluso parte proporcional de documentación y permisos necesarios para este tipo de trabajo. Con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008, RD 396/2006 y NTE-ADD. No se incluyen medios de elevación ni de evacuación de escombros. Medición sin descontar huecos.| ~T|E01DCE050|Demolición del entramado de cerchas metálicas de la estructura de la cubierta, por medios manuales incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero, y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición descontando huecos.| ~T|E01DCI020|Demolición completa de cubierta formada por cobertura de teja de cualquier tipo, sobre soporte de entablado de madera y estructura de entramado de cerchas, vigas y correas de madera, por medios manuales, incluso aleros, chimeneas, y p.p. de desmontaje de los elementos de fijación, de remates, de canalones y de bajantes, limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición sin descontar huecos y en proyección horizontal.| ~T|E01DEA010|Demolición de alicatados de plaquetas recibidos con mortero de cemento, con martillo eléctrico, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a vertedero o planta de reciclaje y con parte proporcional de medios auxiliares. Según RD 105/2008. Medición de superficie realmente ejecutada.| ~T|E01DEC030|Picado de guarnecido de yeso en paramentos verticales, con martillo eléctrico, eliminándolos en su totalidad y dejando la fábrica soporte al descubierto, incluso acabado final de piedra vista, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008. Medición de superficie realmente ejecutada.| ~T|E01DEC070|Picado de enfoscados de cemento en paramentos verticales, con martillo eléctrico, eliminándolos en su totalidad y dejando la fábrica soporte al descubierto, incluso acabado final en piedra vista, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008. Medición de superficie realmente ejecutada.| ~T|E01DET020|Demolición de falsos techos continuos de placas de escayola, yeso, corcho o material similar, por medios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero y con parte proporcional de medios auxiliares. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición de superficie realmente ejecutada.| ~T|E01DEW010|Preparación y limpieza de paramentos verticales de fachada en piedra, por medios manuales, incluso trabajos de resposición de piezas de sillería y mampuesto, en su caso, retirada de escombros a pie de carga, con p.p. de carga y transporte a vertedero o planta de reciclaje y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008. Medición de superficie realmente ejecutada.| ~T|E01DFC020|Demolición de muros de fábrica de ladrillo hueco doble revestido con guarnecido, enfoscado o alicatado a dos caras, a partir de pie y medio de espesor, incluso cargaderos, con compresor, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición de volumen realmente ejecutado.| ~T|E01DFP020|Demolición de muros de mampostería de espesor variable, incluso cargaderos, con compresor, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición de volumen realmente ejecutado. Se mide considerando aprovechamiento de piezas para cerrar huecos de fachada.| ~T|E01DFT020|Demolición de muros de fábrica de ladrillo macizo, muro, pilastras adosadas y cargaderos, con o sin revestimiento enfoscado a dos caras, con compresor, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición de volumen realmente ejecutado.| ~T|E01DFT140|Demolición de muros de fábrica de ladrillo macizo de medio pie de espesor enfoscado/guarnecido o alicatado a dos caras, incluso cargaderos, con martillo eléctrico, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición de superficie realmente ejecutada.| ~T|E01DIC020|Desmontado de instalación de ventilación en edificio existente, por medios manuales, incluye desmontaje de extractor, bocas de extracción, tubos de ventilación y aireadores, caperuzas de chimenea, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, com p.p. de carga y transporte a vertedero o planta de reciclaje y con parte proporcional de medios auxiliares. Según RD 105/2008. Medición por edificio completo.| ~T|E01DIC080|Desmontaje de split y unidad exterior en edificio existente, por medios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, con parte proporcional de carga y transporte a vertedero o planta de reciclaje y con parte proporcional de medios auxiliares. Según RD 105/2008.| ~T|E01DIE010|Desmontado de canalizaciones eléctricas, telefonía, captación RTV de edificio existente, por medios manuales, incluso desmontaje previo de líneas, mecanismos, equipos de captación y aparatos de iluminación, limpieza y retirada de escombros a pie de carga, con p.p. de carga y transporte a vertedero o planta de reciclaje y con parte proporcional de medios auxiliares. Según RD 105/2008. Desmontado de instalación completa.| ~T|E01DIF010|Desmontado de tuberías de fontanería y desagües de edificio existente, por medios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, com p.p. de carga y transporte a vertedero o planta de reciclaje y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008. Medido por edificio completo.| ~T|E01DIF040|Desmontaje de aparatos sanitarios y accesorios por medios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, con p.p. de carga y transporte a vertedero o planta de reciclaje y con parte proporcional de medios auxiliares. Según RD 105/2008. Medido por unidad de aparato sanitario.| ~T|E01DIF040A|Desmontaje de fuente con recuperación, accesorios e instalación de agua, por medios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, con p.p. de carga y transporte a vertedero o planta de reciclaje y con parte proporcional de medios auxiliares. El precio incluye el desmontaje de las válvulas, de los accesorios y de los soportes de fijación y la obturación de las conducciones conectadas al elemento. Según RD 105/2008. | ~T|E01DIS030PA|Demolición de red completa de saneamiento enterrado a base de colectores de saneamiento enterrados, así como arquetas de ladrillo existentes, por medios mecánicos, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, con excavación previa para descubrirlos, con p.p. de carga y transporte al vertedero y con parte proporcional de medios auxiliares. Según RD 105/2008. Medición de la red de saneamiento completa.| ~T|E01DKA010|Levantado de rejas de cerrajería en muros, por medios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, con p.p. de carga y transporte a vertedero o planta de reciclaje y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición de superficie realmente ejecutada.| ~T|E01DKA030|Levantado de cerrajería o carpintería metálica, en cualquier tipo de muros, incluidos cercos, hojas y accesorios, por medios manuales, incluso limpieza, retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a vertedero o planta de reciclaje y con parte proporcional de medios auxiliares. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición de superficie realmente ejecutada.| ~T|E01DKM010|Levantado de carpintería de cualquier tipo en tabiques, incluidos cercos, hojas y accesorios, por medios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a vertedero o planta de reciclaje y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición de superficie realmente ejecutada.| ~T|E01DKM030|Levantado de carpintería de cualquier tipo en muros, incluidos cercos, hojas y accesorios, por medios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, con p.p. de carga y transporte a vertedero o planta de reciclaje y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición de superficie realmente ejecutada.| ~T|E01DKW010|Levantado de barandillas de cualquier tipo, por medios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, con p.p. de carga y transporte a vertedero o planta de reciclaje y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008. Medición de longitud realmente ejecutada.| ~T|E01DPP030|Demolición de pavimentos de baldosas hidráulicas, terrazo, cerámicas o de gres, por medios mecánicos, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a vertedero o planta de reciclaje y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición de superficie realmente ejecutada.| ~T|E01DPS020|Demolición de soleras de hormigón en masa, hasta 25 cm de espesor, con compresor, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte a vertedero o planta de reciclaje y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición de superficie realmente ejecutada.| ~T|E01DSA020|Demolición de forjados de viguetas metálicas IPN, bovedillas cerámicas o de hormigón, y capa de compresión de hormigón, con compresor, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición de superficie realmente ejecutada.| ~T|E01DSM050|Demolición de forjados de vigas de madera y revoltón de ladrillo hueco sencillo, por medios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero con parte proporcional de medios auxiliares y sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición de superficie realmente ejecutada.| ~T|E01DSR020A|Demolición de escaleras incluso peldañeado y revestimiento, formadas por ladrillo, piedra y hormigón o mortero, por medios mecánicos, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición de superficie realmente ejecutada.| ~T|E01DSS010|Demolición de cimentaciones de fábrica de mampostería, con compresor, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición de volumen realmente ejecutado.| ~T|E01DSS030|Demolición de cimentaciones de hormigón armado, con compresor, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga, sin transporte al vertedero y con parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Según RD 105/2008 y NTE-ADD. Medición de volumen realmente ejecutado.| ~T|E01DTW140|Carga y transporte de escombros mixtos (con maderas, chatarra, plásticos...) a vertedero autorizado por transportista autorizado (por la Consejería de Medio Ambiente de la Comunidad Autónoma correspondiente), a una distancia mayor de 10 km y menor de 20 km ida y vuelta, en camiones basculantes de hasta 20 t de peso, cargados con pala cargadora grande, incluso canon de vertedero, sin medidas de protección colectivas. Según Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.| ~T|E01DWW070|Despeje y retirada de mobiliario y demás enseres existentes por medios manuales, tales como muebles, armarios,... incluso retirada, carga y transporte a vertedero o planta de reciclaje o acopiados en los lugares indicados por la D.F. y con parte proporcional de pequeño material necesario, medios auxiliares y medidas de protección necesarias, dejando todas las estancias vacías. Medición de superficie útil despejada.| ~T|E02CMA030|Excavación a cielo abierto en vaciado de hasta 2 m de profundidad en terrenos flojos, por medios mecánicos, con extracción de tierras sobre camión y vertido en el interior de la obra a una distancia menor de 150 m, ida y vuelta del vaciado. I/p.p. de medios auxiliares. Según CTE-DB-SE-C y NTE-ADV.| ~T|E02CMA050|Excavación a cielo abierto en vaciado de hasta 2 m de profundidad en terrenos compactos, por medios mecánicos, con extracción de tierras sobre camión y vertido en el interior de la obra a una distancia menor de 150 m, ida y vuelta del vaciado y con p.p. de medios auxiliares. Según CTE-DB-SE-C y NTE-ADV.| ~T|E02EMA050|Excavación en zanjas, en terrenos compactos por medios mecánicos, con extracción de tierras a los bordes, sin carga ni transporte al vertedero. I/p.p. de medios auxiliares. Según CTE-DB-SE-C y NTE-ADZ.| ~T|E02ESA020|Excavación en zanjas de saneamiento, en terrenos de consistencia dura por medios manuales, con extracción de tierras a los bordes, y con posterior relleno y apisonado de las tierras procedentes de la excavación. I/p.p. de medios auxiliares. Según CTE-DB-HS y NTE-ADZ.| ~T|E02ESA050|Excavación en zanjas de saneamiento, en terrenos de consistencia dura por medios mecánicos, con extracción de tierras a los bordes, y con posterior relleno y apisonado de las tierras procedentes de la excavación. I/p.p. de medios auxiliares. Según CTE-DB-HS y NTE-ADZ.| ~T|E02PMA030|Excavación en pozos en terrenos compactos por medios mecánicos, con extracción de tierras sobre camión y vertido en el interior de obra a una distancia menor de 150 m, ida y vuelta de la excavación. I/p.p. de medios auxiliares. Según CTE-DB-SE-C y NTE-ADZ.| ~T|E02PS050|Excavación en arquetas o pozos de saneamiento en terrenos de consistencia dura por medios mecánicos, con extracción de tierras a los bordes, posterior relleno, apisonado y extendido de las tierras procedentes de la excavación. I/p.p. de medios auxiliares. Según CTE-DB-HS y NTE-ADZ.| ~T|E02SZ060|Relleno y extendido de tierras propias en zanjas por medios manuales, sin aporte de tierras, y con p.p. de medios auxiliares. Según CTE-DB-SE-C.| ~T|E02TT030|Transporte de tierras al vertedero a una distancia menor de 10 km, considerando ida y vuelta, con camión basculante cargado a máquina, canon de vertedero y con p.p. de medios auxiliares, considerando también la carga.| ~T|E03ALA010FEC|Arqueta a pie de bajante registrable, de 40x40x50 cm de medidas interiores, construida con fábrica de ladrillo macizo tosco de 1/2 pie de espesor, recibido con mortero de cemento M-5, colocado sobre solera de hormigón en masa HM-20/P/40/I de 10 cm de espesor, enfoscada y bruñida por el interior con mortero de cemento CSIV-W2 redondeando ángulos, con codo de PVC de 45º, para evitar el golpe de bajada en la solera, con tapa y marco de hormigón armado prefabricada, terminada y con p.p. de medios auxiliares, sin incluir la excavación, ni el relleno perimetral posterior, s/ CTE-HS-5, UNE-EN 998-1:2010 y UNE-EN 998-2:2012.| ~T|E03ALA010PLU|Arqueta a pie de bajante registrable, de 40x40x50 cm de medidas interiores, construida con fábrica de ladrillo macizo tosco de 1/2 pie de espesor, recibido con mortero de cemento M-5, colocado sobre solera de hormigón en masa HM-20/P/40/I de 10 cm de espesor, enfoscada y bruñida por el interior con mortero de cemento CSIV-W2 redondeando ángulos, con codo de PVC de 45º, para evitar el golpe de bajada en la solera, con tapa y marco de hormigón armado prefabricada, terminada y con p.p. de medios auxiliares, sin incluir la excavación, ni el relleno perimetral posterior, s/ CTE-HS-5, UNE-EN 998-1:2010 y UNE-EN 998-2:2012.| ~T|E03ALR040PLU|Arqueta de registro de 50x50x65 cm de medidas interiores, construida con fábrica de ladrillo perforado tosco de 1/2 pie de espesor, recibido con mortero de cemento M-5, colocado sobre solera de hormigón en masa HM-20/P/40/I de 10 cm de espesor, enfoscada y bruñida por el interior con mortero de cemento CSIV-W2 redondeando ángulos con solera ligeramente armada con mallazo, y con tapa y marco de hormigón armado prefabricada, terminada y con p.p. de medios auxiliares, sin incluir la excavación, ni el relleno perimetral posterior, s/ CTE-HS-5, UNE-EN 998-1:2010 y UNE-EN 998-2:2012.| ~T|E03EUP040|Sumidero sifónico de PVC con rejilla de PVC de 300x300 mm y con salida integrada de 90-110 mm; para recogida de aguas pluviales o de locales húmedos, instalado y conexionado a la red general de desagüe, incluso con p.p. de pequeño material de agarre y medios auxiliares, y sin incluir arqueta de apoyo, s/ CTE-HS-5.| ~T|E03M010FEC|Acometida domiciliaria de saneamiento de aguas fecales a la red general municipal, hasta una distancia máxima de 12 m, formada por: rotura del pavimento con compresor, excavación manual de zanjas de saneamiento en terrenos de consistencia dura, colocación de tubería de PVC de 315 mm, incluso piezas de PVC para encuentros, cortadas longitudinalmente, realizando en ellas los correspondientes empalmes y asentándolas convenientemente, tapado posterior de la acometida y reposición del pavimento con hormigón en masa HM-20/P/40/I, sin incluir formación del pozo en el punto de acometida y con p.p. de medios auxiliares. Totalmente montada, conexionada y probada mediante las correspondientes pruebas de servicio auxiliares y medidas de seguridad| ~T|E03M010PLU|Acometida domiciliaria de saneamiento de aguas pluviales a la red general municipal, hasta una distancia máxima de 8 m, formada por: rotura del pavimento con compresor, excavación manual de zanjas de saneamiento en terrenos de consistencia dura, colocación de tubería de PVC de 315 mm, incluso piezas de PVC para encuentros, cortadas longitudinalmente, realizando en ellas los correspondientes empalmes y asentándolas convenientemente, tapado posterior de la acometida y reposición del pavimento con hormigón en masa HM-20/P/40/I, sin incluir formación del pozo en el punto de acometida y con p.p. de medios auxiliares. Totalmente montada, conexionada y probada mediante las correspondientes pruebas de servicio auxiliares y medidas de seguridad| ~T|E03OCP010INS|Suministro y montaje de colector de saneamiento colgado insonorizado de polipropileno triple capa tipo TRIPLUS o similar, para evacuación insonorizada de aguas residuales y pluviales por gravedad a baja y alta temperatura, de diámetro 90 mm y 3,1 mm de espesor, con accesorios en polipropileno triple capa; colgado mediante abrazaderas metálicas, incluso p.p. de piezas especiales en desvíos y medios auxiliares, totalmente instalado, s/ CTE-HS-5. Fabricado y certificado según norma UNE-EN 1451, conforme a las especificaciones del DB-HR del CTE y RD 1367/2007 "Ley del Ruido", para unión mediante boca con junta elástica monolabial sin adhesivo, certificado Fraunhofer nivel de fono absorbencia 12 dB (A) con caudal de descarga 2l/s según EN 14366| ~T|E03ODC050|Tubería de drenaje enterrada de PVC corrugado simple circular ranurado de diámetro nominal 125 mm y rigidez esférica SN2 kN/m2 (con manguito incorporado). Colocada sobre cama de arena de río de 10 cm de espesor, revestida con geotextil de 125 g/m2 y rellena con grava filtrante 25 cm por encima del tubo con cierre de doble solapa del paquete filtrante (realizado con el propio geotextil). Con p.p. de medios auxiliares, sin incluir el tapado posterior de la misma por encima de la grava, s/ CTE-HS-5. Incluso p.p. de formación de aliviadero con goterón recibido con adhesivo cementoso flexible, incluso nivelación y remate de la impermeabilización.| ~T|E03OEP400FEC1|Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared corrugada doble color gris y rigidez 4 kN/m2; con un diámetro 110 mm y con unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 10 cm por encima de la generatriz con la misma arena; compactando ésta hasta los riñones. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas, s/ CTE-HS-5.| ~T|E03OEP400FEC2|Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared corrugada doble color gris y rigidez 4 kN/m2; con un diámetro 125 mm y con unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 10 cm por encima de la generatriz con la misma arena; compactando ésta hasta los riñones. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas, s/ CTE-HS-5.| ~T|E03OEP400PLU1|Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared corrugada doble color gris y rigidez 4 kN/m2; con un diámetro 110 mm y con unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 10 cm por encima de la generatriz con la misma arena; compactando ésta hasta los riñones. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas, s/ CTE-HS-5.| ~T|E03OEP400PLU2|Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared corrugada doble color gris y rigidez 4 kN/m2; con un diámetro 125 mm y con unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 10 cm por encima de la generatriz con la misma arena; compactando ésta hasta los riñones. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas, s/ CTE-HS-5.| ~T|E04AB020|Acero corrugado B 500 S, cortado, doblado, armado y colocado en obra, incluso p.p. de despuntes. Según Código Estructural y CTE-SE-A. Acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E04AB040|Acero corrugado B 500 S o B 500 SD conforme a UNE 36068:2011, UNE 36065:2011 y UNE-EN 10080:2006, suministrado de manera elaborada o armada (preformada) de taller, y colocado en obra. Totalmente montado; i/p.p. de despuntes y alambre de atado. Conforme a Código Estructural y CTE DB-SE-A. Barras de acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|E04AB060|Acero corrugado B 500 S, preformado en taller y colocado en obra. Según EHE-08 y CTE-SE-A. Acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E04AM090|Malla electrosoldada con acero corrugado B 500 T de D=8 mm en cuadrícula 15x15 cm, colocado en obra, i/p.p. de alambre de atar. Según Código Estructural y CTE-SE-A. Acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E04AP010A|Placa de anclaje de acero S 275JR en perfil plano para cimentación, de dimensiones 20x20x1,5 cm con cuatro garrotas de acero corrugado de 12 mm de diámetro, doblado y longitud total según detalle de planos de estructura (400+60), soldadas, i/taladro central, colocada. Según Códio Estructural, CTE-DB-SE-A y EAE. Acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E04AP050|Placa de anclaje de acero S 275JR en perfil plano para cimentación, de dimensiones 25x25x2 cm con cuatro garrotas de acero corrugado de 16 mm de diámetro, doblado y longitud total según detalles de planos de estructura (400+80), soldadas, i/taladro central, colocada. Según Código Estructural, CTE-DB-SE-A y EAE. Acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E04CMM080|Hormigón para armar HA-25/P/20/I, elaborado en central, en relleno de zapatas y zanjas de cimentación, i/encamillado de pilares y muros, vertido por medios manuales, vibrado y colocación. Según normas NTE-CSZ, EHE-08 y CTE-SE-C. Componentes del hormigón con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E04CN050A|Encachado de gravilla natural de machaqueo, de granulometría 40/80 mm, para un espesor medio de 20 cm, colocada en sub-base de solera o losa. Totalmente realizada; i/p.p. de extendido y nivelado.| ~T|E04LA1aac|Losa de cimentación de hormigón armado HA-30/F/20/XD2, elaborado en central, de resistencia característica a compresión de 25 MPa (N/mm2), de consistencia blanda, tamaño máximo del árido de 20 mm, en aljibe. Totalmente ejecutada; i/p.p. de armadura de acero corrugado B 500 S/SD conforme a UNE 36068:2011, con una cuantía de 50 kg/m3; despuntes; vertido por medio de camión-bomba, vibrado y colocado. Según normas CTE DB-SE-C, NTE-CSL y Código Estructural. Componentes del hormigón y acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento europeo (UE) 305/2011.| ~T|E04MAB010A|Hormigón armado HA-30/F/20/XD2 elaborado en central, en muro de 25 cm de espesor, i/armadura según planos de estructura de Proyecto, encofrado y desencofrado con paneles metálicos de 2,70x2,40 m a una cara, vertido con bomba, encofrado y desencofrado con grúa, vibrado y colocado. Según normas NTE-CCM, Código Estructural y CTE-SE-C. Componentes del hormigón y acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E04MEF030|Encofrado y desencofrado en muros de una cara vista de 3,00 m de altura, con paneles metálicos modulares de 3,00 m de altura considerando 20 posturas.| ~T|E04MMB015B|Hormigón para armar HA-30/F/20/XD2 elaborado en central, en muros, i/vertido por medio de camión-bomba, vibrado y colocado. Según normas NTE-CCM, Código Estructural y CTE-SE-C. Componentes del hormigón con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E04NLB010|Hormigón en masa para limpieza y nivelación de fondos de cimentación HL-150/B/30, elaborado en central. Totalmente realizado; i/p.p. de vertido por medio de camión-bomba, vibrado y colocado. Según normas Código Estructural y CTE DB-SE-C. Componentes del hormigón con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E04SAB010A|Solera de hormigón HA-25/B/30/XC1, elaborado en central, de resistencia característica a compresión 25 MPa (N/mm2), de consistencia blanda, tamaño máximo del árido de 30 mm; con un espesor medio de 14 cm; armada con mallazo de acero B-500-T electrosoldado #150x150x6 mm. Totalmente realizada; i/p.p. de vertido por medio de camión-bomba, extendido, vibrado y regleado. Según normas Código Estructural y NTE-RSS. Componentes del hormigón con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E04SEB010|Solera de hormigón HA-25/B/30/XC1, elaborado en central, de resistencia característica a compresión 25 MPa (N/mm2), de consistencia blanda, tamaño máximo del árido de 30 mm; con un espesor medio de 14 cm; armada con mallazo de acero B-500-T electrosoldado #150x150x8 mm, sobre encachado de gravilla natural de machaqueo, de granulometría 40/80 mm, con un espesor medio de 20 cm. Totalmente realizada; i/p.p. de extendido y nivelado de encachado, vertido de hormigón por medio de camión-bomba, extendido, vibrado y regleado, así como junta de poliestireno expandido en encuentro con muros, pilares, arquetas... etc, formación de pendientes y posterior sellado de dicha junta, así como PVC y geotextil entre el encachado (incluido en este precio). Según normas Código Estructural y NTE-RSS. Componentes del hormigón con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Se incluye hormigón hidrófugo de elevada compacidad, hormigón de retracción moderada e hidrofugación complementaria del suelo mediante la aplicación de un producto líquido colmatador de poros sobre la superficie terminada del mismo.| ~T|E04SEE060|Encachado de piedra caliza 40/80 de 20 cm de espesor en sub-base de solera, i/extendido y compactado con pisón.| ~T|E04ZAB010|Hormigón armado en relleno de zapatas, riostras, vigas o zanjas de cimentación HA-25/B/30/XC2, elaborado en central, de resistencia característica a compresión 25 MPa (N/mm2), de consistencia blanda, tamaño máximo del árido de 30 mm. Totalmente realizado; i/p.p. de armadura de barras de acero corrugado con cuantía de 60 kg/m3, vertido por medio de camión-bomba, vibrado y colocado. Según normas Código Estructural, NTE-CSZ y CTE DB-SE-C. Componentes del hormigón con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E05AAL005|Acero laminado S275 JR, en perfiles laminados en caliente para vigas, pilares, zunchos y correas, mediante uniones soldadas; i/p.p. de soldaduras, cortes, piezas especiales, despuntes y dos manos de imprimación con pintura de minio de plomo, montado y colocado, según NTE-EAS/EAV, CTE-DB-SE-A y EAE. Incluso placas base de pilares según detalles de planos de estructura de proyecto. Acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. | ~T|E05AC010|Acero laminado S275 JR, en perfil laminado en caliente para cerchas y estructuras trianguladas, mediante uniones soldadas; i/corte, elaboración, montaje y p.p. de soldaduras, cartelas, placas de apoyo, rigidizadores y piezas especiales; despuntes y dos manos de imprimación con pintura de minio de plomo, montado, según NTE-EA, CTE-DB-SE-A y EAE. Acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. | ~T|E05CD020|Cargadero IPN-120 perfil normalizado de acero S275 JR, laminado en caliente s/UNE EN 10025 y UNE EN 10 210-1, trabajado, colocado en obra y pintado de minio, según CTE DB SE-A, incluyendo arriostramiento horizontal a estructura principal, porcentaje de despuntes, recortes y tolerancias del 10%. Acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E05CG020ARC|Cargadero de hormigón in situ con forma de arco según diseño y dimensiones de plano de memoria de carpinterías, ejecutado en hormgón HA-25/F/20/XC2 fabricado en central, y acero UNE-EN 10080 B 500 S; montaje y desmontaje del sistema de encofrado circular de poliestireno expandido para arco de medio punto rebajado, Incluso alambre de atar, separadores y líquido desencofrante, para evitar la adherencia del hormigón al encofrado. El precio incluye la elaboración de la ferralla (corte, doblado y conformado de elementos) en taller industrial y el montaje en el lugar definitivo de su colocación en obra. Según RC-16. Medido según la dimensión de su luz. Hormigón con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E05HLA010|Hormigón armado HA-25/B/20/XC1, elaborado en central, en losas planas o inclinadas. Totalmente ejecutada, i/p.p. de armadura según planos de estructura de proyecto y encofrado de madera, vertido con pluma-grúa, vibrado y colocado. Medida en proyección horizontal. Según normas CTE DB-SE y Código Estructural. Incluso nervios y zunchos perimetrales de planta y huecos, alambre de atar, separadores, aplicación de líquido desencofrante y agente filmógeno para el curado de hormigones y morteros. Componentes del hormigón y acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento europeo (UE) 305/2011. Incluye formación de peldaños.| ~T|E05HLA010BANC|Bancada antivibratoria de hormigón armado para soporte de elementos de instalaciones, sobre cubierta plana no transitable, formada por: - HA-25/F/20/XC1, en losas planas, i/p.p. de armadura (85 kg/m3) y encofrado de madera, vertido con pluma-grúa, vibrado y colocado. Según normas NTE-EME, EHL y Código Estructural. - p.p. de m2 de lámina antiimpacto inferior, de 10 mm.| ~T|E05HLE010|Encofrado y desencofrado de losa armada plana con tablero de madera de pino de 22 mm, confeccionado previamente, considerando 4 posturas. Normas NTE-EME.| ~T|E05HLM010|Hormigón para armar HA-25/F/20/XC1, elaborado en central, i/vertido con pluma-grúa, vibrado y colocado. Según normas NTE-EHL y Código Estructural. Componentes del hormigón con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E05HVA020A|Hormigón armado HA-25/F/20/XC1 elaborado en central, en zunchos, i/p.p. de armadura según planos de estructura y encofrado de madera vista, vertido con pluma-grúa, vibrado y colocado. Según normas NTE-EME y Código Estructural. Montaje y desmontaje del sistema de encofrado continuo con puntales, sopandas metálicas y superficie encofrante de madera tratada reforzada con varillas y perfiles. Incluso alambre de atar y separadores. Componentes del hormigón y acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Se incluye capa de regularización sobre superficie de muro de piedra para apoyo de zuncho, a base de hormigón en masa para y nivelación HL-150/B/30, elaborado en central. Según normas Código Estructural y CTE DB-SE-C. | ~T|E05HVE020|Encofrado y desencofrado de jácenas con tablero formado por tabla machihembrada de madera de pino de 22 mm, confeccionados previamente, considerando una postura. Según normas NTE-EME.| ~T|E05HVM011A|Hormigón para armar HA-25/F/20/XC1, elaborado en central, i/vertido con pluma-grúa, vibrado y colocado. Según normas NTE-EHV y Código Estructural. Componentes del hormigón con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E06MNC010|Mampostería concertada de piedra recuperada de la demolición previa a una cara vista, según diseño de planos de proyecto con aspecto similar al de la fachada conservada del edificio en planta baja, colocada con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-5, y rellenando las juntas con el mismo mortero, en muros hasta 50 cm de espesor. Incluso preparación de piedras, asiento, juntas de fábrica, y medios auxiliares. Superficie medida según documentación gráfica de proyecto, deduciendo huecos superiores a 2 m2. Según NTE-EFP. Piezas de mampostería y componentes del mortero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Se incluye cajeado para formación de zona de asiento con la propia mampostería en una longitud de 3 ml.| ~T|E06MRC010|Mampostería careada de piedra recuperada de la demolición previa, a una cara vista, colocada con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-5, y rellenando las juntas con el mismo mortero. Incluso preparación de piedras, asiento, juntas de fábrica, y medios auxiliares. Superficie medida según documentación gráfica de proyecto, deduciendo huecos superiores a 2 m2. Según NTE-EFP. Componentes del mortero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E07BHM030|Fábrica de bloques huecos de hormigón gris estándar de 40x20x20 cm. para revestir, recibidos con mortero de cemento CEM II/B-M 32,5 N y arena de río M-5, armadura vertical formada por 4 redondos de acero B 500 S/SD, de D=12 por m. y armadura horizontal de 2 redondos de D=8 cada fila de bloques, i/p.p. de rellenos de hormigón de 365 kg. de cemento/m3. de dosificación, i/vertido, vibrado, rejuntado, p.p. de formación de dinteles, zunchos, jambas, ejecución de encuentros, piezas especiales, roturas, replanteo, nivelación, aplomado, limpieza y medios auxiliares, s/NTE-FFB-11 y CTE-SE-F, medida deduciendo huecos superiores a 1 m2. Marcado CE obligatorio según Anexo ZA de la Norma Europea UNE-EN 771-3:2011+A1:2016. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E07BHM030ARR|Fábrica de bloques huecos de hormigón gris estándar de 40x20x20 cm. para revestir, recibidos con mortero de cemento CEM II/B-M 32,5 N y arena de río M-5, armadura vertical formada por 4 redondos de acero B 500 S/SD, de D=12 por m. y armadura horizontal de 2 redondos de D=8 cada fila de bloques, i/p.p. de rellenos de hormigón de 365 kg. de cemento/m3. de dosificación, i/vertido, vibrado, rejuntado, p.p. de formación de dinteles, zunchos, jambas, ejecución de encuentros, piezas especiales, roturas, replanteo, nivelación, aplomado, limpieza y medios auxiliares, s/NTE-FFB-11 y CTE-SE-F, medida deduciendo huecos superiores a 1 m2. Marcado CE obligatorio según Anexo ZA de la Norma Europea UNE-EN 771-3:2011+A1:2016. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E07LP020|Fábrica de ladrillo perforado tosco de 24x11,5x7 cm, de 1/2 pie de espesor en fachada, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-5, preparado en central y suministrado a pie de obra, para revestir, i/replanteo, nivelación y aplomado, p.p. de enjarjes, mermas, roturas, humedecido de las piezas, rejuntado, mochetas, plaquetas, esquinas, limpieza y medios auxiliares. Según UNE-EN 998-2:2018, RC-16, NTE-FFL y CTE DB-SE-F. Medida deduciendo huecos superiores a 1 m2. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E07LP020A|Fábrica de ladrillo perforado tosco de 24x11,5x7 cm, de 1/2 pie de espesor en medianería, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-5, preparado en central y suministrado a pie de obra, para revestir, i/replanteo, nivelación y aplomado, p.p. de enjarjes, mermas, roturas, humedecido de las piezas, rejuntado, mochetas, plaquetas, esquinas, limpieza y medios auxiliares. Según UNE-EN 998-2:2018, RC-16, NTE-FFL y CTE DB-SE-F. Medida deduciendo huecos superiores a 1 m2. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E07LP020B|Fábrica de ladrillo perforado tosco de 24x11,5x7 cm, de 1/2 pie de espesor en medianería, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-5, preparado en central y suministrado a pie de obra, para revestir, i/replanteo, nivelación y aplomado, p.p. de enjarjes, mermas, roturas, humedecido de las piezas, rejuntado, mochetas, plaquetas, esquinas, limpieza y medios auxiliares. Según UNE-EN 998-2:2018, RC-16, NTE-FFL y CTE DB-SE-F. Medida deduciendo huecos superiores a 1 m2. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E07LP030|Fábrica de ladrillo perforado tosco de 24x11,5x7 cm, de 1/2 pie de espesor en interior, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-5, preparado en central y suministrado a pie de obra, para revestir, i/replanteo, nivelación y aplomado, p.p. de enjarjes, mermas, roturas, humedecido de las piezas, rejuntado, cargaderos, mochetas, plaquetas, esquinas, limpieza y medios auxiliares. Según UNE-EN 998-2:2018, RC-16, NTE-FFL y CTE DB-SE-F. Medida deduciendo huecos superiores a 1 m2. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Medida sin deducir huecos en compensación de mermas y roturas.| ~T|E07LP030EXT|Fábrica de ladrillo perforado tosco de 24x11,5x7 cm, de 1/2 pie de espesor en interior, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-5, preparado en central y suministrado a pie de obra, para revestir, i/replanteo, nivelación y aplomado, p.p. de enjarjes, mermas, roturas, humedecido de las piezas, rejuntado, cargaderos, mochetas, plaquetas, esquinas, limpieza y medios auxiliares. Según UNE-EN 998-2:2018, RC-16, NTE-FFL y CTE DB-SE-F. Medida deduciendo huecos superiores a 1 m2. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Medida sin deducir huecos en compensación de mermas y roturas.| ~T|E07RC010|Recibido y aplomado de cercos o precercos de cualquier material en tabiques, utilizando pasta de yeso negro, totalmente colocado y aplomado. Incluso material auxiliar, limpieza y medios auxiliares. Medida la superficie realmente ejecutada.| ~T|E07RC040|Recibido de cercos o precercos de cualquier material en muro de cerramiento exterior para revestir, utilizando mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-5, totalmente colocado y aplomado. Incluso material auxiliar, limpieza y medios auxiliares. Según RC-16. Medida la superficie realmente ejecutada.| ~T|E07RC050|Recibido de cercos o precercos de cualquier material en muro de cerramiento exterior de mampostería, utilizando mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-5, totalmente colocado y aplomado. Incluso material auxiliar, limpieza y medios auxiliares. Según RC-16. Medida la superficie realmente ejecutada.| ~T|E07RE010|Recibido de barandilla metálica o de madera en escaleras, con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-5, o realizando anclajes específicos sobre los peldaños, totalmente colocada y aplomada, i/apertura y tapado de huecos para garras, material auxiliar, limpieza y medios auxiliares. Según RC-16. Medida la longitud realmente ejecutada.| ~T|E07RE030|Colocación de celosía/reja metálica con garras empotradas en el muro, con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-5, totalmente colocada y aplomada, i/apertura y tapado de huecos para garras, material auxiliar, limpieza y medios auxiliares. Según RC-16. Medida la superficie realmente ejecutada.| ~T|E07RE050|Recibido de pasamanos de madera o metálico con pasta de yeso negro, totalmente colocado, i/apertura y tapado de huecos para garras, material auxiliar, limpieza y medios auxiliares. Medida la longitud realmente ejecutada.| ~T|E07TLB030|Tabicón de ladrillo hueco doble de 25x12x8 cm. recibido con mortero de cemento CEM II/B-M 32,5 N y arena de río de dosificación, tipo M-7,5, i/p.p. de replanteo, aplomado y recibido de cercos, roturas, humedecido de las piezas, limpieza y medios auxiliares, s/NTE-PTL y NBE-FL-90, medido deduciendo huecos superiores a 2 m2.| ~T|E07WA040|Ayuda de albañilería a instalación de fontanería por edificio completo incluyendo mano de obra en carga y descarga, materiales, apertura y tapado de rozas, recibidos, remates y ayudas a acometida, tubo de alimentación, contador en fachada, accesorios y piezas especiales, i/p.p. de material auxiliar, limpieza y medios auxiliares. Medido por unidad de edificio.| ~T|E07WA060|Ayuda de albañilería a instalación de calefacción/climatización por edificio completo incluyendo mano de obra en carga y descarga, materiales, apertura y tapado de rozas, recibidos y remates, material auxiliar, limpieza y medios auxiliares. Medido por unidad de edificio.| ~T|E07WA100|Ayuda de albañilería a instalación de telecomunicaciones por edificio completo incluyendo mano de obra en carga y descarga, materiales, apertura y tapado de rozas, recibidos, remates, canalizaciones y cuadros, limpieza y medios auxiliares. Medido por unidad de edificio.| ~T|E07WA120|Ayuda de albañilería a instalaciones especiales (domótica, alarmas, sonido, etc.) por edificio completo incluyendo mano de obra en carga y descarga, materiales, apertura y tapado de rozas, recibidos, limpieza, remates y medios auxiliares. Medido por unidad de edificio.| ~T|E07WA160|Ayuda de albañilería para montaje de ascensor por edificio completo, (desnivel máximo que salva, 9 m), en equipos de montaje, ventilación, alumbrado, extinción de incendios y alarma a realizar sobre paredes, techo, foso del hueco, cuarto de máquinas y poleas, i/p.p. de pequeño material, material auxiliar, recibido de puertas, luces de alumbrado del hueco, ganchos de fijación y línea telefónica, apertura y tapado de rozas, limpieza y medios auxiliares. Medido por unidad de edificio.| ~T|E07WL010|Limpieza final de obra en edificio completo, desprendiendo morteros adheridos en suelos, sanitarios, escaleras, patios, barrido y retirada de escombros a pie de carga, i/p.p. productos de limpieza y medios auxiliares. Medido el metro cuadrado construido.| ~T|E07WP010|Formación de peldañeado de escalera con ladrillo cerámico hueco doble 24x11,5x9 cm, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-5, i/replanteo y limpieza, medido en su longitud. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E08CCE020|Falso techo acústico de paneles de 300 mm de ancho, de base de tablero de fibra de densidad media (MDF) de 16 mm de espesor y acabado en madera de color natural o teñido mate perforada, con mecanizado perimetral de paneles. Propiedades acústicas, incorpora velo fonoabsorbente termoadherido al dorso de los paneles. Instalado sobre perfilería oculta metálica de tipo T-15 o T-24, suspendida del forjado o elemento portante mediante varillas roscadas y piezas de cuelgue para su nivelación. Totalmente acabado; i/replanteo auxiliar, accesorios de fijación, nivelación y tratamiento y repaso de juntas con cinta y pasta, anclajes, suspensiones, cuelgues, tornillería, juntas de estanqueidad de su perímetro, medios auxiliares, montaje y desmontaje de andamios. Medido deduciendo huecos superiores a 2 m2 y en verdadera magnitud. Paneles, accesorios de fijación y perfilería con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Todo ello según DIT de la marca/casa correspondiente.| ~T|E08CYE010|Falso techo continuo de placas de yeso laminado (PYL) formado una placa de yeso laminado estándar (Tipo A según UNE-EN 520:2005+A1:2010) de 13 mm de espesor atornillada a una estructura de perfiles de chapa de acero galvanizado (según UNE-EN 14195:2015) a base de maestras primarias en C de 60x27 mm, separadas entre ejes entre 500-1200 mm, y suspendidas del forjado o elemento portante mediante cuelgues colocados entre 700-1200 mm, y maestras secundarias fijadas perpendicularmente a las primarias y a distinto nivel mediante piezas de caballete modulados a ejes entre 400-500 mm. Perpendicularemente a la estructura secundaria se atornillan las placas, i/replanteo auxiliar, accesorios de fijación, nivelación y tratamiento y repaso de juntas con cinta y pasta, anclajes, suspensiones, cuelgues, tornillería, juntas de estanqueidad de su perímetro, perfil perimetral con bandas acústicas, medios auxiliares, montaje y desmontaje de andamios. Totalmente terminado para acabado mínimo Nivel Q1 o Q2, listo para imprimar, revestir, pintar o decorar. Conforme a UNE 102043:2013 y ATEDY. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Todo ello según DIT de la marca/casa correspondiente. Incluida formación de tabicas de placa de yeso laminado en aquellas zonas que, por descuelgue o diferencia de cotas en el techo, así lo requieran.| ~T|E08CYH010|Falso techo continuo de placas de yeso laminado (PYL) formado por una placa de yeso laminado hidrófuga de baja absorción (Tipo H1 según UNE-EN 520:2005+A1:2010) de 13 mm de espesor, atornillada una estructura de perfiles de chapa de acero galvanizado (según UNE-EN 14195:2015) a base de maestras primarias en C de 60x27 mm, separadas entre ejes entre 500-1200 mm, y suspendidas del forjado o elemento portante mediante cuelgues colocados entre 700-1200 mm, y maestras secundarias fijadas perpendicularmente a las primarias y a distinto nivel mediante piezas de caballete modulados a ejes entre 400-500 mm. Perpendicularemente a la estructura secundaria se atornillan las placas, i/replanteo auxiliar, accesorios de fijación, nivelación y tratamiento y repaso de juntas con cinta y pasta, anclajes, suspensiones, cuelgues, tornillería, juntas de estanqueidad de su perímetro, medios auxiliares, montaje y desmontaje de andamios. Totalmente terminado para acabado mínimo Nivel Q1 o Q2, listo para imprimar, revestir, pintar o decorar. Conforme a UNE 102043:2013 y ATEDY. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Todo ello según DIT de la marca/casa correspondiente. Incluida formación de tabicas de placa de yeso laminado en aquellas zonas que, por descuelgue o diferencia de cotas en el techo, así lo requieran.| ~T|E08PB010|Revestimiento de paramentos verticales con mortero monocapa en colores pálidos, aplicado a llana, regleado y fratasado, con un espesor de 20 mm, con ejecución de despiece según planos, impermeable al agua de lluvia con resistencia media a la filtración. Incluso preparación de la superficie soporte, colocación de malla de fibra de vidrio antiálcalis, de 7x6,5 mm de luz de malla, 195 g/m² de masa superficial y 0,65 mm de espesor para refuerzo de encuentros entre materiales diferentes y en los frentes de forjado, según especficaciones de la DF, en un 20% de la superficie del paramento, formación de juntas, rincones, maestras, aristas, mochetas, jambas y dinteles, remates en los encuentros con paramentos, revestimientos u otros elementos recibidos en su superficie. Se incluye p.p. de aplicación de puente de unión entre soportes diferentes, cambios de material y frentes de forjado, previa limpieza de las superficies de soporte, garantizando la completa adherencia, i/p.p. de medios auxiliares, según NTE-RPR y UNE-EN 998-1:2018, medido deduciendo huecos. Mortero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E08PEA010|Tendido con yeso negro (Y-20) a buena vista en paramentos verticales de 15 mm de espesor con maestras cada 3 m, incluso formación de rincones, guarniciones de huecos, remates con pavimento, i/p.p. de guardavivos PVC y medios auxiliares según NTE-RPG-08 y UNE-EN 13279-1:2009, medido deduciendo huecos superiores a 2 m2. Yeso con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E08PEA040|Guarnecido con yeso negro (Y-12) en paramentos verticales de 12 mm de espesor, formación de rincones guarnecido de huecos y remates con pavimento, i/p.p. de guardavivos de PVC y medios auxiliares, según NTE-RPG-10 y UNE-EN 13279-1:2009, medido deduciendo huecos superiores a 2 m2. Yeso con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E08PEM010|Guarnecido maestreado con yeso negro y enlucido con yeso blanco en paramentos verticales y horizontales de 15 mm de espesor, con maestras cada 1,50 m, incluso formación de rincones, guarniciones de huecos, remates con pavimento, p.p. de guardavivos de plástico y metal y colocación de andamios, s/NTE-RPG, medido deduciendo huecos superiores a 2 m2. Yeso con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E08PMT020|Suministro y colocación de revestimiento de paramentos con tablero machihembrado de roble de 10 mm de espesor, sujeto mediante puntas clavadas a rastreles de madera de pino de 50x50 mm separados 400 mm entre ejes, recibidos con pasta de yeso negro, según NTE-RPL-19, medido deduciendo huecos. Tablero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E08PNE250|Enfoscado maestreado y fratasado con mortero hidrófugo y arena de río M-10, en paramentos verticales bajo revestimiento tipo "SATE", i/preparación de la superficie de soporte, regleado, sacado de aristas y rincones con maestras cada 3 m, remates en los encuentros con paramentos, revestimientos u otros elementos recibidos en su superficie, i/p.p. de medios auxiliares, según NTE-RPE-07, medido sin deducir huecos en compensación de fomación de jambas, dinteles y remates. Mortero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. NOTA: características del mortero apropiadas para sistema ECOSEC FACHADAS ECO 035 de ISOVER, según su DIT. | ~T|E08WY010|Tabica / faja /cortinero perimetral realizada con placa de yeso laminado estándar (Tipo A según UNE-EN 520:2005+A1:2010), de 13 mm de espesor, para falsos techos desmontables o continuos, de hasta 30 cm de ancho, colocado sobre una estructura oculta de acero galvanizado (según UNE-EN 14195:2015), formada por perfiles T/C de 47 mm cada 40 cm y perfilería. Totalmente terminada; i/replanteo auxiliar, accesorios de fijación, nivelación y tratamiento y repaso de juntas con cinta y pasta, anclajes, suspensiones, cuelgues, tornillería, juntas de estanqueidad de su perímetro, medios auxiliares, montaje y desmontaje de andamios. Conforme normas ATEDY. Medida en su longitud. Placas de yeso laminado, pasta de juntas, accesorios de fijación y perfilería con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011. Todo ello según DIT de la marca/casa correspondiente.| ~T|E09AIB181| Cubierta plana invertida transitable constituida por: - Formación de pendientes en base a hormigón celular de 80 mm de espesor medio y 20 mm de mortero de regularización (1800 kg/m3); - imprimación bituminosa de base acuosa, 0,3 kg/m², CURIDAN®; - lámina bituminosa de betún modificado con elastómeros SBS, con terminación en film plástico, con armadura de fieltro de fibra de vidrio, de 3 kg/m², GLASDAN® 30 P ELAST adherida al soporte con soplete y lámina bituminosa de betún modificado con elastómeros SBS, con terminación en film plástico, con armadura de fieltro de poliéster, de 4 kg/m², ESTERDAN® 40 P ELAST adherida a la anterior con soplete; capa separadora formada por geotextil de poliéster DANOFELT® PY 200; - aislamiento térmico a base de doble panel de poliestireno extruido DANOPREN® TR 100, de 120 mm de espesor total, con juntas perimetrales a media madera; capa separadora formada por geotextil de poliéster DANOFELT® PY 300; listo para ejecutar el pavimento cerámico con los siguientes componentes: mortero de regularización de espesor medio 20 mm; adhesivo cementoso ARGOCOLA® ELITE 500 C2TS1 y mortero de rejuntado ARJUNT® Universal CG2 AW. Incluye parte proporcional de: encuentros con paramentos elevando la impermeabilización 20 cm en la vertical sobre acabado de cubierta, formada por: imprimación bituminosa de base acuosa, 0,3 kg/m², CURIDAN®; banda de refuerzo en peto con BANDA DE REFUERZO E 30 P ELAST y banda de terminación con lámina bituminosa, autoprotegida con gránulo de pizarra, con armadura de fieltro de poliéster reforzado, de 4 kg/m², ESTERDAN® PLUS 40/GP ELAST, ambas adheridas al soporte y entre sí con soplete acabado con zócalo de protección. Encuentros con sumideros formado por: imprimación bituminosa de base acuosa, 0,3 kg/m², CURIDAN®; lámina bituminosa de adherencia, con terminación en film plástico, con armadura de fieltro de poliéster, de 4 kg/ m2, ESTERDAN® 40 P ELAST adherido al soporte; CAZOLETA DANOSA® prefabricada de EPDM del diámetro necesario soldada a la banda de adherencia. Junta de dilatación consistente en: imprimación bituminosa de base acuosa, 0,3 kg/ m2, CURIDAN®; fuelle inferior mediante lámina bituminosa de betún modificado con elastómeros SBS, con terminación en film plástico, con armadura de fieltro de poliéster, de 4 kg/m², ESTERDAN® 40 P ELAST adherida al soporte; relleno con cordón asfáltico JUNTODAN®; fuelle superior mediante lámina bituminosa de betún modificado con elastómeros SBS, con terminación en film plástico, con armadura de fieltro de poliéster, de 4 kg/m², ESTERDAN® 40 P ELAST. Productos provistos de marcado CE europeo y sistema de impermeabilización certificado mediante Documento de Idoneidad Técnica (DIT) ESTERDAN® PENDIENTE CERO nº 550R/16. Puesta en obra conforme a DIT nº 550R/16 y norma UNE 104401. Medida la superficie realmente ejecutada. Acabado no incluido.| ~T|E09CJB151|Cubierta plana ajardinada extensiva constituida por: - formación de pendientes en base a hormigón celular de 80 mm de espesor medio y 20 mm de mortero de regularización. - imprimación bituminosa de base acuosa, 0,3 kg/m2, CURIDAN®, - lámina bituminosa con mástico de formulación avanzada SBS de alta durabilidad, con terminación en film plástico, con armadura de fieltro de fibra de vidrio, de 3 kg/m², GLASDAN® PRO 30 P adherida al soporte con soplete lámina bituminosa con mástico de formulación avanzada SBS de alta durabilidad con tratamiento anti-raíz, de superficie autoprotegida por gránulo de pizarra, con armadura de fieltro de poliéster reforzado, de 5 kg/m², POLYDAN PRO 50/GP GREEN GARDEN, adherida a la anterior con soplete; - capa separadora formada por geotextil de poliéster DANOFELT® PY 200; - aislamiento térmico a base de paneles de poliestireno extruido DANOPREN® TR, de 120 mm de espesor total, con juntas perimetrales a media madera; - capa separadora formada por geotextil de poliéster DANOFELT® PY 200; - capa drenante y filtrante formada por lámina de polietileno con geotextil de polipropileno incorporado DANODREN® JARDÍN; listo para cubrir con sustrato vegetal y plantación intensiva. - extendido de sustrato mineral de poca irrigación y bajo mantenimiento con capacidad de retención de agua del 40% y porosidad total del 70%; - y acabado con manta vegetal compuesta de 10 a 12 variedades de sedums diferentes o plantas autóctonas similares, ofreciendo gran resistencia en ambientes hostiles, durabilidad, baja irrigación y una cobertura continua del 95% de la superficie en el momento de su instalación minimizando el periodo de adaptación, sin periodos de crecimiento y bajo riesgo de erosión del sustrato, cultivado sobre armadura de fibra de coco y sustrato vegetal 100% biodegradable de espesor medio 3 cm y peso saturado de agua de 20 kg/m2. Todo ello de acuerdo con los requisitos y criterios de la FLL (Asociación Alemana de Investigación en Desarrollo y Diseño Paisajístico). Incluye parte proporcional de: encuentros con paramentos elevando la impermeabilización 20 cm en la vertical sobre acabado de cubierta, formada por: imprimación bituminosa de base acuosa, 0,3 kg/m2, CURIDAN®; banda de refuerzo en peto con ESTERDAN 30 P ELAST y banda de terminación con lámina bituminosa con mástico de formulación avanzada SBS de alta durabilidad con tratamiento anti-raíz, de superficie autoprotegida por gránulo de pizarra, con armadura de fieltro de poliéster reforzado, de 5 kg/m², POLYDAN PRO 50/GP GREEN GARDEN, ambas adheridas al soporte y entre sí con soplete; perfil metálico DANOSA® fijado mecánicamente al paramento y cordón de sellado ELASTYDAN® PU 40 GRIS entre el paramento y el perfil metálico. Encuentros con sumideros formado por: imprimación bituminosa de base acuosa, 0,3 kg/m2, CURIDAN®; lámina bituminosa de adherencia, con terminación en film plástico, con armadura de fieltro de poliéster, de 4 kg/ m2, ESTERDAN® 40 P ELAST adherida al soporte; CAZOLETA DANOSA® prefabricada de EPDM del diámetro necesario soldada a la banda de adherencia y arqueta de registro de jardinería. Junta de dilatación consistente en: imprimación bituminosa de base acuosa, 0,3 kg/m2, CURIDAN®; fuelle inferior mediante lámina bituminosa de betún modificado con elastómeros SBS, con terminación en film plástico, con armadura de fieltro de poliéster, de 4 kg/m2, ESTERDAN® 40 P ELAST adherida al soporte; relleno con cordón asfáltico JUNTODAN®; fuelle superior mediante lámina bituminosa con mástico de formulación avanzada SBS de alta durabilidad con tratamiento anti-raíz, de superficie autoprotegida por gránulo de pizarra, con armadura de fieltro de poliéster reforzado, de 5 kg/m², POLYDAN PRO 50/GP GREEN GARDEN. Productos provistos de marcado CE europeo y sistema de impermeabilización certificado mediante Documento de Idoneidad Técnica (DIT) ESTERDAN® PENDIENTE CERO nº 550R/21. Puesta en obra conforme a DIT nº 550R/21 y norma UNE 104401. Medida en proyección horizontal.| ~T|E09GSS150|Cubierta formada por panel sándwich de chapa de acero en perfil comercial, formada por chapa prelacada en ambas caras (exterior e interior) de 0,5 mm de espesor, y núcleo aislante de poliuretano inyectado de 40 kg/m3 con un espesor total de 160 mm, con clasificación M-1 de reacción al fuego. Totalmente montada sobre correas metálicas o soporte estructural (no incluido); i/p.p. de solapes, accesorios de fijación, juntas de estanqueidad, encuentros, remates y medios auxiliares. Conforme a NTE-QTG y CTE DB-HS-1. Medida en proyección horizontal. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E09OFC030A|Formación de mostrador accesible a base de tabicones aligerados de medio pie de ladrillo perforado tosco de 24x11,5x7 cm separados entre sí 70 cm, recibidos con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río de tipo M-5, maestra superior del mismo mortero, doble tablero de rasillón machihembrado de 70x50x8 cm, recibidos con idéntico mortero, capa de compresión de 3 cm de mortero de cemento M-5, y mallazo electrosoldado de 200x300x4 mm, i/replanteo, arriostramiento transversal cada 200 cm aproximadamente según desnivel (para una altura media de 100 cm), humedecido de las piezas, regleado, limpieza, medios auxiliares y p.p. de formación de limas con ladrillo hueco doble. Según CTE DB-SE-F, NTE-EFL, UNE-EN 998-2:2018, Código Estructural, CTE DB-HS-1 y NTE-QTT-28. Medido en proyección horizontal. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E09OP020|Recrecido para formación de pendientes en cubiertas planas o similares, realizado con mortero de cemento y arena de río con dosificación 1:6 (M-5), con un espesor medio de 5-10 cm. Totalmente terminado, medido sobre superficie de cubierta en horizontal; incluyendo p.p. de ejecución de escocia perimetral, vertido, nivelado y medios auxiliares (excepto elevación y transporte). Según UNE-EN 998-2:2018, CTE DB-HS-1 y NTE-QTT. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E09PAC070|Cubierta transitable formada por una capa de hormigón aislante de arcilla expandida de espesor medio 10 cm como formación de pendiente, tendido de mortero de cemento M-5, de 2 cm de espesor, imprimación asfáltica Curidan o similar, lámina asfáltica de betún elastómero SBS Glasdan 30 P Elast, con armadura de fieltro de fibra de vidrio, totalmente adherida al soporte con soplete, lámina asfáltica de betún plastómero Esterdan 30 P Pol o similar, con armadura de fieltro de poliéster reforzado, totalmente adherida a la anterior con soplete; lámina geotextil de 200 g/m2 Danofelt PY-200 o similar, lista para solar con pavimento a elegir. Incluso impermeabilización de remates, encuentros y perímetros. Cumple con los requisitos del C.T.E. Cumple con el Catálogo de Elementos Constructivos del IETcc según membrana bicapa.| ~T|E10AAF391|Aislamiento acústico sobre forjado para revestimiento cerámico constituido por: lámina acústica de polietileno reticulado y espumado de celda cerrada, de 5 mm de espesor, IMPACTODAN® 10 o similar, fijada entre sí con cinta de polietileno reticulado de 3 mm de espesor autoadhesiva, cinta de solape 70; mortero de al menos 5 cm de espesor separado de la estructura e instalaciones mediante el empleo de cinta desolidarizadora perimetral; listo para recibir el revestimiento cerámico (no incluido en partida). Sistema de instalación según DIT 439R/16. Medida la superficie realmente ejecutada.| ~T|E10ATS200|Aislamiento de suelos con planchas de poliestireno extruido de 60 mm de espesor con superficie lisa y film de polietileno de 0,2 mm de espesor. Resistencia a compresión = 500 kPa según UNE-EN 826:2013. Resistencia térmica 1,80 m2K/W, conductividad térmica 0,034 W/(m.K), según UNE-EN 13164:2013+A1:2015. Reacción al fuego E según UNE-EN 13501-1:2007+A1:2010. Medida toda la superficie a ejecutar incluso p.p. de tabicas de graderíos, escaleras y diferencias de nivel. Poliestireno extruido (XPS) según norma UNE-EN 13164:2013+A1:2015 con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Ejecutado según CTE DB-HE.| ~T|E10ATT090|Aislamiento térmico y acústico para falsos techos, formado por lana mineral Isover Arena APTA constituido por paneles compactos de lana mineral Arena de 90 mm de espesor cumpliendo la norma UNE-EN 13162 Productos Aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación con una conductividad térmica de 0,034 W/(m.K), clase de reacción al fuego A1 y código de designación MW-EN 13162-T3-WS-MU1-AFr5.| ~T|E10ATU030|Aislamiento térmico por reflexión (ATR) multicapa con Polynum RPT, de Optimer System, para rotura de puente térmico de cantos y frente de forjados. formado por una lámina de aluminio de baja emisividad, burbuja de polietileno y malla de fibra de vidrio. Espesor total de 4 mm, presentando una emisividad de 0,05 y resistencia térmica interna 0,11 m2K/W (DIT 478R/13 y DITE 13/0525 del I.E.T. y Marcado CE). Colocado en el canto/frente del forjado mediante adhesivo de contacto o fijación mecánica y colocado a testa entre las tiras. Suministrado en tiras de 2 m de longitud y 0,60 m de ancho (1,2 m2/tira). Terminado, p.p. de cortes, medios auxiliares y limpieza.| ~T|E10ATV060|Aislamiento interior con poliuretano proyectado 35/3 (densidad 35 kg/m3, espesor 30 mm, celda cerrada >90% (CCC4), conductividad 0,028 W/m·K, Euroclase E, conforme UNE-EN 14315-1:2013) sobre la cara interior del cerramiento de fachada, incluso maquinaria de proyección y medios auxiliares. Medición según UNE 92310:2016. Ejecución conforme CTE DB-HE. Poliuretano (PU) con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E10ATV192|Aislamiento térmico y acústico para cerramiento de fábrica, de lana mineral Isover Eco o similar constituido por un panel semirrígido de lana mineral hidrofugada con revestimiento de papel Kraft en una de sus caras, que actúa como barrera de vapor de 100 mm de espesor cumpliendo la norma UNE-EN 13162 Productos Aislantes Térmicos para aplicaciones en la edificación con una conductividad térmica de 0,035 W/(m·K), clase de reacción al fuego F y código de designación MW-EN-13162-T3-WS-Z3-AFr5, colocados a tope, fijados a la hoja exterior del paramento mediante mortero adhesivo Webertherm aislaterm. I/p.p. de corte, colocación, encintado de juntas y medios auxiliares. NOTA: todos los aislamientos de la envolvente de fachada serán de tipo no hidrófilo. | ~T|E10ATX195|Aislamiento térmico por el exterior de fachadas, con el sistema Ecosate "ISOVER", con ETA - 20/0722 o similar, compuesto por: panel rígido de lana de vidrio de alta densidad, no revestido, hidrófobo, modelo Clima 34 "ISOVER", de 140 mm de espesor, fijado al soporte con mortero polimérico Ecosate® Base "ISOVER" y fijaciones mecánicas con taco de expansión con clavo, Ecosate® H1 Eco "ISOVER"; capa de regularización de mortero polimérico Ecosate® Base "ISOVER", armado con malla de fibra de vidrio antiálcalis, Ecosate® Malla "ISOVER", de 3,5x3,8 mm de luz de malla, de 160 g/m² de masa superficial; capa de acabado de revestimiento Ecosate® Basic L "ISOVER", resistente a los rayos ultravioleta, acabado medio, color a elegir, gama Standard, sobre imprimación, Ecosate® Primer "ISOVER", color a elegir, gama Standard. Incluso perfiles de arranque de aluminio, perfiles de cierre superior de aluminio, perfiles para formación de goterones de PVC con malla, perfiles de esquina de PVC con malla, perfiles de cierre lateral de aluminio. Medido sin deducir huecos en compensación de ejecución de remates en los encuentros con huecos, paramentos, revestimientos u otros elementos recibidos en su superficie. NOTA: todos los aislamientos de la envolvente de fachada serán de tipo no hidrófilo. | ~T|E10IAB070A|Impermeabilización de muros de cimentación por su cara externa, constituida por: imprimación asfáltica, Impridan 100; banda de refuerzo Esterdan 30 P Elast; doble lámina asfáltica de betún elastómero SBS Esterdan 30 P Elast, con armadura de fieltro de poliéster, totalmente adherida al muro con soplete; lámina drenante Danodren H-15 Plus, fijada mecánicamente al soporte; geotextil para drenaje del tubo dren. Lista para verter las tierras. Cumple con los requisitos del C.T.E. Ficha IM-28 de Danosa. Dispone de DIT para estructuras enterradas. "Esterdan-Self Dan-Polydan estructuras enterradas". Nº 567/11.| ~T|E10IAW020|Impermeabilización de suelos mediante sistema de impermeabilización líquida (SIL) de poliuretano Texpur de Soprema o similar, con Documento de Idoneidad Técnica nº ETA (DITE) 14/0484, de 1,9 mm de espesor, consistente en una capa imprimación epoxi Texprimer A+B con un rendimiento de 150-200 g/m2 aplicada con rodillo, membrana de poliuretano monocomponente de aplicación líquida Texpur con un consumo de 1,2-1,4 kg/m2 aplicada con rodillo, armándola con la armadura de geotextil Textil de 60 gramos con un solape de 5 a 10 cm; segunda capa de Texpur con un consumo de 0,8-0,6 kg/m2 y una tercera capa de Texpur de consumo 0,5 kg/m2 hasta alcanzar una dotación mínima de 2,4 kg/m2, incluido acabado Sílica Gruesa aplicado sobre la capa aún húmeda de acabado, lista para realizar el acabado. | ~T|E10IBP010A|Suministro y colocación de Impermeabilización y protección de muros, constituida por: Preparación del soporte garantizando que quede limpio y firme, y a continuación humectarlo; capa de mortero impermeabilizante flexible monocomponente DANOCRET® PROTECT FLEX 1C, o bicomponente DANOCRET® PROTECT FLEX 2C; malla de fibra de vidrio antiálcalis, MALLA FV 60 de 60 g/m²; 2ª capa de mortero impermeabilizante flexible monocomponente DANOCRET® PROTECT FLEX 1C, o bicomponente DANOCRET® PROTECT FLEX 2C, sobre la malla de fibra de vidrio MALLA FV 60 de 60 g/m²; transcurridas 8 horas aplicar otra capa de mortero DANOCRET® PROTECT FLEX 1C o 2C como capa de terminación (consumo total: kg/m² aproximadamente). Incluye parte proporcional de: Encuentros con paramentos a media caña formados por: mortero flexible monocomponente DANOCRET® PROTECT FLEX 1C, o bicomponente DANOCRET® PROTECT FLEX 2C; malla de fibra de vidrio MALLA FV 60 de 60 g/m²; mortero flexible monocomponente DANOCRET® PROTECT FLEX 1C, o bicomponente DANOCRET® PROTECT FLEX 2C; transcurridas 8 horas aplicar otra capa de mortero DANOCRET® PROTECT FLEX 1C o 2C como capa de terminación. Productos provistos de marcado CE europeo. Sistema Danosa o similar.| ~T|E10IJ050|Tratamiento de juntas frías y horizontales de hormigonado producidas en el contacto entre distintas fases de hormigonado de losa-muro, con cordón hidroexpansivo Waterstop XP de polímero activo (sección 15x10 mm.) apta para las más agresivas condiciones de contaminación del terreno incluida el agua marina, totalmente colocada, con p.p. de malla metálica tipo Revofix para su fijación. | ~T|E10IJ052|Tratamiento de juntas frías y horizontales de hormigonado producidas en el contacto entre distintas fases de hormigonado de muro-muro, con cordón hidroexpansivo Waterstop XP de polímero activo (sección 15x10 mm.) apta para las más agresivas condiciones de contaminación del terreno incluida el agua marina, totalmente colocada, con p.p. de malla metálica tipo Revofix para su fijación. | ~T|E10ILG010|Tratamiento impermeabilizante contra la capilaridad en arranques de fábrica de ladrillo u hormigón, aplicando 2 capas de impermeabilizante hidráulico sobre base regularizada de mortero.| ~T|E10IVT010|Corte de humedad por capilaridad de soleras, mediante la instalación de una membrana impermeabilizante de PVC Flagon BSL de 1,5 mm de espesor, sin armadura, con geotextil de protección no tejido a base de polipropileno 100%, antialcalino, con resistencia a la perforación de 1500 N tipo Texxam 1000 con solapes de 10 cm como mínimo colocado en ambas caras de la membrana. Acabado consolera de hormigón armado.| ~T|E11D020|Recrecido en capa de limpieza y nivelación con mortero CT-C2,5 F-2 de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río (M-2,5) de 3 cm de espesor, maestreado, con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, medido en superficie realmente ejecutada, conforme a la norma UNE-EN 13813:2014.| ~T|E11D1104|Recrecido del soporte de pavimentos vertido con bomba de mortero CT-C5 F-2 de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río (M-5), a partir de 7 cm de espesor, 16 MPa de resistencia a compresión a 28 días, colocación de banda de panel rígido de poliestireno expandido de 10 mm de espesor en el perímetro, rodeando los elementos verticales y las juntas estructurales, formación de las juntas de retracción y curado de la superficie. Partida completamente acabada. Con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, maestreado, medido en superficie realmente ejecutada, conforme a la norma UNE-EN 13813:2014.| ~T|E11D1104EXT|Recrecido del soporte de pavimentos vertido con bomba de mortero CT-C5 F-2 de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río (M-5), a partir de 4 cm de espesor, 16 MPa de resistencia a compresión a 28 días, colocación de banda de panel rígido de poliestireno expandido de 10 mm de espesor en el perímetro, rodeando los elementos verticales y las juntas estructurales, formación de las juntas de retracción y curado de la superficie. Partida completamente acabada. Con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, maestreado, medido en superficie realmente ejecutada, conforme a la norma UNE-EN 13813:2014. | ~T|E11EGB100|Suministro y colocación de solado de gres porcelánico, (BIa- según UNE-EN 14411:2016), antideslizante clase 2 de Rd (según norma UNE 41901:2017 Ex), en baldosas de 44x44 cm, para gran tránsito (Abrasión V), con acabado en color mate, recibido con adhesivo C2TE S1 según UNE-EN 12004-1:2017 flexible blanco. Según CTE DB-SUA-1, NTE-RSR y UNE-EN 13888:2009. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, medido en superficie realmente ejecutada. Incluye corte del mismo cuando sea necesario, crucetas de PVC, rejuntado con borada de cemento, incluida la limpieza, materiales y trabajos auxiliares para su colocación. Todo según planos de detalle y documentación adjunta.| ~T|E11EGB100A|Suministro y colocación de solado de gres porcelánico gran formato, (BIa- según UNE-EN 14411:2016), interior, antideslizante clase 2 de Rd (según norma UNE 41901:2017 Ex), en baldosas de gran formato acabado en color imitación madera, recibido con adhesivo C2TE S1 según UNE-EN 12004-1:2017 flexible blanco, sin incluir recrecido de mortero. Incluso rodapié del mismo material de 10 cm de altura. Según CTE DB-SUA-1, NTE-RSR y UNE-EN 13888:2009. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, medido en superficie realmente ejecutada. I/ rodapié 15-20 cm del mismo material. Incluye corte del mismo cuando sea necesario, crucetas de PVC, rejuntado con borada de cemento, incluida la limpieza, materiales y trabajos auxiliares para su colocación. Todo según planos de detalle y documentación adjunta.| ~T|E11EGB100C|Suministro y colocación de solado de gres porcelánico, (BIa- según UNE-EN 14411:2016), antideslizante clase 2 de Rd (según norma UNE 41901:2017 Ex), en baldosas de 44x44 cm, para gran tránsito (Abrasión V), con acabado en color mate, recibido con adhesivo C2TE S1 según UNE-EN 12004-1:2017 flexible blanco. Según CTE DB-SUA-1, NTE-RSR y UNE-EN 13888:2009. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, medido en superficie realmente ejecutada. Se incluye p.p. de rodapié de 10 cm del mismo material. Incluye corte del mismo cuando sea necesario, crucetas de PVC, rejuntado con borada de cemento, incluida la limpieza, materiales y trabajos auxiliares para su colocación. Todo según planos de detalle y documentación adjunta.| ~T|E11ETE010|Solado de baldosa de gres interior para tránsito medio (Abrasión III), (AIIa-AI, según UNE-EN 14411:2016), antideslizante clase 2 de Rd (según norma UNE 41901:2017 Ex), recibido con recibido con adhesivo C2TE S1 según UNE-EN 12004-1:2017 flexible blanco. Incluso rodapié del mismo material de 10 cm de altura. Según CTE DB-SUA-1, NTE-RSR y UNE-EN 13888:2009, con marcado CE y DdP (declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, medido en superficie realmente ejecutada. Incluye corte del mismo cuando sea necesario, crucetas de PVC, rejuntado con borada de cemento, incluida la limpieza, materiales y trabajos auxiliares para su colocación. Todo según planos de detalle y documentación adjunta.| ~T|E11ETE110|Solado de baldosa de gres antiácido antideslizante de gran resistencia clase 3 de Rd (según norma UNE 41901:2017 Ex) de 25x25 cm (AI,AIIa según UNE-EN 14411:2016), recibido con adhesivo C2TE S1 según UNE-EN 12004-1:2017 flexible blanco, rejuntado con tapajuntas antiácido color y limpieza. Según CTE DB-SUA-1, NTE-RSR y UNE-EN 13888:2009, con marcado CE y DdP (declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, medido en superficie realmente ejecutada.| ~T|E11GVL030|Suministro y colocación de pavimento de caucho de goma color de tráfico medio en losetas de 610x610x3 mm de espesor, recibido con pegamento sobre capa de pasta niveladora incluida en el precio, con p.p. de rodapié de PVC flexible, de 60x20mm, color a elegir por la D.F., colocado con adhesivo, i/alisado y limpieza. Según CTE DB-SUA-1 y NTE-RSF-15, con marcado CE y DdP (declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, medida la superficie ejecutada.| ~T|E11JP101|Suministro e instalación de perfil de aluminio Emac® Novosepara 4 o similar para separar pavimentos y revestimientos. Ancho visible del perfil 15 mm y alto 7 mm, válido para diferentes espesores de pavimento y revestimiento. Disponible en varias medidas y colores. Medida la longitud realmente ejecutada.| ~T|E11RMC105A|Suministro y colocacion de tarima flotante acabado Roble de 2200x195x14 mm tabla compuesta por cara superior en madera natural de Roble de 4 mm de espesor en tres lamas sobre tablero de contrachapado fenólico o madera de pino alistonado, con sistema de cierre entre tablas para encolar, acabada con dos capas de barniz de secado ultravioleta y dos capas de terminación de barniz de poliuretano, con tratamiento antideslizante, colocado sobre lámina de polietileno celular de 2 mm de espesor, i/p.p. rodapié con rechapado en el mismo material y perfiles de terminación, colocado sobre recrecido de piso, sin incluir éste. Según CTE DB-SUA-1, NTE-RSR-13 y UNE-EN 14342:2013. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, medida la superficie ejecutada.| ~T|E11RSP030|Suministro y colocación de peldaño de madera de roble 1ª calidad, acabada con dos capas de barniz de secado ultravioleta y dos capas de terminación de barniz de poliuretano, con tratamiento antideslizante, de 5 cm de espesor de huella y 2 cm de espesor en tabica, i/p.p. de rastreles de pino, piezas especiales y material auxiliar, colocado, según CTE DB-SUA-1 y NTE-RSR, con marcado CE y DdP (declaración de prestaciones) según Reglamento UE 305/2011, medida en su longitud.| ~T|E12AP400|Alicatado con azulejo porcelánico color y dimensiones a definir por D.F. (BIII según UNE-EN 14411:2016), colocado a línea, recibido con adhesivo cementoso C2TE según UNE-EN 12004-1:2017 blanco con deslizamiento vertical nulo y tiempo abierto prolongado, sin incluir enfoscado de mortero. I/p.p. de cortes, ingletes, piezas especiales, rejuntado con mortero especial CG2 WA (según UNE-EN 13888:2009) y limpieza, medido sin deducir huecos en compensación de mermas, roturas y cortes de piezas. Según NTE-RPA-4. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E12PAA060|Albardilla de piedra artificial de 50x3 cm con goterón pulida en fábrica, recibida con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-5, incluso rejuntado con lechada de cemento blanco BL-V 22,5 y limpieza. Según CTE DB-HS. Medido en su longitud. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E12PI060A|Imposta de hormigón prefabricado de 200 mm. de ancho total, recibida con mortero de cemento 1:6, p.p. de mermas y roturas, i/replanteo, nivelación, aplomado, limpieza y medios auxiliares. Según RC-08. Medida la longitud ejecutada.con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E12PVA030|Vierteaguas de piedra artificial con goterón, formado por piezas de hasta 100 cm de ancho y 3 cm de espesor, pulido en fábrica, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-5, incluso rejuntado con lechada de cemento blanco BL-V 22,5 y limpieza. Según CTE DB-HS. Medido en su longitud. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E13E07aaca|Puerta de paso ciega de madera lacada, lisa, con hoja de dimensiones 825x2030 mm, con junta elástica integrada en el cerco para mejorar estanqueidad acústica, formada por precerco hasta 118x32 mm., con conjunto de guarnición en dos piezas engargoladas y encoladas -sin claveteados- con galce de 70x68 mm. y embocadura con junta de estanqueidad color blanco para tabique de 120x12 mm. (con sistema de ventilación oculto en cabecero de puerta) y hoja ciega plana con bastidor perimetral de madera canteado, paramentos en DMF de 10 mm. y alma llena en poliestireno expandido, diseño según planos de proyecto, incluso herrajes compuestos por juego de doble goznes acabado níquel satinado, resbalón al canto con mecanismo para condena y juego de manivelas mod. HEBE con escudo redondo en acero inoxidable y fijación con tornillería pasante. Incluido Tope cilíndrico en acabado níquel satinado con goma perimetral, atornillado al pavimento para impedir la apertura total de la puerta. Diseño según planos de proyecto, marco, hojas y tapajuntas acabado lacado blanco RAL 9010.. Conforme a CTE DB-SUA.| ~T|E13E08abca|Puerta de paso enrasada pivotante de una hoja+un fijo con vidrio de madera lacada, lisa, con hojas abatible y fija de dimensiones (1000+760)x2420 mm, respectivamente, con sistema de junta elástica integrada en el cerco para mejorar la estanqueidad acústica formada por: precerco, con conjunto de guarnición en dos piezas con galce y embocadura con junta de estanqueidad, con sistema de ventilación homologado oculto en cabecero, hoja vidriera con paramentos de 5 mm. y alma llena en tablero aglomerado ajunquillada para acristalar, incluso herrajes compuestos por juego de doble goznes acabado níquel satinado, resbalón al canto con mecanismo para condena y juego de manivelas mod. HEBE con escudo redondo en acero inoxidable. Incluido Tope cilíndrico en acabado níquel satinado con goma perimetral, atornillado al pavimento para impedir la apertura total de la puerta. Diseño según planos de proyecto, marco, hojas y tapajuntas acabado lacado blanco RAL 9010. Conforme a CTE DB-SUA. Dimensiones totales de 190x250mm. Diseño según memoria de carpintería.| ~T|E13E08abcaA|Puerta de paso de una hoja+un fijo con vidrio de madera lacada, lisa, con hojas de dimensiones (825+540)x2420 mm, respectivamente, con sistema de junta elástica integrada en el cerco para mejorar la estanqueidad acústica formada por: precerco, con conjunto de guarnición en dos piezas con galce y embocadura con junta de estanqueidad, con sistema de ventilación homologado oculto en cabecero, hoja vidriera con paramentos de 5 mm. y alma llena en tablero aglomerado ajunquillada para acristalar, incluso herrajes compuestos por juego de doble goznes acabado níquel satinado, resbalón al canto con mecanismo para condena y juego de manivelas mod. HEBE con escudo redondo en acero inoxidable. Incluido Tope cilíndrico en acabado níquel satinado con goma perimetral, atornillado al pavimento para impedir la apertura total de la puerta. Diseño según planos de proyecto, marco, hojas y tapajuntas acabado lacado blanco RAL 9010. Conforme a CTE DB-SUA. Dimensiones totales de 150x250mm. Diseño según memoria de carpintería.| ~T|E13E14aaaa|Puerta de paso corredera de una hoja ciega de madera lacada lisa, con hoja de dimensiones 940x2030 mm, sistema corredera entre tabiques, formada por precerco metálico tipo cassonetto con guías incorporadas, con doble conjunto de guarnición en dos piezas engargoladas y encoladas -sin claveteados-., hoja ciega con bastidor perimetral de madera canteado, paramentos de 10 mm. en DMF hidrófugo, alma llena en poliestireno expandido, diseño según planos de proyecto, incluso herrajes completos de deslizamiento y juego de doble cazoleta embutida en caras en acabado níquel satinado para la apertura completa de hoja, acabado de hoja, marco y tapajuntas en lacado blanco RAL 9010. Conforme a CTE DB-SUA.| ~T|E14AW050|Suministro y colocación de vierteaguas en recercado de huecos de fachada mediante panel composite de aluminio STACBOND FR® o similar de 4mm de espesor total (clasificación al fuego B-s1,d0 UNE 13501-1), formada por doble lámina de aluminio (exterior e interior) de 0.5 mm de espesor según norma EN 485-4:1993, con núcleo intermedio de 3 mm. de espesor y un peso total de aprox. 7.8 kg/m². Aluminio cara exterior aleación 5005 según UNE-EN 485-2; Transmitancia Térmica 5,68 W/m²K, Índice Global de Reducción Acústica (UNE-EN ISO 10140-2:2011) Rw (C;Ctr) (dB), 29 (-1; -3), con un núcleo mineral intermedio de 3mm de espesor y un peso total aproximado de 7,7 kg/m². Aluminio lacado en la cara exterior recubierto con pintura líquida formada por un primer de 10µm seguido de una capa de pintura PVdF 70/30 de 20µm (±4 µm) de la colección WOOD de STACBOND con terminación PVDF 70/30, con film plástico de protección . Aluminio lacado en la cara interior. Los pre-tratamientos del aluminio utilizados en ambas caras del panel son libres de cromo.. La cara exterior del panel va provista de un film plástico de protección, mientras que en la cara interior se aplica un primer extra de protección. Para un desarrollo total de panel en formación de recercados de 600 mm. Colocación de panel mediante adhesivo específico tipo SikaTack Panel, o similar, en las zonas vistas, sobre perfil angular auxiliar en ``L´´ de aluminio extrusionado, fijado mecánicamente a soporte portante mediante anclajes químicos, y fijaciones vistas mediante mediante remaches o tornillería fijados a perfilería auxiliar en aquellas zonas que quedan ocultas. Incluso sellado perimetral en encuentro con carpintería. Medido en su longitud. Con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011., medido en su longitud. Con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E14AW050A|Suministro y colocación de jambas de recercado de huecos de fachada mediante panel composite de aluminio STACBOND FR® o similar de 4mm de espesor total (clasificación al fuego B-s1,d0 UNE 13501-1), formada por doble lámina de aluminio (exterior e interior) de 0.5 mm de espesor según norma EN 485-4:1993, con núcleo intermedio de 3 mm. de espesor y un peso total de aprox. 7.8 kg/m². Aluminio cara exterior aleación 5005 según UNE-EN 485-2; Transmitancia Térmica 5,68 W/m²K, Índice Global de Reducción Acústica (UNE-EN ISO 10140-2:2011) Rw (C;Ctr) (dB), 29 (-1; -3), con un núcleo mineral intermedio de 3mm de espesor y un peso total aproximado de 7,7 kg/m². Aluminio lacado en la cara exterior recubierto con pintura líquida formada por un primer de 10µm seguido de una capa de pintura PVdF 70/30 de 20µm (±4 µm) de la colección WOOD de STACBOND con terminación PVDF 70/30, con film plástico de protección . Aluminio lacado en la cara interior. Los pre-tratamientos del aluminio utilizados en ambas caras del panel son libres de cromo.. La cara exterior del panel va provista de un film plástico de protección, mientras que en la cara interior se aplica un primer extra de protección. Para un desarrollo total de panel en formación de recercados de 600 mm. Colocación de panel mediante adhesivo específico tipo SikaTack Panel, o similar, en las zonas vistas, sobre perfil angular auxiliar en ``L´´ de aluminio extrusionado, fijado mecánicamente a soporte portante mediante anclajes químicos, y fijaciones vistas mediante mediante remaches o tornillería fijados a perfilería auxiliar en aquellas zonas que quedan ocultas. Incluso sellado perimetral en encuentro con carpintería. Medido en su longitud. Con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E14AW050B|Suministro y colocación de dintel de recercado de huecos de fachada mediante panel composite de aluminio STACBOND FR® de 4mm de espesor total (clasificación al fuego B-s1,d0 UNE 13501-1), formada por doble lámina de aluminio (exterior e interior) de 0.5 mm de espesor según norma EN 485-4:1993, con núcleo intermedio de 3 mm. de espesor y un peso total de aprox. 7.8 kg/m². Aluminio cara exterior aleación 5005 según UNE-EN 485-2; Transmitancia Térmica 5,68 W/m²K, Índice Global de Reducción Acústica (UNE-EN ISO 10140-2:2011) Rw (C;Ctr) (dB), 29 (-1; -3), con un núcleo mineral intermedio de 3mm de espesor y un peso total aproximado de 7,7 kg/m². Aluminio lacado en la cara exterior recubierto con pintura líquida formada por un primer de 10µm seguido de una capa de pintura PVdF 70/30 de 20µm (±4 µm) de la colección WOOD de STACBOND con terminación PVDF 70/30, con film plástico de protección . Aluminio lacado en la cara interior. Los pre-tratamientos del aluminio utilizados en ambas caras del panel son libres de cromo.. La cara exterior del panel va provista de un film plástico de protección, mientras que en la cara interior se aplica un primer extra de protección. Para un desarrollo total de panel en formación de recercados de 600 mm. Colocación de panel mediante adhesivo específico tipo SikaTack Panel, o similar, en las zonas vistas, sobre perfil angular auxiliar en ``L´´ de aluminio extrusionado, fijado mecánicamente a soporte portante mediante anclajes químicos, y fijaciones vistas mediante mediante remaches o tornillería fijados a perfilería auxiliar en aquellas zonas que quedan ocultas. Incluso sellado perimetral en encuentro con carpintería. Medido en su longitud. Con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E14AW060|Albardilla de chapa de aluminio lacado de 13 micras, 1 mm de espesor y 60 cm de desarrollo, con goterón, recibida con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-5 y adhesivo de resina Epoxi, i/sellado de juntas con silicona y limpieza, medido en su longitud. Con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E14P10clvbaa|Suministro y montaje de conjunto de carpintería de PVC fija de dimensiones 3000 x 1900 mm, sistema KÖMMERLING 76 MD XTREM de KÖMMERLING o similar, de 76 mm de profundidad, 6 cámaras, junta central, color folio exterior estándar-blanco interior, con certificado de calidad AENOR Nº 001/006775. Garantía del fabricante del perfil de 10 años en estabilidad al color, estabilidad dimensional y resistencia al impacto. Sistema de perfiles reforzados en su interior con refuerzo de acero cincado, valor de transmitancia Uf del perfil menor o igual a 1,0 W/m²K. Clasificación del conjunto ventana a su permeabilidad al aire clase 4 según norma UNE-EN 12207, clasificación a la estanqueidad al agua E1200 según norma UNE-EN 12208, atenuación acústica de hasta 48 dB según norma UNE-EN 14351-1, clasificación a la resistencia del viento clase C5, según norma UNE-EN 12210. Todos los perfiles fabricados bajo formulación Greenline® exenta de plomo y/o estabilizantes pesados. Incluso p.p. de medios auxiliares. Diseño según planos de memoria de carpintería.| ~T|E14P10cnsbaa|Suministro y montaje de conjunto de carpintería de PVC fija de dimensiones 1680 x 2190 mm, sistema KÖMMERLING 76 MD XTREM de KÖMMERLING o similar, de 76 mm de profundidad, 6 cámaras, junta central, color folio exterior estándar-blanco interior, con certificado de calidad AENOR Nº 001/006775. Garantía del fabricante del perfil de 10 años en estabilidad al color, estabilidad dimensional y resistencia al impacto. Sistema de perfiles reforzados en su interior con refuerzo de acero cincado, valor de transmitancia Uf del perfil menor o igual a 1,0 W/m²K. Clasificación del conjunto ventana a su permeabilidad al aire clase 4 según norma UNE-EN 12207, clasificación a la estanqueidad al agua E1200 según norma UNE-EN 12208, atenuación acústica de hasta 48 dB según norma UNE-EN 14351-1, clasificación a la resistencia del viento clase C5, según norma UNE-EN 12210. Todos los perfiles fabricados bajo formulación Greenline® exenta de plomo y/o estabilizantes pesados. Incluso p.p. de medios auxiliares. Diseño en arco según planos de memoria de carpintería.| ~T|E14P10cqfbaa|Suministro y montaje de conjunto de carpintería de PVC oscilobatiente hacia en interior, de dimensiones 7700 x 900 mm, sistema KÖMMERLING 76 MD XTREM de KÖMMERLING o similar, de 76 mm de profundidad, 6 cámaras, junta central, color folio exterior estándar-blanco interior, con certificado de calidad AENOR Nº 001/006775. Garantía del fabricante del perfil de 10 años en estabilidad al color, estabilidad dimensional y resistencia al impacto. Sistema de perfiles reforzados en su interior con refuerzo de acero cincado, valor de transmitancia Uf del perfil menor o igual a 1,0 W/m²K. Clasificación del conjunto ventana a su permeabilidad al aire clase 4 según norma UNE-EN 12207, clasificación a la estanqueidad al agua E1200 según norma UNE-EN 12208, atenuación acústica de hasta 48 dB según norma UNE-EN 14351-1, clasificación a la resistencia del viento clase C5, según norma UNE-EN 12210. Todos los perfiles fabricados bajo formulación Greenline® exenta de plomo y/o estabilizantes pesados. Incluso p.p. de medios auxiliares. Diseño según planos de memoria de carpintería.| ~T|E14P10cqvbaa|Suministro y montaje de conjunto de carpintería de PVC fija de dimensiones 2000 x 2500 mm, sistema KÖMMERLING 76 MD XTREM de KÖMMERLING o similar, de 76 mm de profundidad, 6 cámaras, junta central, color folio exterior estándar-blanco interior, con certificado de calidad AENOR Nº 001/006775. Garantía del fabricante del perfil de 10 años en estabilidad al color, estabilidad dimensional y resistencia al impacto. Sistema de perfiles reforzados en su interior con refuerzo de acero cincado, valor de transmitancia Uf del perfil menor o igual a 1,0 W/m²K. Clasificación del conjunto ventana a su permeabilidad al aire clase 4 según norma UNE-EN 12207, clasificación a la estanqueidad al agua E1200 según norma UNE-EN 12208, atenuación acústica de hasta 48 dB según norma UNE-EN 14351-1, clasificación a la resistencia del viento clase C5, según norma UNE-EN 12210. Todos los perfiles fabricados bajo formulación Greenline® exenta de plomo y/o estabilizantes pesados. Incluso p.p. de medios auxiliares. Diseño según planos de memoria de carpintería.| ~T|E14P10csobaa|Suministro y montaje de conjunto de carpintería de PVC fija de dimensiones 2190 x 1750 mm, sistema KÖMMERLING 76 MD XTREM de KÖMMERLING o similar, de 76 mm de profundidad, 6 cámaras, junta central, color folio exterior estándar-blanco interior, con certificado de calidad AENOR Nº 001/006775. Garantía del fabricante del perfil de 10 años en estabilidad al color, estabilidad dimensional y resistencia al impacto. Sistema de perfiles reforzados en su interior con refuerzo de acero cincado, valor de transmitancia Uf del perfil menor o igual a 1,0 W/m²K. Clasificación del conjunto ventana a su permeabilidad al aire clase 4 según norma UNE-EN 12207, clasificación a la estanqueidad al agua E1200 según norma UNE-EN 12208, atenuación acústica de hasta 48 dB según norma UNE-EN 14351-1, clasificación a la resistencia del viento clase C5, según norma UNE-EN 12210. Todos los perfiles fabricados bajo formulación Greenline® exenta de plomo y/o estabilizantes pesados. Incluso p.p. de medios auxiliares. Diseño en arco según planos de memoria de carpintería.| ~T|E14P10csvbaa|Suministro y montaje de conjunto de carpintería de PVC fija de dimensiones 2500 x 2500 mm, sistema KÖMMERLING 76 MD XTREM de KÖMMERLING o similar, de 76 mm de profundidad, 6 cámaras, junta central, color folio exterior estándar-blanco interior, con certificado de calidad AENOR Nº 001/006775. Garantía del fabricante del perfil de 10 años en estabilidad al color, estabilidad dimensional y resistencia al impacto. Sistema de perfiles reforzados en su interior con refuerzo de acero cincado, valor de transmitancia Uf del perfil menor o igual a 1,0 W/m²K. Clasificación del conjunto ventana a su permeabilidad al aire clase 4 según norma UNE-EN 12207, clasificación a la estanqueidad al agua E1200 según norma UNE-EN 12208, atenuación acústica de hasta 48 dB según norma UNE-EN 14351-1, clasificación a la resistencia del viento clase C5, según norma UNE-EN 12210. Todos los perfiles fabricados bajo formulación Greenline® exenta de plomo y/o estabilizantes pesados. Incluso p.p. de medios auxiliares. Diseño según planos de memoria de carpintería.| ~T|E14P16efhbaa|Suministro y montaje de conjunto de carpintería de PVC para puerta balconera practicable-oscilobatiente de 1 hoja, de dimensiones totales 1100 x 2500 mm, sistema KÖMMERLING 76 MD XTREM 1 HOJA de KÖMMERLING o similar, de 76 mm de profundidad, 6 cámaras, junta central, color folio exterior estándar-blanco interior, con certificado de calidad AENOR Nº 001/006775. Garantía del fabricante del perfil de 10 años en estabilidad al color, estabilidad dimensional y resistencia al impacto. Sistema de perfiles reforzados en su interior con refuerzo de acero cincado, valor de transmitancia Uf del perfil menor o igual a 1,0 W/m²K. Clasificación del conjunto ventana a su permeabilidad al aire clase 4 según norma UNE-EN 12207, clasificación a la estanqueidad al agua E1200 según norma UNE-EN 12208, atenuación acústica de hasta 48 dB según norma UNE-EN 14351-1, clasificación a la resistencia del viento clase C3, según norma UNE-EN 12210. Todos los perfiles fabricados bajo formulación Greenline® exenta de plomo y/o estabilizantes pesados. Patillas para recibido a obra, herrajes de colgar y seguridad, cerradura y manivela a dos caras, elaborada en taller y ajuste en obra, instalada (sin incluir recibido de albañilería). Conforme al CTE DB-HE, DB-HS y DB-SUA y ejecutado según NTE-FCA con materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Incluso p.p. de medios auxiliares. Diseño según planos de memoria de carpintería.| ~T|E14P16frhbaa|Suministro y montaje de conjunto de carpintería de PVC para puerta balconera practicable-oscilobatiente de 2 hojas, de dimensiones totales 2250 x 2470 mm, sistema KÖMMERLING 76 MD XTREM 2 HOJAS de KÖMMERLING o similar, de 76 mm de profundidad, 6 cámaras, junta central, color folio exterior estándar-blanco interior, con certificado de calidad AENOR Nº 001/006775. Garantía del fabricante del perfil de 10 años en estabilidad al color, estabilidad dimensional y resistencia al impacto. Sistema de perfiles reforzados en su interior con refuerzo de acero cincado, valor de transmitancia Uf del perfil menor o igual a 1,0 W/m²K. Clasificación del conjunto ventana a su permeabilidad al aire clase 4 según norma UNE-EN 12207, clasificación a la estanqueidad al agua 9A según norma UNE-EN 12208, atenuación acústica de hasta 48 dB según norma UNE-EN 14351-1, clasificación a la resistencia del viento clase C2, según norma UNE-EN 12210. Todos los perfiles fabricados bajo formulación Greenline® exenta de plomo y/o estabilizantes pesados. Patillas para recibido a obra, herrajes de colgar y seguridad, cerradura y manivelas/tiradores a dos caras, elaborada en taller y ajuste en obra, instalada (sin incluir recibido de albañilería). Conforme al CTE DB-HE, DB-HS y DB-SUA y ejecutado según NTE-FCA con materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Incluso p.p. de medios auxiliares. Diseño según planos de memoria de carpintería.| ~T|E14P17efhbjaa|Suministro y montaje de conjunto de carpintería de PVC para puerta balconera practicable-oscilobatiente de 1 hoja+fijo lateral, de dimensiones: parte practicable-ob 1050 x 2500 mm y fijo lateral de 1300 x 2500 mm, sistema KÖMMERLING 76 MD XTREM 1 HOJA+FIJO LATERAL de KÖMMERLING o similar, de 76 mm de profundidad, 6 cámaras, junta central, color folio exterior estándar-blanco interior, con certificado de calidad AENOR Nº 001/006775. Garantía del fabricante del perfil de 10 años en estabilidad al color, estabilidad dimensional y resistencia al impacto. Sistema de perfiles reforzados en su interior con refuerzo de acero cincado, valor de transmitancia Uf del perfil menor o igual a 1,0 W/m²K. Clasificación del conjunto ventana a su permeabilidad al aire clase 4 según norma UNE-EN 12207, clasificación a la estanqueidad al agua E1200 según norma UNE-EN 12208, atenuación acústica de hasta 48 dB según norma UNE-EN 14351-1, clasificación a la resistencia del viento clase C3, según norma UNE-EN 12210. Todos los perfiles fabricados bajo formulación Greenline® exenta de plomo y/o estabilizantes pesados. Patillas para recibido a obra, herrajes de colgar y seguridad, cerradura y manivela a dos caras, elaborada en taller y ajuste en obra, instalada (sin incluir recibido de albañilería). Conforme al CTE DB-HE, DB-HS y DB-SUA y ejecutado según NTE-FCA con materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011 Incluso p.p. de medios auxiliares. Diseño según planos de memoria de carpintería.| ~T|E15BA030|Barandilla escalera de 90 cm de altura, construida con perfiles de aluminio extruido lacado en blanco, con doble pasamanos y barrotes verticales con prolongación para anclaje a la losa, con panel fenólico laminado doble cara lacado en blanco de 8 mm de espesor, elaborada en taller y montaje en obra (sin incluir recibido de albañilería). Conforme al CTE DB-SUA-1 y al DB-SE-AE Apartado 3.2 y ejecutado según NTE-FDB con materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Medida en verdadera magnitud. Uniones, remates y soportes según fabricante de modelo de barandilla homologado modelo tipo NEX o similar. Perfiles montantes, pasamanos aluminio extruido lacado en blanco RAL 9016. Elementos de fijación anclados a base. Posibilidad de pie articulado para pendientes. Sujeciones de panel con pinza en montante. | ~T|E15BA180|Barandilla de 110 cm de altura, construida con estructura de tubos huecos de aluminio extruido, con pasamanos superior y montantes verticales cada 1,50 m, panel fenólico laminado doble cara lacado en blanco 8 mm de espesor, elaborada en taller y montaje en obra (sin incluir recibido de albañilería). Conforme al CTE DB-SUA-1 y al DB-SE-AE Apartado 3.2 y ejecutado según NTE-FDB con materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Uniones, remates y soportes según fabricante de modelo de barandilla homologado modelo tipo NEX o similar. Perfiles montantes, pasamanos aluminio extruido lacado en blanco RAL 9016. Elementos de fijación anclados a base. Posibilidad de pie articulado para pendientes. Sujeciones de panel con pinza en montante. | ~T|E15BI010|Sistema de barandilla de vidrio para protección de petos, sistema Cortizo View Crystal o similar, formado por vidrio laminar de seguridad de altura máxima 45 cm, compuesto por dos lunas de 5mm de espesor unidas mediante dos láminas de butiral de polivinilo, incoloro, sobre perfil en "U" de aluminio anodizado para anclaje inferior del vidrio, atornillado al peto. Diseño según detalle de proyecto (sin incluir recibido de albañilería). Conforme al CTE DB-SUA-1 y al DB-SE-AE Apartado 3.2 y ejecutado según NTE-FDB con materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E15BP020|Doble pasamanos metálico formado por tubo hueco circular de aluminio extruido lacado en blanco de diámetro 50 mm, incluso parte proporcional de patillas de sujeción a base de redondo liso macizo de 16 mm separados cada 100 cm, incluido montaje en obra (sin incluir recibido de albañilería). Conforme al CTE DB-SUA-1. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E15CRA60A|Suministro y colocación celosía fija de lamas fijas inclinadas de acero galvanizado de 70 mm con puerta abatible de una hoja, con plegadura sencilla en los bordes, con cerco y bastidor de perfil hueco de acero laminado en frío y soportes a base de perfiles cuadrados de acero de 100.100.4, acabado con pintura en polvo con secado al horno gris antracita RAL 7016, i/soportes del mismo material, patillas para anclaje a los paramentos, elaborada en taller y montaje en obra (sin incluir recibido de albañilería). Puerta con cerradura, incluso herrajes de colgar y patillas para recibido a paramentos (no incluido). Dimensiones 90x210 cm.| ~T|E15DCC020A|Celosía fija de lamas fijas inclinadas de acero galvanizado de 70 mm, con plegadura sencilla en los bordes, con cerco y bastidor de perfil hueco de acero laminado en frío y soportes a base de perfiles cuadrados de acero de 100.100.4, acabado con pintura en polvo con secado al horno gris antracita RAL 7016, i/soportes del mismo material, patillas para anclaje a los paramentos, elaborada en taller y montaje en obra (sin incluir recibido de albañilería).| ~T|E15EP020|Suministro y colocación de peldaño prefabricado de huella+tabica, de chapa de acero galvanizado de espesor 2 mm de espesor, con relieve antideslizante, contorno plegado en U de 25x25 mm, incluso montaje y soldadura a otros elementos estructurales, acabado color mate. Con muy alta resistencia transversal, un efecto antideslizante extremadamente alto (Rd=11 según UNE 41901:2017 EX). Con los cantos laterales taladrados continuamente para un fácil montaje. Conforme al DB-SUA-1. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E15EV010|Escalera vertical formada por redondo de acero galvanizado de D=14 mm y medidas 220x250x220 con garras para recibido a obra y separadas 30 cm, incluso recibido de albañilería. Medida la longitud de altura a salvar.| ~T|E15MG010|Mampara fija con puerta practicable, en divisiones interiores con perfiles conformados en frío de acero galvanizado, formando bastidor, con junquillos a presión de fleje de acero galvanizado de 0,5 mm de espesor con cantoneras en encuentro; herrajes de colgar y seguridad, patillas para anclaje de 10 cm, incluido corte, preparación y soldadura de perfiles en taller, ajuste y montaje en obra (sin incluir recibido de albañilería), preparada para acristalar. Conforme al CTE DB-HE, DB-HS y DB-SUA y ejecutado según NTE-FCA con materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Diseño según plano de memoria de carpintería.| ~T|E15WC020|Caperuza metálica para remate de chimenea de medidas exteriores 60x60 cm elaborada en taller, formada por seis recercados con tubo hueco de acero laminado en frío de 50x20x1,50 mm, patillas de sujeción y recibido de tubo de 30x30x1,50 mm en esquinas, con chapa metálica negra de 1,50 mm de espesor soldada a parte superior, incluido pintura tipo ferro recibido de albañilería y montaje en obra. Conforme al CTE DB-HS-3. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E15WP020|Suministro y colocación de piso de chapa con relieve antideslizante, de acero galvanizado de espesor 2 mm, altura de pliegue lateral 40 mm, anchura de 300 mm, longitud a medida. Con muy alta resistencia transversal, un efecto antideslizante extremadamente alto (Rd=11 según UNE 41901:2017 EX). Con los cantos laterales taladrados continuamente para un fácil montaje. Conforme al CTE DB-SUA-1. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E15WP030|Pasarela de piso de trámex antideslizante, cuadrícula de malla 30.30.3 de acero galvanizado en caliente sobre perfiles metálicos huecos rectangulares 80.60.4 y de 60.40.3 cada metro, anchura total de 800 mm, longitud a medida. Con muy alta resistencia transversal, un efecto antideslizante extremadamente alto (R11) y muy buen efecto de drenaje. Con los cantos laterales taladrados continuamente para un fácil montaje. Baradilla de perfiles tubulares de acero galvanizado de 5 cm de diámetro y 1,10 m de altura, perfil tubular circular 50.2 cm de diámetro vertical, chapa zócalo inferior de 10 cm de altura, separación máxima de postes de 1,50 m con sujeciones tipo abrazadera para diámetro 5 cm. Barandilla de seguridad siguiendo los criterios de la norma EN14122-3. Incluso sujección a estructura portante de cerchas. Se incluye escalera de aluminio de 1 tramo para acceso a pasarela.| ~T|E16DAI020|Vidrio laminar SGG STADIP 66.1 formado por dos hojas en sustrato incoloro PLANICLEAR de 6 mm unidas mediante 1 PVB incoloro de 0,38 mm de espesor, fijado sobre carpintería con acuñado mediante calzos de apoyo perimetrales y laterales y sellado en frío con silicona neutra, incluso cortes de vidrio y colocación de junquillos, según NTE-FVP-8. Nivel de seguridad de uso 2B2 según norma UNE-EN 12600. Se incluye p.p. señalización horizontal en vidrios como áreas de riesgo de impacto insuficientemente perceptibles, para cumplimiento CTE DB-SUA.| ~T|E16DAI070|Acristalamiento con vidrio laminado de seguridad 33.1 compuesto por dos lunas de vidrio float de silicato sodocálcico de espesor 3 mm y butiral de polivinilo de 0,38 mm claro, con nivel de resistencia al impacto de cuerpo blando 2B2 conforme UNE-EN 12600:2003 y UNE-EN 12600:2003 ERRATUM:2011 y clasificación P1A al ataque manual según UNE-EN 356:2001. Fijado sobre carpintería con acuñado mediante calzos de apoyo perimetrales y laterales y sellado en frío con silicona neutra, incluso cortes de vidrio y colocación de junquillos. Atenuación acústica estimada del conjunto 32 dBA. Totalmente instalado según reglas de montaje de UNE-EN 12488:2017 y NTE-FVP y conforme a los documentos básicos del CTE DB-HE, DB-HS y DB-SUA. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011 y evaluación de conformidad del vidrio según UNE-EN 14449:2006. Medida considerando el 80% de la superficie total de carpintería. Se incluye p.p. señalización horizontal en vidrios como áreas de riesgo de impacto insuficientemente perceptibles, para cumplimiento CTE DB-SUA.| ~T|E16ESC010A|Doble acristalamiento CLIMALIT PLUS o similar, formado por vidrio exterior en sustrato incoloro PLANICLEAR de 8 mm con capa de baja emisividad PLANITHERM XN; y vidrio interior laminar SGG STADIP 66.1 formado por dos hojas en sustrato incoloro PLANICLEAR de 6 mm unidas mediante 1 PVB incoloro de 0,38 mm de espesor; separados por cámara rellena de gas argón al 90% de concentración de 16 mm de espesor con perfil separador de aluminio de color a definir y doble sellado perimetral, fijado sobre carpintería con acuñado mediante calzos de apoyo perimetrales y laterales y sellado en frío con silicona neutra, incluso cortes de vidrio y colocación de junquillos, según NTE-FVP-8. Se incluye p.p. señalización horizontal en vidrios como áreas de riesgo de impacto insuficientemente perceptibles, para cumplimiento CTE DB-SUA. Vidrio: (W/m?K)=1; Factor Solar=0,32| ~T|E16ESC010B|Doble acristalamiento CLIMALIT PLUS o similar, formado por vidrio exterior laminar SGG STADIP 44.1 con baja emisividad formado por dos hojas en sustrato incoloro PLANICLEAR de 4 mm unidas mediante 1 PVB incoloro de 0,38 mm de espesor, en sustrato incoloro PLANICLEAR de 6 mm con capa de baja emisividad PLANITHERM XN; y vidrio interior laminar SGG STADIP 66.1 formado por dos hojas en sustrato incoloro PLANICLEAR de 6 mm unidas mediante 1 PVB incoloro de 0,38 mm de espesor; separados por cámara rellena de gas argón al 90% de concentración de 12,14 ó16 mm de espesor con perfil separador de aluminio de color a definir y doble sellado perimetral, fijado sobre carpintería con acuñado mediante calzos de apoyo perimetrales y laterales y sellado en frío con silicona neutra, incluso cortes de vidrio y colocación de junquillos, según NTE-FVP-8. Se incluye p.p. señalización horizontal en vidrios como áreas de riesgo de impacto insuficientemente perceptibles, para cumplimiento CTE DB-SUA. Vidrio: (W/m?K)=1; Factor Solar=0,32| ~T|E18GS030|Bloque autónomo de emergencia, de superficie con zócalo enchufable, carcasa de material autoextinguible y difusor opal, grado de protección IP42 - IK 07 / Clase II, según UNE-EN60598-2-22, EN-50102 y UNE 20-392-93; equipado con LEDs de 150 lm, piloto testigo de carga LED verde, con 1 hora de autonomía, batería Ni-MH de bajo impacto medioambiental, fuente conmutada de bajo consumo. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalado incluyendo replanteo, accesorios de anclaje y conexionado.| ~T|E20AL060|Conexión a acometida existente de la red general municipal de abastecimiento de agua, hasta una longitud máxima de 8 m, realizada con tubo de polietileno de 63 mm de diámetro nominal de alta densidad, con collarín de toma de P.P., derivación, codo de latón, enlace recto de polipropileno, llave de esfera latón roscar, i/p.p. de piezas especiales y accesorios, terminada y funcionando, s/CTE-HS-4 y UNE-EN 12201. Incluso armario homologado por la Compañía Suministradora para su colocación en la fachada, collarín de toma de fundición, machón rosca, piezas especiales y tapón roscado.Medida la unidad terminada.| ~T|E20BAP010GR|Grifo de latón para jardín o terraza, con racor de conexión a manguera, de 1/2" de diámetro. Instalación según CTE. DB-HS| ~T|E20CIA030|Contador de agua de chorro múltiple clase B de 1", colocado en armario de acometida, conexionado al ramal de acometida y a la red de distribución interior, incluso instalación de dos válvulas de esfera de 1", filtro tipo Y, grifo de prueba, válvula de retención y demás material auxiliar, montado y funcionando, incluso timbrado del contador por la Delegación Industria, y sin incluir la acometida, ni la red interior. s/CTE-HS-4.| ~T|E20DDA030|Suministro y colocación de instalación y sistema de regulación de llenado, flotador de polietileno y boya expandida de 1", válvula antirretorno y dos válvulas de esfera de 1". Totalmente montado, nivelado, probado y funcionando, i/p.p. piezas especiales y accesorios; sin incluir la tubería de abastecimiento. Conforme a CTE DB-HS-4. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E20TP010|Tubería de polipropileno sanitario de 16x2,7 mm de diámetro nominal, SDR-6 UNE-EN-ISO-15874:2013, colocada en instalaciones interiores para agua fría y caliente, con p.p. de piezas especiales de polipropileno, totalmente instalada y funcionando, en ramales de hasta 4 metros de longitud y sin protección superficial. s/CTE-HS-4.| ~T|E20TP020|Tubería de polipropileno sanitario de 20x3,4 mm. de diámetro nominal, SDR-6 UNE-EN-ISO-15874:2013, colocada en instalaciones interiores para agua fría y caliente, con p.p. de piezas especiales de polipropileno, totalmente instalada y funcionando, en ramales de hasta 4 metros de longitud y sin protección superficial. s/CTE-HS-4.| ~T|E20TR010|Tubo ascendente o montante, mediante tubería de polietileno reticulado sistema peróxido PE-X a de 16x1,8 mm de espesor, los accesorios de unión son de polifenilsulfona PPSU, desde el cuarto de contadores hasta la llave general de entrada a vivienda, con p.p. de accesorios del mismo material y pieza de transición para unir ésta con el contador de la vivienda. Todo ello sujeto mediante abrazaderas, totalmente instalado y probado según norma. Con opción inserto metálico en roscas, incrementar 5%.| ~T|E20TR020|Tubo ascendente o montante, mediante tubería de polietileno reticulado sistema peróxido PE-X a de 20x1,9 mm de espesor, los accesorios de unión son de polifenilsulfona PPSU, desde el cuarto de contadores hasta la llave general de entrada a vivienda, con p.p. de accesorios del mismo material y pieza de transición para unir ésta con el contador de la vivienda. Todo ello sujeto mediante abrazaderas, totalmente instalado y probado según norma. Con opción inserto metálico en roscas, incrementar 5%.| ~T|E20TR020AR|Tubo de distribución de agua reciclada, mediante tubería de polietileno reticulado sistema peróxido PE-X a de 20 mm de diámetro, los accesorios de unión son de polifenilsulfona PPSU, desde el aljibe hasta los inodoros del edificio, con p.p. de llaves de paso y filtro, accesorios del mismo material y piezas de transición. Todo ello sujeto mediante abrazaderas, totalmente instalado y probado según norma. Con opción inserto metálico en roscas, incrementar 5%.| ~T|E20TR020RG|Tubo de distribución de agua reciclada para riego por goteo, mediante tubería de polietileno reticulado sistema peróxido PE-X a de 20 mm de diámetro, los accesorios de unión son de polifenilsulfona PPSU, desde el aljibe hasta los inodoros del edificio, con p.p. de llaves de paso y filtro, accesorios del mismo material y piezas de transición. Todo ello sujeto mediante abrazaderas, totalmente instalado y probado según norma. Con opción inserto metálico en roscas, incrementar 5%.| ~T|E20TR030|Tubo de distribución de agua, mediante tubería de polietileno reticulado sistema peróxido PE-X a de 25x2,3 mm de espesor, los accesorios de unión son de polifenilsulfona PPSU, con p.p. de accesorios del mismo material y pieza de transición para unir ésta con el contador de la vivienda. Todo ello sujeto mediante abrazaderas, totalmente instalado y probado según norma. Con opción inserto metálico en roscas, incrementar 5%.| ~T|E20VE020|Suministro y colocación de válvula de paso de 22 mm. 3/4" de diámetro, para empotrar cromada y de paso recto, colocada mediante unión roscada, totalmente equipada, instalada y funcionando. s/CTE-HS-4.| ~T|E20WBV010|Tubería de PVC de evacuación (UNE EN1453-1:2000) serie B, de 32 mm de diámetro, colocada en instalaciones interiores de desagüe, para baños y cocinas, con p.p. de piezas especiales de PVC y con unión pegada, instalada y funcionando. s/CTE-HS-5| ~T|E20WBV020|Tubería de PVC de evacuación (UNE EN1453-1:2000) serie B, de 40 mm. de diámetro, colocada en instalaciones interiores de desagüe, para baños y cocinas, con p.p. de piezas especiales de PVC y con unión pegada, instalada y funcionando. s/CTE-HS-5| ~T|E20WBV030|Tubería de PVC de evacuación (UNE EN1453-1:2000) serie B, de 50 mm. de diámetro, colocada en instalaciones interiores de desagüe, para baños y cocinas, con p.p. de piezas especiales de PVC y con unión pegada, instalada y funcionando. s/CTE-HS-5| ~T|E20WBV070|Bajante de PVC serie B junta pegada, de 125 mm de diámetro, con sistema de unión por enchufe con junta pegada (UNE EN1453-1:2000), colocada con abrazaderas metálicas, instalada, incluso con p.p. de piezas especiales de PVC, funcionando. s/CTE-HS-5| ~T|E20WGB020|Suministro y colocación de bote sifónico de PVC, de 110 mm de diámetro, colocado en el grueso del forjado, con cuatro entradas de 40 mm, y una salida de 50 mm, y con tapa de PVC, con sistema de cierre por lengüeta de caucho a presión, instalado, incluso con conexionado de las canalizaciones que acometen y colocación del ramal de salida hasta el manguetón del inodoro, con tubería de PVC de 50 mm de diámetro, funcionando. s/CTE-HS-5.| ~T|E20WJP020|Suministro y colocación de bajante insonorizada de polipropileno de pluviales triple capa tipo TRIPLUS o similar, para evacuación insonorizada de aguas residuales y pluviales por gravedad a baja y alta temperatura, de 90 mm de diámetro, con sistema de unión por junta elástica, colocada con abrazaderas metálicas, instalada, incluso con p.p. de piezas especiales de polipropileno tricapa, funcionando. Totalmente instalado, s/ CTE-HS-5. Fabricado y certificado según norma UNE-EN 1451, conforme a las especificaciones del DB-HR del CTE y RD 1367/2007 "Ley del Ruido", para unión mediante boca con junta elástica monolabial sin adhesivo, certificado Fraunhofer nivel de fono absorbencia 12 dB (A) con caudal de descarga 2l/s según EN 14366.| ~T|E20WNG080|Canalón oculto de chapa de acero galvanizada, con 1000 mm de desarrollo, y espesor de la chapa de 0,6 mm, i/ colocación sobre cajeado de fábrica de ladrillo hueco doble, recibido con mortero de cemento 1/6, conforme UNE-EN 612:2006 y UNE-EN 10346:2015. Totalmente instalado, conexionado y probado, i/p.p. de piezas especiales y remates, soldaduras, pequeño material y medios auxiliares. Conforme a CTE DB-HS-5. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de Prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E20XEP040A|Instalación de fontanería para un aseo/vestuario, dotado de lavabo, inodoro y ducha, realizada con tuberías de polipropileno, UNE-EN-ISO-15874, para las redes de agua fría y caliente, y con tuberías de PVC serie B, UNE-EN-1453:1996, para la red de desagües, con los diámetros necesarios para cada punto de servicio, con bote sifónico de PVC, incluso con p.p. de bajante de PVC de 125 mm. y manguetón para enlace al inodoro, terminada, y sin aparatos sanitarios. Las tomas de agua y los desagües, se entregan con tapones. s/CTE-HS-4/5.| ~T|E21ADG010|Suministro y colocación de plato de ducha realizado in situ, formado por placa de poliestireno extruido revestida por ambas caras con mortero polimérico reforzado con malla de fibra de vidrio, pavimento antideslizante, sumidero sifónico de PVC, de salida horizontal de 40 mm de diámetro y rejilla de acero inoxidable de 100x100 mm. Incluso recibido, elementos de fijación, agarre, sellado y banda impermeabilizante. Totalmente instalado y funcionando. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E21AIB035|Suministro y colocación de inodoro de tanque bajo de montaje adosado a pared, fabricado en porcelana vitrificada conforme a UNE-EN 997:2019, color blanco. Dispone de asiento y tapa lacados con bisagras de acero inoxidable y mecanismo doble descarga. Totalmente instalado, conectado y funcionando; i/p.p. de anclajes al pavimento, sellados, llave de escuadra y latiguillo flexible cromados, pequeño material y medios auxiliares. Inodoro con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Incluso mecanismo descargador universal de cisterna, con doble pulsador para dos tipos de descargas de 3 o 6 litros, sistema de activación dirigido por cables, de unión roscada, proporcionando un ahorro hasta el 50%, incluido válvula de entrada lateral, regulable por el usuario. Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material. Conforme CTE DB-HS-4.| ~T|E21CLE050|Suministro y colocación de lavabo de porcelana vitrificada en color blanco, de bajo encimera (sin incluir); conforme UNE-EN 14688:2016+A1:2019. Grifería mezcladora monomando, acabado cromado, con aireador; conforme UNE 19703:2016 y UNE-EN 200:2008. Válvula de desagüe de 32 mm, acoplamiento a pared acodado cromado c/plafón, llaves de escuadra de 1/2" cromadas, latiguillos flexibles de 1/2". Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material y medios auxiliares. Lavabo con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Incluso economizador perlizador limitador para grifo de fregadero, bidé o lavabo; cuerpo externo de metal reforzado acabado cromo y cuerpo interior de material anticalcáreo, unión roscada, rosca externa M24 o rosca interna H22, caudal de entrega de 5 a 6 l/min, presión mínima 3 bar, proporcionando un ahorro de 9 a 15 l/min. Totalmente instalado. Conforme CTE DB-HS-4.| ~T|E21CLE173|Suministro y colocación de encimera de lavabo de 600 mm, de piedra artificial, 100% de impermeabilidad. Incluso soportes para la encimera. Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material y medios auxiliares.| ~T|E21GPD050|Suministro y colocación de conjunto de ducha termostática mezcladora, con rociador fijo, carcasa en perfil de aluminio de 2,2 mm pintado en color gris o blanco y cabezales en ABS de alta resistencia, cabezal de ducha fijo con dirección orientable y orificios antical, con entrada superior o inferior de 1/2", compuesta por grifo sencillo y válvula termostática, caudal 6 l/min, cierre automático 30 s (+5 s/-10 s); conforme UNE-EN 816:2018 y 19703:2016. Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material.| ~T|E21GPL131|Suministro y colocación de grifo temporizado mezclador y limitador de temperatura, de repisa para lavabo, apertura por pulsador, acabado cromado, con mezclador metálico, 3 ajustes de tiempo de salida del agua prefijado de fábrica corto - medio - largo (7 - 15 - 30 s), filtros colectores de suciedad, con válvulas antirretorno, incluso llaves de escuadra de 1/2" cromadas, latiguillos flexibles de 1/2". Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material.| ~T|E21MJA040|Suministro y colocación de dosificador de jabón metálico; de instalación mural adosada a pared mediante tornillos y tacos. Formado por cuerpo en acero inoxidable AISI-304 con acabado satinado, con visor transparente de nivel; pulsador de acero inoxidable de accionamiento manual. Dimensiones: 150x100x55 mm (alto x ancho x fondo). Totalmente instalado; i/p.p. de material de fijación y medios auxiliares.| ~T|E21MPE030|Suministro y colocación de dispensador de papel higiénico estándar, con capacidad para 2 rollos estándar, formado por tapa de reposición y cuerpo de pared fabricados en acero inoxidable AISI-304 de 0,8 mm de espesor con acabado en brillo o satinado. Incorpora cerradura para apertura de la tapa de reposición. Dimensiones: 290x116x130 mm. Peso neto de 0,9 Kg. Completamente instalado a pared mediante tornillos y tacos universales; i/p.p. de fijaciones y medios auxiliares. Conforme a CTE DB SUA-9.| ~T|E21MST030|Suministro y colocación de secador de manos por aire caliente de accionamiento mediante pulsador temporizado formado carcasa sin soldaduras de acero inoxidable AISI 304 acabado brillante o satinado de 1,5 mm, sujeta a la base mediante 2 tornillos de seguridad antivandálicos y cierre con llave especial, tobera giratoria y pulsador de inyección de zamac cromado. Base de aluminio de 3 mm de espesor. Motor universal de 230 V-50 Hz, de 5500 rpm, clase F, sin mantenimiento con limitador térmico. Potencia máxima de 2250 W. Turbina centrífuga de doble entrada. Resistencia con limitador térmico. Ciclo del temporizador electrónico de 35 s. Velocidad de salida del aire de 100 km/h. Nivel sonoro (a 2 m) de 70 dB(A). Índice de protección: IP23. Dimensiones: 276x245x214 mm. Instalación del conjunto carcasa-base sobre pared mediante tornillos y tacos universales. Completamente instalado, probado y funcionando; i/p.p. de fijaciones, conexiones y medios auxiliares.| ~T|E21TAL010|Suministro y colocación de lavabo mural accesible de 1 seno, fabricado en porcelana vitrificada en blanco, conforme norma UNE 67001:2014, de medidas de 640 mm de ancho y 550 mm de fondo, colocado mediante anclajes de fijación a la pared, con conjunto de desagüe con sifón y rebosadero. Totalmente instalado y conectado, conforme a UNE-ISO 21542:2012 y CTE DB-SUA-9. Lavabo con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Incluso economizador perlizador limitador para grifo de fregadero, bidé o lavabo; cuerpo externo de metal reforzado acabado cromo y cuerpo interior de material anticalcáreo, unión roscada, rosca externa M24 o rosca interna H22, caudal de entrega de 5 a 6 l/min, presión mínima 3 bar, proporcionando un ahorro de 9 a 15 l/min. Totalmente instalado. Conforme CTE DB-HS-4.| ~T|E21TAS010|Suministro y colocación de inodoro accesible de tanque bajo, fabricado en porcelana vitrificada conforme norma UNE 67001:2014, de medidas 380 mm de ancho y 670 mm de longitud, de altura de asiento accesible, formado por taza para tanque con salida vertical u horizontal con juego de fijación a suelo, tanque de alimentación con tapa y mecanismo de descarga de doble pulsador para 6 o 3 l, y asiento con aro abierto y tapa con bisagras en acero inoxidable. Completamente instalado, probado y funcionando; i/p.p. de manguetón de conexión, latiguillo y llave de aparato. Instalado conforme a UNE-ISO 21542:2012 y CTE DB-SUA-9. Inodoro con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Incluso mecanismo descargador universal de cisterna, con doble pulsador para dos tipos de descargas de 3 o 6 litros, sistema de activación dirigido por cables, de unión roscada, proporcionando un ahorro hasta el 50%, incluido válvula de entrada lateral, regulable por el usuario. Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material. Conforme CTE DB-HS-4.| ~T|E21TB011|Suministro y colocación de barra de sujeción para minusválidos, rehabilitación y tercera edad, para inodoro, colocada en pared, abatible, con forma de U, de acero inoxidable AISI 304, de dimensiones totales 790x130 mm con tubo de 33 mm de diámetro exterior y 1,5 mm de espesor, con portarrollos de papel higiénico, nivelada y fijada al soporte con las sujeciones suministradas por el fabricante. Totalmente montada. Tornillos y tacos incluidos.| ~T|E21TGT020|Suministro y colocación de grifo temporizado de repisa para lavabo o encimera, mezclador, con mando de control de temperatura del agua en el cuerpo del grifo, conforme UNE-EN 816:2018, con palanca accesible de tipo gerontológico con rótula desplazable en todas las direcciones; fabricado en cuerpo de latón cromado y partes internas anticorrosivas y anticalcáreas, antivandálico con aireador, rompechorros, llaves de escuadra de 1/2" cromadas, y latiguillos flexibles de 1/2". Con cierre temporizado automático en aprox. 15 segundos. Totalmente instalado, probado y funcionando; i/p.p. de latiguillo, material de fijación, juntas y arandelas. Conforme a UNE-ISO 21542:2012 y CTE DB-SUA-9.| ~T|E21TSD050|Suministro y colocación de asiento mural abatible para ducha, fabricado con bastidor de aluminio lacado en blanco y asiento en material plástico con desagües y asideros incorporados. Asiento de medidas 50x40 cm. Totalmente instalado y ajustado al usuario; i/p.p. de tacos y tornillería en acero inoxidable. Conforme a UNE-ISO 21542:2012 y CTE DB-SUA-9.| ~T|E25AAJ010|Instalación completa de ascensor monofásico eléctrico OTIS GeN2 Swich SE0882UD o similar, 4 paradas con 3 accesos, 8 personas, 630 kg, con cabina de dimensiones 1100x1400x2200 mm, paneles verticales vinílicos, y panel de control plano de altura completa, con frontal de acero inoxidable cepillado sin chicklets y pulsadores en cromo cepillado, Decoración de cabina acabado Standard. Con sistema de carga autónomo mediante acumuladores y autonomía para más de 100 viajes en caso de corte fluido eléctrico regular (el sistema regenerativo permite recuperar hasta un 30% de la energía utilizada durante el recorrido y hacerlo disponible para el posterior movimiento de la cabina. La energía regenerada desde el ascensor se almacena en los acumuladores, incluso durante un corte eléctrico. Se conecta la red monofásica de 220V. Precisa 500W de potencia para su funcionamiento. Máquina sin engranajes de baja inercia, dotada de motor sincrónomo de diseño radial e imanes permanentes embebidos. Con sistema de tracción por cintas planas de acero recubiertas de poliuretano con monitorización permanente Pulse y con frecuencia variable OVF de lazo cerrado, control inteligente de velocidad variable entre 0,63 m/s y 1 m/s (dependiendo de la carga en cabina y estado de carga), sistema de ahorro energía. Según norma UNE-EN 81-20:2020 y UNE-EN 81-50:2020. Conforme a CTE DB-SI (UNE-EN 81-58:2018) y CTE DB-SUA (UNE-EN 81-70:2018). Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Incluso incremento por doble embarque a 180º a instalar en ascensor monofásico eléctrico de 8 personas, 630 kg, de calidad estándar, sin cuarto de máquinas. Según norma UNE-EN 81-20:2020 y UNE-EN 81-50:2020. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E27GH020|Tratamiento para hormigón, ladrillo visto o piedra con hidrofugante incoloro no peliculante, de efecto invisible, obra nueva o rehabilitación, transpirable al vapor de agua y impermeable al agua líquida, a base de resinas de polisiloxano disueltas en solventes orgánicos, previa preparación del soporte (limpieza, reparación, consolidación del soporte, etc.) aplicación a saturación siguiendo las instrucciones de aplicación y preparación del soporte según se especifica en ficha técnica.| ~T|E27HEC050|Pintura sobre chapa colaborante y perfiles laminados, con una mano de minio de plomo electrolítico y dos manos de esmalte graso, i/cepillado del soporte. Color a definir por la D.F.| ~T|E27HEC050E|Pintura sobre chapa colaborante y perfiles laminados, con una mano de minio de plomo electrolítico y dos manos de esmalte graso, i/cepillado del soporte. Color a definir por la D.F.| ~T|E27HS030|Pintura tipo ferro sobre soporte metálico dos manos y una mano de minio electrolítico, i/raspados de óxidos y limpieza manual. Productos con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E27SF030|Pintura intumescente, al disolvente, especial para estabilidad al fuego R-60 de pilares y vigas de acero, para masividades comprendidas entre aproximadamente 63 y 170 m-1 según UNE 23-093-89, UNE 23820:1997 EX y s/CTE-DB-SI. Espesor aproximado de 994 micras secas totales. Acabado color blanco. Incluye Certificado de que la aplicación de la pintura cumple la resistencia requerida.| ~T|E27WP040|Pintura plástica ecológica, sin olor, ideal para tonalidades medias y altas y paños lisos y opacos, tanto de exterior como de interior; apropiado también para uso en hospitales, colegios e industria alimentaria, acabado mate. Producto con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Color blanco.| ~T|E27WP040A|Pintura plástica ecológica, sin olor, ideal para tonalidades medias y altas y paños lisos y opacos, tanto de exterior como de interior; apropiado también para uso en hospitales, colegios e industria alimentaria, acabado mate. Producto con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E28RSG020|Suministro y colocación de línea horizontal de seguridad para anclaje fijo y desplazamiento de cinturones de seguridad con cuerda para dispositivo anticaída, de 20 m de longitud máxima, D=14 mm., y anclaje autoblocante de fijación de mosquetones de los cinturones. Incluso aelementos para fijación mecánica a paramento de las placas de anclaje.| ~T|E30IR030|Colocación de rótulo de metacrilato en paramentos verticales, pegado con silicona incolora, incluso rascado de pintura o barniz.| ~T|E30OA110|Suministro y colocación de botiquín de primeros auxilios de pared fabricado en chapa de acero esmaltado, con llave. Dotación incluida: 1 botella de 250 ml de alcohol, 1 botella de 250 ml de agua oxigenada, 1 paquete de algodón de 25 gr., 2 sobres de gasa estéril de 20x20 cm,1 tijera de 13 cm , 1 pinza de plástico de 13 cm, 1 caja de tiritas de 10 unidades en diversas medidas, 1 rollo de esparadrapo de 5m x 1,5cm, 2 guantes de látex, 2 vendas de malla de 5m x 10cm, 1 venda de malla de 5m x 10cm, 1 manual de primeros auxilios.| ~T|E30TE040|Estor enrollable, modelo Rollo T Max "MARITON" o similar, con tejido ignífugo opaco, SunWorker Opaque, de poliéster recubierto de PVC, con la cara exterior de color gris claro y la cara interior de color gris, accionamiento motorizado vía cable 230 V, ScreenUp "MARITON", con mando mural, para regulación de la altura; fijado en la pared o techo con anclajes mecánicos. Incluso herrajes y accesorios. Totalmente instalado.| ~T|EHX005|Losa de 15 cm de canto, con encofrado perdido de chapa de acero galvanizado con forma grecada, de 0,8 mm de espesor y 220 mm de intereje y hormigón armado realizado con hormigón HA-25/F/20/XC1 fabricado en central y vertido; acero UNE-EN 10080 B 500 S, con cuantía según proyecto; y malla electrosoldada ME 20x20 Ø 5-5 B 500 T UNE-EN 10080; apoyado todo ello sobre estructura metálica. Incluso conectores soldados a través dela chapa D.16 L100mm, dispuestos según detalle de estructura, piezas angulares para remates perimetrales y de voladizos, tornillos para fijación de las chapas, alambre de atar, separadores y agente filmógeno, para el curado de hormigones y morteros. Elaboración, transporte y puesta en obra del hormigón: Código Estructural. Ejecución: UNE-EN 1994. Eurocódigo 4: Proyecto de estructuras mixtas de hormigón y acero. El precio incluye la elaboración de la ferralla (corte, doblado y conformado de elementos) en taller industrial y el montaje en el lugar definitivo de su colocación en obra. Chapa autoportante fijada a la estructura por disparo de clavo calculado en función del espesor y límite elástico de la estructura, según planos de estructura de Proyecto. Se incluye retacado de mortero de cemento con conectores al forjado para regularización de base para soporte de tabiquería.| ~T|EUROSTANDARD|Suministro e instalación de Carril electrificado trifásico dim Dsli. L 2000mm acabado en negro, para iluminación interior. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalado, incluyendo replanteo, elementos de anclaje y conexionado. LED 90W 150º 3000K Modelo EUROSTANDARD PLUS de Targetti o similar. Descripción y colocación según planos de Iluminación de Proyecto.| ~T|FACH. TP-52|Suministro y colocación de sistema de muro cortina CORTIZO TP-52 O SIMILAR compuesto por perfiles de aluminio de aleación 6063 y tratamiento térmico T-5. Estructura autoportante compuesta por montantes y travesaños tipo COR-9803 Y COR-9853 , dimensionados por cálculo estático según necesidades específicas de la obra. Ambos con una sección vista de 52mm y provistos de canales de drenaje y ventilación, unidos mediante tope de travesaño con juntas de dilatación en ambos extremos de los mismos. Perfiles de refuerzo interior para configuraciones de muro con elevadas solicitaciones mecánicas. La capacidad máxima de acristalamiento del sistema es de 64 mm., un perfil presor comprime perimetralmente el vidrio en sus cuatro caras asegurándolo al conjunto del muro cortina. Exteriormente los perfiles de tapeta rematan horizontal y verticalmente el conjunto del sistema con una sección vista de 52mm. La rotura de puente térmico se obtiene mediante perfiles de PVC de 6, 12 o 30mm aislantes apilables que posibilitan las diferentes configuraciones de acristalamiento. La estanqueidad óptima al usar un sistema de juntas de EPDM seccionables continuas existiendo la posibilidad de emplear ángulos vulcanizados en las uniones montante travesaño y con la incorporación de una cinta de butilo en la zona coincidente con los perfiles presores horizontales y verticales. Sistema de drenaje en cascada permitiendo hasta tres niveles de drenaje en canales de montantes y travesaños, permitiendo la evacuación de la posible agua de condensación. Colocación de pipetas y piezas de continuidad en las uniones de montante-montante para garantizar el correcto desagüe. Apoyavidrios en cruz de grandes cargas que permite emplear vidrios de hasta 750 Kg. Posibilidad de Sistemas de apertura proyectante horizontal, proyectante paralela u oscilobatiente ocultas propios del sistema con acristalamiento mediante pegado estructural. Compases de acero inoxidable que permiten configuraciones de hoja de dimensiones máximas de 2500x2500mm y 180 Kg de peso (proyectante horizontal), 1500x3000mm y 200 kg (proyectante paralela) y 1400x1900mm y 100 kg (oscilobatiente). Estanqueidad en aperturas mediante un sistema de juntas de EPDM. Posibilidad de apertura motorizada. Incluye manilla oculta en ventana proyectante de fachada. Anclajes de aluminio extruido para fijaciones a frente de forjado, arranque y coronación que permiten regulación tridimensional y correcto aplomado de la fachada. Posibilidad de realización de fachadas poligonales (mediante montantes de alas plegables), y de esquinas y rincones hasta ángulos de 90º y la de incorporar elementos exteriores complementarios a la fachada como lamas de protección solar mediante fijación con orzas a ésta. · Transmitancia térmica de hueco Ucw desde 0,6 w/m2K · Máximo aislamiento acústico: 38 dB Categorías alcanzadas en banco de ensayos*: · Permeabilidad al aire según Norma UNE-EN 12152:2002 Clase AE · Estanqueidad al agua según Norma UNE-EN 12154:2000 Clase RE1350 · Resistencia al viento según Norma UNE-EN 13116:2001 Clase 2000Pa * Ensayo de referencia de 3.0 x 3.5 m. Acabado Superficial: Perfil exterior: -Lacado, color RAL a definir por la D.F. (imitación madera) efectuado con un ciclo completo que comprende desengrase, decapado de limpieza en sosa cáustica, lavado, oxidación controlada, secado y termolacado mediante polvos de poliéster con aplicación electrostática y posterior cocción a 200 º C. La calidad de la capa de lacado está garantizada por el sello QUALICOAT estando su espesor comprendido entre 60 y 100 micras. Todo ello instalado según su DIT. y Según CTE DB-HE y NTE-FPC.| ~T|FLUTE|Suministro e instalación de Lámpara colgante de cuero natural cosido a mano. Lámpara GLS (MAX60W) con casquillo E27. Difusor interno en PVC oro satinado. Emisión hacia arriba y hacia abajo. Rosetón redondo para suspender 5 luminarias a la vez. Distribución de luz óptima. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalada, incluyendo replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. LED max60W E27 2700K. Modelo FLUTE de Targetti o similar. Descripción y colocación según planos de Iluminación de Proyecto.| ~T|ICD105|Boca de hombre para depósito de agua, de latón, de 3", colocada mediante unión roscada. Totalmente montada, conexionada y probada.| ~T|ISS005|Válvula antirretorno de PVC, modelo S-223 "JIMTEN" o similar, de 125 mm de diámetro, con doble clapeta metálica, bloqueo manual, junta labiada y registro en la parte superior, colocada entre el colector de salida y la acometida. Incluso montaje, conexionado y comprobación de su correcto funcionamiento. | ~T|JUPITER|Suministro e instalación de Proyector de LED ultra compacto orientable, para iluminación de áreas de tamaño mediano, y fachadas. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalado, incluyendo replanteo, elementos de anclaje y conexionado.Para exterior. LED 2W 32º 3000K. Modelo JUPITER MINI de Targetti o similar. Descripción y colocación según planos de Iluminación de Proyecto.| ~T|LABEL84|Suministro e instalación de Proyecto profesional orientable de LED, dim Dali, acabado en negro para carriles Eurostandard Plus, para iluminación interior. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalado, incluyendo replanteo, elementos de anclaje y conexionado. LED 21W 16º 3000K. Modelo LABEL 6 19 W RA97 3K SP de Targetti o similar. Descripción y colocación según planos de Iluminación de Proyecto.| ~T|LABEL90|Suministro e instalación de Proyecto profesional orientable de LED, dim Dali, acabado en negro para carriles Eurostandard Plus, para iluminación interior. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalado, incluyendo replanteo, elementos de anclaje y conexionado. LED 21W 31º 3000K. Modelo LABEL 6 19 W RA97 3K FL de Targetti o similar. Descripción y colocación según planos de Iluminación de Proyecto.| ~T|MRSMITH|Suministro e instalación de Luminaria de LED para instalación en pared. Emisión up-down, acabado en negro. Dim 130x130x51,5 mm, para iluminación de áreas de tamaño mediano, y fachadas. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalado, incluyendo replanteo, elementos de anclaje y conexionado. Para exterior. LED 13W 96ºX81º 3000K. Modelo MR SMITH de Targetti o similar. Descripción y colocación según planos de Iluminación de Proyecto.| ~T|OZSTANDALONE|Suministro e instalación de Luminaria de superficie, acabado en negro. Dim Dali, 153x53 mm. Óptica ambiance. Distribución de luz óptima. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalada, incluyendo replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. LED 20W 49º 3000K. Modelo OZ STANDALONE de Targetti o similar. Descripción y colocación según planos de Iluminación de Proyecto.| ~T|P11P02bab|Precerco de pino cartón-yesox30 mm| ~T|R01TI010|Revisión de las distintas acometidas eléctricas, al edificio, identificando su procedencia mediante consulta a las compañías suministradoras, así como su actividad y servicio, desconexión total, corte del fluido eléctrico e informe contrastado de su clausura, se realizarán los croquis pertinentes, para poder reflejar posteriormente en planos su antigua ubicación y características generales (alta, media o baja tensión). Medida la unidad ejecutada para el conjunto de acometidas existentes.| ~T|R01TI030|Revisión de las distintas acometidas de agua, al edificio, identificando su procedencia mediante consulta a las compañías suministradoras, así como su actividad y servicio, desconexión total, corte del fluido mediante taponado con llave de cierre, e informe contrastado de su clausura, se realizarán los croquis pertinentes, para poder reflejar posteriormente en planos su antigua ubicación y características generales (caudal, presión etc.). Medida la unidad ejecutada para el conjunto de acometidas existentes.| ~T|R01TI090|Retirada de instalación de cableado en fachada, para poder acometer la restauración prevista. En una primera fase y, a fin de no suprimir la iluminación de la finca, calle, o plaza, quedarán colgados y separados de los paramentos, mientras se ejecutan las obras; en una segunda fase, valorada aparte, se volverán a montar en su antigua ubicación, o en lugar que la D.F. indique, incluso p.p. de medios auxiliares, según las normas de la compañía suministradora y Ayuntamiento.| ~T|R03DUA160|Desmontaje de farola con brazo, empotrada o atornillada a paramento; incluyendo p.p. de desconexión al cableado eléctrico, desmontaje de lámparas y pantallas si procede y la retirada de materiales hasta punto cercano en la obra para su posterior tratamiento y retirada de los mismos. Incluso medios auxiliares de elevación, carga y transporte a vertedero. Conforme a NTE ADD-18.| ~T|R07PM010|Preparación de coronación de muro de fábrica de mampostería existente, para alojamiento de la estructura, incluso p.p. de piezas recuperadas, medios de protección, con retirada de escombros y carga, con transporte a vertedero o planta de reciclaje de material no recuperable, según NTE/ADD-9. Medida la longitud ejecutada.| ~T|R09CFC045|Formación de pendientes de faldón, con 8 cm de espesor medio de hormigón aligerado celular a base de cemento CEM II/A-L 42,5 R de 300 kg/m3 de densidad media, formando las vertientes, pequeñas limas, y canaletas de desagüe con maestras de ladrillo hueco doble, según planos de detalle, terminado con capa de 1,50 cm de mortero de cemento CSIII-W2 (1:6), para regularización y protección, replanteo, i/p.p. de tabiquillos-guía y limas, maestreado de los mismos, mermas, roturas, fratasado del mortero, medios de elevación, carga, y seguridad, retirada de escombros y limpieza. Medida la superficie defendida ejecutada en verdadera magnitud.| ~T|REPACERA|Reposición de aceras en las zonas afectadas por acomtidas donde haya sido necesario levantarlas para ejecutar las conexiones de instalaciones, pavimentación, etc. Incluye la preparación de base, bordillos, baldosas, soleras, etc. de características análogas a las previamente existentes, y cualquier otro elemento necesario para terminar adecuadamente la pavimentación e instalaciones. | ~T|REPCALZADA|Reposición de calzada donde haya sido necesario levantarla para ejecutar las conexiones de instalaciones, pavimentación, etc. Incluye la preparación de base y subase, soleras, pavimentación de hormigón o asfáltica, etc. de características análogas a las previamente existentes, y cualquier otro elemento necesario para terminar adecuadamente la pavimentación e instalaciones.| ~T|SIGARO|Suministro e instalación de Pequeña lámpara de suspensión. Cuerpo de alumirio macizo trabajado a máquina. Sistema de suspensión para 5 colgantes. El sistema de suspensión incluye 1 una fuente de alimentación de corriente constante de 500mA adecuada al número de luminarlas. Distribución de luz óptima. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalada, incluyendo replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. LED 5X3W 3000K Modelo SIGARO de Targetti o similar. Descripción y colocación según planos de Iluminación de Proyecto.| ~T|SIR010|Rótulo de aluminio lacado para identificación de edificio, diseño a definir por la D.F., con la letras aheridas al soporte. Incluso elementos de fijación.| ~T|THREESIXTY|Suministro e instalación de Luminaria de LED circular para instalaciones en suspensión, acabado en negro. Emisión down. Alimentación integrada DALI. D590X120mm.Distribución de luz óptima y control del deslumbramiento de acuerdo con la normativa EN12464. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalada, incluyendo replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. LED 57W 114º 3000K. Modelo THREESIXTY de Targetti o similar. Descripción y colocación según planos de Iluminación de Proyecto.| ~T|U04BH215|Bordillo monocapa tipo jardín de hormigón coloreado colocado sobre solera de hormigón HM-20/P/20/X0 de 10 cm de espesor, i/excavación necesaria, rejuntado y limpieza. Bordillo con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|U04VBE100|Pavimento de adoquín prefabricado de hormigón en colores blanco, negro o rojo, calado en forma de celosía, de 12 cm de espesor, especialmente indicado para su utilización en áreas peatonales o superficies en talud con siembras o especies tapizantes, colocado sobre firme o suelo previamente rasanteo y relleno de huecos con tierra vegetal limpia, terminado. Adoquín con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|U12F010|Suministro, colocación e instalación incluso base de apoyo y solera de fuente recuperada con pileta de recogida y 1 grifo, incluso acometida y desagüe, instalada.| ~T|U12RG030|Gotero de estaca autocompensante de 2 litros/hora, derivado del ramal mediante tubería de polietileno de baja densidad de 4 mm. de diámetro y p.p. de pequeños accesorios, i/perforación manual de la línea para su instalación.| ~T|U12SL230|Línea eléctrica de cobre, aislamiento 1 kV. para alimentación de electroválvulas, instalada en zanja y cintada a la tubería de riego, i/vulcanizado de empalmes con cinta especial y conectores estancos, instalada.| ~T|U12SP100|Programador electrónico de 4 estaciones, tiempo de riego por estación de 2 a 120 minutos, 3 inicios de riegos por programa transformador exterior 220/24 V., toma para puesta en marcha de equipo de bombeo o válvula maestra, armario y protección antidescarga, incluso fijación, instalado.| ~T|U12SV030|Electroválvula de cuerpo de nailón reforzado con fibra de vidrio, filtro autolimpiante, regulador de caudal, presión según cálculo de instalador, con conexión, completamente instalada, sin i/pequeño material.| ~T|U12TGS010|Riego superficial por goteo para macizos, realizado con tubería de polietileno de baja densidad con goteo integrado autolimpiante y autocompensante cada 35 cm de 16 mm de diámetro, así como conexión a la tubería general de alimentación del sector de riego, sin incluir tubería general de alimentación, piezas pequeñas de unión ni los automatismos y controles.| ~T|U12VE100|Válvula de corte de esfera, de latón, colocada en red de riego, i/juntas y accesorios, completamente instalada.| ~T|UPLC-P025FA|Sistema de tabique de estructura simple, formado por dos placas de yeso laminado Placo® BA15 de 15 mm de espesor, atornilladas a cada lado externo de una estructura metálica de acero galvanizado compuesta por raíles horizontales y montantes verticales Placo® M70 de 70 mm, modulados a 400 mm, resultando un ancho total del tabique terminado de 130 mm. Incluso lana mineral Isover® arena APTA. Parte proporcional de pasta y cinta de juntas, tornillería Placo® , fijaciones, banda estanca Placo® 70 bajo los perfiles perimetrales. Nivel de acabado de tratamiento de juntas Q2. Instalado según la documentación actual de Placo® y normaUNE 102043. Medida descontando huecos. NOTA: Los paramentos que den a cuartos húmedos (aseos y cocinas) se colocará una placa de 15 mm. de tipo hidrófugo. NOTA: incluso p.p. de refuerzos necesarios para la instalación de muebles de cocina, sanitarios y muebles de baño. Se incluye p.p. de recibido de cajas de mecanismos eléctricos y estructura auxiliar para cuelgue de elementos pesados, formación de mochetas y pilares.| ~T|UPLC-P025FAH|Sistema de tabique de estructura simple, formado por una estructura metálica de acero galvanizado compuesta por raíles horizontales y montantes verticales Placo® M70 de 70 mm, modulados a 400 mm, y a un lado dos placas de yeso laminado Placo® BA15 de 15 mm de espesor y al otro lado una sola placa de yeso laminado Placo® PPM15 de 15 mm de espesor de tipo hidrófugo, resultando un ancho total del tabique terminado de 125 mm. Incluso lana mineral Isover® arena APTA. Parte proporcional de pasta y cinta de juntas, tornillería Placo® , fijaciones, banda estanca Placo® 70 bajo los perfiles perimetrales. Nivel de acabado de tratamiento de juntas Q2. Instalado según la documentación actual de Placo® y normaUNE 102043. Medida sin descontar huecos. NOTA: Los paramentos que den a cuartos húmedos (aseos y cocinas) se colocará una placa de 15 mm. de tipo hidrófugo. NOTA: incluso p.p. de refuerzos necesarios para la instalación de muebles de cocina, sanitarios y muebles de baño. Se incluye p.p. de recibido de cajas de mecanismos eléctricos y estructura auxiliar para cuelgue de elementos pesados, formación de mochetas y pilares.| ~T|UPLC-P025FAHH|Sistema de tabique de estructura simple, formado por una placas de yeso laminado Placo® PPM15 de 15 mm de espesor, atornillada a cada lado externo de una estructura metálica de acero galvanizado compuesta por raíles horizontales y montantes verticales Placo® M70 de 70 mm, modulados a 400 mm, resultando un ancho total del tabique terminado de 100 mm. Incluso lana mineral Isover® arena APTA. Parte proporcional de pasta y cinta de juntas, tornillería Placo® , fijaciones, banda estanca Placo® 70 bajo los perfiles perimetrales. Nivel de acabado de tratamiento de juntas Q2. Instalado según la documentación actual de Placo® y normaUNE 102043. Medida sin descontar huecos. NOTA: Los paramentos que den a cuartos húmedos (aseos y cocinas) se colocará una placa de 15 mm. de tipo hidrófugo. NOTA: incluso p.p. de refuerzos necesarios para la instalación de muebles de cocina, sanitarios y muebles de baño. Se incluye p.p. de recibido de cajas de mecanismos eléctricos y estructura auxiliar para cuelgue de elementos pesados, formación de mochetas y pilares.| ~T|UPLC-T004A|Sistema de trasdosado Placo®, formado por dos placas Placo® BA15 de 15 mm de espesor, atornilladas a una estructura metálica de acero galvanizado compuesta por raíles horizontales y montantes verticales Placo® M70, de 70 mm y modulados a 400 mm, resultando un ancho total del sistema terminado de 100 mm. Incluso lana mineral Isover® arena APTA. Parte proporcional de pasta y cinta de juntas, tornillería, fijaciones, banda estanca bajo los perfiles perimetrales. Nivel de acabado de tratamiento de juntas Q2. Instalado según la documentación actual de Placo® y normaUNE 102043. Medida descontando huecos. NOTA: Los paramentos que den a cuartos húmedos (aseos y cocinas) se colocará una placa de 15 mm. de tipo hidrófugo. NOTA: incluso p.p. de refuerzos necesarios para la instalación de muebles de cocina, sanitarios y muebles de baño. Se incluye p.p. de recibido de cajas de mecanismos eléctricos y estructura auxiliar para cuelgue de elementos pesados, formación de mochetas y pilares. NOTA: todos los aislamientos de la envolvente de fachada serán de tipo no hidrófilo. | ~T|UPLC-T004AH|Sistema de trasdosado Placo®, formado por dos placas Placo® BA15 de 15 mm de espesor, atornilladas a una estructura metálica de acero galvanizado compuesta por raíles horizontales y montantes verticales Placo® M70, de 70 mm y modulados a 400 mm, resultando un ancho total del sistema terminado de 100 mm. Incluso lana mineral Isover® arena APTA. Parte proporcional de pasta y cinta de juntas, tornillería, fijaciones, banda estanca bajo los perfiles perimetrales. Nivel de acabado de tratamiento de juntas Q2. Instalado según la documentación actual de Placo® y normaUNE 102043. Medida descontando huecos. NOTA: Los paramentos que den a cuartos húmedos (aseos y cocinas) se colocará una placa de 15 mm. de tipo hidrófugo. NOTA: incluso p.p. de refuerzos necesarios para la instalación de muebles de cocina, sanitarios y muebles de baño. Se incluye p.p. de recibido de cajas de mecanismos eléctricos y estructura auxiliar para cuelgue de elementos pesados, formación de mochetas y pilares. NOTA: todos los aislamientos de la envolvente de fachada serán de tipo no hidrófilo. | ~T|UXG010|Suministro y colocación de solado de baldosas cerámicas de gres porcelánico acabado mate o natural, de 30x30 cm, capacidad de absorción de agua E<0,5%, grupo BIa, resistencia al deslizamiento Rd>45, clase 3, para exteriores, antiheladizo, recibidas con adhesivo cementoso mejorado, C2 TE, con deslizamiento reducido y tiempo abierto ampliado, color a definir por la D.F. y rejuntado con mortero de juntas cementoso mejorado, con absorción de agua reducida y resistencia elevada a la abrasión tipo CG 2 W A, color blanco, para juntas de 2 a 15 mm. Incluso rodapié del mismo material.| ~T|UXG010ALJ|Solado de baldosas cerámicas de gres porcelánico acabado mate o natural, de 30x30 cm, capacidad de absorción de agua E<0,5%, grupo BIa, resistencia al deslizamiento Rd>45, clase 3, para exteriores, antiheladizo, recibidas con adhesivo cementoso mejorado, C2 TE, con deslizamiento reducido y tiempo abierto ampliado, color a definir por la D.F. y rejuntado con mortero de juntas cementoso mejorado, con absorción de agua reducida y resistencia elevada a la abrasión tipo CG 2 W A, color blanco, para juntas de 2 a 15 mm.| ~T|UXG010MAD|Suministro y colocación de solado de baldosas cerámicas de gres porcelánico acabado imitación madera, capacidad de absorción de agua E<0,5%, grupo BIa, resistencia al deslizamiento Rd>45, clase 3, para exteriores, antiheladizo, recibidas con adhesivo cementoso mejorado, C2 TE, con deslizamiento reducido y tiempo abierto ampliado, color a definir por la D.F. y rejuntado con mortero de juntas cementoso mejorado, con absorción de agua reducida y resistencia elevada a la abrasión tipo CG 2 W A, color blanco, para juntas de 2 a 15 mm. Incluso rodapié del mismo material.| ~L|E01D#|\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de la construcción y demolición. Este real decreto tiene por objeto establecer el régimen jurídico de la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición, con el fin de fomentar, por este orden, su prevención, reutilización, reciclado y otras formas de valorización, asegurando que los destinados a operaciones de eliminación reciban un tratamiento adecuado, y contribuir a un desarrollo sostenible de la actividad de construcción. - Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la protección de los trabajadores contra los riesgos derivados de la exposición al amianto durante el trabajo, así como la prevención de tales riesgos. Este Real Decreto afecta a los capítulos de materiales de cobertura y cubiertas planas e inclinadas completas. - NTE-ADD, Acondicionamiento del terreno. Desmontes: Demoliciones. Demolición progresiva, elemento a elemento, desde la cubierta hasta la cimentación de edificios que no presenten síntomas de ruina inminente. Comprende también la demolición por empuje de edificios o restos de edificios de poca altura, así como criterios para demolición por colapso. Quedan excluidos de esta Norma los edificios de tipo constructivo peculiar, como estructuras postensadas o pretensadas, suspendidos de núcleos, cubiertas laminares. Para la demolición de las cimentaciones y elementos enterrados o bajo rasante se consultará la NTE-ADV: Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Vaciados. Para las contenciones necesarias, la NTE-CC: Cimentaciones. Contenciones. Para los apeos y apuntalamientos, la NTE-EMA: Estructuras de Madera. Apuntalamientos. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Antes del comienzo se obtendrán de los organismos competentes o de las compañías suministradoras en su caso, las autorizaciones correspondientes para proceder a la retirada o neutralización de placas, hitos, señales, canalizaciones y demás servicios adosados o próximos a la edificación, que puedan verse afectados por la demolición. Además, se protegerán los elementos de servicio público que puedan ser afectados por los trabajos, tales como bocas de riego, sumideros de alcantarillas, árboles, farolas de alumbrado público, señales de tráfico, etc. Se realizará una inspección para verificar el estado del edificio, las instalaciones, estructura, estado de conservación del mismo, y se reconocerá su entorno; los viales, redes de servicios, así como el estado de las edificaciones colindantes y medianerías que puedan ser afectadas por el proceso de demolición. Se comprobará que los elementos a demoler no estén sometidos a cargas transmitidas por elementos estructurales. Se adoptarán y dispondrán las medidas oportunas de consolidación, apuntalamiento, apeo y protección de los elementos estructurales y constructivos de la propia edificación o de las edificaciones colindantes y medianerías comprometidas. Se notificará de forma fehaciente a los propietarios de las fincas y edificaciones colindantes de la demolición y si se estimase oportuno, se solicitará a la misma, autorización para reconocerlas, colocar testigos y levantar acta notarial de la situación real de conservación en que se hallasen, con el fin de poder evaluar las posibles lesiones y depurar las responsabilidades que se produjeran durante la ejecución de los trabajos, así como determinar el régimen de indemnizaciones a que hubiese lugar. Se verificará que no exista almacenamiento de materiales combustibles, explosivos o peligrosos. Así como de espacios cerrados que puedan albergar gases, vapores tóxicos, inflamables, etc. Los trabajos se protegerán con una valla de protección que impida el paso de peatones. Se desconectarán las diferentes instalaciones del edificio y se neutralizarán sus acometidas, si fuera preciso. Se dejarán previstas tomas de agua para el riego, para impedir la formación de polvo por el desescombro o demolición. En edificios con estructura de madera o con abundancia de material combustible se dispondrá, como mínimo, de un extintor manual contra incendios. En edificios abandonados, si se estima preciso, se deberá proceder a desinsectar y desinfectar el edificio. Se identificarán los elementos de amianto, siguiendo las disposiciones del Real Decreto 396/2006 para su retirada como residuo peligroso. Esta retirada se realizará cumpliendo la normativa por parte de Empresas con Registro de Amianto (RERA). PROCESO DE EJECUCIÓN En la ejecución influye la mano de obra, el derribo y la retirada de materiales. La demolición, según el elemento constructivo a derribar, sea: demolición de edificio completo, de estructura y cimentación, de cubierta, de revestimientos, de fachadas o divisiones, levantado de carpintería y cerrajería, levantado de instalaciones, demolición de solados o pavimentos, se realizará según los siguientes procedimientos: - Demolición por medios mecánicos: A base de vehículo de variado tonelaje, equipados con instrumentos capaces de romper el edificio de diferentes maneras. Demolición por empuje, para alturas del edificio, o parte de éste, inferior a 2/3 de la alcanzable por la máquina y ésta pueda maniobrar libremente sobre el suelo con suficiente consistencia. Se empujará en el cuarto superior de la pieza a demoler. No se ejecutará en el caso de estructuras metálicas o de hormigón armado. Se demolerá a mano la zona de contacto con las medianeras, dejando aislado el tajo a demoler con la máquina. Demolición por colapso, realizado explosivos o por empuje por impacto de bola de gran masa. En edificios con estructuras de acero, con predominio de madera o elementos fácilmente combustibles no se utilizarán explosivos. Demolición con vehículo equipado con martillo picador, se acopla sobre vehículos de orugas o ruedas unos martillos picadores articulados guiados, terminados en pica de alta resistencia. Son útiles para cualquier tipo de estructura. Demolición con vehículo equipado con pinza, se acopla la pinza en el brazo de una retroexcavadora. Son unas cuchillas que trituran la estructura. Suele llevar una cizalla en la punta para cortar las armaduras. - Demolición manual. Complementa a las técnicas de demolición mecánica, para sitios de difícil acceso o demoliciones controladas. Se realiza empezando por la cubierta de arriba hacia abajo en orden inverso a la ejecución normal. Se procurará la horizontalidad y se impedirá que trabajen operarios situados a distintos niveles. Las tareas de derribo se harán con las precauciones precisas para lograr unas condiciones de seguridad suficientes, impedir daños en las construcciones próximas, marcándose los elementos a conservar y produciendo las menores molestias posibles a los ocupantes de las zonas aledañas a los trabajos de derribo. Se impedirá trabajar en obras de demolición y derribo cubiertas de nieve o en días de lluvia. No se derribarán los elementos atirantados o de arriostramiento mientras no se supriman o contrarresten las tensiones que incidan sobre ellos. En elementos metálicos en tensión se deberá tener en cuenta el efecto de oscilación al realizar el corte o al suprimir las tensiones. Cuando un elemento no sea manejable por una sola persona se realizará el corte o desmontaje manteniéndolo suspendido o apuntalado, evitando caídas bruscas y/o vibraciones que se transmitan al resto del edificio o a los medios auxiliares. Se arrancarán o doblarán las puntas y clavos. No se acumularán ni se apoyarán elementos y escombros contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, si éstos deben permanecer en pie, ni sobre los andamios. Se impedirán las sobrecargas sobre las plantas o forjados del edificio, por acumulación de escombros sobre ellos. Se permitirá el giro, pero no el desplazamiento de los puntos de apoyo de los elementos constructivos, mediante mecanismo que trabaje por encima de la línea de apoyo del elemento y permita el descenso lento. En caso de derribar árboles, se acotará la zona, se atirantarán, se cortarán por su base y se derribarán. Los compresores, martillos neumáticos o similares, se utilizarán previa autorización de la Dirección Facultativa. Las grúas no se utilizarán para realizar esfuerzos horizontales u oblicuos. Las cargas se iniciarán a elevar lentamente con el fin de observar si se producen anomalías, en cuyo caso se subsanarán después de haber descendido nuevamente la carga a su lugar inicial. No se descenderán las cargas bajo el solo control del freno. Se regarán los escombros para impedir la generación de polvo. No se dejarán elementos del edificio en estado inestable, que el viento, las condiciones atmosféricas u otras causas puedan provocar su derrumbamiento, al final de cada jornada de trabajo. Se deberán proteger de la lluvia, mediante lonas o plásticos, las zonas o elementos del edificio a los que les pueda afectar. - Evacuación de los escombros: Mediante apertura de huecos en forjados, coincidentes en vertical con el ancho de un entrevigado y longitud de 1 m a 1,50 m, distribuidos de tal forma que permitan la rápida evacuación de los mismos. Sólo podrá utilizarse en edificios o restos de edificios con un máximo de dos plantas y cuando los escombros sean de tamaño manejable por una persona. Mediante grúa, cuando se disponga de un espacio para su instalación y zona para descarga del escombro. Mediante bajantes cerrados, prefabricados o fabricados in situ, que podrán instalarse en aberturas en paredes de fachadas (exteriores o interiores) o en aberturas existentes en los forjados de los pisos. Cuando el bajante se instale a través de aberturas en pisos, el tramo superior tendrá que sobrepasar al menos 0,90 m el nivel del piso, para evitar la caída de personas y objetos. El último tramo del bajante se deberá inclinar para reducir la velocidad de salida del material, quedando el extremo como máximo a 2 m por encima del receptáculo de recogida. El bajante no irá situado exteriormente en fachadas que den a la vía pública, salvo su tramo inclinado inferior, y su sección útil no será superior a 50 x 50 cm. Su embocadura superior se protegerá contra posibles caídas accidentales, además estará provista de tapa con posibilidad de cierre con llave, se deberá cerrar antes de proceder a la retirada del contenedor. Los bajantes se sujetarán a elementos resistentes y estarán alejados de las zonas de paso, de forma que se garantice su seguridad. Mediante desescombrado mecanizado. La máquina se aproximará a la medianería como máximo la distancia que señale la documentación técnica. No se sobrepasará la distancia de 1 m, ni se trabajará en dirección perpendicular a ala medianería. El espacio donde cae escombro deberá estar acotado y vigilado. Se prohíbe hacer hogueras dentro del edificio, y las hogueras exteriores estarán protegidas del viento y vigiladas. En ningún caso se utilizará el fuego con propagación de llama como medio de demolición. Se prohibirá arrojar el escombro, desde lo alto de los pisos de la obra, al vacío. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Una vez finalizadas las obras de demolición, se deberá proceder a la limpieza del solar. Se asegurará que el solar cuente con el desagüe preciso para evitar la acumulación de agua de lluvia o nieve, que pueda perjudicar a locales o cimentaciones de fincas colindantes.\23_CONSER_MANT\ En el solar donde se haya realizado la demolición, se conservarán las contenciones, apuntalamientos y apeos realizados para la sujeción de las edificaciones medianeras, así como las vallas y/o cerramientos. Se realizará una revisión general de las edificaciones medianeras, una vez concluidos los trabajos para observar las lesiones que hayan podido surgir. Las vallas, sumideros, arquetas, pozos y apeos se mantendrán en perfecto estado de servicio. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía. Esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario.\24_CRIT_MEDIC\ El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m3 de Demolición completa de edificio con retirada de escombros a pie de carga y transporte a vertedero incluso canon. - m2 de Demolición de la estructura - m3 de Demolición de la cimentación - m2 de Demolición de cubierta - m de Demolición de cornisa, alero, chimenea, caballete, limahoya… - m2 de Demolición de revestimientos - m3 de Demolición fábrica de ladrillo - m2 de Demolición de tabique ladrillo hueco sencillo, tabique de yeso laminado… - m2 de Desmontado de instalación de telefonía en vivienda, de domótica en vivienda, de calefacción en vivienda… - u de Desmontaje de antena, radiadores, caldera, aparato de iluminación… - m2 de Levantado carpintería, levantado cerrajería… - m de Levantado vallados, barandillas… - m2 de Demolición de parquet, adoquines. - m3 Carga y transporte a planta RCD - m3 Canon vertedero autorizado - m3 Carga, transporte y canon planta RCD\||| ~L|E04L#|\21_PRES_MATER\En proyecto vendrán indicadas la resistencia y dosificación del hormigón para armar (HA), las características físicas y mecánicas de las barras corrugadas de acero, de las mallas electrosoldadas de acero, y las prescripciones sobre cemento, áridos, agua y aditivos en caso de fabricar en obra el hormigón. Los materiales áridos, cementos, aditivos y armaduras se almacenarán conforme a lo indicado en el Código Estructural en su capítulo 11 (artículos 49 y 51). Cuando el material llegue a la obra con Certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de las normas y disposiciones vigentes, su recepción se realizará comprobando únicamente sus características aparentes. - Cuando el hormigón se haga en obra: Se comprobará el cemento, agua de amasado y áridos. - Cuando el hormigón venga preparado A la llegada a la obra del hormigón se comprobará sobre el albarán que: la hora de salida no es una hora y media anterior a la de la recepción; la consistencia es plástica o blanda; el tamaño del árido es el especificado; la resistencia es la especificada; el contenido en cemento está comprendido entre los márgenes especificados, no tiene aditivos no solicitados. - En el acero se exigirá al suministrador o constructor el certificado de garantía del fabricante. El transporte y almacenaje se realizará evitando su mezclado o segregación, debiendo protegerlos de agentes externos, de la intemperie, así como de la humedad y posibles contaminaciones y la agresión del ambiente, evitando cualquier deterioro o alteración de sus características y garantizando el cumplimiento del Código Estructural, capítulo 8 (artículos 28 a 32) y artículo 51.2.2. Los sacos de cemento se almacenarán en un lugar con ventilación y protegido, el cemento a granel, así como los aditivos, en silos. Se evitará que se mezclen las distintas fracciones granulométricas de los áridos, así como que se contaminen por agentes ambientales y/o el terreno. Las armaduras, se almacenarán y conservarán en zonas específicas protegidas de la lluvia, humedad y los agentes agresivos externos, hasta el momento de su uso o montaje, debidamente clasificadas según sus tipos, clases y los lotes de que procedan, garantizándose así la trazabilidad. Antes del proceder al almacenaje, se habrá verificado que están limpias para su correcta adherencia. Antes de proceder a su uso, se examinará el estado de las superficies del acero para asegurar que no presente alteraciones perjudiciales en la misma, como oxidación superficial que no deberá ser superior al 1% respecto a la sección de la muestra, comprobándose tras un cepillado con cepillo de alambres. Tampoco deberá presentar sustancias como grasa, aceite, pinturas, etc. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SE-C. Seguridad Estructural Cimientos. - Código Estructural. - NTE-CSL. Cimentaciones superficiales. Losas. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La información previa que hay que conocer es: - Informe geotécnico del terreno - Existencia de cimentaciones próximas. - Grado sísmico del lugar de ubicación del edificio, según NTE-ECS. - Situación y características de las instalaciones de servicios existentes y previstos para el edificio, que afecten a la losa. - Altura del edificio hasta el plano superior de la losa y profundidad prevista del vaciado bajo la rasante. Plano acotado en la posición relativa de los soportes, en el arranque de la cimentación. Área de apoyo de cada soporte sobre la losa. Conforme al CTE DB-SE-C en su capítulo 4.5.2 hay que tener en cuenta las siguientes condiciones constructivas. Deben cumplirse todas las normas generales indicadas sobre soleras de asiento excavación y ejecución de zapatas tanto en la excavación hasta el nivel de cimentación como en la ejecución de la losa de cimentación. Excavación hasta el nivel de cimentación. Si en el terreno se puede producir sifonamiento (limos, arenas finas, etc.), el agotamiento debe efectuarse desde pozos filtrantes y nunca desde sumideros. Para ello se tendrá en cuenta el contenido de los apartados 6.3.2.2.2 y 7.4.3. Si el terreno está constituido por arcilla, al menos la solera de asiento debe echarse inmediatamente después de terminada la excavación, de la misma manera que se ha indicado para el caso de zapatas. Si esto no puede realizarse, la excavación debe dejarse de 10 a 15 cm por encima de la cota definitiva de cimentación hasta el momento en que todo esté preparado para hormigonar. La excavación que se realiza para losas con cota de cimentación profunda trae aparejado un levantamiento del fondo de la excavación. Si la excavación se efectúa en arena por encima de la capa freática, el levantamiento del fondo es tan pequeño que normalmente puede despreciarse. En una arcilla blanda, el levantamiento del fondo puede, en principio, calcularse por la teoría de la elasticidad. Los resultados de este cálculo deben considerarse como levantamiento máximo, respecto al cual deben tomarse las precauciones oportunas. Si la arcilla situada debajo del fondo de una excavación contiene un gran número de capas continuas de limo grueso o de arena, el contenido de humedad de la arcilla puede llegar a aumentar lo suficiente como para que la mayor parte del levantamiento se produzca por hinchamiento. Si la profundidad de la excavación a cielo abierto para sótanos es importante, el fondo de la excavación puede resultar inestable y romper por levantamiento, cualesquiera que sean la resistencia y el tipo de entibación utilizado para las paredes laterales. En este caso debe comprobarse la estabilidad del fondo de la excavación tal y como se indica en 6.3.2.2.2. Estructura de cimentación. Se recomienda que la losa de hormigón se establezca sobre una solera de asiento u hormigón de limpieza de 10 cm de espesor mínimo, a fin de permitir la fácil colocación de las armaduras evitando el contacto directo con el terreno. Los recubrimientos de las armaduras de la losa serán las especificadas por el Código Estructural. Ejecución de los elementos de impermeabilización. Los sótanos bajo el nivel freático se deben proteger de las filtraciones de agua conforme a lo indicado en el CTE DB-HS Sección 1. Se suspenderán los trabajos de hormigonado cuando llueva con intensidad, nieve, exista viento excesivo, una temperatura ambiente superior a 40°C o se prevea un descenso de la temperatura ambiente por debajo de los 0°C. Dispondrá en obra de una serie de medios, en previsión de que se produzcan cambios bruscos de las condiciones ambientales durante el hormigonado o posterior periodo de fraguado, no pudiendo comenzarse el hormigonado de los diferentes elementos sin la autorización por escrito del director de la ejecución de la obra. PROCESO DE EJECUCIÓN Las losas es un tipo de cimentación directa o cimentación superficial, pues generalmente se construyen a poca profundidad bajo la superficie. Las losas se podrán emplear cuando el área cubierta por posibles cimentaciones aisladas o por emparrillados cubra un porcentaje elevado de la superficie de ocupación en planta del edificio. Según CTE DB-SE-C, en su capítulo 4.1, se definen los distintos tipos de cimentaciones directas, según tabla 4.1. Pueden ser de los siguientes tipos: continua y uniforme, con refuerzos bajo pilares, con pedestales, con sección en cajón, nervada, y aligerada. La losa recogerá los elementos estructurales del edificio y cubrirá el área disponible, dando así lugar a la mínima presión unitaria, pero a la máxima anchura de cimentación. Se comprobarán durante la ejecución los puntos marcados en el apartado 4.6.4 de CTE DB-SE-C. Se atenderá a lo especificado en el Código Estructural, título 2, Estructuras de hormigón, para la puesta en obra, vertido, compactación y curado del hormigón, y para la colocación de las armaduras. Se atenderá a los valores para recubrimientos mínimos de armaduras del Código Estructural, apartados. 43.4.1. y 44.2.1. El recubrimiento será de 7 cm en caso de hormigonado directamente sobre el terreno. Recubrimiento según las tablas 44.2.1.1.a, 44.2.1.1.b, 44.3, 44.4 y 44.5, en función de la resistencia característica del hormigón, del tipo de elemento, de la clase de exposición y de la vida útil de proyecto, si se ha preparado el terreno y vertido una capa de hormigón de limpieza. Los emparrillados o armaduras se apoyarán sobre separadores en el fondo de la losa, estos separadores serán de materiales resistentes a la alcalinidad del hormigón cumpliendo lo que se recoge en el Código Estructural (art. 43.4.1 y 49.8.2). En el emparrillado inferior las distancias entre separadores no serán menores de 100 cm ó 50 diámetros; para el emparrillado superior máximo 50 cm ó 50 diámetros. No se apoyarán sobre elementos metálicos que queden en contacto con el terreno después del hormigonado, ya que facilitarían la oxidación de las armaduras. A fin de impedir el movimiento horizontal de la parrilla del fondo es recomendable colocar separadores también en la parte vertical de ganchos o patillas. Se procederá a la puesta a tierra de las armaduras antes del hormigonado. Las zapatas aisladas se hormigonarán de una sola vez. En las zapatas continuas se pueden realizar juntas de hormigonado, generalmente se harán alejadas de las zonas rígidas y muros de esquina, y en los puntos situados en los tercios de la distancia entre pilares. - Losas de hormigón en masa Se realiza el replanteo y trazado de las losas y pilares u otros elementos que apoyen sobre las mismas según Proyecto. Se procede al vertido y compactación del hormigón. Se coronan y enrasan los cimientos. Se espera al curado del hormigón. - Losas de hormigón armado Se realiza el replanteo y trazado de las zapatas y pilares u otros elementos que apoyen sobre las mismas según Proyecto. Se colocan las armaduras con sus separadores, y se fijan. Las dimensiones y disposición de las armaduras cumplirán lo especificado en el Código Estructural en su artículo 49. La distancia de la armadura longitudinal dispuesta en la cara superior, inferior y laterales no será mayor de 30 cm. Se atenderá a los valores para recubrimientos mínimos de armaduras del Código Estructural apartados. 43.4.1 y 44.2.1. El recubrimiento será de 7 cm en caso de hormigonado directamente sobre el terreno. Recubrimiento según las tablas 44.2.1.1.a, 44.2.1.1.b, 44.3, 44.4 y 44.5, en función de la resistencia característica del hormigón, del tipo de elemento, de la clase de exposición y de la vida útil de proyecto, si se ha preparado el terreno y vertido una capa de hormigón de limpieza. Los emparrillados o armaduras se apoyarán sobre separadores en el fondo de la losa, estos separadores serán de materiales resistentes a la alcalinidad del hormigón cumpliendo lo que se recoge en el Código Estructural (art. 43.4.1 y 49.8.2). En el emparrillado inferior las distancias entre separadores no serán menores de 100 cm ó 50 diámetros; para el emparrillado superior máximo 50 cm ó 50 diámetros. No se apoyarán sobre elementos metálicos que queden en contacto con el terreno después del hormigonado, ya que facilitarían la oxidación de las armaduras. Conexionado, anclaje y emboquillado de las redes de instalaciones proyectadas. Vertido y compactación del hormigón. Se atenderá a lo especificado en el Código Estructural, título 2, Estructuras de hormigón, para la puesta en obra, vertido, compactación y curado del hormigón, y para la colocación de las armaduras. El vertido del hormigón se realizará desde una altura máxima de 1 m. Se atenderá a la temperatura de hormigonado indicada en el Código Estructural. En losas de gran canto se deberá controlar el calor de hidratación del cemento, ya que puede provocar que aparezcan fisuraciones y provocar el combado de la losa. Se hormigonará de manera continua, siempre que sea posible, para evitar interrupciones que puedan dar lugar a planos de debilidad. De realizar juntas de trabajo, se ejecutarán en zonas alejadas de los pilares, donde son menores los esfuerzos cortantes. Se limpiarán las juntas antes de reanudar el hormigonado, limpiado los áridos sueltos, picando la capa superficial del mortero para dejar los áridos al descubierto y humedeciendo la superficie. Se deberán proteger de las filtraciones de agua los sótanos ubicados bajo el nivel freático. Esto se realizará en función del grado de impermeabilidad requerido conforme al CTE DB-HS-1, apartado 2.2. Las condiciones de ejecución se describen en el apartado 5.1.2 de dicho documento. Coronación y enrase de cimientos. No debe circularse sobre el hormigón fresco. Curado del hormigón. El curado se hará manteniendo húmedas las superficies de la losa, mediante riego directo que no produzca deslavado, o a través de un material que retenga la humedad durante no menos de 7 días. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Hormigonado en tiempo frío: se protegerá la cimentación para evitar que el hormigón fresco resulte dañado. Cubriendo con planchas de poliestireno expandido fijadas correctamente, láminas calorifugadas o en casos extremos, utilizando técnicas de calefacción del hormigón. Hormigonado en tiempo caluroso: se deberá comenzar el curado lo antes posible. Puede ser preciso proteger la cimentación del sol y limitar la acción del viento mediante pantallas, o incluso, hormigonar de noche, en casos extremos. Si hay superficies que van a quedar vistas, éstas no deberán presentar imperfecciones, utilizando materiales específicos para la reparación de estos defectos y procediendo a su limpieza, si fuera necesario. El conjunto será compacto y transmitirá correctamente las cargas al terreno. La superficie de terminación quedará sin imperfecciones. No se puede circular sobre el hormigón fresco. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Se verificará que las dimensiones de los elementos ejecutados son las convenientes y que las posibles desviaciones son aceptables para el funcionamiento adecuado de la construcción, conforme al proyecto de ejecución o, en su defecto, al Código Estructural (Anejo 14). Se efectuarán todos los ensayos preceptivos para estructuras de hormigón, Código Estructural, capítulo 13, artículos 56, 57 y 59. Estructuras de hormigón. Entre ellos: - Ensayos de los componentes del hormigón, en su caso: Cemento: físicos, mecánicos, químicos, etc. (según la Instrucción RC-16) y determinación del ion Cl- (Código Estructural, artículo 56). Áridos: de identificación, de condiciones físico-químicas, físico-mecánicas y granulométricas (Código Estructural, artículo 56). Aditivos: de identificación, análisis de su composición (Código Estructural, artículo 56). Agua: análisis de su composición (sulfatos, sustancias disueltas, etc.; Código Estructural, artículo 56), salvo que se utilice agua potable. - Ensayos de control del hormigón: Ensayo de docilidad (Código Estructural artículo 57.3.1). Ensayo de durabilidad: ensayo para la determinación de la profundidad de penetración de agua (Código Estructural artículo 57.3.3). Ensayo de resistencia (previos, característicos o de control, Código Estructural artículo 57.3.2). - Ensayos de control del acero, junto con el del resto de la obra: Sección equivalente, características geométricas y mecánicas, doblado-desdoblado, límite elástico, carga de rotura, alargamiento de rotura en armaduras pasivas (Código Estructural, artículos 59 y 60). Para las comprobaciones finales, antes de la puesta en servicio del edificio se deben comprobar las especificaciones del capítulo 4.6.5 del CTE DB-SE-C.\23_CONSER_MANT\Durante el período de ejecución deberán tomarse las precauciones oportunas para asegurar la conservación en buen estado de la cimentación. En el caso de que la losa de cimentación tenga que ser sometida, durante la ejecución de la obra, a cargas no previstas en proyecto, como cargas dinámicas o cargas vibratorias, la Dirección Facultativa lo estudiará y dará las órdenes pertinentes para adoptar las medidas necesarias. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna anomalía, fisuras o cualquier otro tipo de lesión en el edificio y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario dada su importancia y peligrosidad y, de ser imputable a la cimentación, los refuerzos o recalces que deban realizarse. En el caso de aparecer alguna fuga de suministro o evacuación de agua en alguna canalización se reparará de inmediato, vigilando la posible aparición de aguas ácidas, salinas o de agresividad potencial. Sobre la losa no se almacenarán materiales que puedan ser dañinos para el hormigón. Se evitará la circulación sobre el hormigón fresco. Se protegerán y señalizarán las armaduras de espera. Se dejará la superficie de hormigón preparada para la realización de juntas de retracción y se protegerá la superficie acabada.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m3 de hormigón en masa o para armar. Medido el volumen a excavación teórica llena, hormigón de resistencia o dosificación especificados, puesto en obra según la el Código Estructural. - Kg de acero montado para losas. Acero del tipo y diámetro especificados, montado en losas, incluyendo cortes, ferrallado y despuntes, y puesta en obra según el Código Estructural. - m3 de hormigón armado en losas. Hormigón de resistencia o dosificación especificados, fabricado en obra o en central, para losas de canto especificado, con una cuantía media del tipo de acero especificada, incluso recortes, separadores, alambre de atado, puesta en obra, vibrado y curado del hormigón según el Código Estructural. - m2 de capa de hormigón de limpieza. De hormigón de resistencia, consistencia y tamaño máximo del árido especificados, fabricado en obra o en central, del espesor determinado, en la base de la cimentación, transportado y puesto en obra, según el Código Estructural. - m de tubo drenante. Realmente ejecutado, medido en el terreno, incluyendo el lecho de asiento. No se incluye la excavación. - m3 de relleno de material drenante. Realmente ejecutado, medido sobre los planos de perfiles transversales, no siendo de pago las demasías por exceso de excavación, delimitación de zona, mediciones incluidas en otras unidades de obra, etc. - m3 de material filtrante. Medido sobre los planos de perfiles transversales en zonas de relleno localizadas. - m2 de encachado. Formado por una capa de material filtrante del espesor determinado sobre la que se asienta una capa de grava, ambas capas extendidas uniformemente, incluyendo compactación y apisonado. - u de arqueta. Formada por solera de hormigón en masa, fábrica de ladrillo macizo y tapa con perfil metálico y retícula, formada con acero, hormigonado, incluso encofrado y desencofrado. - m2 de impermeabilización. Incluidos los materiales utilizados, la preparación de la superficie y cuantos trabajos sean precisos para la completa terminación de la unidad.\||| ~L|E04S#|\21_PRES_MATER\En proyecto vendrán indicadas la resistencia y dosificación del hormigón para armar (HA), las características físicas y mecánicas de las mallas electrosoldadas de acero, y las prescripciones sobre cemento, áridos, agua y aditivos en caso de fabricar en obra el hormigón. En las soleras que se arman con fibras de acero, estas se añadirán al hormigón. Fibras de acero: elementos rectos y deformados de alambres de acero estirado en frío, recortes de fibras de acero rectas o deformadas, fibras extraídas fundidas, fibras estiradas en frío y fibras molidas de bloques de acero que son adecuados para su mezcla homogénea con hormigón o mortero. En las soleras con encachado los acopios de las gravas se formarán y explotarán, de forma que se evite la segregación y compactación de las mismas. Los materiales áridos, cementos, aditivos y armaduras se almacenarán conforme a lo indicado en el Código Estructural en su capítulo 11 (artículos 49 y 51). Cuando el material llegue a la obra con Certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de las normas y disposiciones vigentes, su recepción se realizará comprobando únicamente sus características aparentes. - Cuando el hormigón se haga en obra: Se comprobará el cemento, agua de amasado y áridos. - Cuando el hormigón venga preparado A la llegada a la obra del hormigón se comprobará sobre el albarán que: la hora de salida no es una hora y media anterior a la de la recepción; la consistencia es plástica o blanda; el tamaño del árido es el especificado; la resistencia es la especificada; el contenido en cemento está comprendido entre los márgenes especificados, no tiene aditivos no solicitados. - En el acero se exigirá al suministrador o constructor el certificado de garantía del fabricante. El transporte y almacenaje se realizará evitando su mezclado o segregación, debiendo protegerlos de agentes externos, de la intemperie, así como de la humedad y posibles contaminaciones y la agresión del ambiente, evitando cualquier deterioro o alteración de sus características y garantizando el cumplimiento del Código Estructural, capítulo 8 (artículos 28 a 32) y artículo 51.2.2. Los sacos de cemento se almacenarán en un lugar con ventilación y protegido, el cemento a granel, así como los aditivos, en silos. Se evitará que se mezclen las distintas fracciones granulométricas de los áridos, así como que se contaminen por agentes ambientales y/o el terreno. Las mallas electrosoldadas, se almacenarán y conservarán en zonas específicas protegidas de la lluvia, humedad y los agentes agresivos externos, hasta el momento de su uso o montaje, debidamente clasificadas según sus tipos, clases y los lotes de que procedan, garantizándose así la trazabilidad. Antes del proceder al almacenaje, se habrá verificado que están limpias para su correcta adherencia. Antes de proceder a su uso, se examinará el estado de las superficies del acero para asegurar que no presente alteraciones perjudiciales en la misma, como oxidación superficial que no deberá ser superior al 1% respecto a la sección de la muestra, comprobándose tras un cepillado con cepillo de alambres. Tampoco deberá presentar sustancias como grasa, aceite, pinturas, etc. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - Código Estructural. - NTE-RSS. Revestimientos de suelos. Soleras. - UNE-EN 14889-1:2008. Fibras para hormigón. Parte 1: Fibras de acero. Definiciones, especificaciones y conformidad. En esta parte de la Norma, se específica los requisitos de las fibras de acero para su uso estructural o no estructural en hormigones, morteros y pastas. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Se compactarán y limpiarán los suelos naturales. Las instalaciones enterradas estarán terminadas. Se fijarán puntos de nivel para la realización de la solera. PROCESO DE EJECUCIÓN Las Soleras son los revestimientos de suelos naturales en los interiores de edificios, constituidos por una capa resistente de hormigón en masa, quedando la superficie a la vista o puede colocarse algún revestimiento para su acabado. El proceso de ejecución de las soleras será el siguiente: - Preparación de la superficie de apoyo del hormigón. El terreno estará limpio y compactado. - Replanteo de las juntas de construcción y de dilatación. Tendido de niveles con maestras o reglas. - Riego de la superficie base. - Formación de juntas de construcción y de juntas perimetrales de dilatación. Antes de verter el hormigón se colocará el elemento separador de poliestireno expandido que formará la junta de contorno alrededor de cualquier elemento que interrumpa la solera, como pilares y muros. - Vertido, extendido y vibrado del hormigón. - Curado del hormigón. - Replanteo de las juntas de retracción. - Corte del hormigón. Se ejecutarán las juntas de retracción mediante cajeados previstos o realizados posteriormente a máquina, no separadas más de 6 m, que penetrarán en 1/3 del espesor de la capa de hormigón. - Limpieza final de las juntas de retracción. CONDICIONES DE TERMINACIÓN La superficie de solera se terminará mediante reglado, o se dejará a la espera de solado. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. - En la ejecución se comprobará: Compacidad del terreno, Planeidad de la capa de arena, Espesor de la capa de hormigón Resistencia característica del hormigón: no será inferior al noventa por ciento (90%) de la especificada. - La comprobación final será: Planeidad de la solera. Junta de contorno: espesor y altura de la junta. Junta de retracción: separación entre las juntas.\23_CONSER_MANT\La solera no se someterá a la acción de aguas con pH mayor de 9 o con concentración de sulfatos superior a 0,20 gr/l. Asimismo, no se someterán a la acción de aceites minerales orgánicos o pesados. Se impedirá la permanencia continuada sobre el pavimento de agentes químicos admisibles para el mismo y se tendrá especial cuidado de evitar la caída accidental de agentes químicos no admisibles. No se superarán las cargas normales previstas. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de solera terminada, con sus distintos espesores y características del hormigón, incluido limpieza y compactado de terreno. - m de junta incluso separadores de poliestireno, con corte y colocación del sellado.\||| ~L|E04Z#|\21_PRES_MATER\En proyecto vendrán indicadas la resistencia y dosificación del hormigón para armar (HA), las características físicas y mecánicas de las barras corrugadas de acero, de las mallas electrosoldadas de acero, y las prescripciones sobre cemento, áridos, agua y aditivos en caso de fabricar en obra el hormigón. Los materiales áridos, cementos, aditivos y armaduras se almacenarán conforme a lo indicado en el Código Estructural en su capítulo 11 (artículos 49 y 51). Cuando el material llegue a la obra con Certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de las normas y disposiciones vigentes, su recepción se realizará comprobando únicamente sus características aparentes. - Cuando el hormigón se haga en obra: Se comprobará el cemento, agua de amasado y áridos. - Cuando el hormigón venga preparado A la llegada a la obra del hormigón se comprobará sobre el albarán que: la hora de salida no es una hora y media anterior a la de la recepción; la consistencia es plástica o blanda; el tamaño del árido es el especificado; la resistencia es la especificada; el contenido en cemento está comprendido entre los márgenes especificados, no tiene aditivos no solicitados. - En el acero se exigirá al suministrador o constructor el certificado de garantía del fabricante. El transporte y almacenaje se realizará evitando su mezclado o segregación, debiendo protegerlos de agentes externos, de la intemperie, así como de la humedad y posibles contaminaciones y la agresión del ambiente, evitando cualquier deterioro o alteración de sus características y garantizando el cumplimiento del Código Estructural, capítulo 8 (artículos 28 a 32) y artículo 51.2.2. Los sacos de cemento se almacenarán en un lugar con ventilación y protegido, el cemento a granel, así como los aditivos, en silos. Se evitará que se mezclen las distintas fracciones granulométricas de los áridos, así como que se contaminen por agentes ambientales y/o el terreno. Las armaduras, se almacenarán y conservarán en zonas específicas protegidas de la lluvia, humedad y los agentes agresivos externos, hasta el momento de su uso o montaje, debidamente clasificadas según sus tipos, clases y los lotes de que procedan, garantizándose así la trazabilidad. Antes del proceder al almacenaje, se habrá verificado que están limpias para su correcta adherencia. Antes de proceder a su uso, se examinará el estado de las superficies del acero para asegurar que no presente alteraciones perjudiciales en la misma, como oxidación superficial que no deberá ser superior al 1% respecto a la sección de la muestra, comprobándose tras un cepillado con cepillo de alambres. Tampoco deberá presentar sustancias como grasa, aceite, pinturas, etc. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SE-C. Seguridad Estructural Cimientos. - Código Estructural. - NTE-CSZ. Cimentaciones superficiales. Zapatas. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Conforme al CTE DB-SE-C en su capítulo 4.5.1 hay que tener en cuenta las siguientes condiciones constructivas. Precauciones contra defectos del terreno. Todas las cimentaciones directas sobre zapatas se conciben en la hipótesis de que el suelo situado debajo de las mismas se halle aproximadamente en el mismo estado en que fue encontrado durante las investigaciones realizadas para estudiarlos. Si el suelo contiene bolsadas blandas no detectadas por dichos reconocimientos, o si se altera la estructura del suelo durante su excavación, el asiento será mayor y más irregular de lo que se ha supuesto. Si dentro de la zona que pudiera quedar afectada por la zapata se encuentran puntos excepcionalmente blandos, debe proyectarse de nuevo la zapata. Solera de asiento. Si las zapatas son de hormigón en masa o armado, sobre la superficie de la excavación debe extenderse una capa de hormigón, de regularización, que recibe el nombre de solera de asiento u hormigón de limpieza. El espesor mínimo de la solera de asiento será de 10 cm. El nivel de enrase de la solera de asiento será el previsto en el proyecto para la base de las zapatas y las vigas riostras. El perfil superior tendrá una terminación adecuada a la continuación de la obra. Excavaciones. Una vez hecha la excavación hasta la profundidad necesaria y antes de constituir la solera de asiento, se nivelará bien el fondo para que la superficie quede sensiblemente de acuerdo con el proyecto, y se limpiará y apisonará ligeramente. La terminación de la excavación en el fondo y las paredes debe tener lugar inmediatamente antes de la colocación de la solera de asiento, sea cual sea la naturaleza del terreno. Especialmente se tendrá en cuenta en terrenos arcillosos. Aunque el terreno firme se encuentre muy superficial, es conveniente profundizar de 0,5 a 0,8 m por debajo de la rasante. En el caso de suelos permeables que requieran agotamiento del agua para realizar las excavaciones de las zapatas, el agotamiento se mantendrá durante toda la ejecución de los trabajos de cimentación. Drenajes y saneamiento del terreno. El drenaje se podrá realizar con drenes colocados en el fondo de zanjas, en unas perforaciones inclinadas con suficiente pendiente (por lo menos 5 cm por metro), mediante empedrados, o con otros materiales idóneos. Precauciones frente al hielo. Si el fondo de la excavación se inunda y hiela, o presenta capas de agua transformadas en hielo, no se procederá a la construcción de la zapata antes de que se haya producido el deshielo completo, o bien se haya excavado en mayor profundidad hasta retirar la capa de suelo helado. La temperatura mínima de hormigonado será la indicada en el Código Estructural. Precauciones contra aterramientos. Deben adoptarse las disposiciones necesarias para asegurar la protección de las cimentaciones contra los aterramientos, durante y después de la ejecución de aquéllas. Precauciones contra la inundación. En el caso de inundación de las excavaciones durante los trabajos de cimentación, deben adoptarse las disposiciones necesarias de evacuación de las aguas. Estas disposiciones deben ser tales que, en ningún momento, durante o después de la terminación de las obras, la acción del agua dé lugar a aterramientos, erosión, o puesta en carga imprevista de las obras, que puedan comprometer su estabilidad. PROCESO DE EJECUCIÓN Las zapatas y vigas riostras es un tipo de cimentación directa o cimentación superficial, pues generalmente se construyen a poca profundidad bajo la superficie. Las zapatas pueden ser: aisladas, para la cimentación de cada soporte o de medianera; combinadas, para la cimentación de dos soportes muy próximos; y corridas, empleada para cimentar muros. Las vigas riostras se emplearán para arriostramiento de la cimentación y para centrar las zapatas aisladas excéntricas, evitando desplazamientos laterales. Según CTE DB-SE-C, en su capítulo 4.1, se definen los distintos tipos de cimentaciones directas, según tabla 4.1. Se comprobarán durante la ejecución los puntos marcados en el apartado 4.6.4 de CTE DB-SE-C. Las dimensiones mínimas de zapatas y disposición de las armaduras cumplirán lo especificado en el Código Estructural en el Anejo 19. El canto mínimo en el borde de las zapatas de hormigón en masa será igual o mayor de 35 cm, en el caso de hormigón armado 25 cm. La distancia de la armadura longitudinal dispuesta en la cara superior, inferior y laterales no será mayor de 30 cm. Se atenderá a los valores para recubrimientos mínimos de armaduras del Código Estructural artículos 43.4.1. y 44.2.1. El recubrimiento será de 7 cm en caso de hormigonado directamente sobre el terreno. Recubrimiento según las tablas 44.2.1.1.a, 44.2.1.1.b, 44.3, 44.4 y 44.5, en función de la resistencia característica del hormigón, del tipo de elemento, de la clase de exposición y de la vida útil de proyecto, si se ha preparado el terreno y vertido una capa de hormigón de limpieza. Los emparrillados o armaduras se apoyarán sobre separadores en el fondo de la losa, estos separadores serán de materiales resistentes a la alcalinidad del hormigón cumpliendo lo que se recoge en el Código Estructural (art. 43.4.1 y 49.8.2). En el emparrillado inferior las distancias entre separadores no serán menores de 100 cm ó 50 diámetros; para el emparrillado superior máximo 50 cm ó 50 diámetros. No se apoyarán sobre elementos metálicos que queden en contacto con el terreno después del hormigonado, ya que facilitarían la oxidación de las armaduras. A fin de impedir el movimiento horizontal de la parrilla del fondo es recomendable colocar separadores también en la parte vertical de ganchos o patillas. Se procederá a la puesta a tierra de las armaduras antes del hormigonado. Las zapatas aisladas se hormigonarán de una sola vez. En las zapatas continuas se pueden realizar juntas de hormigonado, generalmente se harán alejadas de las zonas rígidas y muros de esquina, y en los puntos situados en los tercios de la distancia entre pilares. - Zapatas de hormigón en masa Se realiza el replanteo y trazado de las zapatas y pilares u otros elementos que apoyen sobre las mismas según Proyecto. Se procede al vertido y compactación del hormigón. Se coronan y enrasan los cimientos. Se espera al curado del hormigón. - Zapata hormigón armado Se realiza el replanteo y trazado de las zapatas y pilares u otros elementos que apoyen sobre las mismas según Proyecto. Se colocan las armaduras con sus separadores. El recubrimiento mínimo de las armaduras se ajustará a las especificaciones del Código Estructural, art.49. Las armaduras verticales de los pilares deben penetrar en la zapata hasta el nivel de la capa inferior de armadura de ésta. Vertido y compactación del hormigón. Las zapatas se hormigonarán a sección de excavación completa, después de la limpieza del fondo, si las paredes de la excavación presentan una cohesión suficiente. En caso contrario, el hormigonado se ejecutará entre encofrados que eviten los desprendimientos. Si el nivel de fabricación del hormigón es superior al de hormigonado de las zapatas, la colocación del hormigón se efectuará mediante los dispositivos necesarios para evitar la caída libre del hormigón. La colocación directa no debe hacerse más que entre niveles de aprovisionamiento y de ejecución sensiblemente equivalentes. Coronación y enrase de cimientos. No debe circularse sobre el hormigón fresco. Curado del hormigón. - Riostras Colocación de la armadura con separadores homologados. Vertido y compactación del hormigón. Coronación y enrase. Curado del hormigón. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Hormigonado en tiempo frío: se protegerá la cimentación para evitar que el hormigón fresco resulte dañado. Cubriendo con planchas de poliestireno expandido fijadas correctamente, láminas calorifugadas o en casos extremos, utilizando técnicas de calefacción del hormigón. Hormigonado en tiempo caluroso: se deberá comenzar el curado lo antes posible. Puede ser preciso proteger la cimentación del sol y limitar la acción del viento mediante pantallas, o incluso, hormigonar de noche, en casos extremos. Si hay superficies que van a quedar vistas, éstas no deberán presentar imperfecciones, utilizando materiales específicos para la reparación de estos defectos y procediendo a su limpieza, si fuera necesario. El conjunto será compacto y transmitirá correctamente las cargas al terreno. La superficie de terminación quedará sin imperfecciones. No se puede circular sobre el hormigón fresco. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Se verificará que las dimensiones de los elementos ejecutados son las convenientes y que las posibles desviaciones son aceptables para el funcionamiento adecuado de la construcción, conforme al proyecto de ejecución o, en su defecto, al Código Estructural (Anejo 14). Se efectuarán todos los ensayos preceptivos para estructuras de hormigón, Código Estructural capítulo 13, artículos 56, 57 y 59. Entre ellos: - Ensayos de los componentes del hormigón, en su caso: Cemento: físicos, mecánicos, químicos, etc. (según la Instrucción RC-16) y determinación del ion Cl- (Código Estructural artículo 56). Áridos: de identificación, de condiciones físico-químicas, físico-mecánicas y granulométricas (Código Estructural artículo 56). Aditivos: de identificación, análisis de su composición (Código Estructural artículo 56). Agua: análisis de su composición (sulfatos, sustancias disueltas, etc.; Código Estructural artículo 56), salvo que se utilice agua potable. - Ensayos de control del hormigón: Ensayo de docilidad (Código Estructural artículo 57.3.1). Ensayo de durabilidad: ensayo para la determinación de la profundidad de penetración de agua (Código Estructural artículo 57.3.3). Ensayo de resistencia (previos, característicos o de control, Código Estructural artículo 57.3.2). - Ensayos de control del acero, junto con el del resto de la obra: Sección equivalente, características geométricas y mecánicas, doblado-desdoblado, límite elástico, carga de rotura, alargamiento de rotura en armaduras pasivas (Código Estructural artículos 59 y 60). Para las comprobaciones finales, antes de la puesta en servicio del edificio se deben comprobar las especificaciones del capítulo 4.6.5 del CTE DB-SE-C.\23_CONSER_MANT\Durante el período de ejecución deberán tomarse las precauciones oportunas para asegurar la conservación en buen estado de la cimentación. Entre otras, adoptar las medidas precisas para asegurar su protección contra los aterramientos y para garantizar la evacuación de aguas en caso de inundación que pudiera provocar la puesta en carga imprevista de las zapatas. Se evitará la circulación sobre el hormigón fresco. Se prohibirán sobrecargas cercanas a las cimentaciones que no hayan sido tenidas en cuenta en el proyecto. La propiedad conservará en su poder la Documentación Técnica en la que figurarán las solicitaciones para las que han sido previstas las zapatas y vigas riostras. Cuando fuera apreciada alguna anomalía, fisuras o cualquier otro tipo de lesiones en el edificio, será estudiado por Técnico competente, que dictaminará su importancia y peligrosidad, en el caso de ser imputable a la cimentación, los refuerzos o recalces que deban realizarse. Cuando se prevea alguna modificación que pueda alterar las propiedades del terreno, debido a construcciones próximas, excavaciones, servicios o instalaciones, será necesario el dictamen de un Técnico competente. Se protegerán y señalizarán las armaduras de espera.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - u de zapata aislada o ml de zapata corrida de hormigón. Completamente terminada, especificando sus las dimensiones, la resistencia del hormigón, la dosificación, la cuantía de acero, para un recubrimiento de la armadura principal y una tensión admisible del terreno determinadas, incluyendo elaboración, ferrallado, separadores de hormigón, puesta en obra y vibrado, según el Código Estructural. No se incluye la excavación ni el encofrado, su colocación y retirada. - m3 de hormigón en masa o para armar en zapatas, vigas de atado y centradoras. Hormigón de resistencia o dosificación determinadas, con una cuantía media del tipo de acero especificada, incluido recortes, separadores, alambre de atado, puesta en obra, vibrado y curado del hormigón, según el Código Estructural, incluyendo o no encofrado. - Kg de acero montado en zapatas, vigas de atado y centradoras. Acero del tipo y diámetro especificados, incluyendo corte, colocación y despuntes, según el Código Estructural. - Kg de acero de malla electrosoldada en cimentación. Medido en peso nominal previa elaboración, para malla fabricada con alambre corrugado del tipo especificado, incluyendo corte, colocación y solapes, puesta en obra, según el Código Estructural. - m2 de capa de hormigón de limpieza. De hormigón de resistencia, consistencia y tamaño máximo del árido, especificados, del espesor determinado, en la base de la cimentación, transportado y puesto en obra, según el Código Estructural. - u de viga centradora o de atado. Completamente terminada, incluyendo volumen de hormigón y su puesta en obra, vibrado y curado; y peso de acero en barras corrugadas, ferrallado y colocado.\||| ~L|E07B#|\21_PRES_MATER\Las piezas utilizadas en las fábricas atenderán a lo expuesto en el apartado 4.1 del CTE DB-SE-F. Asimismo, dependiendo de su naturaleza, las características y requisitos de estas piezas serán las especificadas en las siguientes Normas: - UNE-EN 771-1:2011+A1:2016. Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 1: Piezas de arcilla cocida. - UNE-EN 771-3:2011+A1:2016. Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 3: Bloques de hormigón (áridos densos y ligeros). - UNE-EN 771-4:2011+A1:2016. Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 4: Bloques de hormigón celular curado en autoclave. Los morteros utilizados para asentar las piezas atenderán a lo expuesto en el apartado 4.2 del CTE DB-SE-F, así como a la siguiente Norma: - UNE-EN 998-2:2018. Especificaciones de los morteros para albañilería. Parte 2: Morteros para albañilería. La recepción de los cementos se realizará conforme a la Instrucción RC-16. El hormigón empleado para el relleno de huecos de fábricas armadas atenderá a lo expuesto en el apartado 4.3 del CTE DB-SE-F. En caso de disponer armaduras, éstas atenderán a lo expuesto en el apartado 4.4 del CTE DB-SE-F. Tanto las piezas como los morteros y armaduras (elementos de enlace) deberán respetar las restricciones de uso establecidas en la tabla 3.3 del CTE DB-SE-F, en función de la clase de exposición del elemento determinada según las tablas 3.1 y 3.2 del CTE DB-SE-F. El acopio en obra de las piezas se efectuará evitando el contacto tanto con sustancias o ambientes que las perjudiquen física o químicamente, como con el terreno; apilándose en superficies planas y limpias. Para la preparación de morteros en obra: - Cada remesa de arena se descargará en una zona de suelo seco convenientemente preparada para este fin en la que pueda conservarse limpia, almacenándose por separado las de distinto tipo. - Los distintos tipos de aglomerantes se almacenarán por separado, protegidos en todo caso del agua, la humedad y el aire. Concretamente, el almacenamiento de los cementos se realizará conforme al artículo 10 de la Instrucción RC-16. El almacenaje de los morteros preparados se ajustará a lo señalado por el fabricante. Las armaduras se almacenarán sin que sufran daños que las inutilicen para su función (posibles erosiones que causen discontinuidades en la película protectora, ya sea en el revestimiento de resina epoxídica o en el galvanizado). El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SE-F. Seguridad Estructural. Fábrica. - NTE-FFB. Fachadas. Fábrica de Bloques. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Se verificará la limpieza del soporte de forma previa al replanteo. PROCESO DE EJECUCIÓN La ejecución de las fábricas (humectación y colocación de piezas, relleno de juntas, traba y aparejo), así como todo lo relacionado con sus dinteles, enlaces, rozas y rebajes, y armaduras; se realizará conforme a lo indicado apartado 7 del CTE DB-SE-F. Además, se seguirán en todo momento las recomendaciones del fabricante. Su control de ejecución responderá a lo expuesto en el apartado 8 del CTE DB-SE-F. Dispondrán de juntas de movimiento, siendo la distancia máxima entre éstas la recogida en la tabla 2.1 del CTE DB-SE-F. En caso de disponer armaduras, sus recubrimientos atenderán al apartado 3.3 del CTE DB-SE-F. Las fábricas en ejecución o recién construidas se protegerán contra daños físicos y acciones climáticas según las indicaciones recogidas en el apartado 8.5 del CTE DB-SE-F. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se comprobará el desplome, la axialidad, la planeidad y el espesor de las fábricas de bloque conforme a las tolerancias de ejecución recogidas en el proyecto. En caso de que éstas no se encuentren definidas en el mismo, se emplearán los valores de la tabla 8.2 del CTE DB-SE-F. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\El mantenimiento de las fábricas se realizará conforme al apartado 9 del CTE DB-SE-F. En cualquier caso, no se permitirá el incremento de cargas superiores a las previstas ni alteraciones en la forma de trabajo o condiciones de arriostramiento de las mismas. No se abrirán huecos ni se ejecutarán rozas en muros portantes sin la intervención de un técnico competente. Las fábricas no se someterán a fuentes de humedad continuas, reparándose inmediatamente cualquier fuga en la red de suministro o evacuación de agua que las afecte. En caso de detectarse lesiones o anomalías, éstas serán analizadas por un técnico competente, el cual procederá al diagnóstico y adopción de las medidas de actuación oportunas.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de fábrica de bloque cerámico o de hormigón, recibido con mortero apropiado para el material, incluyendo replanteo, nivelación, aplomado, aparejo y p.p. de enjarjes, mermas, roturas, humedecido de piezas, encuentros, elementos especiales y limpieza. Medida deduciendo huecos superiores a 1 m2.\||| ~L|E07L#|\21_PRES_MATER\Las piezas utilizadas en las fábricas atenderán a lo expuesto en el apartado 4.1 del CTE DB-SE-F, así como a la siguiente Norma: - UNE-EN 771-1:2011+A1:2016. Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 1: Piezas de arcilla cocida. Los morteros utilizados para asentar las piezas atenderán a lo expuesto en el apartado 4.2 del CTE DB-SE-F, así como a la siguiente Norma: - UNE-EN 998-2:2018. Especificaciones de los morteros para albañilería. Parte 2: Morteros para albañilería. La recepción de los cementos se realizará conforme a la Instrucción RC-16. En caso de disponer armaduras, éstas atenderán a lo expuesto en el apartado 4.4 del CTE DB-SE-F. Si se disponen bandas elásticas, éstas tendrán un espesor de al menos 10 mm y serán de material elástico con una rigidez dinámica menor que 100 MN/m3, como por ejemplo el poliestireno elastificado o el polietileno; conforme al CTE DB-HR. Tanto las piezas como los morteros y armaduras (elementos de enlace) deberán respetar las restricciones de uso establecidas en la tabla 3.3 del CTE DB-SE-F, en función de la clase de exposición del elemento determinada según las tablas 3.1 y 3.2 del CTE DB-SE-F. El acopio en obra de las piezas se efectuará evitando el contacto tanto con sustancias o ambientes que las perjudiquen física o químicamente, como con el terreno; apilándose en superficies planas y limpias. Para la preparación de morteros en obra: - Cada remesa de arena se descargará en una zona de suelo seco convenientemente preparada para este fin en la que pueda conservarse limpia, almacenándose por separado las de distinto tipo. - Los distintos tipos de aglomerantes se almacenarán por separado, protegidos en todo caso del agua, la humedad y el aire. Concretamente, el almacenamiento de los cementos se realizará conforme al artículo 10 de la Instrucción RC-16. El almacenaje de los morteros preparados se ajustará a lo señalado por el fabricante. Las armaduras se almacenarán sin que sufran daños que las inutilicen para su función (posibles erosiones que causen discontinuidades en la película protectora, ya sea en el revestimiento de resina epoxídica o en el galvanizado). Las bandas elásticas se suministrarán embaladas y en perfectas condiciones, almacenándose protegidas de la luz solar y alejadas de las llamas en lugares cubiertos ventilados. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SE-F. Seguridad Estructural. Fábrica. - NTE-FFL. Fachadas. Fábrica de Ladrillo. - NTE-PTL. Particiones. Tabiques de Ladrillo. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Se verificará la limpieza del soporte de forma previa al replanteo. PROCESO DE EJECUCIÓN La ejecución de las fábricas (humectación y colocación de piezas, relleno de juntas, traba y aparejo), así como todo lo relacionado con sus dinteles, enlaces, rozas y rebajes, y armaduras; se realizará conforme a lo indicado apartado 7 del CTE DB-SE-F. Además, se seguirán en todo momento las recomendaciones del fabricante. Su control de ejecución responderá a lo expuesto en el apartado 8 del CTE DB-SE-F. Dispondrán de juntas de movimiento, siendo la distancia máxima entre éstas la recogida en la tabla 2.1 del CTE DB-SE-F. En caso de disponer armaduras, sus recubrimientos atenderán al apartado 3.3 del CTE DB-SE-F. Si se disponen bandas elásticas, éstas quedarán adheridas al forjado y al resto de particiones y fachadas mediante el uso de morteros y pastas adecuados para el tipo de material. Las fábricas en ejecución o recién construidas se protegerán contra daños físicos y acciones climáticas según las indicaciones recogidas en el apartado 8.5 del CTE DB-SE-F. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se comprobará el desplome, la axialidad, la planeidad y el espesor de las fábricas de ladrillo conforme a las tolerancias de ejecución recogidas en el proyecto. En caso de que éstas no se encuentren definidas en el mismo, se emplearán los valores de la tabla 8.2 del CTE DB-SE-F. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\El mantenimiento de las fábricas se realizará conforme al apartado 9 del CTE DB-SE-F. En cualquier caso, no se permitirá el incremento de cargas superiores a las previstas ni alteraciones en la forma de trabajo o condiciones de arriostramiento de las mismas. No se abrirán huecos ni se ejecutarán rozas en muros portantes sin la intervención de un técnico competente. Las fábricas no se someterán a fuentes de humedad continuas, reparándose inmediatamente cualquier fuga en la red de suministro o evacuación de agua que las afecte. En caso de detectarse lesiones o anomalías, éstas serán analizadas por un técnico competente, el cual procederá al diagnóstico y adopción de las medidas de actuación oportunas.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de fábrica de ladrillo, recibido con mortero de cemento o yeso, incluyendo replanteo, nivelación, aplomado, aparejo y p.p. de bandas elásticas (en su caso), enjarjes, mermas, roturas, humedecido de piezas, encuentros, elementos especiales y limpieza. Medida deduciendo huecos superiores a 1 m2.\||| ~L|E07Y#|\21_PRES_MATER\Los materiales empleados en los tabiques y trasdosados a base de placas de yeso laminado atenderán a las especificaciones y requisitos recogidos en las siguientes Normas: - UNE-EN 14195:2015. Elementos de perfilería metálica para uso en sistemas de placas de yeso laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 520:2005+A1:2010. Placas de yeso laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 14190:2014. Transformados de placas de yeso laminado procedentes de procesos secundarios. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 14496:2017. Adhesivos a base de yeso para transformados de placa de yeso con aislante y térmico/acústico y placas de yeso. Definiciones, requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 13963:2014. Material para juntas para placas de yeso. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 13162:2013+A1:2015. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de lana mineral (MW). Especificación. Las condiciones de almacenaje y manipulación de estos materiales serán las siguientes: -La perfilería metálica se almacenará en horizontal, sobre una superficie plana y seca, protegida de la luz solar, de la lluvia y de fuentes de ignición. Se evitará su contacto directo con disolventes, aceites y oxidantes. Durante la manipulación de los perfiles se evitarán golpes que puedan dañarlos. - Las placas de yeso laminado se almacenarán en horizontal, sobre una superficie plana y seca, protegida de la luz solar y de la lluvia. Los palés se dispondrán formando pilas estables y perfectamente verticales. Durante su transporte manual las placas se mantendrán en horizontal, manipulándose en vertical a la hora de proceder a su montaje. En todo momento se evitarán los golpes que puedan dañarlas. - Las pastas de agarre y para tratamiento de juntas se almacenarán en lugar seco y cubierto, protegido de las heladas y de la exposición al sol, así como elevadas del suelo para protegerlas de la humedad (dado que tanto el frío y calor extremos como la humedad aceleran su envejecimiento, reducen su caducidad y pueden alterar su comportamiento). Se conservarán en su envase original, cerrado y no deteriorado. - Los aislantes se almacenarán en lugares secos y ventilados, protegidos del sol, de la lluvia y de la humedad del suelo. Se conservarán en su embalaje original. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - UNE 102043:2013. Montaje de los sistemas con placas de yeso laminado (PYL). Tabiques, trasdosados y techos. Definiciones, aplicaciones y recomendaciones. - CTE DB-HR. Protección frente al ruido. - CTE DB-HE. Ahorro de energía. - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Atendiendo al CTE DB-HR, los sistemas de placas de yeso laminado para particiones pueden configurar elementos de separación verticales tipo 3 (tabiques de doble estructura), tabiquerías de entramado autoportante (tabiques de estructura única), y formar parte de los elementos de separación verticales tipo 1 o de fachadas (trasdosados). En todos estos elementos constructivos, antes de proceder al replanteo, se comprobará que el soporte y los paramentos sobre los que acometan se encuentran secos, nivelados y limpios. PROCESO DE EJECUCIÓN Los tabiques y trasdosados se montarán según lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable, las normas de la buena práctica constructiva y las instrucciones del director de obra y del director de ejecución de la obra, conforme a lo indicado en el artículo 7 de la parte I del CTE. En todo caso se utilizarán los materiales de anclaje, tratamiento de juntas y bandas de estanqueidad establecidos por el fabricante de los sistemas. En los encuentros de los elementos de separación verticales con los forjados, las fachadas y la tabiquería, según los apartados 3.1.4.1.1.3 y 3.1.4.1.2 del CTE DB-HR: - Se interpondrá una banda de estanqueidad en el encuentro de la perfilería con el forjado, los pilares, otros elementos de separación verticales y la hoja principal delas fachadas de una hoja, ventiladas o con el aislamiento por el exterior; de tal forma que se consiga la estanqueidad. - En los encuentros con fachadas de dos hojas, se interrumpirá la hoja interior de la fachada y en ningún caso dicha hoja interior de la fachada cerrará la cámara del elemento de separación vertical. - La tabiquería que acometa un elemento de separación vertical se interrumpirá, de forma que elemento de separación vertical sea continuo. En ningún caso la tabiquería conectará las hojas de elemento de separación vertical, ni interrumpirá su cámara. - Cuando un conducto de instalaciones colectivas se adose a un elemento de separación vertical, se revestirá de forma que no disminuya el aislamiento acústico del elemento de separación y se garantice la continuidad de la solución constructiva. En los elementos de separación verticales y la tabiquería, se tendrán en cuenta especialmente las siguientes consideraciones, según los apartados 5.1.1 y 5.1.1.2 del CTE DB-HR: - Los enchufes, interruptores y cajas de instalaciones no serán pasantes. Cuando se dispongan por las dos caras del elemento no serán coincidentes, excepto cuando se interponga entre ambos una hoja de fábrica o una placa de yeso laminado. - Las juntas con las cajas para mecanismos eléctricos serán estancas, empleándose cajas especiales para mecanismos. - Las juntas entre las placas de yeso laminado y de las placas con otros elementos se tratarán con pastas y cintas para garantizar la estanqueidad de la solución. - En el caso de elementos formados por varias capas superpuestas de placas de yeso laminado, las placas deberán contrapearse de forma que no coincidan las juntas entre placas ancladas a un mismo lado de la perfilería. - El material absorbente acústico o amortiguador de vibraciones puesto en la cámara deberá rellenarla en toda su superficie, con un espesor adecuado al ancho de la perfilería. - En el caso de trasdosados autoportantes aplicados a un elemento base de fábrica, se cepillará la fábrica para eliminar rebabas y se dejarán al menos 10 mm de separación entre la fábrica y los canales de la perfilería. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se comprobará que no existen fallos superficiales en las placas y que sus posibles roturas han sido rellenadas con pasta de agarre, presentando una superficie completamente lisa; que todas sus juntas han sido tratadas convenientemente, incluidas las de las placas interiores en los sistemas de más de una placa por cara; y que no existen tornillos que sobresalen del plano del tabique, encontrándose recubierta con pasta la parte visible de la cabeza de todos ellos. Los parámetros acústicos que definen los elementos de separación verticales y la tabiquería son la masa por unidad de superficie del elemento base, el índice global de reducción acústica del elemento base, y la mejora del índice global de reducción acústica debida al trasdosado; todo ello conforme al apartado 3.1.2.3.2 del CTE DB-HR. Las condiciones mínimas de los elementos de separación verticales serán las indicadas en el apartado 3.1.2.3.4 del CTE DB-HR. Para la tabiquería, el valor mínimo de su masa por unidad de superficie será 25 kg/m2, y el valor mínimo del índice global de reducción acústica, ponderado A, será 43 dBA; todo ello conforme al apartado 3.1.2.3.3 del CTE DB-HR. Las características térmicas exigibles a las particiones interiores son las expresadas mediante su transmitancia térmica U (W/m2·K), según el apartado 5.2 del CTE DB-HE-1. De este modo, con objeto de limitar la transferencia de calor entre las distintas unidades de uso del edificio y entre éstas y sus zonas comunes, la transmitancia térmica de las particiones interiores no superará el valor de la tabla 3.2 del CTE DB-HE-1. En el caso de que una partición interior delimite sectores de incendio, la resistencia al fuego de ésta satisfará las condiciones establecidas en la tabla 1.2 del CTE DB-SI-1. En el caso de que una partición interior delimite locales y zonas de riesgo especial, la resistencia al fuego de ésta satisfará las condiciones establecidas en la tabla 2.2 del CTE DB-SI-1. Las placas de yeso laminado cumplirán las condiciones de reacción al fuego establecidas en la tabla 4.1 del CTE DB-SI-1. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. En caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y/o de limitación del tiempo de reverberación, se atenderá a lo dispuesto en el apartado 5.3 del CTE DB-HR.\23_CONSER_MANT\Cuando se vaya a colgar un objeto se estudiará el tipo de elemento a disponer y la composición del tabique o trasdosado, optando por el anclaje más adecuado según las recomendaciones indicadas por el fabricante. En caso de observarse fisuras, desplomes o cualquier otra lesión, éstas serán analizadas por un técnico competente, el cual procederá al diagnóstico y adopción de las medidas de actuación oportunas. Los daños producidos por escapes de agua se repararán inmediatamente. En caso de realizarse alguna reparación, modificación o sustitución en los sistemas con placas de yeso laminado, éstas se realizarán con materiales o productos de propiedades similares a los existentes para no menoscabar sus características acústicas, térmicas y de resistencia al fuego.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de tabique o trasdosado autoportante, formado por placas de yeso laminado atornilladas a una estructura oculta de acero galvanizado a base de canales y montantes, con o sin aislante térmico-acústico entre los mismos; incluyendo replanteo, aplomado, formación de esquinas, huecos y pasos de instalaciones, y p.p. de mermas y roturas, bandas de estanqueidad, tornillería, pastas, cintas, tratamiento de juntas, limpieza y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a UNE 92305:2020. - m2 de trasdosado semidirecto, formado por placas de yeso laminado atornilladas a una estructura oculta de acero galvanizado a base de maestras; incluyendo replanteo, aplomado, formación de esquinas, huecos y pasos de instalaciones, y p.p. de mermas y roturas, tornillería, pastas, cintas, tratamiento de juntas, limpieza y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a UNE 92305:2020. - m2 de trasdosado directo, formado por placas de yeso laminado recibidas a muro soporte mediante pasta de agarre; incluyendo replanteo, aplomado, formación de esquinas, huecos y pasos de instalaciones, y p.p. de mermas y roturas, pastas, cintas, tratamiento de juntas, limpieza y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a UNE 92305:2020.\||| ~L|E08C#|\21_PRES_MATER\Los materiales empleados en los falsos techos atenderán, entre otras, a las especificaciones y requisitos recogidos en las siguientes Normas: - UNE-EN 14246:2007. Placas de escayola para techos suspendidos. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 520:2005+A1:2010. Placas de yeso laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 14190:2014. Transformados de placas de yeso laminado procedentes de procesos secundarios. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 14195:2015. Elementos de perfilería metálica para uso en sistemas de placas de yeso laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE 102011:2013. Escayolas para construcción. Especificaciones. - UNE-EN 13963:2014. Material para juntas para placas de yeso. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 13162:2013+A1:2015. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de lana mineral (MW). Especificación. Las condiciones de almacenaje y manipulación de estos materiales serán las siguientes: - Las placas de escayola se acopiarán en locales secos y protegidos de la intemperie. Se almacenarán en vertical, separadas del suelo, evitando golpearlas. - Las placas de yeso laminado se almacenarán en horizontal, sobre una superficie plana y seca, protegida de la luz solar y de la lluvia. Los palés se dispondrán formando pilas estables y perfectamente verticales. Durante su transporte manual las placas se mantendrán en horizontal, manipulándose en vertical a la hora de proceder a su montaje. En todo momento se evitarán los golpes que puedan dañarlas. - Las lamas y paneles metálicos, de madera y de PVC, se acopiarán a cubierto, protegiéndose de la intemperie; conforme a las instrucciones específicas del fabricante. -La perfilería metálica se almacenará en horizontal, sobre una superficie plana y seca, protegida de la luz solar, de la lluvia y de fuentes de ignición. Se evitará su contacto directo con disolventes, aceites y oxidantes. Durante la manipulación de los perfiles se evitarán golpes que puedan dañarlos. - La escayola y las pastas para tratamiento de juntas se almacenarán en lugar seco y cubierto, protegido de las heladas y de la exposición al sol, así como elevadas del suelo para protegerlas de la humedad (dado que tanto el frío y calor extremos como la humedad aceleran su envejecimiento, reducen su caducidad y pueden alterar su comportamiento). Se conservarán en su envase original, cerrado y no deteriorado. - Los aislantes se almacenarán en lugares secos y ventilados, protegidos del sol, de la lluvia y de la humedad del suelo. Se conservarán en su embalaje original. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - UNE-EN 13964:2016. Techos suspendidos. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE 102044:2016. Instalación de techos continuos con placas de escayola. - UNE 102043:2013. Montaje de los sistemas con placas de yeso laminado (PYL). Tabiques, trasdosados y techos. Definiciones, aplicaciones y recomendaciones. - NTE-RTC. Revestimientos. Techos Continuos. - CTE DB-HR. Protección frente al ruido. - CTE DB-HE. Ahorro de energía. - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Las instalaciones que vayan a quedar ocultas tras el montaje del falso techo deben estar convenientemente ancladas y totalmente terminadas, encontrándose realizadas las pruebas de servicio necesarias. A este respecto debe tenerse en cuenta que, conforme al apartado 5.1.2.2 del CTE DB-HR, cuando discurran conductos de instalaciones por el techo suspendido debe evitarse que dichos conductos conecten rígidamente el forjado y las capas que forman el techo. Previamente a instalar el falso techo, deberán encontrarse ejecutados los elementos de separación verticales entre unidades de uso diferentes, ya que conforme al apartado 3.1.4.2.1 del CTE DB-HR, los techos suspendidos no serán continuos entre dos recintos pertenecientes a unidades de uso diferentes. PROCESO DE EJECUCIÓN Los falsos techos continuos se montarán según lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable, las normas de la buena práctica constructiva y las instrucciones del director de obra y del director de ejecución de la obra, conforme a lo indicado en el artículo 7 de la parte I del CTE. En el caso de falsos techos de placas de escayola, tras trazar en las particiones verticales el nivel correspondiente, se dispondrán y fijarán las estopadas (mínimo 3 fijaciones/m2 uniformemente repartidas y no alineadas), se colocarán las placas (sin que éstas presenten una humedad superior al 10%), y se tratarán las juntas con pasta de escayola. Las planchas perimetrales se separarán de los paramentos verticales 5 mm. En el caso de falsos techos de placas de yeso laminado, se realizará el replanteo marcando la posición del falso techo en las paredes, se dispondrán los perfiles perimetrales (1 fijación cada 60 cm máximo), se marcará en el techo la posición de los elementos de descuelgue (conforme las distancias máximas prescritas), se montará la estructura metálica, se atornillarán las placas a dicha estructura, y se tratarán las juntas con pasta para juntas y cintas de papel. La cabeza de los tornillos se tapará también con pasta para juntas. En el caso de falsos techos a base de lamas y paneles de materiales diversos, se replantearán los elementos de suspensión, fijándose éstos al forjado y aplomándolos, se colocarán y nivelarán los perfiles horizontales, y se encajarán o fijarán las lamas o paneles en dichos perfiles, montándose las piezas de terminación y remate correspondientes. No obstante, en caso de que se instale un sistema industrializado de falso techo de un fabricante concreto, se atenderá en todo momento a las instrucciones de montaje indicadas por éste. Conforme al apartado 5.1.2.2 del CTE DB-HR, en techos suspendidos que dispongan de un material absorbente en la cámara, éste debe rellenar de forma continua toda su superficie y reposar en el dorso de las placas y zonas superiores de la estructura portante. Dicho material absorbente acústico se dispondrá en la cámara del falso techo de todos los cuartos húmedos en los que la instalación de evacuación de aguas esté descolgada del forjado, según el apartado 3.3.3.1 del CTE DB-HR. Conforme al apartado 3.1.4.2.1 del CTE DB-HR, la cámara de aire entre el forjado y un techo suspendido debe interrumpirse o cerrarse cuando el techo suspendido acometa a un elemento de separación vertical entre unidades de uso diferentes. Los techos suspendidos de los recintos de instalaciones deben instalarse con amortiguadores (preferiblemente de acero) que eviten la transmisión de las bajas frecuencias, según el apartado 3.1.2.3.5 del CTE DB-HR. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se verificará la planeidad y estabilidad del falso techo. Conforme al apartado 5.1.2.2 del CTE DB-HR, si en el falso techo se instalan luminarias empotradas éstas no formarán una conexión rígida entre sus placas y el forjado, y su ejecución no disminuirá el aislamiento acústico inicialmente previsto. Además, se sellarán todas las juntas perimétricas y se cerrará el plenum especialmente en los encuentros con elementos de separación verticales entre unidades de uso diferentes. Los acabados superficiales, especialmente pinturas, aplicados sobre los techos suspendidos para acondicionamiento acústico no modificarán sus propiedades absorbentes acústicas, según el apartado 5.1.5 del CTE DB-HR. El revestimiento de los falsos techos cumplirá las condiciones de reacción al fuego establecidas en la tabla 4.1 del CTE DB-SI-1. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. En caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo, de aislamiento acústico a ruido de impactos y de limitación del tiempo de reverberación, se atenderá a lo dispuesto en el apartado 5.3 del CTE DB-HR.\23_CONSER_MANT\Cuando se vaya a colgar un objeto se estudiará el tipo de elemento a disponer y la composición del falso techo, optando en su caso por el anclaje más adecuado según las recomendaciones indicadas por el fabricante. Si se observan fisuras, grietas, humedades o cualquier otra lesión, éstas serán analizadas por un técnico competente, el cual procederá al diagnóstico y adopción de las medidas de actuación oportunas. En caso de realizarse alguna reparación, modificación o sustitución en el falso techo, éstas se realizarán con materiales o productos de propiedades similares a los existentes para no menoscabar sus características acústicas, térmicas y de resistencia al fuego.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de falso techo continuo, formado por placas, lamas o paneles del material seleccionado, suspendido mediante subestructura apropiada para el material y su formato; incluyendo replanteo, nivelación, y p.p. de cuelgues, accesorios de fijación, tratamiento de juntas, elementos de remate y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a UNE 92305:2020.\||| ~L|E08P#|\21_PRES_MATER\Los materiales y productos empleados en los revestimientos atenderán a los requisitos y especificaciones recogidos en su correspondiente Norma: - UNE-EN 13279-1:2009. Yesos de construcción y conglomerantes a base de yeso para la construcción. Parte 1: Definiciones y especificaciones. - RC-16. Instrucción para la recepción de cementos. - UNE-EN 998-1:2018. Especificaciones de los morteros para albañilería. Parte 1: Morteros para revoco y enlucido. - UNE-EN 459-1:2016. Cales para la construcción. Parte 1: Definiciones, especificaciones y criterios de conformidad. - UNE-EN 15102:2019. Revestimientos decorativos para paredes. Revestimientos en forma de rollos. En relación con las condiciones de almacenamiento de estos materiales y productos: - Los comercializados en sacos se conservarán en su envase original, separados del suelo, en lugar cubierto, fresco, seco y protegido de la humedad y de las heladas. - Los comercializados a granel se almacenarán en silos estancos y protegidos de la humedad. - Los comercializados en forma de paneles y tableros se conservarán en su embalaje original, elevados del suelo, en lugar cerrado, seco, y protegido del sol. Su apilado se realizará en horizontal sobre una superficie plana, sobre listones, evitando en todo momento alabeos u otras posibles deformaciones. - Los comercializados en rollos se conservarán en su embalaje original, sobre una superficie seca en posición vertical, en lugar ventilado, protegido de la humedad, del calor excesivo y de la luz solar directa. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - NTE-RPG. Revestimientos de Paramentos. Guarnecidos y enlucidos. - NTE-RPE. Revestimientos de Paramentos. Enfoscados. - NTE-RPR. Revestimientos de Paramentos. Revocos. - NTE-RPL. Revestimientos de Paramentos. Ligeros. - NTE-RPF. Revestimientos de Paramentos. Flexibles. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN En el caso de guarnecidos y enlucidos de yeso: - Antes de iniciar los trabajos estará terminada la cubierta del edificio, así como el cerramiento de fachada y en su caso el revestimiento exterior de éste. - Se habrán recibido los precercos de las puertas y ventanas, y repasado el paramento, tapando sus posibles desperfectos. - Antes de aplicar el revestimiento se limpiará y humedecerá el paramento a revestir. En el caso de enfoscados con mortero de cemento, cal o mixtos: - Antes de iniciar los trabajos estará terminada la cubierta del edificio (para revestimientos interiores) e instalado y funcionando el sistema de evacuación de aguas de la misma (para revestimientos exteriores). - Si el enfoscado va a quedar visto deberán estar recibidos los elementos fijos. - Se habrán tapado los posibles desperfectos del soporte con igual mortero que el utilizado para el enfoscado, encontrándose estas zonas fraguadas antes de aplicar el revestimiento. - Antes de aplicar el revestimiento se limpiará y humedecerá el paramento a enfoscar. En el caso de revocos con mortero de cemento, cal, o mixtos, así como morteros monocapa o revestimientos de microcemento: - De forma previa a aplicar el revestimiento se habrán recibido los precercos de las puertas y ventana, y demás elementos fijos. - El soporte estará perfectamente fraguado y limpio de polvo, grasa, pintura, aceite, etc. - Con tiempo caluroso, exposición al sol, o sobre soportes muy absorbentes, el paramento se humedecerá previamente. En el caso de revestimientos ligeros (paneles metálicos y fenólicos, tableros de madera, planchas de corcho, etc.) y revestimientos flexibles (rollos de corcho, revestimientos de vinilo, papel, textiles, etc.): - El soporte será liso, corrigiéndose sus posibles irregularidades. - Antes de proceder a su instalación, las superficies estarán limpias y secas. PROCESO DE EJECUCIÓN En el caso de guarnecidos y enlucidos de yeso: - No se realizará ningún trabajo cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5 ºC. - La pasta se aplicará inmediatamente después de su amasado, no pudiéndose añadir agua a la misma a posteriori. - En las aristas verticales de esquina se dispondrán guardavivos. - En yesos maestreados se dispondrán maestras verticales en rincones, esquinas y guarniciones de huecos; así como maestras intermedias de modo que la distancia entre éstas en un mismo paño no sea superior a 3 m. - Se evitarán golpes o vibraciones que puedan afectar al yeso durante su fraguado. En el caso de enfoscados con mortero de cemento, cal o mixtos: - Se suspenderán los trabajos en tiempo extremadamente seco y caluroso o en superficies sobrecalentadas expuestas al sol, en tiempo de heladas (comprobándose el estado de la parte enfoscada a la reanudación de los trabajos), y en tiempo lluvioso cuando el paramento no esté protegido (debiendo cubrirse la superficie enfoscada con lonas o plásticos). - Se amasará exclusivamente la cantidad de mortero a utilizar, no pudiéndose añadir agua al mismo a posteriori. - Transcurridas 24 horas desde su aplicación, la superficie ejecutada se mantendrá húmeda hasta el fraguado completo. - No se fijarán elementos sobre el revestimiento hasta que no haya fraguado completamente y pasados 7 días desde su ejecución. En el caso de revocos con mortero de cemento, cal, o mixtos, así como morteros monocapa o revestimientos de microcemento: - No se realizará ningún trabajo cuando la temperatura ambiente sea inferior a 0 ºC. - Se suspenderán los trabajos en tiempo extremadamente seco y caluroso o cuando la temperatura sea superior a 30 ºC a la sombra, y en tiempo lluvioso cuando el paramento no esté protegido (debiendo cubrirse la superficie revocada con lonas o plásticos). - Se amasará exclusivamente la cantidad de mortero a utilizar, evitando el rebatido y no pudiéndose añadir agua al mismo a posteriori. - Se evitarán golpes o vibraciones que puedan afectar al mortero durante su fraguado. - En ningún caso se admitirá el secado por medios artificiales. - Transcurridas 24 horas desde su aplicación, la superficie ejecutada se mantendrá húmeda hasta el fraguado completo. - Para morteros monocapa o revestimientos de microcemento, se atenderá además a las instrucciones del fabricante. En el caso de revestimientos ligeros (paneles metálicos y fenólicos, tableros de madera, planchas de corcho, etc.): - Los productos en forma de paneles y tableros se dispondrán sobre una subestructura auxiliar a base de perfiles metálicos o listones de madera recibidos o anclados convenientemente al soporte. Su distribución atenderá a las medidas específicas del revestimiento a colocar, realizándose su replanteo general de forma previa a su instalación. Las fijaciones se realizarán clavadas o atornilladas en función del material, incluyéndose todos los elementos necesarios (tacos, tapajuntas, etc.). - Los productos en forma de planchas se fijarán al soporte mediante adhesivo adecuado al material y al soporte, empleándose una imprimación o producto tapaporos en caso necesario. En el caso de revestimientos flexibles (rollos de corcho, revestimientos de vinilo, papel, textiles, etc.): - Antes del encolado se procederá a cortar las tiras del revestimiento con la longitud correspondiente a la de los paramentos a revestir. - Una vez revestido el paramento se repasarán las uniones con las herramientas adecuadas, limpiándose las manchas o exceso de adhesivo. - El secado se realizará a temperatura ambiente, evitando las corrientes de aire y un secado rápido. - Se atenderá en todo momento a las instrucciones de instalación del fabricante, especialmente en lo que se refiere al adhesivo a emplear y al tratamiento de juntas. CONDICIONES DE TERMINACIÓN En el caso de guarnecidos y enlucidos, enfoscados y revocos: - La superficie resultante será plana y lisa, y estará exenta de coqueras e irregularidades. - Los encuentros con los elementos recibidos en el paramento estarán perfectamente perfilados. En el caso de revestimientos ligeros: - El revestimiento se encontrará aplomado y no se desprenderá del paramento. En el caso de revestimientos flexibles: - No habrá roturas, pliegues, bolsas o abombamientos. - No habrá separación entre las juntas, encontrándose éstas a tope. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\Los revestimientos se protegerán frente a golpes y rozaduras. Cada 5 años o antes si se observa alguna anomalía, se procederá a su revisión. En caso necesario se levantará la zona dañada, dictaminando un técnico competente las medidas a adoptar. Cualquier reparación se realizará con los mismos materiales que los empleados en el revestimiento original. No se permitirá la sujeción de elementos pesados en el espesor del revestimiento, debiendo estos elementos anclarse en el soporte del revestimiento conforme a sus limitaciones. Los revestimientos de yeso no se someterán a una humedad relativa mayor del 70% ni al salpicado frecuente de agua. Si se realizan reparaciones se revisarán los guardavivos, sustituyendo los deteriorados. Sobre los revestimientos de cemento, cal o mixtos, no se verterán aguas que arrastren tierras u otras impurezas. Tanto los revestimientos ligeros como los flexibles se limpiarán con productos específicos y apropiados para el tipo de material.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de revestimiento de yeso, aplicado sobre paramentos, incluyendo preparación del soporte, formación de rincones, guarniciones de huecos, remates y p.p. de guardavivos y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido deduciendo huecos superiores a 2 m2. - m2 de enfoscado, aplicado sobre paramentos, incluyendo preparación del soporte, sacado de rincones y aristas, y p.p. medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido deduciendo huecos superiores a 1,50 m2. - m2 de revoco, aplicado sobre paramentos, incluyendo preparación del soporte, limpieza y p.p. medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido deduciendo huecos superiores a 3 m2. - m2 de revestimiento ligero, incluyendo preparación del soporte, sistema de fijación, limpieza y p.p. medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido deduciendo huecos. - m2 de revestimiento flexible, incluyendo preparación del soporte, sistema de fijación, limpieza y p.p. medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido deduciendo huecos.\||| ~L|E08T#|\21_PRES_MATER\Las trampillas de registro para falsos techos están formadas por un marco oculto de aluminio y una puerta de cierre compuesta por un bastidor perimetral de aluminio y una placa de yeso laminado. Dicha placa de yeso laminado atenderá a las especificaciones de la Norma: - UNE-EN 520:2005+A1:2010. Placas de yeso laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. Los registros con tapa de escayola están realizados a base de placas de escayola conformes a las especificaciones de la Norma: - UNE-EN 14246:2007. Placas de escayola para techos suspendidos. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. Las condiciones de almacenaje y manipulación de estos elementos serán las siguientes: - Las trampillas se almacenarán en su embalaje original, sobre una superficie plana y seca, en lugar protegido de la luz solar y la lluvia. Durante su manipulación se evitarán golpes que puedan dañarlas. - Los registros se almacenarán en lugares secos, resguardados de la humedad y ventilados. Durante su manipulación se evitarán golpes que puedan dañarlos. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La instalación de estos elementos se podrá realizar durante el montaje del falso techo o a posteriori. En el caso de falsos techos acústicos para acondicionamiento acústico o con requisitos de compartimentación en caso de incendio, deberán instalarse trampillas técnicas o resistentes al fuego de forma que no se menoscaben sus características. PROCESO DE EJECUCIÓN En el caso de las trampillas, se replanteará su ubicación, colocando el marco en la posición prevista (si la instalación se produce una vez montado el falso techo, previamente deberá cortarse la placa de yeso laminado del mismo, generando un hueco del tamaño de la trampilla más una pequeña holgura) y fijándolo mediante tornillería. Posteriormente se rellenarán las juntas del marco y de las cabezas de los tornillos, colocándose finalmente la puerta de cierre sobre el marco. Independientemente de cuándo se realice la instalación de la trampilla, puede ser necesario el montaje de un marco perimetral con perfiles alrededor suyo, así como de cuelgues adicionales. En todo caso se atenderá a las instrucciones de montaje del fabricante. En el caso de los registros, se replanteará su posición, colocándolos en la posición prevista (si la instalación se produce una vez montado el falso techo, previamente deberá cortarse la placa de escayola del mismo, generando un hueco del tamaño del registro más una pequeña holgura) y fijándolos con estopadas y pasta de escayola. Por último, se rellenarán las juntas con pasta de escayola. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Las juntas perimetrales de las trampillas y registros deberán estar convenientemente selladas.\23_CONSER_MANT\No se colgará ningún elemento de las trampillas y registros. Si se observan fisuras, grietas o humedades a su alrededor, éstas serán inspeccionadas por un técnico competente el cual determinará las medidas de actuación necesarias. En caso de realizarse alguna reparación, modificación o sustitución de estos elementos, éstas se realizarán con materiales o productos de propiedades similares a los existentes para no menoscabar las prestaciones del falso techo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - u de trampilla, instalada en falso techo; incluyendo replanteo, nivelación, y p.p. de elementos de fijación, tratamiento de juntas y medios auxiliares. Totalmente terminada. - u de registro, instalado en falso techo; incluyendo replanteo, nivelación, recibido y p.p. de tratamiento de juntas y medios auxiliares. Totalmente terminado.\||| ~L|E08W#|\21_PRES_MATER\Los materiales empleados en los falsos techos para la realización de tabicas, cortineros, cajones, fajas, molduras, escocias, fosas, bandejas, cúpulas, florones, etc.; atenderán a las especificaciones y requisitos recogidos en las siguientes Normas: - UNE-EN 14246:2007. Placas de escayola para techos suspendidos. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 520:2005+A1:2010. Placas de yeso laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 14190:2014. Transformados de placas de yeso laminado procedentes de procesos secundarios. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 14195:2015. Elementos de perfilería metálica para uso en sistemas de placas de yeso laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE 102011:2013. Escayolas para construcción. Especificaciones. - UNE-EN 13963:2014. Material para juntas para placas de yeso. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 13815:2012. Productos en staff (yeso fibroso). Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 14209:2017. Molduras preformadas de yeso laminado. Definiciones, requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 12860:2001. Adhesivos a base de yeso para paneles de yeso. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. Las condiciones de almacenaje y manipulación de estos materiales serán las siguientes: - Las placas de escayola se acopiarán en locales secos y protegidos de la intemperie. Se almacenarán en vertical, separadas del suelo, evitando golpearlas. - Las placas de yeso laminado se almacenarán en horizontal, sobre una superficie plana y seca, protegida de la luz solar y de la lluvia. Los palés se dispondrán formando pilas estables y perfectamente verticales. Durante su transporte manual las placas se mantendrán en horizontal, manipulándose en vertical a la hora de proceder a su montaje. En todo momento se evitarán los golpes que puedan dañarlas. -La perfilería metálica se almacenará en horizontal, sobre una superficie plana y seca, protegida de la luz solar, de la lluvia y de fuentes de ignición. Se evitará su contacto directo con disolventes, aceites y oxidantes. Durante la manipulación de los perfiles se evitarán golpes que puedan dañarlos. - Los productos ensacados (escayola, pastas para tratamiento de juntas, adhesivos, etc.) se almacenarán en lugar seco y cubierto, protegido de las heladas y de la exposición al sol, así como elevados del suelo para protegerlos de la humedad (dado que tanto el frío y calor extremos como la humedad aceleran su envejecimiento, reducen su caducidad y pueden alterar su comportamiento). Se conservarán en su envase original, cerrado y no deteriorado. - Los elementos en staff o preformados se almacenarán en lugares secos y resguardados de la humedad. Durante su manipulación se evitará cualquier golpe que puedan dañar o romper las piezas. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - UNE-EN 13964:2016. Techos suspendidos. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE 102044:2016. Instalación de techos continuos con placas de escayola. - UNE 102043:2013. Montaje de los sistemas con placas de yeso laminado (PYL). Tabiques, trasdosados y techos. Definiciones, aplicaciones y recomendaciones. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Las instalaciones que vayan a quedar ocultas tras el montaje de estos elementos deben estar convenientemente ancladas y totalmente terminadas, encontrándose realizadas las pruebas de servicio necesarias. PROCESO DE EJECUCIÓN Las tabicas, cortineros, cajones, fajas y demás elementos de los falsos techos, se montarán según lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable, las normas de la buena práctica constructiva y las instrucciones del director de obra y del director de ejecución de la obra, conforme a lo indicado en el artículo 7 de la parte I del CTE. Dependiendo del tipo de elemento a disponer, su instalación se realizará simultáneamente a la del falso techo o una vez terminada éste (elementos decorativos), empleándose un sistema de montaje acorde con el del falso techo. En general, los elementos decorativos (molduras, florones, etc.) se fijarán con adhesivos apropiados al tipo de material. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se verificará la planeidad o alineación de todos los elementos instalados, así como su estabilidad. Todas las juntas estarán convenientemente selladas. En el caso de techos suspendidos para acondicionamiento acústico, la instalación de estos elementos no modificará sus propiedades absorbentes acústicas.\23_CONSER_MANT\No se colgará ningún elemento pesado de los cortineros, molduras, escocias, fosas, bandejas, cúpulas, florones, etc. Cualquier pérdida de alineación o desprendimiento será corregida de forma inmediata, inspeccionándose por un técnico competente si la anomalía se produce de forma generalizada. En caso de realizarse alguna reparación, modificación o sustitución de estos elementos, no se menoscabarán las características acústicas, térmicas y de resistencia al fuego del falso techo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de tabica, cortinero, o cajón a dos o tres caras, realizado con placas de escayola o yeso laminado, o piezas preformadas; incluyendo replanteo, nivelación, elementos de fijación, y p.p. de tratamiento de juntas y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a UNE 92305:2020. - m de faja, carril lineal o elemento perimetral lineal (moldura, foseado, perfil, cajón para luz indirecta, etc.), mediante piezas preformadas de escayola o yeso laminado; incluyendo replanteo, nivelación, recibido, y p.p. de tratamiento de juntas y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a UNE 92305:2020. - u de cúpula, florón o rejilla, mediante pieza preformada de escayola; incluyendo replanteo, nivelación, recibido, y p.p. de tratamiento de juntas y medios auxiliares. Totalmente terminada.\||| ~L|E09A#|\21_PRES_MATER\Las cubiertas dispondrán de los elementos indicados en el apartado 2.4.2 del CTE DB-HS-1. Sus componentes cumplirán las condiciones expuestas en el apartado 2.4.3 del CTE DB-HS-1. Las cubiertas planas tendrán una pendiente dentro de los intervalos que figuran en la tabla 2.9 del CTE DB-HS-1. Al tratarse de cubiertas transitables, en su capa de protección se podrá usar un solado fijo, un solado flotante, una capa de rodadura, u otros materiales que produzcan el mismo efecto; debiendo cumplirse en los tres primeros casos las condiciones recogidas respectivamente en los apartados 2.4.3.5.2, 2.4.3.5.3 o 2.4.3.5.4 del CTE DB-HS-1. Dependiendo del uso del edificio, el material de dicha capa de protección deberá tener la clase exigible a los suelos en función de su localización indicada en la tabla 1.2 del CTE DB-SUA-1. El aislante térmico se determinará según el CTE DB-HE-1. Los productos de construcción que componen las cubiertas se definirán mediante las propiedades recogidas en los apartados 4.1 del CTE DB-HS-1 y 5.1 del CTE DB-HE-1. Durante el almacenamiento y transporte de los distintos componentes, se interpondrán lonas o sacos a fin de impedir la deformación por incidencia de los agentes atmosféricos, de esfuerzos violentos o golpes. En los acopios de cada tipo de material se evitará la segregación y contaminación formando los acopios sobre superficies que no estén contaminadas, evitando mezclar materiales de distintos tipos y acortando el tiempo de exposición a la intemperie. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-HS-1. Salubridad. Protección frente a la humedad.- CTE DB-HE. Ahorro de Energía.- CTE DB-SI-2. Propagación exterior.- NTE-QAT. Cubiertas. Azoteas. Transitables. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN El soporte garantizará la estabilidad de la cubierta y la compatibilidad de movimientos entre ambos sistemas. Además, existirá compatibilidad química con los componentes de la cubierta. Se encontrarán terminados los paramentos verticales. El soporte será uniforme, estará limpio y no contará con cuerpos extraños. PROCESO DE EJECUCIÓN Las cubiertas se ejecutarán con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable, a las normas de la buena práctica constructiva y a las instrucciones del director de obra y del director de ejecución de la obra, conforme a lo indicado en el artículo 7 de la parte I del CTE. En relación con las condiciones de ejecución de las cubiertas, se atenderá a lo dispuesto en el apartado 5.1.4 del CTE DB-HS-1. En relación con las condiciones de los puntos singulares de las cubiertas, se atenderá a lo dispuesto en el apartado 2.4.4.1 del CTE DB-HS-1. CONDICIONES DE TERMINACIÓN El control de la ejecución de la cubierta se realizará de acuerdo con las especificaciones del proyecto, sus anejos y modificaciones autorizados por el director de obra, y las instrucciones del director de la ejecución de la obra; conforme a lo indicado en el artículo 7.3 del CTE parte I y demás normativa vigente de aplicación. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Se realizará una prueba de servicio para verificar la estanquidad de la cubierta, tapando sus desagües y procediendo a su inundación hasta un nivel de al menos dos centímetros por encima de cualquier punto su superficie, sin superar los quince centímetros en ningún punto, en la unidad de inspección a probar. El agua se mantendrá al menos durante 24 horas. En caso de no ser no completamente inundable la unidad de inspección a probar, pero sí en más de un 80% de su superficie, se utilizará el riego como complemento. Se probarán también mediante riego continuo los puntos singulares no sumergidos durante la prueba efectuada. En caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo de las cubiertas, se atenderá a lo dispuesto en el apartado 5.3 del CTE DB-HR.\23_CONSER_MANT\No se recibirán sobre la cubierta terminada elementos que la perforen o dificulten la evacuación de agua. Elementos como mástiles o antenas deberán sujetarse a los paramentos. En el caso de observar alguna anomalía, se consultará a un técnico competente en edificación para que evalúe su importancia y dictamine las medidas a adoptar. Se reparará cualquier penetración de agua en el plazo más breve posible. Se realizarán las operaciones de mantenimiento que, junto con su periodicidad, se incluyen en la tabla 6.1 del CTE DB-HS-1, y las correcciones pertinentes en el caso de que se detecten defectos. De este modo: - Cada año y tras tormentas importantes, se limpiarán los elementos de desagüe (sumideros y rebosaderos) y se comprobará su correcto funcionamiento.- Cada 3 años, se comprobará el estado de conservación de la capa de protección.- Cada 3 años, se comprobará el estado de conservación de los puntos singulares.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido, se seguirá el siguiente criterio: - m2 de cubierta, medida en proyección horizontal, incluyendo todos sus elementos necesarios conforme al apartado 2.4.2 del CTE DB-HS-1, puntos singulares conforme al apartado 2.4.4.1 del CTE DB-HS-1, solapos y p.p. de memas y limpieza final. Totalmente terminada.\||| ~L|E09C#|\21_PRES_MATER\Las cubiertas dispondrán de los elementos indicados en el apartado 2.4.2 del CTE DB-HS-1. Sus componentes cumplirán las condiciones expuestas en el apartado 2.4.3 del CTE DB-HS-1. Las cubiertas planas tendrán una pendiente dentro de los intervalos que figuran en la tabla 2.9 del CTE DB-HS-1. Al tratarse de cubiertas no transitables, en su capa de protección se podrá usar grava, un solado fijo, un solado flotante, u otros materiales que conformen una capa pesada y estable como por ejemplo sustrato o tierra vegetal en el caso de cubiertas ajardinadas; debiendo cumplirse en los tres primeros casos las condiciones recogidas respectivamente en los apartados 2.4.3.5.1, 2.4.3.5.2 o 2.4.3.5.3 del CTE DB-HS-1. El aislante térmico se determinará según el CTE DB-HE-1. Los productos de construcción que componen las cubiertas se definirán mediante las propiedades recogidas en los apartados 4.1 del CTE DB-HS-1 y 5.1 del CTE DB-HE-1. Durante el almacenamiento y transporte de los distintos componentes, se interpondrán lonas o sacos a fin de impedir la deformación por incidencia de los agentes atmosféricos, de esfuerzos violentos o golpes. En los acopios de cada tipo de material se evitará la segregación y contaminación formando los acopios sobre superficies que no estén contaminadas, evitando mezclar materiales de distintos tipos y acortando el tiempo de exposición a la intemperie. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-HS-1. Salubridad. Protección frente a la humedad.- CTE DB-HE. Ahorro de Energía.- CTE DB-SI-2. Propagación exterior- NTE-QAN. Cubiertas. Azoteas. No transitables. - NTE-QAA. Cubiertas. Azoteas. Ajardinadas. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN El soporte garantizará la estabilidad de la cubierta y la compatibilidad de movimientos entre ambos sistemas. Además, existirá compatibilidad química con los componentes de la cubierta. Se encontrarán terminados los paramentos verticales. El soporte será uniforme, estará limpio y no contará con cuerpos extraños. PROCESO DE EJECUCIÓN Las cubiertas se ejecutarán con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable, a las normas de la buena práctica constructiva y a las instrucciones del director de obra y del director de ejecución de la obra, conforme a lo indicado en el artículo 7 de la parte I del CTE. En relación con las condiciones de ejecución de las cubiertas, se atenderá a lo dispuesto en el apartado 5.1.4 del CTE DB-HS-1. En relación con las condiciones de los puntos singulares de las cubiertas, se atenderá a lo dispuesto en el apartado 2.4.4.1 del CTE DB-HS-1. CONDICIONES DE TERMINACIÓN El control de la ejecución de la cubierta se realizará de acuerdo con las especificaciones del proyecto, sus anejos y modificaciones autorizados por el director de obra, y las instrucciones del director de la ejecución de la obra; conforme a lo indicado en el artículo 7.3 del CTE parte I y demás normativa vigente de aplicación. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Se realizará una prueba de servicio para verificar la estanquidad de la cubierta, tapando sus desagües y procediendo a su inundación hasta un nivel de al menos dos centímetros por encima de cualquier punto su superficie, sin superar los quince centímetros en ningún punto, en la unidad de inspección a probar. El agua se mantendrá al menos durante 24 horas. En caso de no ser no completamente inundable la unidad de inspección a probar, pero sí en más de un 80% de su superficie, se utilizará el riego como complemento. Se probarán también mediante riego continuo los puntos singulares no sumergidos durante la prueba efectuada. En caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo de las cubiertas, se atenderá a lo dispuesto en el apartado 5.3 del CTE DB-HR.\23_CONSER_MANT\No se recibirán sobre la cubierta terminada elementos que la perforen o dificulten la evacuación de agua, así como que perjudiquen el crecimiento de su plantación. Elementos como mástiles o antenas deberán sujetarse a los paramentos. En el caso de observar alguna anomalía, se consultará a un técnico competente en edificación para que evalúe su importancia y dictamine las medidas a adoptar. Se reparará cualquier penetración de agua en el plazo más breve posible. Se realizarán las operaciones de mantenimiento que, junto con su periodicidad, se incluyen en la tabla 6.1 del CTE DB-HS-1, y las correcciones pertinentes en el caso de que se detecten defectos. De este modo: - Cada año y tras tormentas importantes, se limpiarán los elementos de desagüe (sumideros y rebosaderos) y se comprobará su correcto funcionamiento. - Cada año, se recolocará la grava.- Cada 3 años, se comprobará el estado de conservación de la capa de protección.- Cada 3 años, se comprobará el estado de conservación de los puntos singulares.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido, se seguirá el siguiente criterio: - m2 de cubierta, medida en proyección horizontal, incluyendo todos sus elementos necesarios conforme al apartado 2.4.2 del CTE DB-HS-1, puntos singulares conforme al apartado 2.4.4.1 del CTE DB-HS-1, solapos y p.p. de memas y limpieza final. Totalmente terminada.\||| ~L|E09G#|\21_PRES_MATER\Conforme a la tabla 2.10 del CTE DB-HS-1, la pendiente de las cubiertas inclinadas, cuando éstas no tengan capa de impermeabilización, se obtendrá en función del tipo de tejado (teja, pizarra o placas y perfiles). Las piezas de cobertura, que deberán ser resistentes a la intemperie y al envejecimiento según las condiciones ambientales previstas, cumplirán las condiciones del apartado 2.4.3.6 del CTE DB-HS-1. Dependiendo del material con que estén fabricadas dichas piezas, se atenderá a lo expuesto en las siguientes Normas: - UNE 136020:2004. Tejas cerámicas. Código de práctica para el diseño y el montaje de cubiertas con tejas cerámicas. - UNE 127100:1999. Tejas de hormigón. Código de práctica para la concepción y el montaje de cubiertas con tejas de hormigón. - UNE 22190:2014. Productos de piedra natural. Construcción de cubiertas inclinadas y revestimiento de paramentos verticales con pizarra. - UNE-EN 534:2007+A1:2010. Placas bituminosas. Especificaciones de producto y métodos de ensayo. - UNE-EN 494:2013+A1:2017. Placas onduladas o nervadas de cemento reforzado con fibras y sus piezas complementarias. Especificación de producto y métodos de ensayo. Según el tipo y material de cobertura seleccionado, podrá ser necesario el montaje de elementos auxiliares tales como rastreles, listones, etc. El material se almacenará sobre superficies horizontales, firmes y limpias, donde no se manipulen productos que puedan mancharlo o deteriorarlo; evitando mezclar distintos tipos. El acopio se realizará preferiblemente bajo techo para evitar su exposición a los agentes atmosféricos antes de instalarse. En caso contrario se dispondrán lonas o sacos para su protección, acortando el tiempo de exposición a la intemperie. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-HS-1. Salubridad. Protección frente a la humedad.- CTE DB-SI-2. Propagación exterior- NTE-QTT. Cubiertas. Tejados de Tejas. - NTE-QTP. Cubiertas. Tejados de Pizarra. - NTE-QTF. Cubiertas. Tejados de Fibrocemento. - NTE-QTS. Cubiertas. Tejados Sintéticos. - NTE-QTG. Cubiertas. Tejados Galvanizados. - NTE-QTL. Cubiertas. Tejados de aleaciones Ligeras. - NTE-QTZ. Cubiertas. Tejados de Zinc. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Antes de iniciar el replanteo, se verificará que el faldón o la estructura soporte reúne las condiciones pertinentes de estabilidad, resistencia, inclinación y planeidad. PROCESO DE EJECUCIÓN Las piezas de cobertura se montarán según lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable, las normas de la buena práctica constructiva y las instrucciones del director de obra y del director de ejecución de la obra, conforme a lo indicado en el artículo 7 de la parte I del CTE. El solapo de estas piezas debe establecerse de acuerdo con la pendiente del soporte y otros factores relacionados con la situación de la cubierta, como su zona eólica, tormentas y altitud topográfica. Se recibirán o fijarán al soporte una cantidad de piezas suficiente para garantizar la estabilidad de la cubrición, en función de la pendiente, altura máxima del faldón, material de cobertura y su solape, y la ubicación geográfica de la cubierta. En los puntos singulares tales como aleros, bordes laterales, limahoyas, cumbreras y limatesas, se atenderá a lo dispuesto en el apartado 2.4.4.2 del CTE DB-HS-1. Dependiendo del sistema constructivo concreto utilizado, la cubrición bien se fijará con clavos, grapas, ganchos o fijaciones mecánicas, a rastreles o a la estructura portante; bien se recibirá al faldón con espumas, adhesivos o mortero de cemento. CONDICIONES DE TERMINACIÓN El control de la ejecución de la cubierta se realizará de acuerdo con las especificaciones del proyecto, sus anejos y modificaciones autorizados por el director de obra, y las instrucciones del director de la ejecución de la obra; conforme a lo indicado en el artículo 7.3 del CTE parte I y demás normativa vigente de aplicación. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\No se dispondrá ni se recibirá sobre la cubrición ningún elemento que dañe sus piezas o dificulte el desagüe. Las reparaciones y sustituciones que sean necesarias se realizarán con materiales y ejecución análogos a los originales. Se realizarán las operaciones de mantenimiento que, junto con su periodicidad, se incluyen en la tabla 6.1 del CTE DB-HS-1, y las correcciones pertinentes en el caso de que se detecten defectos. De este modo: - Cada año y tras tormentas importantes, se limpiarán los elementos de desagüe (canalones) y se comprobará su correcto funcionamiento. - Cada 3 años, se comprobará el estado de conservación del tejado.- Cada 3 años, se comprobará el estado de conservación de los puntos singulares.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido, se seguirá el siguiente criterio: - m2 de cubrición, medida sobre los planos inclinados (no referida a su proyección horizontal) sin considerar solapes, incluyendo formación de aleros, bordes laterales, limahoyas, cumbreras y limatesas. Totalmente terminada. No incluye encuentros con paramentos verticales, elementos pasantes, lucernarios ni canalones.\||| ~L|E09O#|\21_PRES_MATER\Tanto en cubiertas planas como en inclinadas, si su soporte resistente no tiene la pendiente adecuada al tipo de protección e impermeabilización a utilizar, se deberá disponer un sistema de formación de pendientes. Este sistema podrá estar formado por: - Una estructura metálica ligera, en cuyo caso sus materiales atenderán a lo expuesto en los apartados 4 y 10.1 del CTE DB-SE-A. - Tabiques cerámicos aligerados, en cuyo caso sus materiales atenderán a lo expuesto en el apartado 4 del CTE DB-SE-F; así como a las Normas UNE-EN 771-1:2011+A1:2016 para las piezas de arcilla cocida, y UNE-EN 998-2:2018 para los morteros de albañilería. En función del sistema constructivo seleccionado, para la formación de los faldones se podrán utilizar placas y perfiles metálicos, sintéticos o de fibrocemento; tableros cerámicos acabados con una capa de mortero u hormigón, placas de hormigón aligerado, paneles sándwich, etc. Durante el almacenamiento y transporte de los distintos materiales, se interpondrán lonas o sacos a fin de impedir la deformación por incidencia de los agentes atmosféricos, de esfuerzos violentos o golpes. En los acopios de cada tipo de material se evitará la segregación y contaminación formando los acopios sobre superficies que no estén contaminadas, evitando mezclar materiales de distintos tipos y acortando el tiempo de exposición a la intemperie. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-HS-1. Salubridad. Protección frente a la humedad. - CTE DB-SE-A. Seguridad estructural. Acero. - CTE DB-SE-F. Seguridad estructural. Fábrica. - NTE-QT. Cubiertas. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Antes de iniciar el replanteo, se verificará que el soporte reúne las condiciones pertinentes de estabilidad, resistencia y planeidad, así como que su superficie es uniforme y se encuentra limpia y libre de cuerpos extraños. PROCESO DE EJECUCIÓN El sistema de formación de pendientes cumplirá las condiciones expuestas en el apartado 2.4.3.1 del CTE DB-HS-1. Su ejecución se realizará conforme al proyecto, a las normas de la buena práctica constructiva y a las instrucciones del director de obra y del director de ejecución de la obra. CONDICIONES DE TERMINACIÓN El control de la ejecución del sistema de formación de pendientes se realizará de acuerdo con las especificaciones del proyecto, sus anejos y modificaciones autorizados por el director de obra, y las instrucciones del director de la ejecución de la obra; conforme a lo indicado en el artículo 7.3 del CTE parte I y demás normativa vigente de aplicación. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\No se recibirá sobre la formación de pendientes ningún elemento que dañe sus piezas o altere su planeidad y uniformidad. Las reparaciones y sustituciones que sean necesarias se realizarán con materiales y ejecución análogos a los originales.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de formación de pendientes (tabiques y tablero), medida en proyección horizontal, definiendo la altura media de los tabiques aligerados, incluyendo p.p. de tabiques de arriostramiento. Totalmente terminada lista para recibir la cubrición.\||| ~L|E10A#|\21_PRES_MATER\Los productos que contribuyen a la protección frente al ruido se caracterizan por sus propiedades acústicas, que debe proporcionar el fabricante. Dichas propiedades son la resistividad al flujo del aire y la rigidez dinámica para productos utilizados en el relleno de cámaras, la rigidez dinámica y la clase de compresibilidad para los productos utilizados en suelos flotantes y bandas elásticas, y el coeficiente de absorción acústica y el coeficiente de absorción acústica medio para los productos utilizados como absorbentes acústicos; todo ello según el apartado 4.1 del CTE DB-HR. Los productos para los cerramientos que componen la envolvente térmica se caracterizan por sus propiedades higrotérmicas, cuyos valores de diseño (en general y salvo justificación, valores definidos para una temperatura de 10ºC y un contenido de humedad correspondiente al equilibrio con un ambiente a 23ºC y 50% de humedad relativa) deben declararse por el fabricante para cada producto. Dichas propiedades son la conductividad térmica, la emisividad, el factor de resistencia a la difusión del vapor de agua, la densidad y el calor específico; según el apartado 5.1 del CTE DB-HE-1. Los requisitos de estos productos se encuentran recogidos en su correspondiente Norma: - UNE-EN 13162:2013+A1:2015. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de lana mineral (MW). Especificación. - UNE-EN 13163:2013+A2:2017. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de poliestireno expandido (EPS). Especificación. - UNE-EN 13164:2013+A1:2015. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de poliestireno extruido (XPS). Especificación. - UNE-EN 13165:2013+A2:2017. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de espuma rígida de poliuretano (PU). Especificación. - UNE-EN 13167:2013+A1:2015. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de vidrio celular (CG). Especificación. - UNE-EN 13170:2013+A1:2015. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de corcho expandido (ICB). Especificación. - UNE-EN 13170:2013+A1:2015. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de fibra de madera (WF). Especificación. - UNE-EN 14315-1:2013. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos de espuma rígida de poliuretano (PUR) y poliisocianurato (PIR) proyectado in situ. Parte 1: Especificaciones para los sistemas de proyección de espuma rígida antes de la instalación. La clase de reacción al fuego de los materiales que constituyan una capa contenida en el interior de un techo o pared y que no esté protegida por una capa que sea EI 30 como mínimo, será la establecida en la tabla 4.1 del CTE DB-SI-1. Asimismo, conforme al CTE DB-SI-2, los sistemas de aislamiento situados en el interior de cámaras ventiladas deben tener al menos la clasificación de reacción al fuego D-s3,d0 en fachadas de altura hasta 10 m; B-s3,d0 en fachadas de altura hasta 28 m; y A2-s3,d0 en fachadas de altura superior a 28 m. Según el apartado 4.1 del CTE DB-HS-1, las propiedades que definen los productos para aislamiento térmico son la absorción de agua por capilaridad, la succión o tasa de absorción de agua inicial, y la absorción de agua a largo plazo por inmersión total. A su vez, la propiedad que define las barreras contra el vapor es la resistencia al paso del vapor de agua. Los materiales y productos aislantes han de suministrarse a obra embalados y en perfectas condiciones. Sus condiciones de acopio deben atender a las recomendaciones del fabricante, almacenándose en lugares secos y ventilados, protegidos del sol, de la lluvia y de la humedad del suelo. Durante su descarga se han de evitar golpes y lanzamientos, trasladándolo con los equipos adecuados atendiendo a su peso y volumen. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN El aislamiento atenderá a la Normativa: - CTE DB-HR. Protección frente al ruido. - CTE DB-HE-1. Ahorro de energía. Condiciones para el control de la demanda energética. - CTE DB-HS-1. Salubridad. Protección frente a la humedad. - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Previamente a disponer cualquier aislamiento debe revisarse el soporte, el cual debe estar limpio y seco. En caso presentar zonas degradadas (abombamientos, desconchones, grietas, oquedades, etc.), sin resistencia mecánica o con baja adherencia, éstas serán reparadas previamente a su colocación. Si el aislamiento se va a colocar en una cámara de aire, ésta deberá estar limpia de cascotes y restos de mortero. PROCESO DE EJECUCIÓN El aislamiento debe colocarse de forma continua y estable, evitando tanto la existencia de cavidades o juntas abiertas a lo largo de su superficie, como su interrupción en los encuentros con otros elementos. Tendrá un espesor uniforme y para su colocación se seguirán las instrucciones indicadas por el fabricante, asegurándose que durante la misma el material no sufre desperfectos ni roturas. Para materiales con formato de paneles o rollos, se recomienda su fijación mecánica o mediante adhesivo. No obstante, en caso de colocarse sin fijación, se priorizarán productos con uniones a media madera o machihembrados. En caso de que se instale en varias capas las juntas se dispondrán contrapeadas. Para materiales proyectados in situ, concretamente la espuma rígida de poliuretano (PUR) y poliisocianurato (PIR), su instalación atenderá a la Norma UNE-EN 14315-2:2013. En caso de ser necesaria la disposición de una barrera contra el vapor de agua, ésta se colocará en el lado caliente del aislamiento, instalándose cuando las condiciones térmicas ambientales se encuentren dentro de los márgenes prescritos en sus especificaciones de aplicación. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Deberá garantizarse la continuidad del aislamiento y la ausencia de puentes térmicos y/o acústicos. Dependiendo del tipo de material utilizado, éste se protegerá convenientemente para que no se deteriore con el paso del tiempo. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\Cuando se realice alguna reparación, modificación o sustitución en un elemento constructivo que incorpore un aislante, ésta se realizará con materiales o productos de propiedades similares de forma que no se menoscaben las características acústicas o térmicas del mismo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de aislamiento, incluyendo p.p. de cortes y uniones. Totalmente colocado. Para los casos concretos de proyección, insuflado o inyección de materiales aislantes, se atenderá a las siguientes Normas: - UNE 92310:2016. Criterios de medición y cuantificación para trabajos de aislamiento térmico en edificación. Espuma rígida de poliuretano (PU) proyectado in situ.- UNE 92316:2016. Criterios de medición y cuantificación para trabajos de aislamiento térmico mediante relleno de cámaras en edificación.\||| ~L|E10I#|\21_PRES_MATER\Según el apartado 4.1 del CTE DB-HS-1, las propiedades que definen los productos para la impermeabilización en función de su uso son la estanqueidad, la resistencia a la penetración de raíces, el envejecimiento artificial por exposición prolongada a la combinación de radiación ultravioleta, elevadas temperaturas y agua; la resistencia a la fluencia, la estabilidad dimensional, el envejecimiento térmico, la flexibilidad a bajas temperaturas, la resistencia a la carga estática, la resistencia a la carga dinámica, el alargamiento a la rotura y la resistencia a la tracción. Se podrán usar como capa de impermeabilización los siguientes materiales u otros que produzcan el mismo efecto: - Láminas de materiales bituminosos y bituminosos modificados (oxiasfalto o betún modificado). - Láminas de poli cloruro de vinilo plastificado (PVC). - Láminas de etileno propileno dieno monómero (EPDM). - Láminas de poliolefinas (TPO / FPO). - Revestimientos hidrófugos de mortero. - Productos líquidos: revestimientos sintéticos de resinas, polímeros acrílicos, caucho acrílico y resinas acrílicas. Las características de las láminas indicadas se encuentran recogidas en las siguientes Normas: - UNE-EN 13707:2014. Láminas flexibles para la impermeabilización. Láminas bituminosas con armadura para impermeabilización de cubiertas. Definiciones y características. - UNE-EN 13956:2013. Láminas flexibles para impermeabilización. Láminas plásticas y de caucho para impermeabilización de cubiertas. Definiciones y características. Los sellantes empleados en las juntas de dilatación atenderán a la Norma: - UNE-EN ISO 11600:2005/A1:2011. Edificación. Productos para juntas. Clasificación y requisitos para sellantes. El almacenaje en obra se realizará según las instrucciones específicas del fabricante. No obstante, por norma general, el almacenamiento se realizará en un lugar seco y aislado de la humedad, ventilado, y protegido de la lluvia, de la radiación solar y de las altas y bajas temperaturas. En el caso de las láminas, los rollos se almacenarán de forma que no sufran aplastamientos, sobre un soporte plano y liso, y siempre separados del suelo; bien en posición vertical (láminas asfálticas) bien en posición horizontal (láminas sintéticas). Los productos se guardarán en su embalaje original, manteniéndolos alejados de fuentes de calor, llamas, chispas, etc. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-HS-1. Salubridad. Protección frente a la humedad. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN El soporte se encontrará limpio, seco y libre de materiales sueltos, siendo su superficie firme y regular. PROCESO DE EJECUCIÓN La impermeabilización se ejecutará con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable, a las normas de la buena práctica constructiva y las instrucciones del director de obra y del director de ejecución de la obra, conforme a lo indicado en el artículo 7 de la parte I del CTE. Para su puesta en obra se seguirán en todo momento las instrucciones específicas del fabricante de la impermeabilización (modo de aplicación, temperatura de aplicación, condiciones de manipulación, etc.). Además: - En el caso de muros: Su ejecución atenderá al apartado 5.1.1.2 del CTE DB-HS-1 si se trata de láminas, al apartado 5.1.1.3 del CTE DB-HS-1 si se trata de revestimientos hidrófugos de mortero, o al apartado 5.1.1.4 del CTE DB-HS-1 si se trata de productos líquidos de impermeabilización. El sellado de sus juntas se realizará según las condiciones del apartado 5.1.1.5 del CTE DB-HS-1 en función del tipo de masilla utilizada. Sus puntos singulares se resolverán según las condiciones del apartado 2.1.3 del CTE DB-HS-1. - En el caso de suelos: Su ejecución atenderá al apartado 5.1.2.2 del CTE DB-HS-1. Sus puntos singulares se resolverán según las condiciones del apartado 2.2.3 del CTE DB-HS-1. - En el caso de cubiertas: Su ejecución atenderá al apartado 5.1.4.4 del CTE DB-HS-1. Su sistema de aplicación y fijación (adherido / no adherido) estará de acuerdo con lo indicado en el apartado 2.4.3.3 del CTE DB-HS-1 en función del tipo de material constitutivo de la misma. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Deberá garantizarse la estanqueidad de la impermeabilización. Dependiendo del elemento constructivo de que se trate, del tipo de material utilizado y de su sistema de fijación, será necesaria la disposición de una capa de protección, así como de capas antipunzonamiento (muros y suelos) o separadoras (cubiertas); todo ello conforme al CTE DB-HS-1. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\No se dispondrá contra o sobre la impermeabilización ningún elemento que pueda dañarla, deteriorarla o punzonarla. Cuando se realice alguna reparación en un elemento constructivo que incorpore una impermeabilización, ésta se realizará con materiales o productos de propiedades similares.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de impermeabilización, medida en proyección horizontal, incluyendo limpieza previa del soporte, imprimación, y p.p. de mermas y solapes. Totalmente colocada. - m de junta de dilatación, medida la longitud total ejecutada.\||| ~L|E11E#|\21_PRES_MATER\El soporte del pavimento podrá ser: - En interiores: forjados, losas o soleras. - En exteriores: losas o soleras en general y terreno estabilizado. Cuando bajo la capa de mortero que sirve de base al revestimiento pueda haber humedad, se recomienda colocar entre aquella y el soporte una lámina aislante. Base para embaldosado: - Sin base o embaldosado directo: sin base o con capa no mayor de 3 mm, mediante película de polietileno, fieltro bituminoso, esterilla especial, etc. - Base de arena o gravilla: con arena gruesa o gravilla natural o de machaqueo de espesor inferior a 2 cm para nivelar, rellenar o desolidarizar. Deberá utilizarse en estado seco. - Base de arena estabilizada: con arena natural o de machaqueo estabilizada con un conglomerante hidráulico. Puede servir de relleno. - Base de mortero o capa de regularización. También podrá ser un suelo flotante (las condiciones son las mismas que Suelos flotantes): con mortero pobre, de espesor entre 3 y 5 cm, para posibilitar la colocación con capa fina o impedir la deformación de capas aislantes. - Base de mortero armado. También podrá ser un suelo flotante (las condiciones son las mismas que Suelos flotantes): mortero armado con mallazo, el espesor puede estar entre 4 y 6 cm. Se utiliza como capa de refuerzo para el reparto de cargas y para garantizar la continuidad del soporte. - Sistema de colocación en capa gruesa: para su colocación se pueden usar morteros industriales (secos, húmedos), semiterminados y hechos en obra. Material de agarre: mortero tradicional (MC). Según RC-16, para los morteros de albañilería se utilizarán, preferentemente, los cementos de albañilería, pudiéndose utilizar también cementos comunes con un contenido de adición apropiado, seleccionando los más adecuados en función de sus características mecánicas, de blancura, en su caso, y del contenido de aditivo aireante en los cementos de albañilería. - Sistema de colocación en capa fina, adhesivos: Adhesivos cementosos o morteros cola (C): compuesto por conglomerantes hidráulicos, cargas minerales y aditivos orgánicos. Existen dos clases principales: adhesivo cementoso normal (C1) y adhesivo cementoso mejorado (C2). Adhesivos en dispersión o pastas adhesivas (D): compuesto por un conglomerante orgánico, aditivos orgánicos y cargas minerales. Hay dos clases: adhesivo en dispersión normal (D1) y adhesivo en dispersión mejorado (D2). Adhesivos de resinas reactivas (R): compuesto por resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargas minerales. Hay dos clases principales: adhesivo de resinas reactivas normal (R1) y adhesivo de resinas reactivas mejorado (R2). Material de rejuntado: - Material de rejuntado cementoso (CG): Existen dos clases: normal (CG1) y mejorado (CG2). Sus características fundamentales son: resistencia a abrasión; resistencia a flexión; resistencia a compresión; retracción; absorción de agua. Estarán compuestos por conglomerantes hidráulicos, cargas minerales y aditivos orgánicos, que sólo tienen que mezclarse con agua o adición liquida justo antes de su uso. - Material de rejuntado de resinas reactivas (RG): compuesto por resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargas minerales. Sus características fundamentales son: resistencia a abrasión; resistencia a flexión; resistencia a la compresión; retracción; absorción de agua. - Lechada de cemento (L): material no normalizado preparado in situ con cemento Portland y cargas minerales. Las juntas en el pavimento serán: - De dilatación. Las juntas de dilatación de los pavimentos situados en el interior se harán coincidir con las del edificio y se mantendrán en todo el espesor del revestimiento En pavimentos sobre forjado, losa o solera, situados en el exterior, se dispondrán juntas de dilatación, formando una cuadrícula de lado no mayor a 5 m. En los pavimentos situados al exterior las juntas de dilatación desempeñan el papel de juntas de retracción. - Constructivas. Se ejecutarán en el encuentro de los pavimentos con elementos verticales, como muros, pilares y bloques de cimentación, así como en el encuentro entre pavimentos diferentes. Las juntas constructivas desempeñan el papel de junta de dilatación y retracción. El material de relleno de las juntas será: - Juntas de partición: perfiles, materiales elásticos o material de relleno de las juntas de colocación. - Juntas perimetrales: poliestireno expandido, silicona. - Juntas estructurales: perfiles o cubrecantos de plástico o metal, másticos, etc. Baldosa cerámica, rodapié, peldaño y zanquín: Placa de poco grosor fabricada con arcillas, sílice, fundentes, colorantes y otros materiales, materias primas inorgánicas. Moldeada por prensado, extruido, colado u otro procedimiento, generalmente a temperatura ambiente, secada y posteriormente cocida a altas temperaturas. De forma generalmente cuadrada o rectangular, con bordes vivos o biselados. Su acabado podrá ser: esmaltado, no esmaltado, y con superficie lisa o con relieve. - Porcelánico: baldosa cerámica totalmente vitrificada - Esmalte cubierta vitrificada sobre las baldosas cerámicas - Pulido: superficie de baldosa, esmaltada o no esmaltada, a la que se le ha dado un acabado brillante mediante un pulido mecánico después de la etapa de cocción. - Baldosas extruidas: baldosas cerámicas cuya masa se moldea en estado plástico mediante una galletera, y la cinta obtenida se corta en piezas de longitud predeterminada - Baldosas prensadas en seco: baldosas formadas a partir de una masa obtenida de una mezcla finamente molida y moldeadas por presión. Las características de las baldosas cerámicas son: - Dimensiones y aspecto superficial: longitud y anchura, espesor, rectitud de los lados, ortogonalidad y Planitud de superficie - Propiedades Físicas: absorción de agua, fuerza de rotura, resistencia al choque térmico, resistencia a la helada, resistencia al deslizamiento Adhesión (adhesivos cementosos), expansión por humedad, pequeñas diferencias de color, resistencia al impacto, reacción al fuego, propiedades táctiles. - Propiedades químicas: emisión de cadmio (baldosas esmaltadas), emisión de plomo (baldosas esmaltadas), emisión de otras sustancias peligrosas. Se indicará en cada pieza y/o en el embalaje el nombre del fabricante. El tipo de baldosa se indicará en el embalaje. Tipos de baldosa cerámica: - Gres porcelánico: baldosas con muy baja absorción de agua, prensadas en seco o extruidas para suelos interiores y exteriores. Hay dos tipos básicos: gres porcelánico no esmaltado y gres porcelánico esmaltado. - Gres esmaltado: baldosas con absorción de agua baja o media-baja, prensadas en seco, esmaltadas. Adecuadas para suelos interiores y exteriores. - Gres rústico: baldosas con absorción de agua baja o media-baja, extruidas, generalmente no esmaltadas. Para revestimiento de solados exteriores. - Baldosín catalán: baldosas con absorción de agua desde media-alta a alta o incluso muy alta, extruidas, Generalmente no esmaltadas. Se utiliza para solado de terrazas, balcones y porches - Barro cocido: baldosas con apariencia rústica y alta absorción de agua, en su mayoría no esmaltadas. - Sistemas: conjuntos de piezas con medidas, formas o colores diferentes que tienen una función común: Sistemas para escaleras; incluyen peldaños, tabicas, rodapiés o zanquines, generalmente de gres. Sistemas para piscinas: incluyen piezas planas y tridimensionales. Son Generalmente esmaltadas y de gres. Deberán tener buena resistencia a la intemperie y a los agentes químicos de limpieza y aditivos para aguas de piscina. - Mosaico: podrá ser de piezas cerámicas, de gres o esmaltadas, o mosaico de vidrio. - Piezas complementarias y especiales, de muy diversas medidas y formas: listeles, tacos, tiras y algunas molduras y cenefas. Las características mínimas que deberán cumplir todas las baldosas cerámicas son: El dorso de las piezas tendrá rugosidad suficiente, preferentemente con entalladuras en forma de cola de milano, y una profundidad superior a 2 mm. Características dimensionales. Expansión por humedad, máximo 0,6 mm/m. Resistencia química a materiales domésticos y a bases y ácidos. Resistencia a las manchas. Resistencia al deslizamiento, para impedir el riesgo de resbalamiento de los suelos, según su uso y localización en el edificio se le exigirá una clase u otra (tabla 1.1. del CTE DB-SUA-1). Los materiales de solado deberán elegirse conforme al capítulo 1 y 2 de la Norma CTE DB-SUA-1. Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos de los edificios o zonas de uso Residencial Público, Sanitario, Docente, Comercial, Administrativo y Pública Concurrencia, tendrán una clase adecuada conforme a la tabla 1.2 del capítulo 1. Los suelos se clasifican, en función de su valor de resistencia al deslizamiento Rd, de acuerdo con lo establecido en la tabla 1.1 del capítulo 1. El valor de resistencia al deslizamiento Rd es el valor PTV obtenido mediante el ensayo del péndulo descrito en la norma UNE 41901:2017 EX. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad. Excepto en zonas de uso restringido o exteriores y con el fin de limitar el riesgo de caídas como consecuencia de traspiés o de tropiezos, el suelo debe cumplir las condiciones siguientes: - No tendrá juntas que presenten un resalto de más de 4 mm. Los elementos salientes del nivel del pavimento, puntuales y de pequeña dimensión, no deben sobresalir del pavimento más de 12 mm y el saliente que exceda de 6 mm en sus caras enfrentadas al sentido de circulación de las personas no debe formar un ángulo con el pavimento que exceda de 45º. - Los desniveles que no excedan de 5 cm se resolverán con una pendiente que no exceda del 25%. - En zonas para circulación de personas, el suelo no presentará perforaciones o huecos por los que pueda introducirse una esfera de 1,5 cm de diámetro. En zonas de circulación no se podrá disponer un escalón aislado, ni dos consecutivos, excepto en los casos indicados en el capítulo 2. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SUA-1. Seguridad de utilización y accesibilidad - NTE-RSR. Revestimientos de suelos: Piezas rígidas. - UNE-EN 14411:2016. Baldosas cerámicas. Definiciones, clasificación, características, evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones, y marcado. - UNE-EN 12004-1-2:2017. Adhesivos para baldosas cerámicas. Parte 1: Requisitos, evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones, clasificación y marcado. Parte 2: Métodos de ensayo. - UNE-EN 13888:2009. Materiales de rejuntado para baldosas cerámicas. Requisitos, evaluación de la conformidad, clasificación y designación. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La puesta en obra de los revestimientos cerámicos se llevará a cabo por profesionales especialistas con la supervisión de la Dirección Facultativa. Se comprobará que ha transcurrido un tiempo suficiente desde la fabricación del soporte, en ningún caso inferior a tres semanas para bases o morteros de cemento y tres meses para forjados o soleras de hormigón. Se comprobará que el soporte está limpio y plano y sin manchas de humedad. Generalmente, el soporte para la colocación de baldosas reunirá las siguientes características: estabilidad dimensional, flexibilidad, resistencia mecánica, sensibilidad al agua y planeidad. - Estabilidad dimensional del soporte base se verificarán los tiempos de espera desde la fabricación. Tiempos de espera desde fabricación: cuando se trate de bases o suelos flotantes de mortero de cemento, 2-3 semanas y cuando se trate de forjado, suelo flotante y solera de hormigón, 6 meses. - Flexibilidad: la flecha activa de los forjados será inferior a 10 mm. - Resistencia mecánica: el forjado soportará, el peso permanente del revestimiento sin rotura o daños, las cargas de servicio y las tensiones del sistema de colocación. - Sensibilidad al agua: los soportes sensibles al agua (madera, aglomerados de madera, etc.), pueden requerir una imprimación impermeabilizante. - Humedad: cuando se trate de capa fina, la superficie tendrá una humedad inferior al 3%. - Planeidad: Capa fina: se verificará que la desviación máxima con regla de 2 m, no excede de 3 mm. Capa gruesa: se verificará que pueden compensarse las desviaciones con espesor de mortero. - Rugosidad cuando se trate de soportes muy lisos y poco absorbentes, se aumentará la rugosidad por picado u otros medios. Cuando se trate de soportes disgregables se aplicará una imprimación impermeabilizante. - Limpieza: ausencia de polvo, pegotes, aceite o grasas, desencofrantes, etc. En soportes deformables o sujetos a movimientos importantes, se usará el material de rejuntado de mayor deformabilidad. Se comprobará antes de la aplicación del adhesivo o del extendido del mortero, que la temperatura se encuentra entre 5°C y 30°C, evitando en lo posible, las corrientes fuertes de aire y el sol directo. Antes de la colocación de rodapié o zanquín, se comprobará que el pavimento o peldañeado se encuentra colocado. PROCESO DE EJECUCIÓN Revestimiento de solado con baldosa cerámica Tras la limpieza y comprobación de la superficie del soporte se ejecutarán las siguientes fases: - Replanteo de los niveles de acabado - Replanteo de despiece de baldosas y de juntas. - Extendido de la capa de mortero. Espolvoreo de la superficie de mortero con cemento, o aplicación del adhesivo (método capa fina), este aplica generalmente con una paleta para obtener una capa y a continuación se peina con una llana dentada para alcanzar el espesor y la planeidad correctas. Los adhesivos pueden ser: cementosos, en dispersión y de resinas reactivas. - Colocación de baldosas y crucetas entre ellas. Cuando sea sobre capa de mortero se humedecerán previamente, y se irán colocando sobre la capa de mortero a medida que se vaya extendiendo, disponiéndose con juntas de ancho no menor a 1 mm. Cuando se aplica capa de adhesivo, transcurrido el tiempo indicado por el fabricante, se asentarán las baldosas sobre el adhesivo, disponiéndose con juntas de ancho no menor de 1 mm. - Formación de juntas constructivas y de dilatación. Las juntas constructivas se ejecutarán en el encuentro de los pavimentos con elementos verticales, como muros, pilares y bloques de cimentación, así como en el encuentro entre pavimentos diferentes. Las juntas constructivas desempeñan el papel de juntas de dilatación y de retracción. Las juntas de dilatación de los pavimentos situados en el interior se harán coincidir con las del edificio y se mantendrán en todo el espesor del revestimiento. En pavimentos situados en el exterior sobre forjado, losa o solera se dispondrán las juntas de dilatación formando una cuadrícula de lado no mayor a 5 m. En los pavimentos situados en el exterior las juntas de dilatación desempeñan el papel de juntas de retracción. - Rejuntado, extendido de lechada para el relleno de las juntas. - Transcurrido el tiempo de secado, se eliminarán los restos de lechada y se limpiará la superficie. Revestimiento de rodapié cerámico - Replanteo de las piezas. - Corte de las piezas y formación de encajes en esquinas y rincones. - Colocación de las piezas, con mortero de cemento o adhesivo. - Rejuntado, extendido de lechada para el relleno de las juntas. - Transcurrido el tiempo de secado, se eliminarán los restos de lechada y se limpiará la superficie. Revestimiento de peldaño con baldosa cerámica y colocación de zanquín Tras la limpieza y comprobación de la superficie del soporte se ejecutarán las siguientes fases: - Replanteo de despiece de huellas, tabicas y zanquines. - Corte de las piezas y formación de encajes en esquinas y rincones. - Extendido de la capa de mortero. Espolvoreo de la superficie de mortero con cemento, o aplicación del adhesivo (método capa fina), este aplica generalmente con una paleta para obtener una capa y a continuación se peina con una llana dentada para alcanzar el espesor y la planeidad correctas. Los adhesivos pueden ser: cementosos, en dispersión y de resinas reactivas. - Colocación de tabica y huella del primer peldaño. - Tendido de cordeles. - Colocación de tabicas y huellas del resto del peldañeado. - Colocación del zanquín. - Rejuntado, extendido de lechada para el relleno de las juntas. - Transcurrido el tiempo de secado, se eliminarán los restos de lechada y se limpiará la superficie. CONDICIONES DE TERMINACIÓN El solado será homogéneo, plano y sin cejas. El revestimiento del peldañeado será homogéneo y plano. El rodapié y zanquín quedarán perfectamente adherido al paramento. En revestimientos porosos es habitual aplicar tratamientos superficiales de impermeabilización con líquidos hidrófugos y ceras para mejorar su comportamiento frente a las manchas e impedir la aparición de eflorescencias. Este tratamiento puede ser previo o posterior a la colocación. Nunca deberá efectuarse una limpieza ácida sobre revestimientos recién colocados. Es conveniente impregnar la superficie con agua limpia previamente a cualquier tratamiento químico. Y aclarar con agua inmediatamente después del tratamiento, para eliminar los restos de materiales químicos. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Según Tabla 3 de la UNE-EN 14411:2016, los métodos y frecuencia de ensayos son los siguientes: - Fuerza de rotura, con frecuencia mínima mensual. - Resistencia al choque térmico, con frecuencia mínima anual. - Resistencia a la helada, con frecuencia mínima anual. - Resistencia al deslizamiento, con frecuencia mínima anual. - Propiedades táctiles, con frecuencia mínima anual. - Adhesión para adhesivos cementosos, adhesivos en dispersión y adhesivos de resinas reactivas, una sola vez por grupo de producto. - Reacción al fuego. - Emisión de sustancia peligrosas de plomo y cadmio, con frecuencia mínima anual. Cuando la baldosa cerámica no cumpla con los criterios de aceptación, deben aplicarse las disposiciones para productos no conformes, llevarse a cabo de forma inmediata las actuaciones correctivas y aislar e identificar adecuadamente a las baldosas no conformes. Una vez corregida la falta, debe repetirse el ensayo o verificación en cuestión. Se deben registrar adecuadamente los resultados de los controles y ensayos. Los registros deben incluir la descripción del producto, la fecha de fabricación, el método de ensayo, los resultados de ensayo y los criterios de aceptación, y deben ser firmados por la persona responsable del control o ensayo. Características dimensionales para colocación con junta mínima: - Planitud de superficie: Para L 100 mm ±0,6 mm L > 100 mm ±0,5% y + 2,0/- 1,0 mm. - Longitud y anchura/ rectitud de lados: Para L 100 mm ±0,4 mm Para L > 100 mm ±0,3% y ± 1,5 mm. - Ortogonalidad: Para L 100 mm ±0,6 mm Para L > 100 mm ±0,5% y ± 2,0 mm. Conforme al CTE DB-SUA-1, capítulo 1, en los casos en que haya que determinar in situ el valor de la resistencia al deslizamiento del solado, se realizará el ensayo del péndulo descrito en la norma UNE 41901:2017 Ex. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad.\23_CONSER_MANT\Se evitará la permanencia de agentes químicos. La limpieza se realizará con agua jabonosa o detergentes no agresivos Cada 5 años o antes, si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección del pavimento, observando si aparece en alguna zona baldosas rotas, agrietadas o desprendidas, en cuyo caso se repondrán o se procederá a su fijación con los materiales y forma indicados para su colocación. Para dichas reposiciones la propiedad dispondrá de una reserva de piezas equivalente al 1% del material colocado. Se protegerá el pavimento, el peldañeado, el rodapié y el zanquín de roces o golpes que puedan dañarlos. Las zonas recién pavimentadas deberán señalizarse para impedir que el solado sea transitado antes del tiempo recomendado por el fabricante del adhesivo. Se colocará una protección adecuada frente a posibles daños debidos a trabajos posteriores, pudiendo cubrirse con cartón, plásticos gruesos, etc.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 Solado de baldosa cerámica recibida con mortero de cemento o adhesivo, p.p. de rodapié del mismo material, rejuntado con lechada de cemento y limpieza, medida la superficie realmente ejecutada. - m2 Solado de baldosa cerámica recibida con mortero de cemento o adhesivo, rejuntado con lechada de cemento y limpieza, medida la superficie realmente ejecutada. - m Rodapié cerámico recibido con mortero de cemento o adhesivo, i/rejuntado con lechada de cemento y limpieza, medido en su longitud. - m Forrado de peldaño formado por huella y tabica cerámico, recibido con mortero de cemento o adhesivo, i/rejuntado con lechada de cemento y limpieza, medido en su longitud. - u Zanquín cerámico recibido con mortero de cemento o adhesivo, i/rejuntado con mortero tapajuntas y limpieza, medido por unidad ejecutada. - m Cenefa cerámica recibida con mortero de cemento o adhesivo i/rejuntado con mortero tapajuntas y limpieza, medido en superficie realmente ejecutada.\||| ~L|E11G#|\21_PRES_MATER\El soporte del pavimento podrá ser: forjado, losa o solera Cuando bajo la capa de mortero que sirve de base al revestimiento pueda haber humedad, se recomienda colocar entre aquella y el soporte una lámina aislante. Juntas de pavimento: - De dilatación. Las juntas de dilatación del pavimento se harán coincidir con las del edificio y se mantendrán en todo el espesor del pavimento. - Constructivas. Se realizarán en el encuentro entre pavimentos diferentes. Mortero de cemento: compuesto por: arena, cemento, en proporción 1:4; y agua. No se confeccionará el mortero cuando la temperatura del agua de amasado sea inferior a 5ºC o superior a 40ºC. El mortero se batirá hasta que se haya obtenido una mezcla homogénea. No se tolerará la mezcla de distintos tipos y marcas de cemento. Antes de confeccionar una nueva pasta se limpiarán los útiles de amasado. Pasta de alisado. Compuesta por: - Mezcla para pasta de alisado. Mezcla de arena de cuarzo, carbonatos o mezcla de ellos, aglutinante orgánico y cemento. Exenta de humedad y materia orgánica. Color grisáceo. - Agua. Se utilizará agua potable o, en su caso, aquella que por la práctica sea aceptable. Será limpia y transparente Se mezclarán ambos materiales con la dosificación señalada por el fabricante, batiéndose hasta conseguir una mezcla homogénea y fluida. Se utilizará cuando haya pasado el tiempo de reposo indicado por el fabricante. Antes de confeccionar una nueva pasta se limpiarán los útiles de amasado. Adhesivo. A base de resinas sintéticas polímeras, de resinas artificiales, bituminosos de policroropreno, de caucho natural o sintético, cementos cola, etc. El tipo a emplear será el indicado por el fabricante del material a adherir; en caso contrario deberá tener concedido el Documento de Idoneidad Técnica, que avale su adecuación al material a adherir. Se almacenará en lugar protegido del calor excesivo. Loseta o rollos de goma-caucho. Material a base de goma natural o sintética. En las losetas la cara superior presentará resaltos o nervaduras. La cara inferior presentará nervaduras, con separación no superior a 20 mm, para su anclaje. El espesor no será menor de 6 mm. Los rollos tendrán un ancho mínimo de 900 mm. El espesor no será menor de 2 mm para adherir. Se indicará por el fabricante los valores UPEC del material, su clasificación, según su reacción ante el fuego y, en su caso, la mejora al ruido de impacto que consiga, así como el tipo de adhesivo que se debe emplear. Se transportarán en embalaje adecuado en el que constará la marca del fabricante. Se almacenará en lugar cubierto, protegido de agentes atmosféricos y del calor excesivo. Resistencia al deslizamiento, para impedir el riesgo de resbalamiento de los suelos, según su uso y localización en el edificio se le exigirá una clase u otra (tabla 1.1. del CTE DB-SUA-1). Los materiales de solado deberán elegirse conforme al capítulo 1 y 2 de la Norma CTE DB-SUA-1. Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos de los edificios o zonas de uso Residencial Público, Sanitario, Docente, Comercial, Administrativo y Pública Concurrencia, tendrán una clase adecuada conforme a la tabla 1.2 del capítulo 1. Los suelos se clasifican, en función de su valor de resistencia al deslizamiento Rd, de acuerdo con lo establecido en la tabla 1.1 del capítulo 1. El valor de resistencia al deslizamiento Rd es el valor PTV obtenido mediante el ensayo del péndulo descrito en la norma UNE 41901:2017 EX. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad. Excepto en zonas de uso restringido o exteriores y con el fin de limitar el riesgo de caídas como consecuencia de traspiés o de tropiezos, el suelo debe cumplir las condiciones siguientes: - No tendrá juntas que presenten un resalto de más de 4 mm. Los elementos salientes del nivel del pavimento, puntuales y de pequeña dimensión, no deben sobresalir del pavimento más de 12 mm y el saliente que exceda de 6 mm en sus caras enfrentadas al sentido de circulación de las personas no debe formar un ángulo con el pavimento que exceda de 45º. - Los desniveles que no excedan de 5 cm se resolverán con una pendiente que no exceda del 25%. - En zonas para circulación de personas, el suelo no presentará perforaciones o huecos por los que pueda introducirse una esfera de 1,5 cm de diámetro. En zonas de circulación no se podrá disponer un escalón aislado, ni dos consecutivos, excepto en los casos indicados en el capítulo 2. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SUA-1. Seguridad de utilización y accesibilidad - UNE 41901:2017 Ex. Superficies para tránsito peatonal. Determinación de la resistencia al deslizamiento por el método del péndulo de fricción. Ensayo en húmedo. - NTE-RSF. Revestimientos de paramentos: Flexibles. - UNE-EN 1817:2020. Revestimientos de suelo resilientes. Especificaciones de los revestimientos de suelo, homogéneos y heterogéneos, de caucho liso. - UNE-EN 12199:2020. Revestimientos de suelo resilientes. Especificaciones de los revestimientos de suelo, homogéneos y heterogéneos, de caucho con relieve. - UNE-EN 12004-1:2017. Adhesivos para baldosas cerámicas. Parte 1: Requisitos, evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones, clasificación y marcado. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Se comprobará que el soporte para el revestimiento con losetas o rollos de goma-caucho estará exento de grasas, aceite o polvo, estará seco, tendrá las condiciones de planeidad y nivel previsto, y sin grietas. En el momento de su instalación la temperatura ambiente estará comprendida entre 15°C y 20°C, la temperatura mínima del soporte deberá ser de 10°C y la humedad relativa estará comprendida entre el 50% y el 60%. En el caso de que pueda haber humedad entre el soporte y la capa de mortero base del revestimiento, se colocará una lámina impermeabilizante entre ambas. La puesta en obra de los revestimientos de goma-caucho se llevará a cabo por profesionales especialistas con la supervisión de la Dirección Facultativa. Antes de realizar el peldañeado de goma-caucho, deberá estar ejecutada la formación del peldañeado. PROCESO DE EJECUCIÓN - Sobre el forjado o solera se extenderá una capa de 30 mm de espesor de mortero de cemento. - Sobre ésta y cuando tenga una humedad inferior al 3%, se extenderá una o más capas de pasta de alisado, hasta conseguir la nivelación del suelo y el recubrimiento de desconchados e irregularidades que hayan quedado en la capa de mortero. Se dejará el tiempo indicado por el fabricante, que no será inferior a tres horas, evitando la existencia de corrientes de aire en el local. - Replanteo de la colocación de las losetas sobre la pasta de alisado. Si es en rollo se cortarán las tiras con las medidas del local o habitación, dejando una tolerancia aproximada de 2-3 cm, en exceso. - Se aplicará el adhesivo en la forma y cantidad indicados por el fabricante del mismo. Se esperará a que transcurra el tiempo de secado indicado por el fabricante. - Se colocarán las tiras o losetas por presión y teniendo la precaución de que no queden bolsas de aire o bultos, debidos al exceso de adhesivo. En las juntas, las tiras se solaparán 20 mm, no aplicándose adhesivos en el solape en una anchura de 150 mm. El solape se cortará sirviendo de guía el borde superior, aplicándose posteriormente el adhesivo. Las juntas quedarán a tope y sin cejas. No se pisará el pavimento durante el tiempo que indique el fabricante. - Se limpiarán las manchas de adhesivo que hubieran quedado. En el peldañeado posteriormente se colocará, si precede el mamperlán. Se fijará de forma que no queden cejas con la huella y que amordace la tabica. Se colocará: - con patillas o tornillos de acero, protegidos contra la corrosión y a distancia no mayor de 50 cm, el de madera y metálico. - con adhesivo, el de goma, PVC y metálico. CONDICIONES DE TERMINACIÓN El pavimento de goma-caucho será homogéneo, plano y sin cejas. Estará perfectamente adherido al soporte. El revestimiento del peldañeado de goma-caucho será homogéneo y plano. Estará perfectamente adherido al soporte. En ambos revestimientos las juntas no presentarán imperfecciones, y los revestimientos no presentarán manchas, ni restos de adhesivo, ni bolsas. El pavimento estará protegido durante la realización del resto de los trabajos de obra restantes. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. En caso de controles se realizarán los siguientes: Mortero de cemento: - Control en obra: Dosificación de la mezcla: inspección visual de que el mortero suministrado se ajusta a las especificaciones de la documentación técnica. Aspecto de la mezcla: inspección visual de que la mezcla no está seca o lo suficientemente dura para imposibilitar se extensión. Pasta de alisado: - Control en obra: Dosificación de la pasta: inspección visual de que el mortero suministrado se ajusta a las especificaciones de la documentación técnica. Aspecto de la mezcla: inspección visual de que la mezcla no está seca o lo suficientemente dura para imposibilitar se extensión. Adhesivo: - Control en obra: inspección visual de que el adhesivo suministrado sea de la marca y modelo especificados en la documentación técnica, y está identificado el envase. Pavimentos con losetas o rollos de goma-caucho: - Control de obra: Identificación: inspección visual de que el material se ajusta a lo especificado en la Documentación Técnica. - Control en laboratorio: Según los valores UPEC, comprobación que el material se ajusta a lo especificado en la Documentación Técnica. - Control de ejecución: Espesor de la capa de mortero: no puede ser inferior a 22 mm. Planeidad de la capa de alisado en todas las direcciones, medida con regla de 2 m: no puede haber variaciones superiores a 4 mm. Horizontalidad de la capa de alisado: no puede haber pendientes superiores al 0,5%. Colocación del pavimento: no existencia de cejas o bolsas. Resistencia al resbalamiento. Conforme al CTE DB-SUA-1, capítulo 1, en los casos en que haya que determinar in situ el valor de la resistencia al deslizamiento del solado, se realizará el ensayo del péndulo descrito en la norma UNE 41901:2017 Ex. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad.\23_CONSER_MANT\No se podrá transitar sobre el pavimento durante las 24 horas siguientes a su colocación. En los pavimentos de goma-caucho se evitará la caída de aceites y grasas. Se evitará la permanencia continuada sobre el revestimiento de los agentes químicos admisibles para el mismo y la caída accidental de agentes químicos no admisibles. En los pavimentos de goma-caucho se procederá frecuentemente a una limpieza con paño húmedo. En los pavimentos y revestimientos de peldaños, cada 5 años, o antes si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección del pavimento, observando si aparecen en alguna zona roturas, bolsas o desprendidos, en cuyo caso se repondrán las piezas afectadas. Para dichas reposiciones, es recomendable que la propiedad disponga de una reserva de material equivalente al 1% del total colocado.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de pavimento flexible realmente ejecutado, incluyendo todos los trabajos y medios auxiliares, eliminación de restos y limpieza. Totalmente terminado. - m Revestimiento de peldaños, incluidos cuantos trabajos, materiales y medios auxiliares sean necesarios. Totalmente terminado.\||| ~L|E11N#|\21_PRES_MATER\El soporte del pavimento podrá ser: forjado, losa o solera Cuando bajo la capa de mortero que sirve de base al revestimiento pueda haber humedad, se recomienda colocar entre aquella y el soporte una lámina aislante. Juntas de pavimento: - De dilatación. Las juntas de dilatación del pavimento se harán coincidir con las del edificio y se mantendrán en todo el espesor del pavimento. - Constructivas. Se realizarán en el encuentro entre pavimentos diferentes. Mortero de cemento: compuesto por: arena, cemento, en proporción 1:4; y agua. No se confeccionará el mortero cuando la temperatura del agua de amasado sea inferior a 5ºC o superior a 40ºC. El mortero se batirá hasta que se haya obtenido una mezcla homogénea. No se tolerará la mezcla de distintos tipos y marcas de cemento. Antes de confeccionar una nueva pasta se limpiarán los útiles de amasado. Pasta de alisado. Compuesta por: - Mezcla para pasta de alisado. Mezcla de arena de cuarzo, carbonatos o mezcla de ellos, aglutinante orgánico y cemento. Exenta de humedad y materia orgánica. Color grisáceo. - Agua. Se utilizará agua potable o, en su caso, aquella que por la práctica sea aceptable. Será limpia y transparente Se mezclarán ambos materiales con la dosificación señalada por el fabricante, batiéndose hasta conseguir una mezcla homogénea y fluida. Se utilizará cuando haya pasado el tiempo de reposo indicado por el fabricante. Antes de confeccionar una nueva pasta se limpiarán los útiles de amasado. Adhesivo. A base de resinas sintéticas polímeras, de resinas artificiales, bituminosos de policroropreno, de caucho natural o sintético, cementos cola, etc. El tipo a emplear será el indicado por el fabricante del material a adherir; en caso contrario deberá tener concedido el Documento de Idoneidad Técnica, que avale su adecuación al material a adherir. Se almacenará en lugar protegido del calor excesivo. Loseta o rollo vinílico homogéneo. Material flexible constituido por una o varias capas de la misma composición y a base de PVC. Las losetas tendrán un lado no menor de 225 mm. Los rollos tendrán un ancho no menor de 600 mm. El espesor no será menor de 1,3 mm. Se indicará por el fabricante los valores UPEC del material, su clasificación, según su reacción ante el fuego y, en su caso, la mejora al ruido de impacto que consiga, así como el tipo de adhesivo que se debe emplear. Se transportará en embalaje adecuado en el que constará la marca del fabricante. Se almacenará en lugar protegido del calor excesivo. Loseta o rollo vinílico heterogéneo. Material flexible constituido por una o varias capas de huella a base de PVC y una o varias capas del mismo material, pero de composición diferente, o distinto material. Las losetas tendrán un lado no menor de 225 mm. Los rollos tendrán un ancho no menor de 600 mm. El espesor no será menor de 1,3 mm. Se indicará por el fabricante los valores UPEC del material, su clasificación, según su reacción ante el fuego y, en su caso, la mejora al ruido de impacto que consiga, así como el tipo de adhesivo que se debe emplear. Se transportará en embalaje adecuado en el que constará la marca del fabricante. Se almacenará en lugar protegido del calor excesivo. Mamperlán PVC. Puede ser flexible o semirrígido. No presentará alabeos, grietas ni deformaciones. Su superficie será antideslizante. Estará protegido de la humedad, agentes atmosféricos y focos de calor excesivo. Resistencia al deslizamiento, para impedir el riesgo de resbalamiento de los suelos, según su uso y localización en el edificio se le exigirá una clase u otra (tabla 1.1. del CTE DB-SUA-1). Los materiales de solado deberán elegirse conforme al capítulo 1 y 2 de la Norma CTE DB-SUA-1. Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos de los edificios o zonas de uso Residencial Público, Sanitario, Docente, Comercial, Administrativo y Pública Concurrencia, tendrán una clase adecuada conforme a la tabla 1.2 del capítulo 1. Los suelos se clasifican, en función de su valor de resistencia al deslizamiento Rd, de acuerdo con lo establecido en la tabla 1.1 del capítulo 1. El valor de resistencia al deslizamiento Rd es el valor PTV obtenido mediante el ensayo del péndulo descrito en la norma UNE 41901:2017 EX. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad. Excepto en zonas de uso restringido o exteriores y con el fin de limitar el riesgo de caídas como consecuencia de traspiés o de tropiezos, el suelo debe cumplir las condiciones siguientes: - No tendrá juntas que presenten un resalto de más de 4 mm. Los elementos salientes del nivel del pavimento, puntuales y de pequeña dimensión, no deben sobresalir del pavimento más de 12 mm y el saliente que exceda de 6 mm en sus caras enfrentadas al sentido de circulación de las personas no debe formar un ángulo con el pavimento que exceda de 45º. - Los desniveles que no excedan de 5 cm se resolverán con una pendiente que no exceda del 25%. - En zonas para circulación de personas, el suelo no presentará perforaciones o huecos por los que pueda introducirse una esfera de 1,5 cm de diámetro. En zonas de circulación no se podrá disponer un escalón aislado, ni dos consecutivos, excepto en los casos indicados en el capítulo 2. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SUA-1. Seguridad de utilización y accesibilidad - UNE 41901:2017 Ex. Superficies para tránsito peatonal. Determinación de la resistencia al deslizamiento por el método del péndulo de fricción. Ensayo en húmedo. - NTE-RSF. Revestimientos de paramentos: Flexibles. - UNE-EN 13501-1:2019. Clasificación en función del comportamiento frente al fuego de los productos de construcción y elementos para la edificación. Parte 1: Clasificación a partir de datos obtenidos en ensayos de reacción al fuego. - UNE-EN ISO 10874:2012. Revestimiento de suelos resilientes, textiles y laminados - UNE-EN ISO 10581:2020. Revestimientos de suelo resilientes. Revestimientos de suelo homogéneos a base de poli (cloruro de vinilo). Especificaciones. (ISO 10581:2019). CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Se comprobará que el soporte para el revestimiento con losetas o rollos vinílicos estará exento de grasas, aceite o polvo, estará seco, tendrá las condiciones de planeidad y nivel previsto, y sin grietas. En el momento de su instalación la temperatura ambiente estará comprendida entre 15°C y 20°C, la temperatura mínima del soporte deberá ser de 10°C y la humedad relativa estará comprendida entre el 50% y el 60%. En el caso de que pueda haber humedad entre el soporte y la capa de mortero base del revestimiento, se colocará una lámina impermeabilizante entre ambas. La puesta en obra de los revestimientos vinílicos se llevará a cabo por profesionales especialistas con la supervisión de la Dirección Facultativa. Antes de realizar el peldañeado de vinilo, deberá estar ejecutada la formación del peldañeado. Antes de la colocación del rodapié de PVC, se comprobará que los paramentos horizontales y verticales sobre los que va a colocar, estén terminados, nivelados y con la planeidad necesaria. PROCESO DE EJECUCIÓN - Sobre el forjado o solera se extenderá una capa de 30 mm de espesor de mortero de cemento. - Sobre ésta y cuando tenga una humedad inferior al 3%, se extenderá una o más capas de pasta de alisado, hasta conseguir la nivelación del suelo y el recubrimiento de desconchados e irregularidades que hayan quedado en la capa de mortero. Se dejará el tiempo indicado por el fabricante, que no será inferior a tres horas, evitando la existencia de corrientes de aire en el local. - Replanteo de la colocación de las losetas sobre la pasta de alisado. Si es en rollo se cortarán las tiras con las medidas del local o habitación, dejando una tolerancia aproximada de 2-3 cm, en exceso. - Se aplicará el adhesivo en la forma y cantidad indicados por el fabricante del mismo. Se esperará a que transcurra el tiempo de secado indicado por el fabricante. - Se colocarán las tiras o losetas por presión y teniendo la precaución de que no queden bolsas de aire o bultos, debidos al exceso de adhesivo. En las juntas, las tiras se solaparán 20 mm, no aplicándose adhesivos en el solape en una anchura de 150 mm. El solape se cortará sirviendo de guía el borde superior, aplicándose posteriormente el adhesivo. Las juntas quedarán a tope y sin cejas. No se pisará el pavimento durante el tiempo que indique el fabricante. - Se limpiarán las manchas de adhesivo que hubieran quedado. En el peldañeado posteriormente se colocará, si precede el mamperlán. Se fijará de forma que no queden cejas con la huella y que amordace la tabica. Se colocará: - con patillas o tornillos de acero, protegidos contra la corrosión y a distancia no mayor de 50 cm, el de madera y metálico. - con adhesivo, el de goma, PVC y metálico. CONDICIONES DE TERMINACIÓN El pavimento de vinilo será homogéneo, plano y sin cejas. Estará perfectamente adherido al soporte. El revestimiento del peldañeado de vinilo será homogéneo y plano. Estará perfectamente adherido al soporte. El rodapié de vinilo será homogéneo y plano. Estará perfectamente adherido al soporte. En todos revestimientos las juntas no presentarán imperfecciones, y los revestimientos no presentarán manchas, ni restos de adhesivo, ni bolsas. El pavimento estará protegido durante la realización del resto de los trabajos de obra restantes. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. En caso de controles se realizarán los siguientes: Mortero de cemento: - Control en obra: Dosificación de la mezcla: inspección visual de que el mortero suministrado se ajusta a las especificaciones de la documentación técnica. Aspecto de la mezcla: inspección visual de que la mezcla no está seca o lo suficientemente dura para imposibilitar se extensión. Pasta de alisado: - Control en obra: Dosificación de la pasta: inspección visual de que el mortero suministrado se ajusta a las especificaciones de la documentación técnica. Aspecto de la mezcla: inspección visual de que la mezcla no está seca o lo suficientemente dura para imposibilitar se extensión. Adhesivo: - Control en obra: inspección visual de que el adhesivo suministrado sea de la marca y modelo especificados en la documentación técnica, y está identificado el envase. Pavimentos con losetas o rollos de vinilo: - Control de obra: Identificación: inspección visual de que el material se ajusta a lo especificado en la Documentación Técnica. - Control en laboratorio: Según los valores UPEC, comprobación que el material se ajusta a lo especificado en la Documentación Técnica. - Control de ejecución: Espesor de la capa de mortero: no puede ser inferior a 22 mm. Planeidad de la capa de alisado en todas las direcciones, medida con regla de 2 m: no puede haber variaciones superiores a 4 mm. Horizontalidad de la capa de alisado: no puede haber pendientes superiores al 0,5%. Colocación del pavimento: no existencia de cejas o bolsas. Resistencia al resbalamiento. Conforme al CTE DB-SUA-1, capítulo 1, en los casos en que haya que determinar in situ el valor de la resistencia al deslizamiento del solado, se realizará el ensayo del péndulo descrito en la norma UNE 41901:2017 Ex. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad.\23_CONSER_MANT\No se podrá transitar sobre el pavimento durante las 24 horas siguientes a su colocación. En los pavimentos vinílicos se evitará el exceso de agua. Se evitará la permanencia continuada sobre el revestimiento de los agentes químicos admisibles para el mismo y la caída accidental de agentes químicos no admisibles. En los pavimentos vinílicos se procederá frecuentemente a una limpieza con agua jabonosa. En caso de manchas aparecidas por quemadura de cigarrillos, éstas podrán eliminarse utilizando un abrasivo fuerte. En los pavimentos y revestimientos de peldaños, cada 5 años, o antes si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección del pavimento, observando si aparecen en alguna zona roturas, bolsas o desprendidos, en cuyo caso se repondrán las piezas afectadas. Para dichas reposiciones, es recomendable que la propiedad disponga de una reserva de material equivalente al 1% del total colocado. El rodapié de vinilo se protegerá frente a golpes y rozaduras.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de pavimento flexible realmente ejecutado, incluyendo todos los trabajos y medios auxiliares, eliminación de restos y limpieza. Totalmente terminado. - m Revestimiento de peldaños, incluidos cuantos trabajos, materiales y medios auxiliares sean necesarios. Totalmente terminado.\||| ~L|E11R#|\21_PRES_MATER\El soporte del pavimento podrá ser: - En interiores: forjados, losas o soleras. - En exteriores: losas o soleras en general y terreno estabilizado. Cuando bajo la capa de mortero que sirve de base al revestimiento pueda haber humedad, se recomienda colocar entre aquella y el soporte una lámina aislante. - Mortero de cemento: compuesto por: arena, cemento, en proporción 1:3, 1:4, 1:6 y 1:10; y agua. No se confeccionará el mortero cuando la temperatura del agua de amasado sea inferior a 5ºC o superior a 40ºC. El mortero se batirá hasta que se haya obtenido una mezcla homogénea. No se tolerará la mezcla de distintos tipos y marcas de cemento. Antes de confeccionar una nueva pasta se limpiarán los útiles de amasado - Adhesivo: Puede ser a base de resinas sintéticas polímeras, de resinas artificiales, bituminosos de policroropreno, de caucho natural o sintético, cementos cola, etc. El tipo a emplear será el indicado por el fabricante del material a adherir; en caso contrario deberá tener concedido el Documento de Idoneidad Técnica, que avale su adecuación al material a adherir. Se almacenará en lugar protegido del calor excesivo - Lámina aislante: Lámina de polietileno o PVC. De espesor no menor de 0,5 mm. No presentará fisuras, grietas o poros. Se almacenará en lugar protegido de la intemperie y calor excesivo. - Tablilla de madera: de madera frondosa, como roble, castaño, eucaliptus, haya, ukola, etc., o resinosa, como pino, abeto, cedro, etc. Las tablillas podrán venir en unidades sueltas o formando un mosaico. De madera, de espesor no menor de 8 mm. Bordes vivos. Sin grietas. La madera frondosa tendrá una dureza no menor de 2,5 ni superior a 10. La madera resinosa tendrá un peso específico no menor de 400 Kg/m3. Todo tipo de madera tendrá una humedad no superior al 8% en zonas de interior y al 12% en zonas del litoral. Vendrán embaladas en cajas con la marca y dirección del fabricante y se almacenará en locales ventilados protegidos de la humedad, la intemperie y focos de calor excesivo. - Tabla de madera: de madera frondosa, como roble, castaño, eucaliptus, haya, ukola, etc., o resinosa, como pino, abeto, cedro, etc., y tratada contra ataques de hongos e insectos. De forma regular, perfectamente escuadrada y sin alabeos. Machihembrada en sus cantos opuestos. Las vetas seguirán una dirección que forme un ángulo con la máxima dirección de la tabla, comprendida entre 0 y 45º. Sin nudos en los bordes ni apreciables en el interior. Cada tabla llevará al dorso el sello del fabricante. Dimensiones mínimas espesor 18 mm y ancho 70 mm. La madera frondosa tendrá una dureza no menor de 2,5 ni superior a 10. La madera resinosa tendrá un peso específico no menor de 400 Kg/m3. Todo tipo de madera tendrá una humedad no superior al 8% en zonas de interior y al 12% en zonas del litoral. Vendrán con la marca y dirección del fabricante y se almacenará en locales ventilados protegidos de la humedad, la intemperie y focos de calor excesivo. - Rodapié de madera: de madera frondosa, como roble, castaño, eucaliptus, haya, ukola, etc., o resinosa, como pino, abeto, cedro, etc., y tratada contra ataques de hongos e insectos. Pieza para plinto de solado o zanquín de escalera, de forma rectangular, con el ángulo interior posterior biselado. Las vetas seguirán una dirección que forme un ángulo con la máxima dirección de la tabla, comprendida entre 0 y 45º. No tendrá alabeos y estará perfectamente escuadrada. Sin nudos en los bordes ni apreciables en el interior. La madera frondosa tendrá una dureza no menor de 2,5 ni superior a 10. La madera resinosa tendrá un peso específico no menor de 400 Kg/m3. Todo tipo de madera tendrá una humedad no superior al 8% en zonas de interior y al 12% en zonas del litoral. Vendrán con la marca y dirección del fabricante y se almacenará en locales ventilados protegidos de la humedad, la intemperie y focos de calor excesivo. - Rastrel: material de madera de pino. Pieza de sección rectangular, sin alabeos. Tendrá una humedad no superior al 8% en zonas de interior y al 12% en zonas del litoral. Estará aclimatada al lugar de empleo. Vendrá tratada contra ataques de hongos e insectos. Se almacenarán protegidas de la humedad, agentes atmosféricos y focos de calor excesivos. - Nudillo: de madera de pino. Pieza en forma de tronco de pirámide para apoyo y sujeción del rodapié, con la cara anterior plana. Tendrá una humedad no superior al 8% en zonas de interior y al 12% en zonas del litoral. Estará aclimatado al lugar de empleo. - Mamperlán de madera: Podrá ser de los siguientes materiales: madera frondosa como roble, castaño, eucaliptus, haya, ukola, etc., o resinosa, como pino, abeto, cedro, etc., y tratada contra ataques de hongos e insectos. No presentará alabeos, grietas ni deformaciones. Su superficie será antideslizante. La madera frondosa tendrá una dureza no menor de 2,5 ni superior a 10. La madera resinosa tendrá un peso específico no menor de 400 Kg/m3. Todo tipo de madera tendrá una humedad no superior al 8% en zonas de interior y al 12% en zonas del litoral, y estarán aclimatadas al lugar de empleo. Se almacenarán protegidos de la humedad, agentes atmosféricos y focos de calor excesivo. - Barniz: A base de resinas vinílicas, urea formol o poliuretano. Aspecto viscoso. Estable frente a los álcalis, ácidos y disolventes. Resistente al calor hasta 250ºC. Endurecimiento rápido. No tóxico. Llegará a la obra en envases de 1 a 5 Kg con la indicación de dosificación de componentes. Se almacenará conservado en envases cerrados, en lugar no húmedo y aislado de materiales inflamables. Cuando el material llegue a la obra con sello de calidad o de conformidad, su control de recepción podrá realizarse comprobando que el material suministrado corresponde al especificado en la Documentación Técnica. Resistencia al deslizamiento, para impedir el riesgo de resbalamiento de los suelos, según su uso y localización en el edificio se le exigirá una clase u otra (tabla 1.1. del CTE DB-SUA-1). Los materiales de solado deberán elegirse conforme al capítulo 1 y 2 de la Norma CTE DB-SUA-1. Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos de los edificios o zonas de uso Residencial Público, Sanitario, Docente, Comercial, Administrativo y Pública Concurrencia, tendrán una clase adecuada conforme a la tabla 1.2 del capítulo 1. Los suelos se clasifican, en función de su valor de resistencia al deslizamiento Rd, de acuerdo con lo establecido en la tabla 1.1 del capítulo 1. El valor de resistencia al deslizamiento Rd es el valor PTV obtenido mediante el ensayo del péndulo descrito en la norma UNE 41901:2017 EX. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad. Excepto en zonas de uso restringido o exteriores y con el fin de limitar el riesgo de caídas como consecuencia de traspiés o de tropiezos, el suelo debe cumplir las condiciones siguientes: - No tendrá juntas que presenten un resalto de más de 4 mm. Los elementos salientes del nivel del pavimento, puntuales y de pequeña dimensión, no deben sobresalir del pavimento más de 12 mm y el saliente que exceda de 6 mm en sus caras enfrentadas al sentido de circulación de las personas no debe formar un ángulo con el pavimento que exceda de 45º. - Los desniveles que no excedan de 5 cm se resolverán con una pendiente que no exceda del 25%. - En zonas para circulación de personas, el suelo no presentará perforaciones o huecos por los que pueda introducirse una esfera de 1,5 cm de diámetro. En zonas de circulación no se podrá disponer un escalón aislado, ni dos consecutivos, excepto en los casos indicados en el capítulo 2. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SUA-1. Seguridad de utilización y accesibilidad - UNE 41901:2017 Ex. Superficies para tránsito peatonal. Determinación de la resistencia al deslizamiento por el método del péndulo de fricción. Ensayo en húmedo. - NTE-RSR. Revestimientos de suelos: Piezas rígidas. - UNE-EN ISO 10874:2012. Revestimiento de suelos resilientes, textiles y laminados - UNE-EN 14342:2013. Suelos de madera y parqué. Características, evaluación de conformidad y marcado. - UNE-EN 13810-1:2003. Tableros derivados de la madera. Suelos flotantes. Parte 1: Requisitos y especificaciones funcionales. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La puesta en obra de los revestimientos de madera se llevará a cabo por profesionales especialistas con la supervisión de la Dirección Facultativa. El soporte deberá ser plano y horizontal antes de comenzarse la colocación del parqué. También estará limpio y libre de elementos que puedan dificultar la adherencia, el tendido de rastreles o el correcto asentamiento de las tablas en los sistemas de colocación flotante. El local presentará ciertas condiciones para proceder a la colocación del revestimiento de madera. El local dispondrá de los cerramientos exteriores acristalados, para impedir la entrada de agua de lluvias, las variaciones excesivas de la humedad relativa y la temperatura. Los materiales de techos y paredes deberán presentar una humedad inferior al 2,5%, salvo los yesos y pinturas que podrán alcanzar el 5%. No se comenzarán los trabajos de colocación hasta que se alcancen y mantengan las condiciones de humedad relativa de los locales que se indican a continuación: En zonas del interior peninsular: por debajo del 60%. En zonas de litoral: por debajo del 70%. Antes de comenzar la colocación del revestimiento de madera, se habrá concluido la colocación de otros revestimientos de suelos, tales como los cerámicos, mármol etc., en zonas de baños, cocinas y mesetas de entrada a pisos. En cualquier caso, se asegurará el secado adecuado de los morteros con que se reciben estos revestimientos. Los trabajos de tendido de yeso blanco y colocación de escayolas estarán terminados. Los cercos o precercos de hueco de puerta estarán colocados. Antes de comenzar los trabajos de colocación del suelo de madera deberán haberse realizado las pruebas de instalaciones de electricidad, calefacción, aire acondicionado, evacuación de aguas y abastecimiento, incluso colocación de aparatos sanitarios. Antes de realizar el peldañeado de madera o colocación del mamperlán, deberá estar ejecutada la formación del peldañeado. PROCESO DE EJECUCIÓN Tras la limpieza y comprobación de la superficie del soporte se extenderá una capa de mortero, sobre el forjado o solera limpio y humedecido, de 5 cm de espesor mínimo, cuidando que quede a 8 mm de los parament5os, y sea una superficie continua de asiento. En el caso de que la solera incluya tuberías de agua, de evacuación o de calefacción, estas deberán estar aisladas y el espesor mínimo recomendado anteriormente se medirá por encima del aislamiento. En las instalaciones de calefacción o suelo radiante se seguirán las recomendaciones del fabricante del sistema a este respecto. Se esperará a que la capa de mortero tenga una humedad inferior a 3% para seguir el proceso. Se ejecutarán las siguientes fases: Pavimento de corcho - Replanteo de los ejes de la habitación. - Extendido del adhesivo con espátula dentada, en la cantidad y forma que marque el fabricante. - Colocación de las losetas sobre los ejes replanteados, comenzando por el centro de la habitación. - Corte y colocación de las losetas perimetrales separadas 8 mm de los paramentos. - Lijado de la superficie del pavimento para eliminar cejas. - Limpieza de la superficie del pavimento. Pavimento parqué de madera encolado - Replanteo de los ejes de la habitación. - Extendido del adhesivo. Los adhesivos se pueden aplicar con espátula dentada u otra herramienta que se adapte al tipo de adhesivo. Se seguirán las recomendaciones de aplicación y dosificación del fabricante del adhesivo. - Colocación de las tablas de parqué, siguiendo el diseño elegido. Las tablas se empujarán suavemente unas contra otras, presionando a la vez hacia abajo, para su perfecto asentamiento y encolado. Para dar tiempo al fraguado completo del adhesivo, el pavimento recién colocado no deberá ser transitado al menos durante 24 horas después del pegado - Acuchillado y lijado del pavimento. Este proceso requiere diversas pasadas con lijas de diferentes granos, dependiendo de los desniveles de la superficie y de la madera instalada. Si tras el pase de lija, se observan grietas, fisuras o imperfecciones, deberá aplicarse un emplaste que no manche la madera, llene las juntas y permita el lijado y pulido final en breve tiempo. - Barnizado del pavimento. Se aplicará una primera mano de barniz aplicada de la forma y en la cantidad indicadas por el fabricante. Se lijará una vez seca y posteriormente se aplicarán otras dos capas de barniz. La duración del secado varía según el tipo de barniz, espesor de película, temperatura, humedad del aire, etc., no recomendándose pisar la superficie antes de las 24 horas, tras la aplicación del barniz. No obstante, el barniz continuará fraguando hasta conseguir su máxima dureza a partir de los 18-20 días de su aplicación. Pavimento Tarima flotante - Replanteo del pavimento sobre la habitación. - Sobre el soporte se colocará una capa de material aislante a ruido de impactos cumpliendo las condiciones de suelo flotante. Las bandas se deberán colocar en sentido perpendicular a las lamas. - Juntas de expansión. Los parqués flotantes deberán llevar en todo el perímetro juntas de expansión de una anchura mínima del 0,15% de la dimensión del recinto perpendicular al sentido de colocación, y como mínimo de 1 cm. Esta junta deberá disponerse también en todos los elementos que atraviesen el parqué (tuberías de distintos tipos de instalaciones) y en las zonas de contacto con elementos de carpintería (cercos de puerta). Se colocarán en arranques de pasillo, pasos de puerta, y los estrechamientos entre tabiques que separan distintos espacios del recinto. - Colocación y recorte de la primera hilada por una esquina de la habitación y se sigue colocación y recortando las siguientes hiladas. - Unión de las tablas mediante encolado. - Limpieza de restos de adhesivo que puedan rebosar por las juntas. Pavimento de Tarima sobre rastreles - Replanteo - Nivelación y fijación de los rastreles. Se colocarán los rastreles según ejes paralelos, con separación no mayor de 30 cm entre piezas, nivelados, con empalmes a tope, y con una separación de 18 mm del paramento, recibidos en toda su longitud con pasta de yeso negro, que rellenará las posibles desigualdades del soporte. - Colocación de las tablas a tope, apoyándose en dos rastreles y se clavarán a su paso por el rastrel, con puntas colocadas a 45º en la lengüeta de machiembrado, que penetrará en el rastre un mínimo de 20 mm. Fijación de una hilada de clips sobre el rastrel. Presentación de las tablas de la segunda hilada. También se pueden encajar las tablas mediante clips. Colocación y fijación de las sucesivas hiladas. Lijado. Aplicación de dos manos de acabado. - Acuchillado y lijado del pavimento. - Barnizado del pavimento, 3 manos de barniz. La madera puede venir tratada y barnizada de fábrica Pavimento de Tarima flotante chapado - Replanteo del pavimento sobre la habitación. - Sobre el soporte se colocará una capa de material aislante a ruido de impactos cumpliendo las condiciones de suelo flotante. Las bandas se deberán colocar en sentido perpendicular a las lamas. - Juntas de expansión. Los parqués flotantes deberán llevar en todo el perímetro juntas de expansión de una anchura mínima del 0,15% de la dimensión del recinto perpendicular al sentido de colocación, y como mínimo de 1 cm. Esta junta deberá disponerse también en todos los elementos que atraviesen el parqué (tuberías de distintos tipos de instalaciones) y en las zonas de contacto con elementos de carpintería (cercos de puerta). Se colocarán en arranques de pasillo, pasos de puerta, y los estrechamientos entre tabiques que separan distintos espacios del recinto. - Colocación y recorte de la primera hilada por una esquina de la habitación y se sigue colocación y recortando las siguientes hiladas. - Unión de las tablas mediante encolado. - Limpieza de restos de adhesivo que puedan rebosar por las juntas. Rodapié de Dm o Macizo - Replanteo de las piezas según su longitud. - Corte de las piezas para empalmes, esquinas y rincones. - Sobre el paramento se recibirán con pasta de yeso negro los nudillos de madera, de manera que la distancia máxima entre ellos sea de 500 mm y siempre se dispondrá un nudillo en los extremos de la pieza de rodapié. - Fijación de las piezas sobre el paramento, nudillos. La cabeza del clavo quedará oculta y se enmasillará el agujero que deje. Los encuentros en esquinas se realizarán a inglete y los empalmes irán a tope y lijados. Peldaño de madera Tras la limpieza y comprobación de la superficie del soporte se ejecutarán las siguientes fases: - Replanteo de despiece de huellas, tabicas y zanquines. - Corte de las piezas y formación de encajes en esquinas y rincones. - Colocación de tabica y huella del primer peldaño. - Tendido de cordeles. - Colocación de tabicas y huellas del resto del peldañeado. - Colocación del zanquín. - Limpieza del tramo de escalera Mamperlán de madera - Limpieza y preparación de la superficie soporte. - Replanteo. - Corte, colocación y fijación del perfil. Resolución de encuentros. - Limpieza CONDICIONES DE TERMINACIÓN El pavimento de madera o corcho será homogéneo, plano y sin cejas. Estará perfectamente adherido al soporte. Las tarimas flotantes se barnizan normalmente en fábrica. No obstante, se podrán mejorar las prestaciones del barniz de fábrica según los requisitos de uso del local en que se va a colocar. El revestimiento del peldañeado de madera será homogéneo y plano. Estará perfectamente adherido al soporte. El rodapié y zanquín quedarán perfectamente adherido al paramento y planos, sin cejas. El mamperlán de madera estará bien fijado. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. En caso de controles se realizarán los siguientes: Tablilla de madera: - Control en obra: Tipo de mosaico: inspección visual de que el mosaico suministrado sea de la marca y modelo especificados en la documentación técnica. Dimensiones: mediante medición se comprobará que el espesor no sea menor que el especificado y los lados sean los nominales. Acabado: inspección visual para ver que no existen defectos o grietas. - Control en laboratorio Dureza: está comprendida entre 2,5 y 10 Peso específico de la madera resinosa: no es menor del especificado Humedad: no sean superiores a las especificadas en cada zona. - Control de ejecución: Ejecución: comprobar que la colocación está bien realizada, que el espesor de la capa de mortero es la especificada y que las juntas no son superiores a 0,5 mm. Planeidad del pavimento: comprobar que las variaciones no son superiores a 4 mm. Horizontalidad del pavimento: comprobar que las pendientes no son superiores al 0,5%. Separación entre el pavimento y los paramentos verticales: comprobar que la separación no es inferior a 6 mm ni superior a 9 mm. Tabla de madera: - Control en obra: Tipo de mosaico: inspección visual de que la tabla suministrada sea de la marca y modelo especificados en la documentación técnica. Dimensiones: mediante medición se comprobará que las dimensiones sean las especificadas en la documentación técnica. Acabado: inspección visual para ver que no existen defectos, grietas o alabeos. - Control en laboratorio Dureza de la madera: está comprendida entre 2,5 y 10 Peso específico de la madera resinosa: no es menor del especificado Humedad: no sean superiores a las especificadas en cada zona. - Control de ejecución: Ejecución: comprobar que la colocación está bien realizada, que la separación entre los rastreles no es distinta a la especificada y que las juntas entre tablas no son superiores a 0,5 mm. Planeidad del pavimento: comprobar que las variaciones no son superiores a 4 mm. Horizontalidad del pavimento: comprobar que las pendientes no son superiores al 0,5%. Separación entre el pavimento y los paramentos verticales: comprobar que la separación no es inferior a 6 mm ni superior a 9 mm. Rodapié de madera: - Control en obra: Tipo de rodapié: inspección visual de que el mosaico suministrado sea de la marca y modelo especificados en la documentación técnica. Dimensiones: mediante medición se comprobará que las dimensiones sean las especificadas en la documentación técnica. Acabado: inspección visual para ver que no existen defectos o grietas. - Control en laboratorio Dureza: está comprendida entre 2,5 y 10 Peso específico de la madera resinosa: no es menor del especificado Humedad: no sean superiores a las especificadas en cada zona. - Control de ejecución: Ejecución: comprobar que la colocación está bien realizada, que la separación entre nudillos no es superior a 500 mm y que la separación entre el rodapié y el paramento no es superior a 2 mm. Planeidad del rodapié: comprobar que las variaciones no son superiores a 4 mm y no hay cejas superiores a 1 mm. Mamperlán de madera: - Control en obra: Tipo de mamperlán: inspección visual de que el mosaico suministrado sea de la marca y modelo especificados en la documentación técnica. Aspecto en el mamperlán de madera: se comprobará que no presenta alabeos o deformaciones. - Control en laboratorio Dureza: comprobar que se ajuste a lo especificado en la documentación técnica. Humedad: no debe ser superior al 10% en zonas del interior y al 14% en zonas del litoral. Barniz: - Control en obra: Aspecto del barniz: inspección visual donde se comprueba que el barniz no es seco o grumoso. - Control en laboratorio Resistencia a agentes químicos de uso doméstico: debe ajustarse a lo especificado. Resistencia al calor: comprobar que no es menor a la especificada. Las tolerancias admisibles por unidad de obra serán las siguientes: Tolerancias de las lamas de la tarima flotante: Desviación admisible en anchura: 0,1%. Desviación admisible en escuadría: 0,2% respecto a la anchura. Espesor de la chapa superior o capa noble: 2,5 mm. Curvatura de cara: 0,2% respecto a la anchura. Curvatura de canto: 0,1% respecto a la longitud. Juntas perimetrales: deberán disponerse juntas de 5 ± 1 mm. Tolerancias de colocación: Diseño en junta regular (lamparquet y tarima): las juntas de testa entre dos tablas alternas (no adyacentes pertenecientes a hiladas diferentes deberán quedar alineadas entre sí con una tolerancia de: lamparquet ± 2 mm, la tarima, ± 3 mm. El extremo de cada pieza deberá coincidir con el punto medio de las piezas adyacentes con una tolerancia (b) de: lamparquet ± 2 mm, tarima ± 3 mm. Diseños en damero (paneles de parquet mosaico o lamparquet): la desviación de alineación entre dos paneles consecutivos será menor de 2 mm. La desviación de alineación acumulada en una longitud de 2 m de paneles será de 5 mm. Diseños en espiga (lamparquet y tarima): la desviación máxima de alineación entre las esquinas de las tablas en cualquier tramo de 2 m de longitud de una misma hilada, será menor de 2 mm. Resistencia al resbalamiento. Conforme al CTE DB-SUA-1, capítulo 1, en los casos en que haya que determinar in situ el valor de la resistencia al deslizamiento del solado, se realizará el ensayo del péndulo descrito en la norma UNE 41901:2017 Ex. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad.\23_CONSER_MANT\En el caso que vaya a transcurrir tiempo desde la colocación del parquet hasta el inicio de operaciones de acabado se protegerá con un material transpirable. Se mantendrán las condiciones de higrometría de los locales, durante los trabajos de acabado. Para los parqués barnizados en fábrica, dadas sus características de acabado y su rapidez de colocación, se harán si es posible, después de los trabajos de pintura. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario. Se protegerá el pavimento, el peldañeado, el rodapié y el zanquín de roces o golpes que puedan dañarlos.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de pavimento conformado por lamas apoyadas sobre el forjado o suelo flotante, tablillas adheridas a solera o a suelo flotante o tarima clavada o encolada a rastreles (fijos o flotantes), colocado, incluyendo o no lijado y barnizado, incluso cortes, eliminación de restos y limpieza. - Revestimientos de peldaño y rodapiés: ml de las características determinadas.\||| ~L|E12A#|\21_PRES_MATER\- Baldosas cerámicas. La cerámica se caracteriza por su alta facilidad de limpieza, su capacidad de preservación de la suciedad y de cualquier tipo de contaminación. La limpieza se realiza con facilidad simplemente con un paño húmedo y, si la superficie presenta suciedad o grasa, se pueden añadir agentes de limpieza como detergentes o lejías. La naturaleza de la superficie cerámica evita cualquier fenómeno de adherencia, y las grasas se pueden eliminar con gran facilidad. Los revestimientos cerámicos son piezas impermeables constituidas por un soporte de naturaleza arcillosa, con o sin un recubrimiento esencialmente vítreo: el esmalte cerámico. Las materias primas que lo forman provienen de la tierra que, junto al agua y el fuego de cocción, componen un producto natural y de alta calidad. Gres hace referencia de manera muy genérica a un material formado entre otros por arcillas, desangrantes (cuarzo, rocas graníticas…) y fundentes. Entre sus características destacan dos: su dureza y su baja absorción de agua. Existen diferentes tipos de gres: esmaltado, rústico, porcelánicos... Cada uno con sus propiedades. Las posibilidades de diseños son muy altas, se puede conseguir de la apariencia de barro cocido, típico del gres rústico, hasta efectos madera, granito, mármol y otros muchos materiales. Dentro de estas clases de gres destacan 3 grandes grupos: El gres esmaltado es el tipo más frecuente. Se utiliza especialmente en interiores, aunque también puede utilizarse en exteriores. Tiene una excelente relación calidad-precio y unas muy buenas prestaciones: baja absorción de agua y alta resistencia. Prensadas en seco y esmaltadas. Puede fabricarse en cualquier color, dependerá del pigmento utilizado. Básicamente se trata de una pieza de arcilla sobre la que se aplica un esmalte. Gres rústico. En este caso el proceso de fabricación es por extrusión, en lugar de prensado, lo que produce una superficie irregular. Esta apariencia característica es la que demandan aquellos que se deciden por el gres rústico. Es un material muy resistente que puede usarse en interiores, exteriores y zonas de mucho tránsito. También tiene una baja absorción de agua, entre 1,5% y el 6%, por debajo del gres esmaltado, aunque sin llegar al extremo del gres porcelánico. Normalmente se comercializa en pequeñas baldosas, cuadradas o rectangulares. El proceso de fabricación vuelve muy complejo la obtención de grandes piezas. Las piezas rara vez son esmaltadas y la apariencia es la misma en toda la masa. Se puede confundir con el barro cocido y los colores van desde el pardo al ocre. Gres porcelánico. Es el tipo de gres más resistente. Esto se debe a que durante su proceso de fabricación se alcanzan temperaturas más altas durante más tiempo, consiguiendo un material menos poroso. Es por tanto más resistente a golpes, manchas, cambios de temperatura, y también tiene una menor absorción de agua. Tienen una enorme resistencia a la abrasión, al rozamiento causado por el tránsito de personas, vehículos, carritos, etc. Los otros tipos de gres también son resistentes, pero el porcelánico sobresale. Se trata de piezas que se fabrican en una única cocción, prensada en seco y no esmaltadas. Se puede conseguir en una gran variedad de diseños y texturas. Su uso es tanto para exteriores y zonas de mucho tránsito, como en el interior. El precio del gres porcelánico es superior al de los otros tipos de gres, en torno a un 40-50%. Debido a esta diferencia de precio se suele optar por el gres esmaltado para interiores y el porcelánico para exteriores y zonas de tráfico intenso. Existen a su vez diferentes tipos de gres porcelánicos. Por un lado, tenemos el porcelánico técnico, que es en esencia la masa vista por ambas caras, lo que resta posibilidades de diseño. Y por otro lado el gres porcelánico esmaltado que permite cualquier diseño. Ofrecen las mismas prestaciones técnicas, aunque no estéticas. Barro cocido: baldosas con de apariencia rústica y alta absorción de agua, en su mayoría no esmaltadas. Azulejo: baldosas con absorción de agua alta, prensadas en seco y esmaltadas. Para revestimiento de paredes interiores. Para cada suministro se acompañará una hoja de suministro que contendrá los datos de la baldosa: tipo de baldosa, dimensiones y forma, acabado y declaración del fabricante de las características técnicas de la baldosa suministrada. Se marcarán las baldosas cerámicas y/o su embalaje: marca comercial del fabricante o fabricación propia; tipo de baldosa, con medidas nominales y medidas de fabricación; código de la baldosa y tipo de superficie: esmaltada o no esmaltada. En el caso en el que el embalaje o en albarán de entrega no se indique el código de baldosa con especificación técnica, se solicitará al distribuidor o al fabricante información de las características técnicas de la baldosa cerámica suministrada. - Sistemas: conjuntos de piezas con medidas, formas o colores diferentes que tienen una función común. Los sistemas para piscinas: incluyen piezas planas y tridimensionales. Normalmente son esmaltadas y de gres. Deberán tener buena resistencia a la intemperie y a los agentes químicos de limpieza y aditivos para aguas de piscina. - Mosaico: podrá ser de piezas cerámicas, de gres o esmaltadas, o mosaico de vidrio. Generalmente se comercializan pegados por la cara vista a hojas de papel. Generalmente perforado o, por el dorso, a una red textil, de papel o de plástico. - Piezas complementarias y especiales, de muy diversas medidas y formas: listeles, tacos, tiras y algunas molduras y cenefas. Los sistemas de colocación son: - Capa fina, los materiales de agarre que se usan son: Adhesivos cementosos o morteros cola (C): compuesto por conglomerantes hidráulicos, cargas minerales y aditivos orgánicos. Hay dos clases principales: adhesivo cementoso normal (C1) y adhesivo cementoso mejorado (C2). Adhesivos en dispersión o pastas adhesivas (D): compuesto por un conglomerante orgánico, aditivos orgánicos y cargas minerales. Existen dos clases: adhesivo en dispersión normal (D1) y adhesivo en dispersión mejorado (D2). Adhesivos de resinas reactivas (R): compuesto por resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargas minerales. Existen dos clases principales: adhesivo de resinas reactivas normal (R1) y adhesivo de resinas reactivas mejorado (R2). El material se suministrará ensacado. Los sacos se recepcionarán en buen estado, sin desgarrones, zonas humedecidas ni fugas de material. Los adhesivos se almacenarán en local cubierto, seco y con ventilación. Su tiempo de conservación es de aproximadamente un año desde su fabricación. - Capa gruesa: para su colocación se pueden usar morteros industriales (secos, húmedos), semiterminados y hechos en obra. Material de agarre: mortero tradicional (MC). Hecho en obra, se comprobarán las dosificaciones, materias primas: identificación: cemento, agua, cales, arena; mortero industrial: identificación. - Material de rejuntado: Lechada de cemento (L): material no normalizado preparado in situ con cemento Portland y cargas minerales. Cementoso (CG): compuesto por conglomerantes hidráulicos, cargas minerales y aditivos orgánicos, que solo tienen que mezclarse con agua o adición liquida justo antes de su uso. Existen dos clases: normal (CG1), recomendado para paramentos y mejorado (CG2), recomendado para suelos. Sus características fundamentales son: resistencia a abrasión; resistencia a flexión; resistencia a compresión; retracción; absorción de agua. De resinas reactivas (RG): compuesto por resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargas minerales. Sus características fundamentales son: resistencia a abrasión; resistencia a flexión; resistencia a la compresión; retracción; absorción de agua. - Material de relleno de las juntas: Juntas estructurales: perfiles o cubrecantos de plástico o metal, másticos, etc. Juntas perimetrales: Poliestireno expandido, silicona. Juntas de partición: perfiles, materiales elásticos o material de relleno de las juntas de colocación. El alicatado con mortero de cemento se aplicará en paramentos cerámicos o de cemento, mientras que el alicatado con adhesivo se aplicará en el revestimiento de paramentos de cualquier tipo, con la utilización del adhesivo adecuado a cada soporte. Una vez fraguado, el enfoscado de base estará exento de sales solubles que puedan evitar la adherencia del mortero adhesivo. Cuando se trate de soportes deformables o sujetos a movimientos importantes, se usará el material de rejuntado de mayor deformabilidad. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - NTE-RPA. Revestimientos de paramentos: Alicatados. Azulejo colocado en capa gruesa: - UNE-EN 14411:2016. Baldosas cerámicas. Definiciones, clasificación, características, evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones, y marcado. - UNE-EN 13888:2009. Materiales de rejuntado para baldosas cerámicas. Requisitos, evaluación de la conformidad, clasificación y designación. Azulejo colocado en capa fina: Azulejo gran formato en capa fina: - UNE-EN 14411:2016. Baldosas cerámicas. Definiciones, clasificación, características, evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones, y marcado. - UNE-EN 13888:2009. Materiales de rejuntado para baldosas cerámicas. Requisitos, evaluación de la conformidad, clasificación y designación. - UNE-EN 12004-1:2017. Adhesivos para baldosas cerámicas. Parte 1: Requisitos, evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones, clasificación y marcado. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La puesta en obra de los revestimientos cerámicos deberá llevarse a cabo por profesionales especialistas con la supervisión de la Dirección Facultativa de las obras. El soporte tendrá las siguientes propiedades para la colocación de baldosas: estabilidad dimensional, flexibilidad, resistencia mecánica, sensibilidad al agua, planeidad. Se comprobará que el soporte está limpio y plano y es compatible con el material de colocación. En el caso de soportes existentes muy lisos, prever aumento de rugosidad mediante repicado u otros medios; esto no será preciso con adhesivos C2, D o R. Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5°C o superior a 30°C, existan corrientes de aire o el sol incida directamente sobre la superficie. PROCESO DE EJECUCIÓN - Preparación de la superficie soporte. El soporte a revestir se limpiará y humedecerá si es recibido con mortero. Si es recibido con pasta adhesiva éste se mantendrá seco. En cualquier caso, se conseguirá una superficie rugosa del soporte. - En el caso de que sea necesario, se mojarán las baldosas por inmersión, para evitar que absorban el agua del mortero. - Se realizará el replanteo de los niveles. Se colocará una regla horizontal al inicio del alicatado y se replantearán las baldosas en el paramento para el despiece de los mismos. - Preparación y aplicación del material de colocación, ya sea mortero de cemento o adhesivo. Se realizará el amasado: Adhesivos en dispersión: se comercializan preparados para usar. Adhesivos de resinas reactivas: según indicaciones del fabricante. Adhesivos cementosos: según recomendaciones del fabricante, se amasará el material hasta que se obtenga una masa homogénea y cremosa. Una vez amasado, se mantendrá la pasta en reposo durante unos minutos. Antes de aplicarlo se realizará un breve amasado con herramienta de mano. - Colocación de las piezas. El alicatado se iniciará a partir del nivel superior del pavimento y previo a ejecutar éste. No se realizará el alicatado hasta que no se haya producido la retracción más importante del muro, es decir entre 45 y 60 días. Las piezas cerámicas se colocarán sobre la masa extendida presionándola por medio de ligeros golpes con un mazo de goma y moviéndolas ligeramente hasta conseguir el aplastamiento total de los surcos del adhesivo para lograr un contacto pleno. Las baldosas se colocarán dentro del tiempo abierto del adhesivo, antes de que se forme una película seca en la superficie del mismo que evite la adherencia. En el caso de materiales porosos no esmaltados, es conveniente la aplicación de un material antiadherente del cemento, previamente a las operaciones de rejuntado para impedir su retención y endurecimiento sobre la superficie del revestimiento. Sistemas de colocación: Colocación en capa gruesa, (se colocará la cerámica directamente sobre el soporte). Colocación en capa fina, (se realizará sobre una capa previa de regularización del soporte). Cuando se trate de azulejos recibidos con adhesivo: si se utiliza adhesivo de resinas reactivas, el alicatado podrá fijarse directamente a los paramentos de mortero, sin picar la superficie, pero limpiando previamente el paramento. Para otro tipo de adhesivo se aplicará según las instrucciones del fabricante. Es conveniente extender el adhesivo en paños no mayores de 2 m2. Las baldosas no deberán colocarse si se forma una película seca en la superficie del adhesivo. Cuando se trate de azulejos recibidos con mortero de cemento: se colocarán los azulejos extendidos sobre el mortero de cemento previamente aplicado sobre el soporte (no mediante pellas individuales en cada pieza), picándolos con la paleta y colocando pequeñas cuñas de madera en las juntas. Cuando se trate de mosaicos: el papel de la cara vista se desprenderá tras la colocación y la red dorsal quedará incorporada al material de agarre. - Ejecución de juntas y rejuntado de piezas. El alicatado se realizará a junta abierta. La separación mínima entre baldosas será de 1,5 mm. Juntas de partición o dilatación: la superficie máxima a revestir sin estas juntas es de 50 m2 a 70 m2 en interior, y de la mitad de estas en el exterior. La posición de las juntas deberá replantearse de forma que no se encuentren cruzadas en el paso, si no deberán protegerse. Estas juntas deberán cortar el revestimiento cerámico, el adhesivo y el mortero base con una anchura mayor o igual de 5 mm. Podrán rellenarse con perfiles o materiales elásticos. Juntas de movimiento estructurales: deberán llegar al soporte, incluyendo la capa de desolidarización si la hubiese, y su anchura deberá ser, como mínimo, la de la junta del soporte. Se rematan usualmente rellenándolas con materiales de elasticidad duradera. Juntas de movimiento perimetrales: se deberán prever antes de colocar la capa de regularización, dejándose en los límites de las superficies horizontales a embaldosar con otros elementos tales como paredes, pilares, etc. Se podrá prescindir de ellas en recintos con superficies menores de 7 m2. Deberán ser juntas continuas con una anchura mayor o igual de 5mm, y quedarán ocultas por el revestimiento adyacente. Deberán estar limpias de materiales de obra y llegar hasta el soporte. Juntas de colocación y rejuntado: puede ser aconsejable llenar parcialmente las juntas de colocación con tiras de un material compresible antes de llenarlas a tope. El material compresible no deberá adherirse al material de rejuntado o, en otro caso, deberá cubrirse con una cinta de desolidarización. Estas cintas son generalmente autoadhesivas. La profundidad mínima del rejuntado deberá ser de 6 mm. Se deberán rellenar a las 24 horas del embaldosado. Siempre que sea posible, los cortes se harán en los extremos de los paramentos. Los taladros que se realicen en las piezas para el paso de tuberías, tendrán un diámetro de 1 cm mayor que el diámetro de estas. - Limpieza final del paramento. Los azulejos se limpiarán con estropajo seco 12 horas, después de ejecutado el rejuntado. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Tendrá una perfecta adherencia al soporte. La superficie será continua y con planeidad. Cuando fragua la pasta adhesiva o el mortero, se procederá a retirar las cuñas y se limpiarán las juntas, retirando todas las sustancias perjudiciales o restos de mortero o pasta, posteriormente se rejuntará con material específico de rejuntado o lechada de cemento blanco o gris (coloreada cuando sea preciso), no se aceptará el rejuntado con polvo de cemento. Nunca se efectuará una limpieza ácida sobre revestimientos recién colocados. Se limpiará la superficie con cepillos de fibra dura, agua y jabón, eliminando todos los restos de mortero con espátulas de madera. Una vez finalizada la colocación y el rejuntado, se limpiará la superficie del material cerámico con una solución ácida diluida para eliminar los restos de cemento. Se impregnará la superficie con agua limpia previamente a cualquier tratamiento químico, y posterior aclarado Los encuentros con carpinterías y vierteaguas se sellarán siempre. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. En el alicatado con mortero de cemento se controlará: - Aplicación del mortero de agarre. Se realizará un control por cada 30 m2, pero no menos de uno por local. La variación en el espesor no será superior a +1 cm. Cubrirá totalmente la cara posterior del azulejo. - Azulejos cortados o taladrados. Los taladros no serán de dimensiones superiores a las especificadas. - Juntas. Se realizará un control por cada 30 m2, pero no menos de uno por local. Deberán ser paralelas entre sí, con tolerancia de ± 1 mm en 1 m de longitud. - Planeidad del alicatado en todas las direcciones, medida con regla de 2 m. Se controlará cada paramento. No podrá haber variaciones superiores a 2 mm. En el alicatado con adhesivo se controlará: - Humedad del paramento. La humedad no podrá ser superior al 3%. - Aplicación del adhesivo. Se realizará un control por cada 30 m2, pero no menos de uno por local. La aplicación no será distinta a la especificada. - Azulejos cortados o taladrados. Los taladros no serán de dimensiones superiores a las especificadas. - Juntas. Se realizará un control por cada 30 m2, pero no menos de uno por local. Deberán ser paralelas entre sí, con tolerancia de ± 1 mm en 1 m de longitud. - Planeidad del alicatado en todas las direcciones, medida con regla de 2 m. Se controlará cada paramento. No podrá haber variaciones superiores a 2 mm. Las tolerancias admisibles de las unidades de obra serán: Características dimensionales para colocación con junta mínima: - Planitud de superficie: Para L 100 mm ±0,6 mm Para L > 100 mm ±0,5% y + 2,0/- 1,0 mm. - Longitud y anchura/ rectitud de lados: Para L 100 mm ±0,4 mm Para L > 100 mm ±0,3% y ± 1,5 mm. - Ortogonalidad: Para L 100 mm ±0,6 mm Para L > 100 mm ±0,5% y ± 2,0 mm.\23_CONSER_MANT\No requieren conservación especial. La limpieza se realizará mediante lavado con paño húmedo. El propietario dispondrá de una reserva de cada tipo de azulejo, equivalente al 1% del material colocado, para posibles reparaciones. Se protegerá el alicatado de roces o golpes que puedan dañarlo. No se sujetarán sobre el alicatado elementos que puedan dañarlo o provocar la entrada de agua, es preciso profundizar hasta encontrar el soporte. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 Alicatado con azulejo, plaqueta de gres esmaltado o plaqueta de gres porcelánico, recibido con mortero de cemento CEM II/A-P 32,5 R y arena de miga (M-5), o con adhesivo cementoso, i/p.p. de cortes, ingletes, piezas especiales, rejuntado cementoso, de resinas reactivas o lechada de mortero coloreado y limpieza, descontando huecos.\||| ~L|E12P#|\21_PRES_MATER\Elementos prefabricados: - Vierteaguas: Un vierteaguas es una pieza especial que se coloca inclinada cubriendo un alféizar, en la zona baja de una ventana, también en remates de terraza, peldaños de escalera o el saliente de cualquier tipo, para que el agua de la lluvia fluya fuera de las paredes de la fachada.Dentro de los materiales de construcción, existen varios tipos de vierteaguas fabricados con diferentes materiales, todos tienen el mismo objetivo y función, cada uno tiene sus ventajas e inconvenientes. Los vierteaguas prefabricados pueden ser de hormigón prefabricado, de hormigón polímero, cerámicos, de gres, de piedra artificial o de poliestireno expandido (EPS). - Albardillas: Una albardilla es un remate o tejadillo en la parte superior de un muro para protegerlo de la lluvia o de otras inclemencias meteorológicas. La albardilla puede tener una única dirección, a un agua, o bien ser de caballete, con pendientes a ambos lados de un punto alto central. Las albardillas prefabricadas pueden ser de hormigón prefabricado, de hormigón polímero, cerámicas, o de piedra artificial. Todos estos materiales deben evitar que el agua penetre por el muro. - Losa cubremuros: Es un cubremuro, de superficie plana, que posibilita la colocación de celosías, balaustradas, jardineras o cualquier otro elemento. Puede tener goterón a ambos lados. Los cubremuros prefabricados pueden ser de hormigón prefabricado y de hormigón polímero. - Celosía: Las celosías son paneles de protección parcial de vistas, de iluminación y ventilación. Un recurso que ofrece múltiples soluciones y que es capaz de transformar al completo un espacio. Tiene diversos usos. Son ideales como paramento, revestimiento de estructuras y elementos decorativos en fachada e interiores. Las celosías prefabricadas pueden ser de hormigón prefabricado y cerámicas. - Balaustrada, pilastras y pasamanos: La balaustrada es una estructura que recorre toda la escalera y está formada por la barandilla o pasamanos, los balaustres, pilastras… El pasamanos es la parte en donde apoyamos las manos para ayudarnos a subir o bajar la escalera. Las pilastras son postes verticales grandes, generalmente colocados en la parte superior e inferior de la escalera para sostener la barandilla. Una pilastra también se puede colocar en un giro de las escaleras. Las balaustradas, pilastras y pasamanos prefabricadas pueden ser de hormigón prefabricado, de hormigón polímero, de gres y de poliestireno expandido (EPS). - Encimera: Pieza superior de un mueble, paralela a la base; en especial, pieza que recubre los muebles de cocina, donde suelen prepararse los alimentos. Las encimeras prefabricadas pueden ser de gres y madera. - Jamba y moldura: La jamba es un complemento de la puerta, para ocultar la unión del cerco y la pared. Es el marco con molduras alrededor de una puerta. - Frentes de forjado: Los frentes de forjado son piezas prefabricadas de hormigón polímero que pueden tanto cubrir el frontal de la estructura del piso de cada planta en un edificio, como los balcones y terrazas del mismo, con el fin de evitar filtraciones de agua. - Material de agarre Adhesivos cementosos (morteros cola) de varios tipos: normal (C1), mejorado (C2), en dispersión (D1) o (D2), y de resinas reactivas (R1) o (R2). Mortero de cemento para albañilería. Según RC-16, para los morteros de albañilería se utilizarán, preferentemente, los cementos de albañilería, pudiéndose utilizar también cementos comunes con un contenido de adición apropiado, seleccionando los más adecuados en función de sus características mecánicas, de blancura, en su caso, y del contenido de aditivo aireante en los cementos de albañilería. - Material de rejuntado Material de rejuntado cementoso. Existen dos clases: normal (CG1) y mejorado (CG2). Este último reduce su absorción de agua y tiene mayor resistencia a la abrasión. Material de rejuntado de resinas reactivas (RG), de elevada adherencia, resistencia a los materiales químicos, resistencia bacteriológica, muy buena resistencia a la humedad y excelente resistencia a la abrasión. Conforme al CTE DB-HS-1 en su capítulo 2.3.3.6, cuando la carpintería esté retranqueada respecto del paramento exterior de la fachada, debe rematarse el alféizar con un vierteaguas para evacuar hacia el exterior el agua de lluvia que llegue a él y evitar que alcance la parte de la fachada inmediatamente inferior al mismo y disponerse un goterón en el dintel para evitar que el agua de lluvia discurra por la parte inferior del dintel hacia la carpintería o adoptarse soluciones que produzcan los mismos efectos. El vierteaguas debe tener una pendiente hacia el exterior de 10º como mínimo, debe ser impermeable o disponerse sobre una barrera impermeable fijada al cerco o al muro que se prolongue por la parte trasera y por ambos lados del vierteaguas. El vierteaguas debe disponer de un goterón en la cara inferior del saliente, separado del paramento exterior de la fachada al menos 2 cm, y su entrega lateral en la jamba debe ser de 2 cm como mínimo. En su capítulo 2.3.3.7, los antepechos deben rematarse con albardillas para evacuar el agua de lluvia que llegue a su parte superior y evitar que alcance la parte de la fachada inmediatamente inferior al mismo, o debe adoptarse otra solución que produzca el mismo efecto. Las albardillas deben tener una inclinación de 10º como mínimo, deben disponer de goterones en la cara inferior de los salientes hacia los que discurre el agua, separados de los paramentos correspondientes del antepecho al menos 2 cm y deben ser impermeables o deben disponerse sobre una barrera impermeable que tenga una pendiente hacia el exterior de 10º como mínimo. Deben disponerse juntas de dilatación cada dos piezas cuando sean de piedra o prefabricadas y cada 2 m cuando sean cerámicas. Las juntas entre las albardillas deben realizarse de tal manera que sean impermeables con un sellado adecuado. Según el capítulo 2.3.3.8, cuando los anclajes de elementos tales como barandillas o mástiles se realicen en un plano horizontal de la fachada, la junta entre el anclaje y la fachada debe realizarse de tal forma que se impida la entrada de agua a través de ella mediante el sellado, un elemento de goma, una pieza metálica u otro elemento que produzca el mismo efecto. Según el capítulo 2.3.3.9, los aleros y las cornisas de constitución continua deben tener una pendiente hacia el exterior para evacuar el agua de10º como mínimo y los que sobresalgan más de 20 cm del plano de la fachada deben: ser impermeables o tener la cara superior protegida por una barrera impermeable, para evitar que el agua se filtre a través de ellos; disponer en el encuentro con el paramento vertical de elementos de protección prefabricados o realizados in situ que se extiendan hacia arriba al menos 15 cm y cuyo remate superior se resuelva de forma similar a la descrita en el apartado 2.4.4.1.2, para evitar que el agua se filtre en el encuentro y en el remate; disponer de un goterón en el borde exterior de la cara inferior para evitar que el agua de lluvia evacuada alcance la fachada por la parte inmediatamente inferior al mismo. Conforme al CTE DB-HE-1, las celosías para huecos que forman parte de la envolvente térmica deberán cumplir las características del capítulo 5. Conforme al CTE DB-SUA-1, las balaustradas deberán cumplir las características de las barreras de protección, especificadas en el capítulo 3.2. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-HS. Salubridad. En vierteaguas, albardillas, jambas e impostas y frentes de forjados. - CTE DB-HE. Ahorro de energía. En celosías. - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad. En balaustradas, pilastras y pasamanos. - UNE-EN 998-2:2018 Especificaciones de los morteros para albañilería. Parte 2: Morteros para albañilería - NTE-FDZ. Fachadas. Defensas: Celosías. - NTE-FDB. Fachadas-defensas-barandillas. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN - Vierteaguas: Se comprobará que los paramentos donde se van a apoyar los elementos, están limpios y nivelados. - Albardillas: Se comprobará que los paramentos donde se van a apoyar los elementos, están limpios y nivelados. - Losa cubremuros: Se comprobará que los paramentos donde se van a apoyar los elementos, están limpios y nivelados. - Celosía: Se comprobará que están totalmente ejecutados y terminados, el hueco donde se va a colocar la celosía y el revestimiento del mismo. - Balaustrada, pilastras y pasamanos: Se comprobará que la superficie base de apoyo tiene la resistencia adecuada y se encuentra nivelada y limpia. - Encimera: Se comprobará que el soporte base está nivelado, es estable, sólido y resistente a la compresión. - Jamba y moldura: Se comprobará que los paramentos donde se van a apoyar los elementos, están limpios y nivelados. - Frentes de forjado: Se comprobará que la superficie soporte tiene la nivelación y planeidad adecuadas. Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5°C o superior a 40°C, llueva, nieve o la velocidad del viento sea superior a 50 km/h. PROCESO DE EJECUCIÓN - Vierteaguas: Preparación de la superficie de apoyo. Replanteo de las piezas en el hueco. Colocación, aplomado, nivelación y alineación de vierteaguas. Rejuntado Limpieza del vierteaguas. - Albardillas: Preparación de la superficie de apoyo. Replanteo de las piezas. Colocación, aplomado, nivelación y alineación de las piezas. Rejuntado Limpieza de albardilla. - Losa cubremuros: Preparación de la superficie de apoyo. Replanteo de las piezas. Colocación, aplomado, nivelación y alineación de las piezas. Rejuntado Limpieza de losa. Aplicación de dos capas de pintura hidrófuga incolora. - Celosía: Replanteo de las piezas en el cerramiento a realizar. Colocación y aplomado de miras, hilos entre miras y plomos. Colocación de las piezas. Rejuntado Limpieza del paramento. - Balaustrada, pilastras y pasamanos: Preparación de la superficie de apoyo. Replanteo de las piezas. Colocación y aplomado de miras, hilos entre miras y plomos. Colocación de las piezas, por tramos, e hiladas. Rejuntado. Limpieza de las piezas. - Encimera: Replanteo y trazado de la encimera. Colocación y fijación de los soportes y anclajes. Colocación, ajuste y fijación de las piezas que componen la encimera. Colocación de copete perimetral. Rejuntado. Limpieza de encimera. - Jamba y moldura: Replanteo de las piezas en el hueco. Colocación y aplomado de miras, hilos entre miras y plomos. Colocación de las piezas, niveladas y aplomadas. Sellado de juntas. Limpieza de las piezas. - Frentes de forjado: Preparación de la superficie de apoyo. Replanteo de las piezas. Corte de las piezas. Colocación piezas, aplomadas, niveladas y perfectamente alineadas. Limpieza del paramento. - Pilar hormigón prefabricado: Montaje de apeos complementarios. Replanteo de los pilares. Izado y presentación de los pilares mediante grúa. Colocación pilares, ajustándolos y nivelándolos para colocarlos en su posición correcta. Formación de la unión con los elementos de apoyo. Sellado de juntas. Limpieza de pilar. Desmontaje de apeos complementarios. CONDICIONES DE TERMINACIÓN - Vierteaguas: La pendiente será la adecuada. Estará bien adherida, limpia y con la planeidad adecuada. El sellado de juntas será estanco al agua. - Albardillas: La pendiente será la adecuada. Estará bien adherida, limpia y con la planeidad adecuada. El sellado de juntas será estanco al agua. - Losa cubremuros: La pendiente será la adecuada. Estará bien adherida, limpia y con la planeidad adecuada. El sellado de juntas será estanco al agua. - Celosía: El conjunto quedará aplomado y plano. - Balaustrada, pilastras y pasamanos: El conjunto será compacto, estará bien adherido, limpio y con la planeidad adecuada. - Encimera: Estará bien fijado. Tendrá planeidad y no presentará grietas, roturas, manchas ni desportillamientos. - Jamba y moldura: Estarán bien adheridos, limpios y con la planeidad adecuada. El sellado de juntas será estanco al agua. - Frentes de forjado: La fábrica será compacta, plana y aplomada. Estará bien adherida, limpia y con la planeidad adecuada. - Pilar hormigón prefabricado: El conjunto será compacto y transmitirá correctamente las cargas. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Se realizarán los siguientes controles: - Fijación de las piezas. Se realizará una inspección visual de uno cada 10 unidades, y se fijará sin holguras. -Planeidad: Se realizará una inspección visual de uno cada 10 unidades. Las piezas se colocarán con una variación de planeidad no superior a 5 mm, por metro. - Desplome: Se realizará una inspección visual de uno cada 10 unidades. Las piezas no tendrán un desplome superior a 3 mm por metro. - Recibido con mortero: No existirá falta de mortero en la superficie de asiento del elemento. El espesor del llagueado no será inferior a 1 cm. - Mortero o adhesivo: No tendrán una dosificación diferente a la especificada.\23_CONSER_MANT\- Vierteaguas: Se protegerá para evitar golpes. No habrá actuaciones de acciones mecánicas, sobre el elemento, que no estén previstas en el cálculo. - Albardillas: Se protegerá el elemento frente a lluvias, heladas y golpes. No habrá actuaciones de acciones mecánicas, sobre el elemento, que no estén previstas en el cálculo, hasta finalizar las obras. - Celosía: Se protegerá la obra recién ejecutada frente a lluvias, heladas y temperaturas elevadas. Se protegerá frente a daños o manchas. No habrá actuaciones de acciones mecánicas, sobre el elemento, que no estén previstas en el cálculo, hasta finalizar las obras. - Balaustrada, pilastras y pasamanos: Se protegerá frente a golpes y salpicaduras. No deberán utilizarse en ningún caso como apoyo de andamios, tablones ni elementos destinados a la subida de cargas. - Encimera: Se protegerá frente a golpes o vibraciones que puedan afectar a la estabilidad del conjunto. - Jamba y moldura: Se protegerá frente a golpes. No habrá actuaciones de acciones mecánicas, sobre el elemento, que no estén previstas en el cálculo, hasta finalizar las obras. - Frentes de forjado: Se protegerá la obra recién ejecutada frente a lluvias, heladas y temperaturas elevadas. Se protegerá durante las operaciones que pudieran ocasionarle manchas o daños mecánicos. No habrá actuaciones de acciones mecánicas, sobre el elemento, que no estén previstas en el cálculo, hasta finalizar las obras. - Pilar hormigón prefabricado: Se evitará la actuación sobre el elemento de acciones mecánicas no previstas en el cálculo. Cada cinco años o antes si se ha apreciado alguna anormalidad, desplome o rotura, se inspeccionará visualmente el elemento prefabricado y si hubiese alguna pieza deteriorada se reemplazará. Periódicamente se limpiará con agua y jabón, sin ácidos ni lejías, evitando la utilización de objetos duros o esponjas metálicas que puedan producir rayado.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m Vierteaguas de hormigón prefabricado, polímero, cerámico, gres rústico, gres extrusionado, piedra artificial..., recibido con mortero de cemento, incluso rejuntado con lechada de cemento y limpieza. Medido en su longitud. - m Albardilla de hormigón prefabricado, hormigón polímero, cerámica, piedra artificial…, recibida con mortero de cemento, incluso rejuntado con lechada de cemento y limpieza. Medido en su longitud. - m Losa cubremuros de hormigón prefabricado, hormigón polímero…, recibida con mortero de cemento, incluso rejuntado con lechada de cemento y limpieza, medida en su longitud. - m2 Celosía de hormigón prefabricado, o cerámica, armada y recibida con mortero de cemento, incluso replanteo, nivelación, p.p. de roturas, humedecido de las piezas, rejuntado, limpieza y medios auxiliares. Medida la superficie ejecutada. - m Balaustrada sobre muro de 15 cm de espesor, formada por balaustres redondos o planos de hormigón prefabricado blanco, recibido con cola especial para hormigón prefabricado y reforzado con clavijas; incluso roturas, limpieza y medios auxiliares. Medida en su longitud. - u Pilastra cuadrada de hormigón blanco prefabricada, colocada en remates de balaustradas, recibida con mortero de cemento, incluso replanteo, nivelación, p.p. de roturas, rejuntado, limpieza y medios auxiliares. - m Pasamanos de gres extrusionado, gres esmaltado o gres rústico, recibido con mortero de cemento, incluso rejuntado con cemento blanco y limpieza. Medido en su longitud. - u Cubrepilar de hormigón polímero para colocación sobre pilar, recibido con cemento cola, incluso maceteo, nivelación, alineación y limpieza. - u Encimera de gres natural, gres esmaltado o aglomerado de madera acabado en formica, incluso anclajes, colocada, medida la unidad ejecutada. - m Jamba y moldura de hormigón polímero, recibido con un mortero de alta flexibilidad y de gran adherencia, incluso p.p. de preparación y regularización de soporte, en el caso que sean piezas contiguas prever juntas de 5 mm y sellado con masilla de poliuretano impermeable, pequeño material y medios auxiliares. Todo correctamente nivelado y colocado según directrices de la D.F. -m Frente de forjado de hormigón polímero recibido con cemento cola, incluso limpieza, nivelación, alineación y sellado de juntas con masilla de poliuretano. - u Pilar de hormigón armado prefabricado imitación madera, color blanco, color gris, Fabricado con hormigón HA-40, acero corrugado B 500 SD.\||| ~L|E13#|\21_PRES_MATER\La madera utilizada en los perfiles será de peso específico no inferior a 450 kg/m3 y un contenido de humedad no mayor del 15% ni menor del 12% y no mayor del 10% cuando sea maciza. Sin alabeos, ni ataques de hongos o insectos, abolladuras, ni fendas. Ejes rectilíneos. Clase de madera. Defectos aparentes. Geometría de las secciones. Cámara de descompresión. Orificios para desagüe. Dimensiones y características de los nudos y los defectos aparentes de los perfiles. Deberá ir protegida exteriormente con pintura, lacado, barniz o lasur. La madera no presentará principio de pudrición, alteraciones ni defectos. Las puertas y ventanas exteriores peatonales serán fabricadas conforme a la norma UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017, mientras que las puertas peatonales interiores conforme a la norma UNE-EN 14351-2:2019. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instaladas. La protección de la carpintería se mantendrá hasta que se haya revestido la fábrica y colocado el acristalamiento. No se apoyará sobre ellas ningún objeto que puedan dañarla. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad - CTE DB-HE. Ahorro de energía - CTE DB-HR. Protección frente al ruido - CTE DB-HS. Salubridad - NTE-FCM. Fachadas. Carpintería de Madera - UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Ventanas y puertas exteriores peatonales. - UNE-EN 14351-2:2019. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Puertas peatonales interiores. - UNE-EN 1026:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Método de ensayo. - UNE-EN 12207:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Clasificación. - UNE-EN 1027:2017. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Método de ensayo. - UNE-EN 12208:2000. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Clasificación. - UNE-EN 12210:2017. Ventanas y puertas. Resistencia a la carga de viento. Clasificación - UNE-EN ISO 10077-2:2020. Comportamiento térmico de las ventanas puertas y persianas. Cálculo de la transmitancia térmica. Parte 2: Método numérico para los marcos. - UNE-EN ISO 16283-1:2015. Acústica. Medición in situ del aislamiento acústico en los edificios y en los elementos de construcción. Parte 1: Aislamiento a ruido aéreo. - UNE-EN ISO 3382:2012. Acústica. Medición de parámetros acústicos en recintos. - UNE-EN 179:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos de emergencia accionados por una manilla o un pulsador para recorridos de evacuación. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 1125:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos antipánico para salidas de emergencia accionadas por una barra horizontal. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE 85219:2016. Ventanas. Colocación en obra. - UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. Edificación. Productos para juntas. Clasificación y requisitos para sellantes CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La fábrica en la que se vaya a colocar la carpintería deberá estar terminada, a falta de revestimientos. También deberá estar colocado el vierteaguas y la barrera impermeable, en su caso. El cerco o precerco estará colocado y aplomado, siempre sobre la barrera impermeable y el vierteaguas. Conforme al CTE DB-HE-1, apartado 7, se indicarán las condiciones particulares de ejecución de los cerramientos de la envolvente térmica en el pliego de condiciones del proyecto Conforme al CTE DB-HR, apartado 4.2, se expresarán las características acústicas de los elementos constructivos que se obtendrán mediante ensayos en laboratorio. De obtenerse mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deberán incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. Se verificará el replanteo, así como las dimensiones del hueco. Previamente a su colocación se verificará que la carpintería conserva su protección, está en correcto estado y no le falta ningún componente. Se repasará la carpintería: ajuste de herrajes, nivelación de hojas, etc. La cámara o canales que recogen el agua de condensación tendrán las dimensiones adecuadas; contando con, al menos, 3 orificios de desagüe por cada metro. El material de sellado empleado para las juntas de construcción será de tipo F, mientras que el empleado para el sellado de los acristalamientos será de tipo G, conforme a la norma UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. Se comprobará que la clase y subclase del material de sellado cumpla con las especificaciones técnicas del proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN La carpintería se fijará al precerco o a la fábrica. Se verificará que el funcionamiento de los mecanismos de cierre y maniobra es suave y continuo. Los herrajes no interrumpirán las juntas perimetrales de los perfiles. Las uniones entre perfiles se harán mediante ensambles que aseguren su rigidez, quedando encolados en todo su perímetro de contacto. Los encuentros de la fachada con la carpintería se realizarán conforme al apartado 2.3.3.6. CTE DB-HS-1. La fijación de los cercos de las carpinterías que forman los huecos, lucernarios y cajas de persiana se realizará de tal manera que quede garantizada la estanquidad a la permeabilidad del aire, conforme al CTE DB-HR. En ventanas exteriores, el proceso de colocación se regirá por lo establecido en la norma UNE 85219:2016. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se cumplirán los requerimientos del CTE DB-SI-1, en los siguientes casos: - Puertas de comunicación de las zonas de riesgo especial con el resto del edificio. - Puertas de los vestíbulos de independencia. Las puertas y pasos, puertas de salida de recintos, puertas situadas en recorridos de evacuación previstas como salida de planta o de edificio para la evacuación de más de 50 personas cumplirá lo establecido en el apartado 6 del CTE DB-SI-3. Los dispositivos de apertura se considerarán válidos cuando estén fabricados conforme a la norma UNE-EN 179:2009 para manillas o pulsadores, o conforme a la norma UNE-EN 1125:2009 para dispositivos antipánico accionados por barra horizontal. Se atenderá a lo especificado en el CTE DB-SUA-2: - Para las grandes superficies acristaladas que puedan confundirse con puertas o aberturas (lo que excluye el interior de las viviendas), y puertas de vidrio sin tiradores o cercos, estarán señalizadas. Si existe una puerta corredera de accionamiento manual, incluidos sus mecanismos de apertura y cierre, la distancia hasta el objeto fijo más próximo es como mínimo 20 cm. - La altura libre de paso en zonas de circulación, en zonas de uso restringido y en los umbrales de las puertas la altura libre; según ORDEN PRE/446/2008, si corresponde, anchura de paso, altura libre y sentido de apertura. - El barrido de la hoja en puertas situadas en pasillos de anchura menor a 2,50 m. En puertas de vaivén, percepción de personas a través de las partes transparentes o translúcidas. En el caso de puertas que disponen de bloqueo desde el interior, cumplirán lo establecido en el CTE DB-SUA-3. Mecanismos de cierre: tipos según especificaciones de proyecto. Colocación. Disposición de condena por el interior. Se controlará la idoneidad de los acabados: lacado, barnizado, pintado. Los materiales que no se ajusten a lo especificado se retirarán. La carpintería quedará aplomada controlando que el desplome máximo fuera de la vertical sea < 4 mm y la holgura de hoja a cerco o pavimento sea <3 mm. Se deberá limpiar para recibir el acristalamiento, si lo llevara. Para asegurar la estanquidad al aire y al agua, se sellarán las juntas carpintería-fachada en todo su perímetro exterior, con junta continua y uniforme, aplicando el sellado sobre superficies limpias y secas. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Para determinar la fuerza de maniobra de apertura y cierre de las puertas de maniobra manual batientes, pivotantes y deslizantes equipadas con pestillos de media vuelta y destinadas a ser utilizadas por peatones, se empleará el método de ensayo especificado en la norma UNE-EN 12046-2:2000. Se realizará la prueba de funcionamiento: apertura y accionamiento de cerraduras en todas las unidades de carpintería. Si se realizara la prueba de escorrentía para la estanquidad al agua, se realizará siempre en el paño más desfavorable, y conjuntamente con la prueba de escorrentía de fachadas, conforme UNE-EN 1027:2017. En caso de realizar el ensayo de permeabilidad al aire, se realizará conforme a la norma UNE-EN 1026:2017. Como se recoge en el Capítulo 5.3 del CTE DB-HR, en el caso de que se realicen mediciones in situ mediciones in situ para verificar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del tiempo de reverberación, se harán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE-EN ISO 10140-4:2022, UNE-EN ISO 16283-1:2015/A1:2018 y UNE-EN ISO 10140-5:2022 para ruido aéreo y en las normas UNE-EN ISO 3382-1:2010 y UNE-EN ISO 3382-2:2008 ERRATUM:2009 V2, UNE-EN ISO 3382-3:2012 para tiempo de reverberación en salas de espectáculos, recintos ordinarios y oficinas diáfanas respectivamente. Según lo establecido en el Anejo H del CTE DB-HR, la valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido. Se admiten tolerancias en el cumplimiento de las exigencias del CTE DB-HR entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del CTE DB-HR- Aislamiento a ruido de impacto: 3 dB. - Tiempo de reverberación: 0,1 segundos. En las fachadas, si existieran aberturas de admisión de aire, según CTE DB-HS-3, sistemas con dispositivo de cierre, tales como aireadores o sistemas de microventilación, la exigencia de aislamiento acústico frente a ruido exterior, se comprobará con dichos dispositivos cerrados.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Cada cinco años o antes, si se apreciara falta de estanquidad, roturas o mal funcionamiento se inspeccionará la carpintería reparando los defectos que puedan aparecer en ella o en sus mecanismos de cierre y maniobra. En carpinterías vistas, cada 2 años se repasará su protección. Las que vayan pintadas se repasarán al menos cada 5 años. Limpieza periódica superficial con trapo húmedo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: Ud. de carpintería, incluyendo herrajes de cierre y de colgar, y accesorios precisos; así como colocación sellado, tratamientos superficiales de la madera, protección durante las obras y limpieza final. Totalmente terminada sin incluir dispositivos de protección solar (persianas, fraileros, mallorquinas, toldos, etc.) ni acristalamiento.\||| ~L|E13E#|\21_PRES_MATER\La madera utilizada en los perfiles será de peso específico no inferior a 450 kg/m3 y un contenido de humedad no mayor del 15% ni menor del 12% y no mayor del 10% cuando sea maciza. Sin alabeos, ni ataques de hongos o insectos, abolladuras, ni fendas. Ejes rectilíneos. Clase de madera. Defectos aparentes. Geometría de las secciones. Cámara de descompresión. Orificios para desagüe. Dimensiones y características de los nudos y los defectos aparentes de los perfiles. Deberá ir protegida exteriormente con pintura, lacado, barniz o lasur. La madera no presentará principio de pudrición, alteraciones ni defectos. Las puertas exteriores peatonales serán fabricadas conforme a la norma UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017, mientras que las puertas peatonales interiores conforme a la norma UNE-EN 14351-2:2019. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instaladas. La protección de la carpintería se mantendrá hasta que se haya revestido la fábrica y colocado el acristalamiento. No se apoyará sobre ellas ningún objeto que puedan dañarla. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad - CTE DB-HS. Salubridad - NTE-FCM. Fachadas. Carpintería de Madera - UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Ventanas y puertas exteriores peatonales. - UNE-EN 14351-2:2019. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Puertas peatonales interiores. - UNE-EN 1026:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Método de ensayo. - UNE-EN 12207:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Clasificación. - UNE-EN 1027:2017. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Método de ensayo. - UNE-EN 12208:2000. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Clasificación. - UNE-EN 12210:2017. Ventanas y puertas. Resistencia a la carga de viento. Clasificación - UNE-EN ISO 10077-2:2020. Comportamiento térmico de las ventanas puertas y persianas. Cálculo de la transmitancia térmica. Parte 2: Método numérico para los marcos. - UNE-EN 179:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos de emergencia accionados por una manilla o un pulsador para recorridos de evacuación. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 1125:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos antipánico para salidas de emergencia accionadas por una barra horizontal. Requisitos y métodos de ensayo. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La fábrica en la que se vaya a colocar la carpintería deberá estar terminada, incluyendo el recibido de cercos y los revestimientos. Conforme al CTE DB-HE-1, apartado 7, se indicarán las condiciones particulares de ejecución de los cerramientos de la envolvente térmica en el pliego de condiciones del proyecto Se verificará el replanteo, así como las dimensiones del hueco. Previamente a su colocación se verificará que la carpintería conserva su protección, está en correcto estado y no le falta ningún componente. Se repasará la carpintería: ajuste de herrajes, nivelación de hojas, etc. El material de sellado empleado para las juntas de construcción será de tipo F, mientras que el empleado para el sellado de los acristalamientos será de tipo G, conforme a la norma UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. Se comprobará que la clase y subclase del material de sellado cumpla con las especificaciones técnicas del proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN La carpintería se fijará al precerco o a la fábrica. Se verificará que el funcionamiento de los mecanismos de cierre y maniobra es suave y continuo. Los herrajes no interrumpirán las juntas perimetrales de los perfiles. Las uniones entre perfiles se harán mediante ensambles que aseguren su rigidez, quedando encolados en todo su perímetro de contacto. Los encuentros de la fachada con la carpintería se realizarán conforme al apartado 2.3.3.6. CTE DB-HS-1. La fijación de los cercos de las carpinterías que forman los huecos, lucernarios y cajas de persiana se realizará de tal manera que quede garantizada la estanquidad a la permeabilidad del aire, conforme al CTE DB-HR. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se cumplirán los requerimientos del CTE DB-SI-1, en los siguientes casos: - Puertas de comunicación de las zonas de riesgo especial con el resto del edificio. - Puertas de los vestíbulos de independencia. Las puertas y pasos, puertas de salida de recintos, puertas situadas en recorridos de evacuación previstas como salida de planta o de edificio para la evacuación de más de 50 personas cumplirá lo establecido en el apartado 6 del CTE DB-SI-3. Los dispositivos de apertura se considerarán válidos cuando estén fabricados conforme a la norma UNE-EN 179:2009 para manillas o pulsadores, o conforme a la norma UNE-EN 1125:2009 para dispositivos antipánico accionados por barra horizontal. Se atenderá a lo especificado en el CTE DB-SUA-2: - Para las grandes superficies acristaladas que puedan confundirse con puertas o aberturas (lo que excluye el interior de las viviendas), y puertas de vidrio sin tiradores o cercos, estarán señalizadas. Si existe una puerta corredera de accionamiento manual, incluidos sus mecanismos de apertura y cierre, la distancia hasta el objeto fijo más próximo es como mínimo 20 cm. - La altura libre de paso en zonas de circulación, en zonas de uso restringido y en los umbrales de las puertas la altura libre; según ORDEN PRE/446/2008, si corresponde, anchura de paso, altura libre y sentido de apertura. - El barrido de la hoja en puertas situadas en pasillos de anchura menor a 2,50 m. En puertas de vaivén, percepción de personas a través de las partes transparentes o translúcidas. En el caso de puertas que disponen de bloqueo desde el interior, cumplirán lo establecido en el CTE DB-SUA-3. Mecanismos de cierre: tipos según especificaciones de proyecto. Colocación. Disposición de condena por el interior. Se controlará la idoneidad de los acabados: lacado, barnizado, pintado. Los materiales que no se ajusten a lo especificado se retirarán. La carpintería quedará aplomada controlando que el desplome máximo fuera de la vertical sea < 4 mm y la holgura de hoja a cerco o pavimento sea <3 mm. Se deberá limpiar para recibir el acristalamiento, si lo llevara. Para asegurar la estanquidad al aire y al agua, se sellarán las juntas carpintería-fachada en todo su perímetro exterior, con junta continua y uniforme, aplicando el sellado sobre superficies limpias y secas. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Para determinar la fuerza de maniobra de apertura y cierre de las puertas de maniobra manual batientes, pivotantes y deslizantes equipadas con pestillos de media vuelta y destinadas a ser utilizadas por peatones, se empleará el método de ensayo especificado en la norma UNE-EN 12046-2:2000. Se realizará la prueba de funcionamiento: apertura y accionamiento de cerraduras en todas las unidades de carpintería. Si se realizara la prueba de escorrentía para la estanquidad al agua, se realizará siempre en el paño más desfavorable, y conjuntamente con la prueba de escorrentía de fachadas, conforme UNE-EN 1027:2017. En caso de realizar el ensayo de permeabilidad al aire, se realizará conforme a la norma UNE-EN 1026:2017. En las fachadas, si existieran aberturas de admisión de aire, según CTE DB-HS-3, sistemas con dispositivo de cierre, tales como aireadores o sistemas de microventilación, la exigencia de aislamiento acústico frente a ruido exterior, se comprobará con dichos dispositivos cerrados.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Cada cinco años o antes, si se apreciara falta de estanquidad, roturas o mal funcionamiento se inspeccionará la carpintería reparando los defectos que puedan aparecer en ella o en sus mecanismos de cierre y maniobra. En carpinterías vistas, cada 2 años se repasará su protección. Las que vayan pintadas se repasarán al menos cada 5 años. Limpieza periódica superficial con trapo húmedo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: -u de carpintería, incluyendo herrajes de cierre y de colgar, y accesorios precisos; así como colocación sellado, tratamientos superficiales de la madera, protección durante las obras y limpieza final. Totalmente terminada sin incluir dispositivos de protección solar (persianas, fraileros, mallorquinas, toldos, etc.) ni acristalamiento.\||| ~L|E14A#|\21_PRES_MATER\En las carpinterías de aluminio se comprobará la inercia de los perfiles, los ángulos de las juntas estarán soldados o vulcanizados, las dimensiones adecuadas de la cámara, canales y orificios de desagüe. El material de que están fabricados los perfiles, lamas de persiana, celosías, chapas y accesorios debe ser de aluminio o de aleaciones de aluminio conforme a UNE-EN 573-3:2020 y UNE-EN 755-2:2016 de al menos 1,5 mm de espesor, con color uniforme, sin alabeos, fisuras ni deformaciones. Las puertas y ventanas exteriores peatonales serán fabricadas conforme a la norma UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017, mientras que las puertas peatonales interiores conforme a la norma UNE-EN 14351-2:2019. Las guías de persiana estarán formadas por perfiles en U, de acero galvanizado o aluminio anodizado y de espesor mínimo 1 mm. La cinta de accionamiento manual será de material flexible, presentará una resistencia a tracción cuatro veces superior al peso de la persiana. El cable recogedor para accionamiento mecánico irá alojado en un tubo de PVC rígido y estará formado por hilos de acero galvanizado. La polea será de PVC o de acero o aluminio, protegidos contra la corrosión. El rodillo será capaz de soportar el peso de la persiana y resistente a la humedad. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instaladas. La protección de la carpintería se mantendrá hasta que se haya revestido la fábrica y colocado el acristalamiento. No se apoyará sobre ellas ningún objeto que puedan dañarla. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad - CTE DB-HE. Ahorro de energía - CTE DB-HR. Protección frente al ruido - CTE DB-HS. Salubridad - NTE-FCL. Fachadas. Carpintería aleaciones ligeras. - NTE-FCP. Fachadas. Cierres. Persianas. - NTE-FDZ. Fachadas. Defensas. Celosías - NTE-FDB. Fachadas. Defensas. Barandillas - UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Ventanas y puertas exteriores peatonales. - UNE-EN 14351-2:2019. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Puertas peatonales interiores. - UNE-EN 573-3:2020. Aluminio y aleaciones de aluminio. Composición química y forma de los productos de forja. Parte 3: Composición química y forma de los productos - UNE-EN 755-2:2016. Aluminio y aleaciones de aluminio. Varillas, tubos y perfiles extruidos. Parte 2. Características mecánicas. - UNE-EN 1026:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Método de ensayo. - UNE-EN 12207:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Clasificación. - UNE-EN 1027:2017. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Método de ensayo. - UNE-EN 12208:2000. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Clasificación. - UNE-EN 12210:2017. Ventanas y puertas. Resistencia a la carga de viento. Clasificación - UNE-EN ISO 10077-2:2020. Comportamiento térmico de las ventanas puertas y persianas. Cálculo de la transmitancia térmica. Parte 2: Método numérico para los marcos. - UNE-EN ISO 16283-1:2015. Acústica. Medición in situ del aislamiento acústico en los edificios y en los elementos de construcción. Parte 1: Aislamiento a ruido aéreo. - UNE-EN ISO 3382-3:2012. Acústica. Medición de parámetros acústicos en recintos. - UNE-EN 179:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos de emergencia accionados por una manilla o un pulsador para recorridos de evacuación. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 1125:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos antipánico para salidas de emergencia accionadas por una barra horizontal. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE 85219:2016. Ventanas. Colocación en obra. - UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. Edificación. Productos para juntas. Clasificación y requisitos para sellantes. - UNE-EN 12216:2018. Persianas, celosías exteriores y celosías interiores. Terminología, glosario y definiciones. - UNE-EN 12412-4:2005. Eficiencia térmica de ventanas puertas y persianas. Determinación de la transmitancia térmica por el método de la caja caliente. Parte 4: Cajón de persianas enrollables - UNE 85240:1990. Barandillas. Clasificación. - UNE 85237:1991. Barandillas. Definiciones, terminología, condiciones generales de seguridad. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La fábrica en la que se vaya a colocar la carpintería deberá estar terminada, a falta de revestimientos. También deberá estar colocado el vierteaguas y la barrera impermeable, en su caso. El cerco o precerco estará colocado y aplomado, siempre sobre la barrera impermeable y el vierteaguas. En las celosías de lamas, el soporte estará formado por una serie de perfiles horizontales y verticales de acero galvanizado o aluminio anodizado, y será capaz de soportar sin deformaciones los esfuerzos de viento, ni producir vibraciones. Conforme al CTE DB-HE-1, apartado 7, se indicarán las condiciones particulares de ejecución de los cerramientos de la envolvente térmica en el pliego de condiciones del proyecto Conforme al CTE DB-HR, apartado 4.2, se expresarán las características acústicas de los elementos constructivos que se obtendrán mediante ensayos en laboratorio. De obtenerse mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deberán incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. Se verificará el replanteo, así como las dimensiones del hueco. Previamente a su colocación se verificará que la carpintería conserva su protección, está en correcto estado y no le falta ningún componente. Se repasará la carpintería: ajuste de herrajes, nivelación de hojas, etc. La cámara o canales que recogen el agua de condensación tendrán las dimensiones adecuadas; contando con, al menos, 3 orificios de desagüe por cada metro. El material de sellado empleado para las juntas de construcción será de tipo F, mientras que el empleado para el sellado de los acristalamientos será de tipo G, conforme a la norma UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. Las barandillas y pasamanos se fijarán a elementos resistentes como fábricas, forjados, etc. Las fijaciones al soporte podrán ser de tipo químico o mecánico mediante tornillos, pernios, tuercas, etc. Se comprobará el replanteo de la barandilla en obra, marcando la situación de los anclajes o comprobando la ubicación de los anclajes previstos. El soporte deberá estar terminado, incluso los revestimientos de acabado cuando así se especifique en las condiciones del proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN Carpintería de aluminio. Puertas y ventanas La carpintería se fijará al precerco o a la fábrica. Se verificará que el funcionamiento de los mecanismos de cierre y maniobra es suave y continuo. Los herrajes no interrumpirán las juntas perimetrales de los perfiles. Los encuentros de la fachada con la carpintería se realizarán conforme al apartado 2.3.3.6. CTE DB-HS-1. La fijación de los cercos de las carpinterías que forman los huecos, lucernarios y cajas de persiana se realizará de tal manera que quede garantizada la estanquidad a la permeabilidad del aire, conforme al CTE DB-HR. En el caso de las carpinterías de aluminio, impedir el contacto directo con morteros de cemento o cal mediante precerco de madera o pintura de protección bituminosa. Las uniones entre perfiles se harán mediante soldadura, vulcanizado, o escuadras interiores, unidas a los perfiles por tornillos, remaches o ensamble a presión. En ventanas exteriores, el proceso de colocación se regirá por lo establecido en la norma UNE 85219:2016. Vierteaguas y albardillas Conforme al CTE DB-HS, deben tener una pendiente hacia el exterior de al menos 10º. Debe disponer de goterón en la cara inferior del saliente separado del paramento exterior de la fachada al menos 2 cm. La entrega lateral con las jambas deberá ser de al menos 2 cm. Cerramientos y defensas Se alineará sobre los puntos de replanteo, se presentará y aplomará con tornapuntas, mediante atornillado suave se fijará a los anclajes provisionalmente. Según la elección del sistema de anclaje (placas, pletinas o angulares) se determinará la distancia entre el eje de las pilastras y el borde de los elementos resistentes. La protección contra empujes y golpes durante todo el proceso de instalación será garantizada por los anclajes, así como la función de mantener el aplomado de la barandilla hasta que quede finalmente fijada al soporte. Cuando los forjados estén ya ejecutados, los anclajes se fijarán mediante tacos de expansión o taco químico, con empotramiento de tornillos o pernios según las especificaciones del fabricante y del proyecto. Las fijaciones se realizarán con al menos dos tacos separados entre sí >50 mm. Cuando sea posible se fijarán los barandales a los muros laterales mediante anclajes. Se respetarán las juntas estructurales con juntas de dilatación de 40 mm de ancho entre barandillas. Para casos de entrepaños y/o pasamanos desmontables, serán desmontables siempre desde el interior y se fijarán por medio de tornillos, junquillos, o piezas de ensamblaje. Persianas En la instalación del cajón de persiana o capialzado, se atenderá a lo especificado en el CTE DB-HR la fijación de las cajas de persiana deberá realizarse de tal manera que quede garantizada la estanquidad a la permeabilidad al aire. Se colocarán las guías, aplomándolas, y fijándolas al muro mediante anclaje de sus patillas o atornillado. Para su fijación, estarán provistas de perforaciones o patillas equidistantes. Las patillas tendrán un espesor mayor a 1 mm y una longitud de 10 cm como mínimo. Para alturas hasta 250 cm presentarán 3 puntos de fijación, 4 puntos para alturas hasta 350 cm y 5 puntos para alturas mayores. Los puntos de fijación extremos distarán de éstos 25 cm como máximo. Las guías penetrarán 5 cm en la caja de enrollamiento y estarán separadas como mínimo 5 cm de la carpintería. La persiana se introducirá en las guías, entre éstas y las lamas habrá una holgura de 5 mm. El rodillo se unirá a la polea y se fijará, mediante anclaje de sus soportes a las paredes de la caja de enrollamiento cuidando que quede horizontal. Se fijará al paramento el mecanismo de enrollamiento automático, en el mismo plano vertical que la polea y a 80 cm del suelo. La cinta se unirá en sus extremos con el mecanismo de enrollamiento automático y la polea, quedando tres vueltas de reserva cuando la persiana esté cerrada. La lama superior de la persiana, tendrá cintas para poder fijarla al rodillo. La inferior será más rígida que las restantes y presentará de dos topes a 20 cm de los extremos para evitar que se introduzca totalmente en la caja de enrollamiento. Celosías En el caso de ser abatible, el marco se fijará, con dos puntos de fijación como mínimo cada lado del marco, mediante tornillos o patillas, cuidando que queden completamente aplomados. Las lamas se fijarán al soporte procurando que no existan holguras en la unión que den lugar a vibraciones. En el caso de ser corredera, las guías se fijarán adosadas al muro y paralelas a los lados del hueco, mediante tornillos o patillas. Los herrajes de colgar y los pivotes guía se fijarán a la persiana a 5 cm de los extremos. En el caso de ser plegable, las guías se fijarán mediante tornillos o patillas, adosadas o empotradas en el muro y paralelas entre sí. Colocándose herrajes de colgar cada dos hojas, de manera que ambos queden en la misma vertical. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Carpintería de aluminio. Puertas y ventanas. Se cumplirán los requerimientos del CTE DB-SI-1, en los siguientes casos: - Puertas de comunicación de las zonas de riesgo especial con el resto del edificio. - Puertas de los vestíbulos de independencia. Las puertas y pasos, puertas de salida de recintos, puertas situadas en recorridos de evacuación previstas como salida de planta o de edificio para la evacuación de más de 50 personas cumplirá lo establecido en el apartado 6 del CTE DB-SI-3. Los dispositivos de apertura se considerarán válidos cuando estén fabricados conforme a la norma UNE-EN 179:2009 para manillas o pulsadores, o conforme a la norma UNE-EN 1125:2009 para dispositivos antipánico accionados por barra horizontal. Se atenderá a lo especificado en el CTE DB-SUA-2: - Para las grandes superficies acristaladas que puedan confundirse con puertas o aberturas (lo que excluye el interior de las viviendas), y puertas de vidrio sin tiradores o cercos, estarán señalizadas. Si existe una puerta corredera de accionamiento manual, incluidos sus mecanismos de apertura y cierre, la distancia hasta el objeto fijo más próximo es como mínimo 20 cm. - La altura libre de paso en zonas de circulación, en zonas de uso restringido y en los umbrales de las puertas la altura libre; según ORDEN PRE/446/2008, si corresponde, anchura de paso, altura libre y sentido de apertura. - El barrido de la hoja en puertas situadas en pasillos de anchura menor a 2,50 m. En puertas de vaivén, percepción de personas a través de las partes transparentes o translúcidas. En el caso de puertas que disponen de bloqueo desde el interior, cumplirán lo establecido en el CTE DB-SUA-3. Mecanismos de cierre: tipos según especificaciones de proyecto. Colocación. Disposición de condena por el interior. Se controlará la idoneidad de los acabados: lacado, pintado, anodizado, lasurado, etc. Los materiales que no se ajusten a lo especificado se retirarán. La carpintería quedará aplomada controlando que el desplome máximo fuera de la vertical sea < 4 mm y la holgura de hoja a cerco o pavimento sea <3 mm. Se deberá limpiar para recibir el acristalamiento, si lo llevara. Para asegurar la estanquidad al aire y al agua, se sellarán las juntas carpintería-fachada en todo su perímetro exterior, con junta continua y uniforme, aplicando el sellado sobre superficies limpias y secas. Vierteaguas y albardillas: Se comprobará que la pendiente de los vierteaguas y albardillas sea la indicada en las especificaciones de proyecto y siempre conforme a lo establecido en el CTE DB-HS. El goterón deberá estar limpio y separado del revestimiento exterior de fachada. Cerramientos y defensas: Cuando se trate de barandillas o pasamanos en el exterior, el sistema de anclaje al soporte será estanco al agua, mediante sellado y recebado con mortero del encuentro de la barandilla con el elemento al que se ancle. Se comprobará la firmeza de los anclajes, el adecuado apriete de los tornillos o tuercas, y de los elementos de barandillas y pasamanos. Se comprobará el aplomado y nivelado de las barandillas y pasamanos, con una tolerancia inferior a 5 mm. Se comprobará que las características de las barandillas y pasamanos cumplan lo establecido en las especificaciones del proyecto y, en todo caso, en el CTE DB-SUA-1. Persianas y Celosías: Quedará aplomada, ajustada y perfectamente limpia. No presentará imperfecciones o daños visibles derivados del proceso de ejecución. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Para determinar la fuerza de maniobra de apertura y cierre de las puertas de maniobra manual batientes, pivotantes y deslizantes equipadas con pestillos de media vuelta y destinadas a ser utilizadas por peatones, se empleará el método de ensayo especificado en la norma UNE-EN 12046-2:2000. Se realizará la prueba de funcionamiento: apertura y accionamiento de cerraduras en todas las unidades de carpintería. Si se realizara la prueba de escorrentía para la estanquidad al agua, se realizará siempre en el paño más desfavorable, y conjuntamente con la prueba de escorrentía de fachadas, conforme UNE-EN 1027:2017. En caso de realizar el ensayo de permeabilidad al aire, se realizará conforme a la norma UNE-EN 1026:2017. Como se recoge en el Capítulo 5.3 del CTE DB-HR, en el caso de que se realicen mediciones in situ mediciones in situ para verificar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del tiempo de reverberación, se harán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE-EN ISO 10140-4:2022, UNE-EN ISO 16283-1:2015/A1:2018 y UNE-EN ISO 10140-5:2022 para ruido aéreo y en las normas UNE-EN ISO 3382-1:2010 y UNE-EN ISO 3382-2:2008 ERRATUM:2009 V2, UNE-EN ISO 3382-3:2012 para tiempo de reverberación en salas de espectáculos, recintos ordinarios y oficinas diáfanas respectivamente. Según lo establecido en el Anejo H del CTE DB-HR, la valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido. Se admiten tolerancias en el cumplimiento de las exigencias del CTE DB-HR entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del CTE DB-HR- Aislamiento a ruido de impacto: 3 dB. - Tiempo de reverberación: 0,1 segundos. En las fachadas, si existieran aberturas de admisión de aire, según CTE DB-HS-3, sistemas con dispositivo de cierre, tales como aireadores o sistemas de microventilación, la exigencia de aislamiento acústico frente a ruido exterior, se comprobará con dichos dispositivos cerrados.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Cada tres años o antes, si se apreciara falta de estanquidad, roturas o mal funcionamiento se inspeccionará la carpintería reparando los defectos que puedan aparecer en ella o en sus mecanismos de cierre y maniobra. Todos los años se limpiará la suciedad y residuos de polución empleando agua jabonosa o detergente no alcalino, y utilizando trapos o esponjas que no rayen la superficie. Se enjuagará con agua clara y se secará con un paño. Limpieza periódica superficial con trapo húmedo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: Ud. de carpintería, incluyendo herrajes de cierre y de colgar, y accesorios precisos; así como colocación, sellado, protección durante las obras y limpieza final. Totalmente terminada sin incluir dispositivos de protección solar (persianas, fraileros, mallorquinas, toldos, etc.), ni acristalamiento. m² de persiana o celosía, incluyendo fijación y anclaje a soporte. Medido en verdadera magnitud. m de barandilla, incluyendo fijación a soporte.\||| ~L|E14P#|\21_PRES_MATER\En las carpinterías de PVC se comprobar que las paredes tengan espesor mínimo de 18 mm y peso específico de 1,40 gr/cm3, el coeficiente de dilatación, la inercia de los perfiles, el módulo de elasticidad, las uniones de perfiles deben ser termosoldadas, dimensiones adecuadas de la cámara que recoge el agua de condensación, orificios de desagüe, color uniforme, ejes rectilíneos, sin alabeos, fisuras, ni deformaciones, burletes perimetrales, junquillos de al menos 1 mm de espesor, herrajes especiales para el tipo de material y la elasticidad de las masillas de sellado. Las puertas y ventanas exteriores peatonales serán fabricadas conforme a la norma UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017, mientras que las puertas peatonales interiores conforme a la norma UNE-EN 14351-2:2019. Los perfiles empleados para la fabricación de carpinterías de PVC, serán conforme a la norma UNE-EN 12608-1:2016+A1:2021. Las guías de persiana estarán formadas por perfiles en U, de acero galvanizado o aluminio anodizado y de espesor mínimo 1 mm. La cinta de accionamiento manual será de material flexible, presentará una resistencia a tracción cuatro veces superior al peso de la persiana. El cable recogedor para accionamiento mecánico irá alojado en un tubo de PVC rígido y estará formado por hilos de acero galvanizado. La polea será de PVC o de acero o aluminio, protegidos contra la corrosión. El rodillo será capaz de soportar el peso de la persiana y resistente a la humedad. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instaladas. La protección de la carpintería se mantendrá hasta que se haya revestido la fábrica y colocado el acristalamiento. No se apoyará sobre ellas ningún objeto que puedan dañarla. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, ésta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad - CTE DB-HE. Ahorro de energía - CTE DB-HR. Protección frente al ruido - CTE DB-HS. Salubridad - NTE-FCP. Fachadas. Carpintería de plástico. - NTE-FDZ. Fachadas. Defensas. Celosías - UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Ventanas y puertas exteriores peatonales. - UNE-EN 14351-2:2019. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Puertas peatonales interiores. - UNE-EN 12608-1:2016+A1:2021. Perfiles de poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U) para la fabricación de ventanas y de puertas. Clasificación requisitos y métodos de ensayo. Parte 1: Perfiles de PVC-U sin revestimiento con superficies de colores claros. - UNE-EN 12412-2:2005. Eficiencia térmica de ventanas, puertas y persianas. Determinación de la transmitancia térmica mediante el método de la caja caliente. Parte 2: Marcos - UNE-EN ISO 1183-1:2019. Plásticos. Métodos para determinar la densidad de plásticos no celulares. - UNE-EN ISO 527-2:2012. Plásticos. Determinación de las propiedades de tracción. Parte 2: Condiciones de ensayo de plásticos para moldeo y extrusión. - UNE-EN 1026:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Método de ensayo. - UNE-EN 12207:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Clasificación. - UNE-EN 1027:2017. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Método de ensayo. - UNE-EN 12208:2000. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Clasificación. - UNE-EN 12210:2017. Ventanas y puertas. Resistencia a la carga de viento. Clasificación - UNE-EN ISO 10077-2:2020. Comportamiento térmico de las ventanas puertas y persianas. Cálculo de la transmitancia térmica. Parte 2: Método numérico para los marcos. - UNE-EN ISO 16283-1:2015. Acústica. Medición in situ del aislamiento acústico en los edificios y en los elementos de construcción. Parte 1: Aislamiento a ruido aéreo. - UNE-EN ISO 3382-3:2012. Acústica. Medición de parámetros acústicos en recintos. - UNE-EN 179:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos de emergencia accionados por una manilla o un pulsador para recorridos de evacuación. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 1125:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos antipánico para salidas de emergencia accionadas por una barra horizontal. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE 85219:2016. Ventanas. Colocación en obra. - UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. Edificación. Productos para juntas. Clasificación y requisitos para sellantes. - UNE-EN 12216:2018. Persianas, celosías exteriores y celosías interiores. Terminología, glosario y definiciones. - UNE-EN 12412-4:2005. Eficiencia térmica de ventanas puertas y persianas. Determinación de la transmitancia térmica por el método de la caja caliente. Parte 4: Cajón de persianas enrollables CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La fábrica en la que se vaya a colocar la carpintería deberá estar terminada, a falta de revestimientos. También deberá estar colocado el vierteaguas y la barrera impermeable, en su caso. El cerco o precerco, en su caso, estará colocado y aplomado, siempre sobre la barrera impermeable y el vierteaguas. En las celosías de lamas, el soporte estará formado por una serie de perfiles horizontales y verticales de acero galvanizado o aluminio anodizado, y será capaz de soportar sin deformaciones los esfuerzos de viento, ni producir vibraciones. Conforme al CTE DB-HE-1, apartado 7, se indicarán las condiciones particulares de ejecución de los cerramientos de la envolvente térmica en el pliego de condiciones del proyecto Conforme al CTE DB-HR, apartado 4.2, se expresarán las características acústicas de los elementos constructivos que se obtendrán mediante ensayos en laboratorio. De obtenerse mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deberán incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. Se verificará el replanteo, así como las dimensiones del hueco. Previamente a su colocación se verificará que la carpintería conserva su protección, está en correcto estado y no le falta ningún componente. Se repasará la carpintería: ajuste de herrajes, nivelación de hojas, etc. La cámara o canales que recogen el agua de condensación tendrán las dimensiones adecuadas; contando con, al menos, 3 orificios de desagüe por cada metro. El material de sellado empleado para las juntas de construcción será de tipo F, mientras que el empleado para el sellado de los acristalamientos será de tipo G, conforme a la norma UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. PROCESO DE EJECUCIÓN Carpintería de PVC. Puertas y ventanas La carpintería se fijará al precerco o a la fábrica. Se verificará que el funcionamiento de los mecanismos de cierre y maniobra es suave y continuo. Los herrajes no interrumpirán las juntas perimetrales de los perfiles. Los encuentros de la fachada con la carpintería se realizarán conforme al apartado 2.3.3.6. CTE DB-HS-1. La fijación de los cercos de las carpinterías que forman los huecos, lucernarios y cajas de persiana se realizará de tal manera que quede garantizada la estanquidad a la permeabilidad del aire, conforme al CTE DB-HR. Las uniones entre perfiles se harán mediante soldadura, vulcanizado, o escuadras interiores, unidas a los perfiles por tornillos, remaches o ensamble a presión. En ventanas exteriores, el proceso de colocación se regirá por lo establecido en la norma UNE 85219:2016. Persianas En la instalación del cajón de persiana o capialzado, se atenderá a lo especificado en el CTE DB-HR la fijación de las cajas de persiana deberá realizarse de tal manera que quede garantizada la estanquidad a la permeabilidad al aire. Se colocarán las guías, aplomándolas, y fijándolas al muro mediante anclaje de sus patillas o atornillado. Para su fijación, estarán provistas de perforaciones o patillas equidistantes. Las patillas tendrán un espesor mayor a 1 mm y una longitud de 10 cm como mínimo. Para alturas hasta 250 cm presentarán 3 puntos de fijación, 4 puntos para alturas hasta 350 cm y 5 puntos para alturas mayores. Los puntos de fijación extremos distarán de éstos 25 cm como máximo. Las guías penetrarán 5 cm en la caja de enrollamiento y estarán separadas como mínimo 5 cm de la carpintería. La persiana se introducirá en las guías, entre éstas y las lamas habrá una holgura de 5 mm. El rodillo se unirá a la polea y se fijará, mediante anclaje de sus soportes a las paredes de la caja de enrollamiento cuidando que quede horizontal. Se fijará al paramento el mecanismo de enrollamiento automático, en el mismo plano vertical que la polea y a 80 cm del suelo. La cinta se unirá en sus extremos con el mecanismo de enrollamiento automático y la polea, quedando tres vueltas de reserva cuando la persiana esté cerrada. La lama superior de la persiana, tendrá cintas para poder fijarla al rodillo. La inferior será más rígida que las restantes y presentará de dos topes a 20 cm de los extremos para evitar que se introduzca totalmente en la caja de enrollamiento. Celosías En el caso de ser abatible, el marco se fijará, con dos puntos de fijación como mínimo cada lado del marco, mediante tornillos o patillas, cuidando que queden completamente aplomados. Las lamas se fijarán al soporte procurando que no existan holguras en la unión que den lugar a vibraciones. En el caso de ser corredera, las guías se fijarán adosadas al muro y paralelas a los lados del hueco, mediante tornillos o patillas. Los herrajes de colgar y los pivotes guía se fijarán a la persiana a 5 cm de los extremos. En el caso de ser plegable, las guías se fijarán mediante tornillos o patillas, adosadas o empotradas en el muro y paralelas entre sí. Colocándose herrajes de colgar cada dos hojas, de manera que ambos queden en la misma vertical. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Carpintería de PVC. Puertas y ventanas. Se cumplirán los requerimientos del CTE DB-SI-1, en los siguientes casos: - Puertas de comunicación de las zonas de riesgo especial con el resto del edificio. - Puertas de los vestíbulos de independencia. Las puertas y pasos, puertas de salida de recintos, puertas situadas en recorridos de evacuación previstas como salida de planta o de edificio para la evacuación de más de 50 personas cumplirá lo establecido en el apartado 6 del CTE DB-SI-3. Los dispositivos de apertura se considerarán válidos cuando estén fabricados conforme a la norma UNE-EN 179:2009 para manillas o pulsadores, o conforme a la norma UNE-EN 1125:2009 para dispositivos antipánico accionados por barra horizontal. Se atenderá a lo especificado en el CTE DB-SUA-2: - Para las grandes superficies acristaladas que puedan confundirse con puertas o aberturas (lo que excluye el interior de las viviendas), y puertas de vidrio sin tiradores o cercos, estarán señalizadas. Si existe una puerta corredera de accionamiento manual, incluidos sus mecanismos de apertura y cierre, la distancia hasta el objeto fijo más próximo es como mínimo 20 cm. - La altura libre de paso en zonas de circulación, en zonas de uso restringido y en los umbrales de las puertas la altura libre; según ORDEN PRE/446/2008, si corresponde, anchura de paso, altura libre y sentido de apertura. - El barrido de la hoja en puertas situadas en pasillos de anchura menor a 2,50 m. En puertas de vaivén, percepción de personas a través de las partes transparentes o translúcidas. En el caso de puertas que disponen de bloqueo desde el interior, cumplirán lo establecido en el CTE DB-SUA-3. Mecanismos de cierre: tipos según especificaciones de proyecto. Colocación. Disposición de condena por el interior. Se controlará la idoneidad de los acabados: lacado, foliado, etc. Los materiales que no se ajusten a lo especificado se retirarán. La carpintería quedará aplomada controlando que el desplome máximo fuera de la vertical sea < 4 mm y la holgura de hoja a cerco o pavimento sea <3 mm. Se deberá limpiar para recibir el acristalamiento, si lo llevara. Para asegurar la estanquidad al aire y al agua, se sellarán las juntas carpintería-fachada en todo su perímetro exterior, con junta continua y uniforme, aplicando el sellado sobre superficies limpias y secas. Persianas y Celosías: Quedará aplomada, ajustada y perfectamente limpia. No presentará imperfecciones o daños visibles derivados del proceso de ejecución. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Para determinar la fuerza de maniobra de apertura y cierre de las puertas de maniobra manual batientes, pivotantes y deslizantes equipadas con pestillos de media vuelta y destinadas a ser utilizadas por peatones, se empleará el método de ensayo especificado en la norma UNE-EN 12046-2:2000. Se realizará la prueba de funcionamiento: apertura y accionamiento de cerraduras en todas las unidades de carpintería. Si se realizara la prueba de escorrentía para la estanquidad al agua, se realizará siempre en el paño más desfavorable, y conjuntamente con la prueba de escorrentía de fachadas, conforme UNE-EN 1027:2017. En caso de realizar el ensayo de permeabilidad al aire, se realizará conforme a la norma UNE-EN 1026:2017. Como se recoge en el Capítulo 5.3 del CTE DB-HR, en el caso de que se realicen mediciones in situ mediciones in situ para verificar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del tiempo de reverberación, se harán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE-EN ISO 10140-4:2022, UNE-EN ISO 16283-1:2015/A1:2018 y UNE-EN ISO 10140-5:2022 para ruido aéreo y en las normas UNE-EN ISO 3382-1:2010 y UNE-EN ISO 3382-2:2008 ERRATUM:2009 V2, UNE-EN ISO 3382-3:2012 para tiempo de reverberación en salas de espectáculos, recintos ordinarios y oficinas diáfanas respectivamente. Según lo establecido en el Anejo H del CTE DB-HR, la valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido. Se admiten tolerancias en el cumplimiento de las exigencias del CTE DB-HR entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del CTE DB-HR- Aislamiento a ruido de impacto: 3 dB. - Tiempo de reverberación: 0,1 segundos. En las fachadas, si existieran aberturas de admisión de aire, según CTE DB-HS-3, sistemas con dispositivo de cierre, tales como aireadores o sistemas de microventilación, la exigencia de aislamiento acústico frente a ruido exterior, se comprobará con dichos dispositivos cerrados.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Cada tres años o antes, si se apreciara falta de estanquidad, roturas o mal funcionamiento se inspeccionará la carpintería reparando los defectos que puedan aparecer en ella o en sus mecanismos de cierre y maniobra. Todos los años se limpiará la suciedad y residuos de polución empleando agua jabonosa o detergente no alcalino, y utilizando trapos o esponjas que no rayen la superficie. Se enjuagará con agua clara y se secará con un paño. Limpieza periódica superficial con trapo húmedo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: Ud. de carpintería, incluyendo herrajes de cierre y de colgar, y accesorios precisos; así como colocación, sellado, protección durante las obras y limpieza final. Totalmente terminada sin incluir dispositivos de protección solar (persianas, fraileros, mallorquinas, toldos, etc.), ni acristalamiento. m² de persiana o celosía, incluyendo fijación y anclaje a soporte. Medido en verdadera magnitud.\||| ~L|E15B#|\21_PRES_MATER\En las barandillas metálicas se comprobará la inercia de los perfiles, los ángulos de las juntas estarán soldados o fijados mecánicamente mediante tornillería, remaches o a presión. El material de que están fabricados los perfiles debe ser acero laminado, conformado, acero inoxidable, etc. Contarán con acabado o tratamiento superficial galvanizado, cincado, lacado, esmaltado, pintado, etc. Según el tipo de material empleado en su fabricación, los aceros se clasifican, según la norma ISO 6929:20013, en los siguientes: - Acero laminado o conformado. - Acero forjado. - Acero inoxidable. - Aluminio. - Hierro fundido. La estructura propia de las barandillas, pasamanos, petos, antepechos, miradores, balcones o escaleras deben resistir una fuerza horizontal, uniformemente distribuida conforme a lo establecido en el apartado 3.2 del CTE DB-SE-AE. Estará fabricada conforme a las especificaciones de la norma UNE 85237:1991 y tendrá la clasificación de excelente o apta según UNE-EN 85240:1990. Los pasamanos serán firmes, y fáciles de asir, estará separado del paramento al menos 4 cm y su sistema de sujeción no interferirá el paso continuo de la mano. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instaladas. La protección de la carpintería se mantendrá hasta que se haya revestido la fábrica. No se apoyará sobre ellas ningún objeto que puedan dañarla. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN - CTE DB-SE-AE. Acciones en la edificación - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad. - NTE-FDB. Fachadas. Defensas. Barandillas - UNE 85240:1990. Barandillas. Clasificación. - UNE 85237:1991. Barandillas. Definiciones, terminología, condiciones generales de seguridad. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Las barandillas y pasamanos se fijarán a elementos resistentes como fábricas, forjados, etc. Las fijaciones al soporte podrán ser de tipo químico o mecánico mediante tornillos, pernios, tuercas, etc. Se comprobará el replanteo de la barandilla en obra, marcando la situación de los anclajes o comprobando la ubicación de los anclajes previstos. El soporte deberá estar terminado, incluso los revestimientos de acabado cuando así se especifique en las condiciones del proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN Se alineará sobre los puntos de replanteo, se presentará y aplomará con tornapuntas, mediante atornillado suave se fijará a los anclajes provisionalmente. Según la elección del sistema de anclaje (placas, pletinas o angulares) se determinará la distancia entre el eje de las pilastras y el borde de los elementos resistentes. La protección contra empujes y golpes durante todo el proceso de instalación será garantizada por los anclajes, así como la función de mantener el aplomado de la barandilla hasta que quede finalmente fijada al soporte. Cuando los forjados estén ya ejecutados, los anclajes se fijarán mediante tacos de expansión o taco químico, con empotramiento de tornillos o pernios según las especificaciones del fabricante y del proyecto. Las fijaciones se realizarán con al menos dos tacos separados entre sí >50 mm. Cuando sea posible se fijarán los barandales a los muros laterales mediante anclajes. Se respetarán las juntas estructurales con juntas de dilatación de 40 mm de ancho entre barandillas. Para casos de entrepaños y/o pasamanos desmontables, serán desmontables siempre desde el interior y se fijarán por medio de tornillos, junquillos, o piezas de ensamblaje. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Cuando se trate de barandillas o pasamanos en el exterior, el sistema de anclaje al soporte será estanco al agua, mediante sellado y recebado con mortero del encuentro de la barandilla con el elemento al que se ancle. Se comprobará la firmeza de los anclajes, el adecuado apriete de los tornillos o tuercas, y de los elementos de barandillas y pasamanos. Se comprobará el aplomado y nivelado de las barandillas y pasamanos, con una tolerancia inferior a 5 mm. Se comprobará que las características de las barandillas y pasamanos cumplan lo establecido en el CTE DB-SUA-1. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Se revisarán los anclajes cada 5 años en caso de ser soldados, y cada 3 años si son atornillados. En barandillas de acero, se renovará la pintura al menos cada 5 años en climas secos, cada 3 años en climas húmedos y cada 2 años en climas muy agresivos. La limpieza de las barandillas de naturaleza metálica se realizará con paño húmedo y agua jabonosa. Si existiera algún elemento de madera (pasamanos, barrotes, ornamentos, etc.) se limpiarán en seco, o bien con productos de limpieza específicos para madera. Las barandillas no deberán utilizarse en ningún caso como apoyo de andamios, tablones ni elementos destinados a la subida de muebles o cargas.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: m de barandilla, incluyendo fijación a soporte.\||| ~L|E15D#|\21_PRES_MATER\Los productos de construcción considerados como defensas son elementos de protección resistentes para huecos de fachada, fabricadas generalmente con materiales metálicos (acero, hierro forjado, aluminio, etc.). Según su funcionalidad se clasifican en: - Cierres metálicos. Elementos practicables de tipo ballesta o enrollables. - Rejas, celosías o entramados. Elementos fijos. - Contraventanas. Elementos abatibles o correderos. En todos estos productos de naturaleza metálica se comprobará la inercia de los perfiles, los ángulos de las juntas estarán soldados, remachados o atornillados. El material de que están fabricados los perfiles debe ser acero laminado, conformado, acero inoxidable, hierro forjado, etc. Contarán con acabado o tratamiento superficial galvanizado, cincado, lacado, esmaltado, pintado, etc. Medido en verdadera magnitud. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instaladas. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad. - NTE-FDC. Fachadas. Defensas. Cierres. - NTE-FDZ. Fachadas. Defensas. Celosías. - UNE-EN 13241:2004+A2:2017. Puertas industriales, comerciales y de garaje y portones. Norma de producto, características de prestación. (Sólo para cierres metálicos) - UNE-EN 12216:2018. Persianas, celosías exteriores y celosías interiores. Terminología, glosario y definiciones. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Las defensas se fijarán a elementos resistentes como fábricas, forjados, etc. Las fijaciones al soporte podrán ser de tipo químico o mecánico mediante tornillos, pernios, tuercas, etc. En las celosías de lamas, el soporte estará formado por una serie de perfiles horizontales y verticales de acero galvanizado o aluminio anodizado, y será capaz de soportar sin deformaciones los esfuerzos de viento, ni producir vibraciones. Se comprobará el replanteo en obra, marcando la situación de los anclajes o comprobando la ubicación de los anclajes previstos. El soporte deberá estar terminado, incluso los revestimientos de acabado cuando así se especifique en las condiciones del proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN Se fijará el cerco sobre el precerco o a la fábrica, según el replanteo previo. Se verificará que el funcionamiento de los mecanismos de cierre y maniobra es suave y continuo. Los herrajes no interrumpirán las juntas perimetrales de los perfiles. Las uniones entre perfiles se harán mediante soldadura, vulcanizado, o escuadras interiores unidas a los perfiles por tornillos, remaches o ensamble a presión, de tal forma que aseguren su rigidez. Los encuentros con la fachada se realizarán conforme al apartado 2.3.3.6. CTE DB-HS-1. Se respetarán las juntas estructurales con juntas de dilatación de 40 mm de ancho. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Cuando se trate de elementos de defensa ubicados en el exterior, el sistema de anclaje al soporte será estanco al agua, mediante sellado y recebado con mortero en el encuentro con el elemento al que se ancle. Se comprobará la firmeza de los anclajes, el adecuado apriete de los tornillos o tuercas. Se comprobará la correcta fijación de los cercos al soporte. La disposición de las guías de los cierres metálicos y celosías deberán ser paralelas entre sí. En el caso de los cierres metálicos enrollables se controlará que la holgura de la parte inferior con el suelo, así como la penetración en la caja de enrollamiento, sea inferior a 5 cm. Se comprobará la existencia de topes en la parte inferior del cierre. Se comprobará que las características de los cierres y celosías practicables cumplan lo establecido en el CTE DB-SUA-2. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Se comprobará la correcta fijación de los cercos al soporte. Cuando el accionamiento del cierre sea motorizado, se comprobará su correcto funcionamiento.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Cada seis meses se engrasarán las guías, elementos de giro y mecanismos de accionamiento. Cada tres años o antes, si aparecieran roturas o mal funcionamiento, se inspeccionará el cierre reparando los defectos que hayan aparecido, así como la pintura o protección que pudiera llevar. Limpieza periódica superficial con trapo húmedo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: Ud. de elemento de defensa, incluyendo herrajes de cierre y de colgar, y accesorios precisos; así como colocación, sellado, protección durante las obras y limpieza final. Montada y ajustada en obra sin incluir ayudas de albañilería ni electricidad. m² de elemento de defensa, incluyendo herrajes de cierre y de colgar, y accesorios precisos; así como colocación, sellado, protección durante las obras y limpieza final. Montada y ajustada en obra sin incluir ayudas de albañilería ni electricidad. Medido en verdadera magnitud.\||| ~L|E16D#|\21_PRES_MATER\Los vidrios de seguridad se elaboran a partir de vidrios monolíticos o de capa que, bien mediante tratamiento de templado o bien mediante la combinación de varios vidrios, adquieren una resistencia incrementada notablemente frente a las tensiones mecánicas y térmicas y unas características de fragmentación prescritas. Los vidrios de seguridad pueden ser laminados conforme a la norma UNE-EN 14449:2006 o templados conforme a la norma UNE-EN 13024-1:2012. - La descripción del producto debe contener como mínimo una referencia al cumplimiento de las normas UNE-EN 1096-1:2012, UNE-EN 1096-2:2012, UNE-EN 1096-3:2012, UNE-EN 1096-4:2019, UNE-EN 1096-5:2017. En caso de tratarse de vidrios de capa, se determinará el tipo de capa, el método de deposición de la capa, los materiales que la forman, orden de apilamiento y la clasificación del vidrio. - En los vidrios de silicato sodocálcico, la composición y proceso de fabricación, atenderán a las especificaciones de la norma UNE-EN 572-1:2012+A1:2017, y contarán con resultado favorable en la evaluación de conformidad según la norma UNE-EN 572-9:2006. En los vidrios borosilicatados, la composición del material atenderá a las especificaciones de la norma UNE-EN 1748-1-1:2006, y contarán con resultado favorable en la evaluación de conformidad según la norma UNE-EN 1748-1-2:2005. En el proceso de fabricación de los vidrios templados, se contará además con resultado favorable en la evaluación de conformidad establecida en la norma UNE-EN 13024-2:2005 Los vidrios suministrados deberán ir acompañados de la ficha técnica del producto donde se detalle su composición, características generales (densidad, dureza, etc.), resistencia a flexión, transmitancia luminosa, etc., además de otros parámetros como la transmitancia térmica (UNE-EN 673:2011), factor solar, aislamiento acústico, etc. - Los materiales de sellado y colocación del acristalamiento deben aplicarse y usarse como especifica el fabricante. Estos materiales y su aplicación deben cumplir la norma UNE-EN 15651-2:2017. El tipo de sellado a utilizar debe ser compatible con los elementos a sellar. - Las bandas preformadas para acristalamiento son parte integral de cualquier ventana y deben seleccionarse e instalarse como se especifica en la descripción del sistema. Estarán fabricadas conforme a la norma UNE-EN 12365-1:2004. - Las masillas se emplean como componentes de sellado y fijación del acristalamiento en los rebajes. Se comprobará la compatibilidad entre materiales. Las masillas, una vez aplicada, debería ser tratada con una capa de pintura. - Los calzos de acristalamiento deben ser de material sintético de dureza Shore D entre 60 y 70 según la norma UNE-EN ISO 868:2003, o bien de madera dura adecuadamente tratada con densidad >650 kg/m³. La anchura de los calzos debe ser al menos 2 mm superior al espesor del vidrio soportado, y su longitud de al menos 80 mm. - Las piezas separadoras mantienen la holgura de la superficie y transmiten las cargas aplicadas sobre el acristalamiento al sistema del marco. Deben ser de materiales elastoméricos de dureza Shore A 50-70 según UNE EN-ISO 868:2003. La longitud mínima de las piezas separadoras será de 30 mm, la altura de contacto con el vidrio de al menos 5 mm. El espesor dependerá de la holgura del acristalamiento con el marco. - Galces y junquillos: deberán resistir las tensiones transmitidas por el vidrio. Las caras verticales del galce y los junquillos encarados al vidrio, serán paralelas a las caras del acristalamiento, no pudiendo tener salientes superiores a 1 mm. Serán inoxidables o protegidos frente a la corrosión. Altura del galce, donde se tendrán en cuenta las tolerancias dimensionales de la carpintería y de los vidrios, las holguras perimetrales y la altura de empotramiento; el ancho útil del galce incluso las tolerancias del espesor de los vidrios y las holguras laterales necesarias. Los junquillos deberán poder desmontarse para permitir la posible sustitución del vidrio. - Herrajes de fijación a obra y herrajes de unión: serán de acero inoxidable o de latón, compuestos por una placa provista de patilla y una contraplaca de forma cuadrada con taladros para los tornillos de apriete con un espesor mínimo de 5 mm. Dispondrán de una lámina de material elástico (corcho, lámina bituminosa, neopreno, etc.) para evitar el contacto directo con el vidrio. Se utilizarán siempre los herrajes recomendados por el fabricante del vidrio. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán siempre de forma vertical en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. La manipulación del vidrio se efectuará manteniéndolo siempre en posición vertical utilizando siempre guantes con protección hasta la muñeca o con la ayuda de ventosas. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instalados. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad. - CTE DB-HS. Salubridad. - CTE DB-HE. Ahorro de energía. - CTE DB-HR. Protección frente al ruido. - NTE-FVT. Fachadas. Vidrios Templados. - UNE-EN 356:2001. Vidrio de construcción. Vidrio de seguridad. Ensayo y clasificación de la resistencia al ataque manual. - UNE-EN 14449:2006. Vidrio para la edificación. Vidrio laminado y vidrio laminado de seguridad. Evaluación de la conformidad/Norma de producto. - UNE-EN 572. Vidrio para la edificación. Productos básicos de vidrio de silicato sodocálcico. - UNE-EN 1748-1-1:2006. Vidrio para la edificación. Vidrio borosilicatado. Productos básicos especiales. Parte 1-1: Vidrios borosilicatados. Definiciones y propiedades físicas y mecánicas generales. - UNE-EN 13024-1:2012. Vidrio para la edificación. Vidrio borosilicatado de seguridad templado térmicamente. Parte 1: Definición y descripción. - UNE-EN 13024-2:2005. Vidrio para la edificación. Vidrio borosilicatado de seguridad templado térmicamente. Parte 2: Evaluación de la conformidad/Norma de producto. - UNE-EN 1096-1:2012. Vidrio para la edificación. Vidrio de capa. Parte 1. Definiciones y clasificación. - UNE-EN 12488:2017. Vidrio para la edificación. Recomendaciones para el acristalamiento. Reglas de montaje para acristalamiento vertical e inclinado. - UNE-EN 673:2011. Vidrio en la construcción. Determinación del coeficiente de transmisión térmica (valor U). Método de cálculo. - UNE-EN 1288-3:2000. Vidrio para la edificación. Determinación de la resistencia a flexión del vidrio. Parte 3. Ensayo con probetas soportadas en dos puntos (flexión cuatro puntos). - UNE-EN 12600:2003 ERRATUM:2011. Vidrio para la edificación. Ensayo pendular. Método de ensayo al impacto y clasificación para vidrio plano. - UNE-EN 15651-2:2017. Sellantes para uso no estructural en juntas de edificios y zonas peatonales. Parte 2: Sellantes para acristalamiento. - UNE-EN 12365-1:2004. Herrajes para la edificación. Juntas y burletes de estanquidad para puertas, ventanas, fachadas ligeras. Parte 1: Requisitos de prestaciones y clasificación. - UNE-EN ISO 868:2003. Plásticos y ebonita. Determinación de la dureza de indentación por medio de un durómetro (dureza Shore). (ISO 868:2003) CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN El acristalamiento quedará sujeto por la carpintería o irá fijado directamente a la estructura portante mediante fijación mecánica o elástica. En el caso de vidrios montados sobre carpintería, ésta estará totalmente montada y fijada a la fábrica, libre de óxido, polvo y otras partículas. Los bastidores, sean fijos o practicables, deberán soportar sin deformaciones el peso de los vidrios que reciban; además no se deformarán por presiones de viento, limpieza, alteraciones por corrosión, etc. Los rebajes del marco para recibir el acristalamiento deben contar con sistema de drenaje y ventilarse para proteger de la humedad a los productos de sellado, intercalarios, superficies y bordes del vidrio, marco, etc. La flecha admisible de la carpintería no excederá de 1/200 del lado sometido a flexión. En caso de vidrios fijados directamente a obras de fábrica o estructura, se comprobará el replanteo de los herrajes de fijación y de unión, el anclaje y fijación al soporte, y la presencia de la lámina elástica intermedia. PROCESO DE EJECUCIÓN En el proceso de montaje de los vidrios, se atenderá a las recomendaciones establecidas en la norma UNE-EN 12488:2017, destacando lo siguiente: - Los acristalamientos no soportarán cargas ni del marco ni del edificio, únicamente debe soportar su peso propio, carga de viento, sobrecarga de nieve, y las cargas de uso para las que se haya proyectado, las cuales deberán figurar en las prescripciones técnicas del proyecto. - El marco y el sistema de acristalamiento debe ser lo suficientemente robusto para asegurar que el acristalamiento instalado no entra en contacto con ninguna parte del marco. - En el caso de acristalamientos inclinados, se tendrá en cuenta la retención de agua y la acumulación de nieve y hielo, adoptando las soluciones apropiadas para la correcta evacuación de agua o evitar tensiones sobre el vidrio ocasionadas por el hielo. - Se comprobará la compatibilidad de los materiales sellantes, bandas preformadas y masillas con los materiales con que vaya a estar en contacto (calzos, intercalarios, vidrios, marcos, etc.), atendiendo a las especificaciones de los fabricantes. - Los calzos inferiores deberán utilizarse siempre, independientemente del tipo de marco, mientras que los calzos laterales pueden ser opcionales. Se dispondrán a una distancia de al menos 50 mm de la esquina del acristalamiento. - Las piezas separadoras deben situarse cerca de los calzos inferiores o laterales. Deben colocarse al menos dos pares de piezas en cada lado del marco, opuesta una a la otra. - Los herrajes de fijación se dispondrán según las especificaciones del fabricante y del proyecto, colocando como mínimo uno por cada 1 m² de acristalamiento si va sobre muescas, y uno por cada 2 m² si va sobre taladros. Una vez colocada la patilla en el soporte, se colocarán las placas y contraplacas de los herrajes de fijación y de unión, fijándolas mediante los tornillos de apriete. Durante el montaje del acristalamiento se comprobará que todos los herrajes estén provistos de la lámina elástica intermedia. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Los vidrios contarán con la etiqueta de características técnicas, donde se comprobará que sus características técnicas sean las especificadas en las condiciones de proyecto. Conforme al CTE DB-SUA-2, apartado. 1.4, las grandes superficies acristaladas que se puedan confundir con puertas o aberturas (excepto en el interior de viviendas) estarán provistas de señalización visualmente contrastada situada a altura inferior entre 0,85 m y 1,10 m y a una altura superior entre 1,50 m y 1,70 m. En los acristalamientos con herrajes directos, se comprobará el apriete de los tornillos en los herrajes, la presencia de lámina elástica intermedia, la holgura entre las diferentes piezas del acristalamiento, colocación de calzos, etc. Se comprobará que el material de sellado sea continuo, sin agrietamientos o falta de adherencia con los elementos de acristalamiento. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. En caso de realizar pruebas o ensayos de resistencia mecánica de los vidrios, estos se realizarán conforme a la norma UNE-EN 1288-3:2000 para la determinación de la resistencia a flexión, a la norma UNE-EN 12600:2003 ERRATUM:2011 para la resistencia al impacto. Si se realizara la prueba de escorrentía para la estanquidad al agua, se realizará siempre en el paño más desfavorable, y conjuntamente con la prueba de escorrentía de fachadas, conforme UNE-EN 1027:2017. En caso de realizar el ensayo de permeabilidad al aire, se realizará conforme a la norma UNE-EN 1026:2017. Como se recoge en el CTE DB-HR Capítulo 5.3: En el caso de que se realicen mediciones in situ mediciones in situ para verificar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del tiempo de reverberación, se harán por laboratorios y conforme a lo establecido en las Normas: UNE-EN ISO 16283-1:2015 y UNE-EN ISO 16283-3:2016 para ruido aéreo y en la UNE-EN ISO 3382-1:2010 y UNE-EN ISO 3382-2:2008 para tiempo de reverberación. Según lo establecido en el Anejo H del DB-HR, la valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Cada 7 años se revisará el estado de la masilla, sustituyéndola en caso de pérdida de estanquidad. Igualmente se comprobará el estado de los herrajes, apretando los tornillos si fuese necesario. Cada 15 años se revisará el estado del perfil continuo de fijación, sustituyéndolo en caso de pérdida de estanquidad. En la limpieza de los vidrios y herrajes se evitará el uso de productos abrasivos y/o útiles de limpieza que puedan rayar su superficie.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: m² de superficie acristalada, incluyendo colocación, calzos, separadores, herrajes, masillas o sellados y colocación de junquillos. Medido en verdadera magnitud.\||| ~L|E16E#|\21_PRES_MATER\El doble acristalamiento consiste en un conjunto constituido por dos hojas de vidrio separadas por uno más espaciadores herméticamente sellados a lo largo de todo el perímetro, mecánicamente estables y perdurables. Se crea una cámara de gas o aire deshidratado que evita el riesgo de condensaciones en el interior. Los espaciadores cuentan con una matriz desecante basada en polímeros para mantener seca la cámara durante su vida útil. El sistema de doble acristalamiento tiene la consideración de vidrio aislante, y debe estar fabricado conforme a la norma UNE-EN 1279-1:2019. - En la descripción del doble acristalamiento se debe incluir el tipo de vidrios utilizados en su composición, que debe contener como mínimo una referencia al cumplimiento de las normas UNE-EN 1096-1:2012, UNE-EN 1096-2:2012, UNE-EN 1096-3:2012, UNE-EN 1096-4:2019, UNE-EN 1096-5:2017. En caso de tratarse de vidrios de capa, se determinará el tipo de capa, el método de deposición de la capa, los materiales que la forman, orden de apilamiento y la clasificación del vidrio. - En los vidrios de silicato sodocálcico, la composición y proceso de fabricación, atenderán a las especificaciones de la norma UNE-EN 572-1:2012+A1:2017, y contarán con resultado favorable en la evaluación de conformidad según la norma UNE-EN 572-9:2006. En los vidrios borosilicatados, la composición del material atenderá a las especificaciones de la norma UNE-EN 1748-1-1:2006, y contarán con resultado favorable en la evaluación de conformidad según la norma UNE-EN 1748-1-2:2005. Los vidrios suministrados deberán ir acompañados de la ficha técnica del producto donde se detalle su composición, características generales (densidad, dureza, etc.), resistencia a flexión, transmitancia luminosa, etc., además de otros parámetros como la transmitancia térmica (UNE-EN 673:2011), factor solar, aislamiento acústico, etc. - Los materiales de sellado y colocación del acristalamiento deben aplicarse y usarse como especifica el fabricante. Estos materiales y su aplicación deben cumplir la norma UNE-EN 15651-2:2017. El tipo de sellado a utilizar debe ser compatible con los elementos a sellar. - Las bandas preformadas para acristalamiento son parte integral de cualquier ventana y deben seleccionarse e instalarse como se especifica en la descripción del sistema. Estarán fabricadas conforme a la norma UNE-EN 12365-1:2004. - Las masillas se emplean como componentes de sellado y fijación del acristalamiento en los rebajes. Se comprobará la compatibilidad entre materiales. Las masillas, una vez aplicada, debería ser tratada con una capa de pintura. - Los calzos de acristalamiento deben ser de material sintético de dureza Shore D entre 60 y 70 según la norma UNE-EN ISO 868:2003, o bien de madera dura adecuadamente tratada con densidad >650 kg/m³. La anchura de los calzos debe ser al menos 2 mm superior al espesor del vidrio soportado, y su longitud de al menos 80 mm. - Las piezas separadoras mantienen la holgura de la superficie y transmiten las cargas aplicadas sobre el acristalamiento al sistema del marco. Deben ser de materiales elastoméricos de dureza Shore A 50-70 según UNE EN-ISO 868:2003. La longitud mínima de las piezas separadoras será de 30 mm, la altura de contacto con el vidrio de al menos 5 mm. El espesor dependerá de la holgura del acristalamiento con el marco. - Galces y junquillos: deberán resistir las tensiones transmitidas por el vidrio. Las caras verticales del galce y los junquillos encarados al vidrio, serán paralelas a las caras del acristalamiento, no pudiendo tener salientes superiores a 1 mm. Serán inoxidables o protegidos frente a la corrosión. Altura del galce, donde se tendrán en cuenta las tolerancias dimensionales de la carpintería y de los vidrios, las holguras perimetrales y la altura de empotramiento; el ancho útil del galce incluso las tolerancias del espesor de los vidrios y las holguras laterales necesarias. Los junquillos deberán poder desmontarse para permitir la posible sustitución del vidrio. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán siempre de forma vertical en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. La manipulación del vidrio se efectuará manteniéndolo siempre en posición vertical utilizando siempre guantes con protección hasta la muñeca o con la ayuda de ventosas. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instalados. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad. - CTE DB-HS. Salubridad. - CTE DB-HE. Ahorro de energía. - CTE DB-HR. Protección frente al ruido. - NTE-FVE. Fachadas. Vidrios Especiales. - UNE-EN 1279-1:2019. Vidrio para la edificación. Unidades de vidrio aislante. Parte 1: Generalidades, descripción del sistema, reglas para sustitución, tolerancias y calidad visual. - UNE-EN 1096-1:2012. Vidrio para la edificación. Vidrio de capa. Parte 1. Definiciones y clasificación. - UNE-EN 572. Vidrio para la edificación. Productos básicos de vidrio de silicato sodocálcico. - UNE-EN 1748-1-1:2006. Vidrio para la edificación. Vidrio borosilicatado. Productos básicos especiales. Parte 1-1: Vidrios borosilicatados. Definiciones y propiedades físicas y mecánicas generales. - UNE-EN 12488:2017. Vidrio para la edificación. Recomendaciones para el acristalamiento. Reglas de montaje para acristalamiento vertical e inclinado. - UNE-EN 673:2011. Vidrio en la construcción. Determinación del coeficiente de transmisión térmica (valor U). Método de cálculo. - UNE-EN 15651-2:2017. Sellantes para uso no estructural en juntas de edificios y zonas peatonales. Parte 2: Sellantes para acristalamiento. - UNE-EN 12365-1:2004. Herrajes para la edificación. Juntas y burletes de estanquidad para puertas, ventanas, fachadas ligeras. Parte 1: Requisitos de prestaciones y clasificación. - UNE-EN ISO 868:2003. Plásticos y ebonita. Determinación de la dureza de indentación por medio de un durómetro (dureza Shore). (ISO 868:2003) CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN El acristalamiento quedará sujeto por la carpintería o irá fijado directamente a la estructura portante mediante fijación mecánica o elástica. En el caso de vidrios montados sobre carpintería, ésta estará totalmente montada y fijada a la fábrica, libre de óxido, polvo y otras partículas. Los bastidores, sean fijos o practicables, deberán soportar sin deformaciones el peso de los vidrios que reciban; además no se deformarán por presiones de viento, limpieza, alteraciones por corrosión, etc. Los rebajes del marco para recibir el acristalamiento deben contar con sistema de drenaje y ventilarse para proteger de la humedad a los productos de sellado, intercalarios, superficies y bordes del vidrio, marco, etc. La flecha admisible de la carpintería no excederá de 1/200 del lado sometido a flexión. PROCESO DE EJECUCIÓN En el proceso de montaje de los vidrios, se atenderá a las recomendaciones establecidas en la norma UNE-EN 12488:2017, destacando lo siguiente: - Los acristalamientos no soportarán cargas ni del marco ni del edificio, únicamente debe soportar su peso propio, carga de viento, sobrecarga de nieve, y las cargas de uso para las que se haya proyectado, las cuales deberán figurar en las prescripciones técnicas del proyecto. - El marco y el sistema de acristalamiento debe ser lo suficientemente robusto para asegurar que el acristalamiento instalado no entra en contacto con ninguna parte del marco. - En el caso de acristalamientos inclinados, se tendrá en cuenta la retención de agua y la acumulación de nieve y hielo, adoptando las soluciones apropiadas para la correcta evacuación de agua o evitar tensiones sobre el vidrio ocasionadas por el hielo. - Se comprobará la compatibilidad de los materiales sellantes, bandas preformadas y masillas con los materiales con que vaya a estar en contacto (calzos, intercalarios, vidrios, marcos, etc.), atendiendo a las especificaciones de los fabricantes. - Los calzos inferiores deberán utilizarse siempre, independientemente del tipo de marco, mientras que los calzos laterales pueden ser opcionales. Se dispondrán a una distancia de al menos 50 mm de la esquina del acristalamiento. - Las piezas separadoras deben situarse cerca de los calzos inferiores o laterales. Deben colocarse al menos dos pares de piezas en cada lado del marco, opuesta una a la otra. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Los vidrios contarán con la etiqueta de características técnicas, donde se comprobará que sus características técnicas sean las especificadas en las condiciones de proyecto. Se comprobará, en caso de conjuntos de doble acristalamiento con hojas de diferentes características, que el vidrio ha sido colocado en la posición establecida en las condiciones técnicas del proyecto. Conforme al CTE DB-SUA-2, apartado. 1.4, las grandes superficies acristaladas que se puedan confundir con puertas o aberturas (excepto en el interior de viviendas) estarán provistas de señalización visualmente contrastada situada a altura inferior entre 0,85 m y 1,10 m y a una altura superior entre 1,50 m y 1,70 m. Se comprobará que el material de sellado sea continuo, sin agrietamientos o falta de adherencia con los elementos de acristalamiento. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Si se realizara la prueba de escorrentía para la estanquidad al agua, se realizará siempre en el paño más desfavorable, y conjuntamente con la prueba de escorrentía de fachadas, conforme UNE-EN 1027:2017. En caso de realizar el ensayo de permeabilidad al aire, se realizará conforme a la norma UNE-EN 1026:2017. Como se recoge en el CTE DB-HR Capítulo 5.3: En el caso de que se realicen mediciones in situ mediciones in situ para verificar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del tiempo de reverberación, se harán por laboratorios y conforme a lo establecido en las Normas: UNE-EN ISO 16283-1:2015 y UNE-EN ISO 16283-3:2016 para ruido aéreo y en la UNE-EN ISO 3382-1:2010 y UNE-EN ISO 3382-2:2008 para tiempo de reverberación. Según lo establecido en el Anejo H del DB-HR, la valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Cada 10 años se revisará el estado de la masilla, sustituyéndola en caso de pérdida de estanquidad. En la limpieza de los vidrios se evitará el uso de productos abrasivos y/o útiles de limpieza que puedan rayar su superficie.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: m² de superficie acristalada, incluyendo colocación, calzos, separadores, masillas o sellados y colocación de junquillos. Medido en verdadera magnitud.\||| ~L|E16K#|\21_PRES_MATER\Los muros cortina forman parte del cerramiento de edificios y están compuestos por una estructura auxiliar metálica, que pasa por delante de la estructura del edificio y sobre la que se acopla el material de cerramiento en forma de paneles, placas o vidrios. La estructura auxiliar de los muros cortina se compone de un entramado de perfiles metálicos en posición vertical anclados a la estructura portante del edificio y, en ocasiones una subestructura de travesaños horizontales. En los perfiles de aluminio se comprobará la inercia de los perfiles, los ángulos de las juntas estarán soldados o vulcanizados, las dimensiones adecuadas de la cámara, canales y orificios de desagüe. El material de que están fabricados los perfiles, lamas de persiana, celosías, chapas y accesorios debe ser de aluminio o de aleaciones de aluminio conforme a UNE-EN 573-3:2020 y UNE-EN 755-2:2016 de al menos 1,5 mm de espesor, con color uniforme, sin alabeos, fisuras ni deformaciones. Los vidrios empleados como material de cerramiento del muro cortina pueden ser de cualquiera de las siguientes tipologías, según las especificaciones técnicas del proyecto: - Vidrios Simples de silicato sodocálcico (UNE-EN 572-1:2012+A1:2017) o borosilicatados (UNE-EN 1748-1-1:2006). - Vidrios Aislantes (dobles o triples) conforme a la norma UNE-EN 1279-1:2019. - Vidrios Laminados conforme a la norma UNE-EN 14449:2006. - Vidrios Templados conforme a la norma UNE-EN 13024-1:2012. - Los materiales de sellado y colocación del acristalamiento deben aplicarse y usarse como especifica el fabricante. Estos materiales y su aplicación deben cumplir la norma UNE-EN 15651-2:2017. El tipo de sellado a utilizar debe ser compatible con los elementos a sellar. - Las bandas preformadas para acristalamiento son parte integral de cualquier ventana y deben seleccionarse e instalarse como se especifica en la descripción del sistema. Estarán fabricadas conforme a la norma UNE-EN 12365-1:2004. - Las masillas se emplean como componentes de sellado y fijación del acristalamiento en los rebajes. Se comprobará la compatibilidad entre materiales. Las masillas, una vez aplicada, debería ser tratada con una capa de pintura. - Los calzos de acristalamiento deben ser de material sintético de dureza Shore D entre 60 y 70 según la norma UNE-EN ISO 868:2003, o bien de madera dura adecuadamente tratada con densidad >650 kg/m³. La anchura de los calzos debe ser al menos 2 mm superior al espesor del vidrio soportado, y su longitud de al menos 80 mm. - Las piezas separadoras mantienen la holgura de la superficie y transmiten las cargas aplicadas sobre el acristalamiento al sistema del marco. Deben ser de materiales elastoméricos de dureza Shore A 50-70 según UNE EN-ISO 868:2003. La longitud mínima de las piezas separadoras será de 30 mm, la altura de contacto con el vidrio de al menos 5 mm. El espesor dependerá de la holgura del acristalamiento con el marco. - Galces y junquillos: deberán resistir las tensiones transmitidas por el vidrio. Las caras verticales del galce y los junquillos encarados al vidrio, serán paralelas a las caras del acristalamiento, no pudiendo tener salientes superiores a 1 mm. Serán inoxidables o protegidos frente a la corrosión. Altura del galce, donde se tendrán en cuenta las tolerancias dimensionales de la carpintería y de los vidrios, las holguras perimetrales y la altura de empotramiento; el ancho útil del galce incluso las tolerancias del espesor de los vidrios y las holguras laterales necesarias. Los junquillos deberán poder desmontarse para permitir la posible sustitución del vidrio. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instaladas. La protección de la carpintería se mantendrá hasta que se haya revestido la fábrica y colocado el acristalamiento. No se apoyará sobre ellas ningún objeto que puedan dañarla. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN - CTE DB-SE-AE. Seguridad estructural. Acciones en la edificación. - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad - CTE DB-HE. Ahorro de energía - CTE DB-HR. Protección frente al ruido - CTE DB-HS. Salubridad - NTE-FPC. Fachadas. Prefabricadas. Muros cortina. - UNE-EN 572. Vidrio para la edificación. Productos básicos de vidrio de silicato sodocálcico. - UNE-EN 1748-1-1:2006. Vidrio para la edificación. Vidrio borosilicatado. Productos básicos especiales. Parte 1-1: Vidrios borosilicatados. Definiciones y propiedades físicas y mecánicas generales. - UNE-EN 356:2001. Vidrio de construcción. Vidrio de seguridad. Ensayo y clasificación de la resistencia al ataque manual. - UNE-EN 14449:2006. Vidrio para la edificación. Vidrio laminado y vidrio laminado de seguridad. Evaluación de la conformidad/Norma de producto. - UNE-EN 1279-1:2019. Vidrio para la edificación. Unidades de vidrio aislante. Parte 1: Generalidades, descripción del sistema, reglas para sustitución, tolerancias y calidad visual. - UNE-EN 13024-1:2012. Vidrio para la edificación. Vidrio borosilicatado de seguridad templado térmicamente. Parte 1: Definición y descripción. - UNE-EN 13024-2:2005. Vidrio para la edificación. Vidrio borosilicatado de seguridad templado térmicamente. Parte 2: Evaluación de la conformidad/Norma de producto. - UNE-EN 1096-5:2017. Vidrio para la edificación. Vidrio de capa. Parte 5. Método de ensayo y clasificación para las prestaciones de autolimpieza de las superficies con vidrio de capa. - UNE-EN 12488:2017. Vidrio para la edificación. Recomendaciones para el acristalamiento. Reglas de montaje para acristalamiento vertical e inclinado. - UNE-EN 673:2011. Vidrio en la construcción. Determinación del coeficiente de transmisión térmica (valor U). Método de cálculo. - UNE-EN 1288-3:2000. Vidrio para la edificación. Determinación de la resistencia a flexión del vidrio. Parte 3. Ensayo con probetas soportadas en dos puntos (flexión cuatro puntos). - UNE-EN 12600:2003 ERRATUM:2011. Vidrio para la edificación. Ensayo pendular. Método de ensayo al impacto y clasificación para vidrio plano. - UNE-EN 15651-2:2017. Sellantes para uso no estructural en juntas de edificios y zonas peatonales. Parte 2: Sellantes para acristalamiento. - UNE-EN 13022-1:2015. Vidrio para la edificación. Acristalamiento con sellante estructural. Parte 1: Productos de vidrio para los sistemas de acristalamiento con sellante estructural para acristalamiento monolítico y múltiple apoyado y no apoyado. - UNE-EN 573-3:2020. Aluminio y aleaciones de aluminio. Composición química y forma de los productos de forja. Parte 3: Composición química y forma de los productos - UNE-EN 755-2:2016. Aluminio y aleaciones de aluminio. Varillas, tubos y perfiles extruidos. Parte 2. Características mecánicas. - UNE-EN 1026:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Método de ensayo. - UNE-EN 12207:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Clasificación. - UNE-EN 1027:2017. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Método de ensayo. - UNE-EN 12208:2000. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Clasificación. - UNE-EN 12210:2017. Ventanas y puertas. Resistencia a la carga de viento. Clasificación - UNE-EN ISO 10077-2:2020. Comportamiento térmico de las ventanas puertas y persianas. Cálculo de la transmitancia térmica. Parte 2: Método numérico para los marcos. - UNE-EN ISO 16283-1:2015. Acústica. Medición in situ del aislamiento acústico en los edificios y en los elementos de construcción. Parte 1: Aislamiento a ruido aéreo. - UNE-EN ISO 3382:2012. Acústica. Medición de parámetros acústicos en recintos. - UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. Edificación. Productos para juntas. Clasificación y requisitos para sellantes. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN El soporte sobre el que se vaya a fijar la estructura auxiliar de montantes y travesaños metálicos, deberá estar terminada, a falta de revestimientos. También deberá estar colocado el vierteaguas y la barrera impermeable, en su caso. Los perfiles de la estructura auxiliar deberán fijarse sobre la capa de impermeabilización. Conforme al CTE DB-HE-1, apartado 7, se indicarán las condiciones particulares de ejecución de los cerramientos de la envolvente térmica en el pliego de condiciones del proyecto Conforme al CTE DB-HR, apartado 4.2, se expresarán las características acústicas de los elementos constructivos que se obtendrán mediante ensayos en laboratorio. De obtenerse mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deberán incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. Se verificará el replanteo y se comprobará el estado óptimo de la estructura soporte del muro cortina, controlando, por ejemplo, que hayan transcurrido los tiempos de curado del hormigón. Previamente a su colocación se verificará que la perfilería conserva su protección, está en correcto estado y no le falta ningún componente. La cámara o canales que recogen el agua de condensación tendrán las dimensiones adecuadas; contando con, al menos, 3 orificios de desagüe por cada metro. El material de sellado empleado para las juntas de construcción será de tipo F, mientras que el empleado para el sellado de los acristalamientos será de tipo G, conforme a la norma UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. PROCESO DE EJECUCIÓN La estructura auxiliar deberá quedar fijada al soporte mediante anclajes mecánicos o químicos conforme a las especificaciones de proyecto, teniendo en cuenta las juntas de dilatación para la absorción los movimientos previstos. Los encuentros de la fachada con la carpintería se realizarán conforme al apartado 2.3.3.6. CTE DB-HS-1. Las uniones entre perfiles se harán mediante soldadura, vulcanizado, o escuadras interiores, unidas a los perfiles por tornillos, remaches, casquillos, piezas especiales o ensamble a presión. En el proceso de montaje de los vidrios, se atenderá a las recomendaciones establecidas en la norma UNE-EN 12488:2017, destacando lo siguiente: - Los acristalamientos no soportarán cargas ni del marco ni del edificio, únicamente debe soportar su peso propio, carga de viento, sobrecarga de nieve, y las cargas de uso para las que se haya proyectado, las cuales deberán figurar en las prescripciones técnicas del proyecto. - El marco y el sistema de acristalamiento debe ser lo suficientemente robusto para asegurar que el acristalamiento instalado no entra en contacto con ninguna parte del marco. - En el caso de acristalamientos inclinados, se tendrá en cuenta la retención de agua y la acumulación de nieve y hielo, adoptando las soluciones apropiadas para la correcta evacuación de agua o evitar tensiones sobre el vidrio ocasionadas por el hielo. - Se comprobará la compatibilidad de los materiales sellantes, bandas preformadas y masillas con los materiales con que vaya a estar en contacto (calzos, intercalarios, vidrios, marcos, etc.), atendiendo a las especificaciones de los fabricantes. - Los calzos inferiores deberán utilizarse siempre, independientemente del tipo de marco, mientras que los calzos laterales pueden ser opcionales. Se dispondrán a una distancia de al menos 50 mm de la esquina del acristalamiento. - Las piezas separadoras deben situarse cerca de los calzos inferiores o laterales. Deben colocarse al menos dos pares de piezas en cada lado del marco, opuesta una a la otra. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se controlará la idoneidad de los acabados: lacado, pintado, anodizado, lasurado, etc. Los materiales que no se ajusten a lo especificado se retirarán. Los vidrios contarán con la etiqueta de características técnicas, donde se comprobará que sus características técnicas sean las especificadas en las condiciones de proyecto. Se comprobará, en caso de conjuntos de doble acristalamiento con hojas de diferentes características, que el vidrio ha sido colocado en la posición establecida en las condiciones técnicas del proyecto. Conforme al CTE DB-SUA-2, apartado. 1.4, las grandes superficies acristaladas que se puedan confundir con puertas o aberturas (excepto en el interior de viviendas) estarán provistas de señalización visualmente contrastada situada a altura inferior entre 0,85 m y 1,10 m y a una altura superior entre 1,50 m y 1,70 m. Se comprobará que el material de sellado sea continuo, sin agrietamientos o falta de adherencia con los elementos de acristalamiento. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Si se realizara la prueba de escorrentía para la estanquidad al agua, se realizará siempre en el paño más desfavorable, y conjuntamente con la prueba de escorrentía de fachadas, conforme UNE-EN 1027:2017. En caso de realizar el ensayo de permeabilidad al aire, se realizará conforme a la norma UNE-EN 1026:2017. Como se recoge en el CTE DB-HR Capítulo 5.3: En el caso de que se realicen mediciones in situ mediciones in situ para verificar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del tiempo de reverberación, se harán por laboratorios y conforme a lo establecido en las Normas: UNE-EN ISO 16283-1:2015 y UNE-EN ISO 16283-3:2016 para ruido aéreo y en la UNE-EN ISO 3382-1:2010 y UNE-EN ISO 3382-2:2008 para tiempo de reverberación. Según lo establecido en el Anejo H del DB-HR, la valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Cada 10 años se revisará el estado de la masilla, sustituyéndola en caso de pérdida de estanquidad. En la limpieza de los vidrios se evitará el uso de productos abrasivos y/o útiles de limpieza que puedan rayar su superficie.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: m² de muro cortina, incluyendo anclajes a soporte, estructura auxiliar, vidrios, calzos, separadores, herrajes, masillas o sellados y colocación de junquillos. Medido en verdadera magnitud.\||| ~L|E20D#|\21_PRES_MATER\Los grupos de presión son equipos que forman parte de la instalación de abastecimiento de agua, que permiten disponer de una presión de servicio mayor a la proporcionada por la red de distribución. La alimentación de los grupos de presión se realiza de manera directa o indirecta mediante depósitos auxiliares hidroneumáticos o atmosféricos respectivamente, conforme a lo establecido en la norma UNE 149202:2013. Tanto en los equipos y reguladores de presión, como los depósitos de alimentación, deben emplearse materiales que mantengan los criterios de calidad del agua para consumo humano, de tal manera que se cumplan los requisitos sanitarios establecidos por el RD 140/2003. Particularmente, los depósitos auxiliares de alimentación deben tener en cuenta además, lo establecido en la norma UNE 100030:2017. Los motores eléctricos utilizados en los grupos de presión han de ser totalmente cerrados y deben tener un grado de protección IP44 conforme a la norma UNE-EN IEC 60034-5:2020. Los depósitos auxiliares suministrados deben contener los siguientes elementos y características: - Sistema de vaciado de depósitos en la parte inferior. - Boca de hombre de diámetro mínimo 400 mm para limpieza y mantenimiento, con tapa hermética asegurada para evitar su apertura accidental. - Rebosadero con dispositivo que impida la entrada de animales. - Sistema de aireación para la ventilación natural con dispositivo que impida la entrada de animales. - Deben ser opacos (para evitar el crecimiento de algas), estancos e impermeables. - Los depósitos prefabricados deben ir marcados de forma indeleble con la identificación del fabricante, fecha de fabricación, número de serie, número de registro sanitario del fabricante, material empleado en su fabricación y volumen total. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN - CTE DB-HS-4. Salubridad. Suministro de agua. - RD 140/2003, de 7 de febrero, por el que se establecen los criterios sanitarios de la calidad del agua de consumo humano - RD 865/2003, de 4 de julio, por el que se establecen los criterios higiénico-sanitarios para la prevención y control de la legionelosis. - UNE 149202:2013. Abastecimiento de agua. Instalaciones de agua para el consumo humano en el interior de los edificios. Equipos de presión. - UNE-EN IEC 60034-5:2020. Máquinas eléctricas rotativas. Parte 5: Grados de protección proporcionados por el diseño integral de las máquinas eléctricas rotativas (código IP). - UNE 100030:2017. Prevención y control de la proliferación y diseminación de Legionella en instalaciones. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN El emplazamiento de los grupos de presión y depósitos auxiliares debe ser adecuado, limpio, bien ventilado, convenientemente iluminado y protegido contra insectos, heladas, daños físicos, etc., alejado de fuentes de calor extremo y lo más cerca posible del sistema de distribución de agua. Antes de la colocación de los grupos de presión se comprobará que se ha realizado una bancada de hormigón u otro material que garantice la suficiente masa e inercia que impida la transmisión de ruidos y vibraciones al edificio. Se comprobará que la línea eléctrica que alimenta al equipo de presión y los dispositivos de control, está convenientemente protegida conforme a la legislación aplicable. En caso de duda, el responsable del suministro eléctrico debe ser consultado para determinar el modo de conexión más adecuado de los motores y dispositivos de control. El espacio donde se vayan a ubicar los depósitos auxiliares de alimentación debe disponer de un drenaje adecuado, mediante un sifón que asegure el cierre hidráulico, y un espacio de maniobra suficiente para las operaciones de mantenimiento. PROCESO DE EJECUCIÓN El montaje de los grupos de presión se realizará siempre según las indicaciones aportadas por el fabricante en la documentación técnica, y con los accesorios y componentes suministrados junto al dispositivo. Se seguirán además las indicaciones del apartado 5.1.3 del CTE DB-HS-4. El montaje de los grupos de presión se realizará sobre una bancada previamente ejecutada para tal fin, mediante tornillería y anclajes mecánicos con elementos antivibratorios. A la salida de cada bomba, se instalará un manguito elástico con el fin de impedir la transmisión de vibraciones a la red de tuberías. Los depósitos auxiliares de alimentación deben quedar conexionados a la red de tuberías de alimentación y distribución mediante los accesorios adecuados y compatibles con los materiales empleados, asegurando su correcta estanqueidad y apriete. La descarga del rebosadero debe ser visible y no debe estar conectada directamente con la red de saneamiento, debiendo verter sobre el desagüe con sifón del recinto. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se comprobará la correcta instalación y ubicación de los equipos de presión, depósitos auxiliares de alimentación y todos sus componentes conforme a las especificaciones del proyecto y de los fabricantes de los materiales. La empresa instaladora entregará a la propiedad la documentación de conformidad de los resultados obtenidos de las pruebas de funcionamiento. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material. En las instalaciones de agua para consumo humano que no se pongan en servicio después de 4 semanas desde su terminación, o aquellas que permanezcan fuera de servicio más de 6 meses, se cerrará su conexión y se procederá al vaciado. Las acometidas que no se utilicen durante un año deben ser taponadas. Las operaciones de mantenimiento se realizarán conforme a los criterios y prescripciones contenidas en el RD 865/2003, y particularmente todo lo referido en su Anexo 3.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: ud. de grupo de presión, incluyendo fijación a soporte, conexionado a la red de suministro y distribución de agua potable, puesta en servicio y pruebas de funcionamiento. ud. de depósito auxiliar de alimentación, incluyendo accesorios de conexionado a la red de suministro y distribución de agua potable, nivelación y puesta en servicio.\||| ~L|E20W#|\21_PRES_MATER\La red de evacuación de agua es el conjunto de conducciones y accesorios cuya función es la de evacuar, preferentemente por gravedad, las aguas residuales generadas en las unidades de desagüe del edificio, así como las aguas pluviales recogidas en las cubiertas, conduciéndolas hasta un pozo o arqueta general que constituye el punto de conexión entre la instalación de evacuación y la red de alcantarillado público a través de la correspondiente acometida. La instalación de evacuación de aguas en el interior del edificio debe ser siempre separativa, creando dos redes de evacuación independientes de aguas residuales y pluviales, conforme a lo establecido en el CTE DB-HS-5 Los elementos que componen las redes de evacuación son los indicados en el apartado 3.3.1 del CTE DB-HS-5: - Cierres hidráulicos: Sifones individuales, botes sifónicos, sumideros sifónicos o arquetas sifónicas. - Redes de pequeña evacuación: derivaciones de la red de evacuación que comunica las diferentes unidades de desagüe o botes sifónicos con las bajantes o manguetones de inodoro. - Bajantes: elementos de la red de evacuación dispuestos en posición vertical desde los puntos de vertido hasta las arquetas a pie de bajante o colectores colgados. - Colectores: elementos de la red de evacuación dispuestos en posición horizontal con una ligera pendiente aguas abajo, que comunica las bajantes o arquetas a pie de bajante, con la arqueta general de acometida. Pueden disponerse colgados o enterrados. - Elementos de conexión, para la unión de la red vertical y horizontal. Se clasifican en arquetas a pie de bajante, de registro, de paso, de trasdós o separador de grasas. - Elementos especiales de la instalación como sistemas de bombeo y elevación (cuando la cota de la red interior sea inferior a la cota de la red de alcantarillado público), válvulas antirretorno, etc. - Sistema de ventilación de las instalaciones de evacuación de aguas pluviales y residuales. Se consideran materiales adecuados (apartado 6.2 del CTE DB-HS-4) para instalaciones de agua potable los siguientes: - Tuberías de fundición fabricadas según normas UNE-EN 598:2008+A1:2009 y UNE-EN 877:2000/A1:2007/AC:2008. - Tuberías de PVC según normas UNE-EN 1329-1:2014+A1:2018, UNE-EN 1401-1:2020, UNE-EN 1453-1:2017, UNE-EN 1566-1:1999, UNE-EN ISO 1452-1:2010, UNE-EN ISO 1452-2:2010. - Tuberías de polipropileno (PP) según norma UNE-EN 1852-1:2018. - Tuberías de gres según norma UNE-EN 295-1:2013. - Tuberías de hormigón según norma UNE-EN 1916:2008 (complemento nacional: UNE 127916:2020). Los accesorios de unión y fijación de las conducciones de la red de evacuación de aguas pluviales y residuales cumplirán, al menos, las mismas condiciones exigidas para la canalización en que se inserte. Se utilizarán siempre los accesorios recomendados por el fabricante del material para cada uno de los elementos de la red de evacuación. Las bridas, presillas y demás elementos destinados a la fijación de bajantes y/o colectores colgados serán de hierro metalizado o galvanizado. Cuando se trate de bajantes de material plástico se intercalará, entre la abrazadera y la bajante, un manguito de plástico. Igualmente cumplirán estas prescripciones todos los herrajes que se utilicen en la ejecución, tales como peldaños de pozos, tuercas y bridas de presión en las tapas de registro, etc. Se deberá comprobar la documentación de suministro y asegurarse que lo suministrado corresponde con los materiales del proyecto, a las órdenes de la Dirección Facultativa y que cumplen la normativa que le sea de aplicación. Se rechazarán las piezas que hayan sufrido daños durante el transporte, que presentaren defectos o que no cumplan las especificaciones de proyecto. Los materiales se almacenarán en lugar protegido de agentes meteorológicos, libre de humedad, alejado de peligros de impacto. Se evitará el contacto con el terreno. Se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN - CTE DB-HS-5. Salubridad. Evacuación de aguas. - CTE DB-HR. Protección frente al ruido. - Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas. - UNE-EN 598:2008+A1:2009. Tuberías, accesorios y piezas especiales de fundición dúctil y sus uniones para aplicaciones de saneamiento. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 877:2000/A1:2007/AC:2008. Tubos y accesorios de fundición, sus uniones y piezas especiales destinados a la evacuación de aguas de los edificios. Requisitos, métodos de ensayo y aseguramiento de la calidad. - UNE-EN ISO 1452. Sistemas de canalización en materiales plásticos para conducción de agua y para saneamiento enterrado o aéreo con presión. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U) - UNE-EN 1329-1:2014+A1:2018. Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. - UNE-EN 1401-1:2020. Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento y alcantarillado enterrados sin presión. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema - UNE-EN 1453-1:2017. Sistemas de canalización en materiales plásticos con tubos de pared estructurada para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 1: Requisitos para los tubos y el sistema. (Versión consolidada) - UNE-EN 1566-1:1999. Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli(cloruro de vinilo) clorado (PVC-C). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema - UNE-EN 1852-1:2018. Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado sin presión. Polipropileno (PP). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. - UNE-EN 1451-1:2018. Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Polipropileno (PP). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. (Versión consolidada) - UNE-EN 295-1:2013. Sistemas de tuberías de gres para saneamiento. Parte 1: Requisitos para tuberías, accesorios y uniones. - UNE-EN 1916:2008. Tubos y piezas complementarias de hormigón en masa, hormigón armado y hormigón con fibra de acero. - UNE-EN 274-1:2002. Accesorios de desagüe para aparatos sanitarios. Parte 1: Requisitos. - UNE-EN 607:2006. Canalones y accesorios de PVC-U. Definiciones, requisitos y ensayos. - UNE-CEN/TS 12200-2:2017. Sistemas de canalización en materiales plásticos para la evacuación de aguas pluviales en instalaciones aéreas y al exterior. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 2: Guía para la evaluación de la conformidad. (Ratificada por la Asociación Española de Normalización en abril de 2017.) - UNE-EN 612:2006. Canalones de alero con frentes rígidos con reborde y bajantes de aguas pluviales con juntas soldadas de chapa metálica. - UNE-EN 1172:2012. Cobre y aleaciones de cobre. Chapas y bandas para edificación. - UNE-EN 10169:2011+A1:2012. Productos planos de acero, recubiertos en continuo de materias orgánicas (prelacados). Condiciones técnicas de suministro. - UNE-EN 10346:2015. Productos planos de acero recubiertos en continuo por inmersión en caliente. Condiciones técnicas de suministro. - UNE-EN 10088-4:2010. Aceros inoxidables. Parte 4: Condiciones técnicas de suministro para chapas y bandas de aceros resistentes a la corrosión para usos en construcción. - UNE-EN 988:1997. Cinc y aleaciones de cinc. Especificaciones para productos laminados planos para la construcción. - UNE-EN 1396:2015. Aluminio y aleaciones de aluminio. Chapa y banda recubierta en continuo para aplicaciones generales. Especificaciones. - UNE-EN 13501-1:2019. Clasificación en función del comportamiento frente al fuego de los productos de construcción y elementos para la edificación. Parte 1: Clasificación a partir de datos obtenidos en ensayos de reacción al fuego. - UNE-EN 1366-3:2011. Ensayos de resistencia al fuego de instalaciones de servicio. Parte 3: Sellantes de penetración. - UNE-EN 14366:2005+A1:2020. Medición en laboratorio del ruido emitido por las instalaciones de evacuación de aguas residuales. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Se procederá a localizar, si las hubiera, las canalizaciones y arquetas o pozos existentes, y se realizará un replanteo de la nueva red a realizar, con el trazado del recorrido y los niveles de la misma, que discurrirán por los siguientes elementos: - Zanjas realizadas en el terreno para arquetas, pozos y colectores enterrados. - Rozas en paramentos verticales o patinillos previstos para tal fin. - Colgados de la cara inferior de los forjados o por rozas realizadas en el entrevigado. - En los forjados se habrán dejado los huecos precisos para el paso de conducciones y bajantes, así como los pasatubos en los elementos, según lo especificado en proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN Las redes de evacuación de aguas pluviales y residuales se ejecutarán en todo caso siguiendo las instrucciones y recomendaciones del fabricante de los materiales empleados, así como lo estipulado en el apartado 5 del CTE DB-HS-5. Accesorios y cierres hidráulicos Las válvulas de desagüe y sus conexiones a la red de evacuación se efectuarán con conexiones mediante juntas mecánicas con tuerca y junta tórica, se prohíbe la unión mediante masilla. No se utilizará líquido soldador cuando el tubo sea de polipropileno. Los sifones individuales se instalarán lo más cerca posible de la válvula de descarga del aparato sanitario o en el mismo aparato sanitario. Tanto los sifones individuales como los botes sifónicos serán accesibles en todos los casos, y siempre desde el propio local en que se encuentren instalados. Los cierres hidráulicos no quedarán tapados u ocultos por tabiques, forjados, etc., que dificulten o imposibiliten su acceso y mantenimiento. Cuando el manguetón del inodoro sea de plástico, se acoplará al desagüe del aparato por medio de un sistema de junta de caucho de sellado hermético. Los botes sifónicos serán registrables mediante tapa de cierre hermético, estanca al aire y al agua, y quedarán enrasados con el pavimento. A botes sifónicos que recojan desagües de urinarios no se podrán conectar desagües procedentes de ningún otro tipo de aparato sanitario. La conexión de los ramales de desagüe al bote sifónico se realizará a una altura mínima de 2 cm y el tubo de salida como mínimo a 5 cm, formando así un cierre hidráulico. La conexión del tubo de salida a la bajante no se realizará a un nivel inferior al de la boca del bote para impedir la pérdida del sello hidráulico. Canalones: Generalmente los canalones de recogida de aguas pluviales se dispondrán con la pendiente mínima hacia el exterior que establezca el fabricante del material y como mínimo de 0,5%, hacia el exterior. Los canalones de zinc, se soldarán las piezas en todo su perímetro, las abrazaderas a las que se sujetará la chapa, se deberá ajustar a la forma de la misma y serán de pletina de acero galvanizado. Se colocarán estos elementos de sujeción a una distancia máxima de 50 cm e irá remetido al menos 1,5 cm de la línea de tejas del alero. Los canalones de material plástico se unirán con manguitos de unión con junta de goma. La separación máxima entre ganchos de sujeción no excederá de 1 m, dejando espacio para las bajantes y uniones, aunque en zonas de nieve dicha distancia se reducirá a 70 cm. Todos sus accesorios deberán llevar una zona de dilatación de al menos 1 cm. Bajantes: Las bajantes deberán quedar aplomadas y fijadas a la obra, mediante abrazaderas de fijación en la zona de la embocadura, para que cada tramo de tubo sea autoportante, y una abrazadera de guiado en las zonas intermedias. La distancia entre abrazaderas deberá ser de 15 veces el diámetro. Presentarán un espesor mínimo de 12 mm, con elementos de agarre al menos entre forjados. Se mantendrán separadas de los paramentos. Cuando se trate de edificios de más de 10 plantas, se deberá interrumpir la verticalidad de la bajante con el fin de disminuir el posible impacto de caída, esta desviación deberá preverse con piezas especiales o escudos de protección de la bajante y el ángulo de la desviación con la vertical deberá ser superior a 60º, para impedir posibles atascos. Se impedirá el enfrentamiento de dos ramales sobre una misma tubería colectiva. Se sujetarán mediante bridas o ganchos dispuestos cada 70 cm para tubos de diámetro no superior a 5 cm y cada 50 cm para diámetros superiores. Cuando la sujeción se realice a paramentos verticales, estos tendrán un espesor mínimo de 9 cm. Las abrazaderas de cuelgue de los forjados llevarán forro interior elástico y serán regulables para darles la pendiente adecuada. Para tuberías empotradas se aislarán para impedir corrosiones, aplastamientos o fugas. Igualmente, no quedarán sujetas a la obra con elementos rígidos tales como yesos o morteros. Si se utilizaran tuberías de gres, por la agresividad de las aguas, la sujeción no será rígida, evitando los morteros y utilizando en su lugar un cordón embreado y el resto relleno de asfalto. Los pasos a través de forjados, o de cualquier elemento estructural, se harán con contratubo de material adecuado, con una holgura mínima de 1 cm, que se retacará con masilla asfáltica o material elástico. Unión de la bajante a la arqueta: se realizará mediante un manguito deslizante arenado previamente y recibido a la arqueta. Este arenado permitirá ser recibido con mortero de cemento en la arqueta, garantizando de esta forma una unión estanca. Si la distancia de la bajante a la arqueta de pie de bajante es larga, se colocará el tramo de tubo entre ambas sobre un soporte adecuado que no limite el movimiento de este, para evitar que funcione como ménsula. Ventilación: Las tuberías de ventilación primaria irán provistas del correspondiente accesorio estándar que garantice la estanquidad permanente del remate entre impermeabilizante y tubería. En las bajantes mixtas o residuales, que vayan dotadas de columna de ventilación secundaria, ésta se montará lo más próxima posible a la bajante; para la interconexión entre ambas se utilizarán accesorios estándar del mismo material de la bajante, que garanticen la absorción de las distintas dilataciones que se produzcan en las dos conducciones, bajante y ventilación. Dicha interconexión se realizará, en cualquier caso, en el sentido inverso al del flujo de las aguas, para evitar que éstas penetren en la columna de ventilación. Los pasos a través de forjados se harán en idénticas condiciones que para las bajantes. La ventilación terciaria se conectará a una distancia del cierre hidráulico entre 2 y 20 veces el diámetro de la tubería. Se realizará en sentido ascendente o en todo caso horizontal por una de las paredes del local húmedo. Las válvulas de aireación se montarán entre el último y el penúltimo aparato, y por encima, de 1 a 2 m, del nivel del flujo de los aparatos. Se colocarán en un lugar con ventilación y accesible. La unión podrá ser por presión con junta de caucho o sellada con silicona. El entronque con la bajante se mantendrá libre de conexiones de desagüe a una distancia igual o mayor que 1 m a ambos lados. Tuberías de evacuación En los colectores colgados se incluirán abrazaderas de tal forma que se garantice una flecha máxima admisible de los tubos inferior a 3 mm, colocándose al menos una abrazadera cada 1,50 m, para todo tipo de tubos, quedando la red separada de la cara inferior del forjado un mínimo de 5 cm. Estas abrazaderas, con las que se sujetarán al forjado, serán de hierro galvanizado y dispondrán de forro interior elástico, siendo regulables para darles la pendiente deseada, que será como mínimo del 1% en todo su recorrido. Se dispondrán sin apriete en las gargantas de cada accesorio, estableciéndose de ésta forma los puntos fijos; los restantes soportes serán deslizantes y soportarán únicamente la red. Cuando la generatriz superior del tubo quede a más de 25 cm del forjado que la sustenta, todos los puntos fijos de anclaje de la instalación se harán mediante silletas o trapecios de fijación, por medio de tirantes anclados al forjado en ambos sentidos, (aguas arriba y aguas abajo), del eje de la conducción, para impedir el desplazamiento de dichos puntos por pandeo del soporte. En todos los casos se instalarán los absorbedores de dilatación precisos. En tuberías encoladas se utilizarán manguitos de dilatación o uniones mixtas (encoladas con juntas de goma) cada 10 m. La tubería principal se prolongará 30 cm desde la primera toma para resolver posibles obturaciones. Los pasos a través de elementos de fábrica se harán con contra-tubo de algún material adecuado, con las holguras correspondientes, según se ha indicado para las bajantes. Los colectores enterrados tendrán una pendiente mínima del 2% en el sentido de la evacuación. No se admitirán las uniones entre tuberías de PVC fabricadas mediante soldadura o pegamento de diversos elementos, las uniones entre tubos serán de enchufe o cordón con junta de goma, o pegado mediante adhesivos. Para tuberías de hormigón, las uniones serán mediante corchetes de hormigón en masa. Depósitos y estaciones de bombeo Los depósitos acumuladores de aguas residuales, a fin de evitar malos olores será de construcción estanca y contará con una tubería de ventilación con un diámetro igual a la mitad del de acometida y de al menos 8 cm. Entre el nivel máximo del agua en el depósito y la generatriz inferior de la tubería de acometida, deberá quedar un mínimo de 10 cm. El fondo del tanque deberá tener una pendiente mínima del 25%. Cuando se utilicen bombas de tipo sumergible, se alojarán en una fosa para reducir la cantidad de agua que queda por debajo de la boca de aspiración. Para controlar la marcha y parada de la bomba se utilizarán interruptores de nivel, instalados en los niveles alto y bajo respectivamente. Se instalará además un nivel de alarma por encima del nivel superior y otro de seguridad por debajo del nivel mínimo. Cuando exista riesgo de flotación de los equipos, éstos se fijarán a su alojamiento para impedir dicho riesgo. Fosa seca, se construirá de tal manera que haya, al menos, 60 cm alrededor y por encima de las partes o componentes que puedan necesitar mantenimiento. Presentará ventilación adecuada, iluminación mínima de 200 lux y un sumidero de al menos 10 cm de diámetro. Se dispondrán llaves de corte en la entrada del equipo, en la salida y después de la válvula de retención. No se realizará conexión alguna en la tubería de descarga del sistema. La tubería de descarga no se conectará a bajante de cualquier tipo. La conexión con el colector de desagüe se hará siempre por gravedad. En la tubería de descarga no se colocarán válvulas de aireación. Todas las conexiones de las tuberías del sistema de bombeo y elevación estarán dotadas de los elementos precisos para la no transmisión de ruidos y vibraciones. El depósito de recepción que contenga residuos fecales no estará integrado en la estructura del edificio. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se comprobará la correcta instalación y ubicación de los puntos de captación, cierres hidráulicos y conexiones a bajantes y colectores hasta el pozo o arqueta general de acometida. La empresa instaladora entregará a la propiedad la documentación de conformidad de los resultados obtenidos de las pruebas de funcionamiento. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. La conformidad de la instalación vendrá determinada por los resultados, obtenidos de la realización de las pruebas de estanqueidad de la red de evacuación, establecidos en apartado 5.6 del CTE DB-HS-5.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material. Se comprobará periódicamente la estanqueidad general de las redes de evacuación, identificando posibles fugas, existencia de olores, y el mantenimiento del resto de elementos de la red. Se revisarán y desatascarán los sifones y válvulas, cada vez que se produzca una disminución apreciable del caudal de evacuación o haya obstrucciones. Cada 6 meses, se limpiarán los sumideros y botes sifónicos de locales húmedos, y las calderetas de cubiertas transitables. Los sumideros y calderetas de las cubiertas no transitables se limpiarán al menos una vez al año. Una vez al año, se revisarán los colectores suspendidos, se limpiarán las arquetas-sumidero e imbornales, y el resto de posibles elementos de la instalación como pozos de registro, bombas de elevación, etc. Cada 6 meses se limpiarán las arquetas separadoras de grasas y fangos si existieran. Cada 10 años se procederá a la limpieza de arquetas a pie de bajante, de paso y sifónicas, o antes si se apreciaran olores.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m de longitud de colector colgado incluso unión entre tubos, accesorios, elementos de fijación a soporte y conexión a arquetas o pozos. Medida la longitud realmente ejecutada. - m de longitud de colector enterrado incluso unión entre tubos, accesorios y capa de recubrimiento de arena. No incluye excavación ni relleno de zanja. Medida la longitud realmente ejecutada. - m de longitud de bajante incluso unión entre tubos, accesorios, elementos de fijación a soporte y conexión a arqueta a pie de bajante. Medida la longitud realmente ejecutada. - ud. de cierres hidráulicos totalmente instalados y conexionados a la red de evacuación existente. Incluso conexiones, accesorios y pequeño material. - m de longitud de conducto de ventilación, incluida la parte proporcional de piezas especiales, rejillas, capa de aislamiento a nivel de forjado, medida la longitud desde el arranque del conducto hasta la parte inferior del aspirador estático. - m de longitud de canalón incluso elementos de unión entre piezas, accesorios, elementos de fijación a soporte y conexión a arquetas o pozos. Medida la longitud realmente ejecutada.\||| ~L|E21A#|\21_PRES_MATER\Las BAÑERAS se rigen conforme a la Norma UNE-EN 14516:2017+A1:2019. Se deben aportar instrucciones sobre instalación y cuidado de cada bañera. Las bañeras deben ser fácilmente limpiables durante su periodo de vida útil previsto, cuando se realiza una limpieza y un mantenimiento normales. La bañera es un aparato sanitario utilizado para la inmersión parcial y el lavado del cuerpo humano o de las partes del mismo, y para dirigir el agua hacia una salida de residuos después de la utilización. Los materiales utilizados en la fabricación de las bañeras son: - Materiales sintéticos. Estos aparatos sanitarios están fabricados a partir de materia plástica que contiene polímeros sintéticos puros, una aleación de polímeros o un compuesto a base de polímeros con cargas y/o fibras añadidas. - Materiales cerámicos. Estos pueden ser: Porcelana sanitaria. Material constituido por una masa vitrificada, blanca o coloreada, con un coeficiente de absorción de agua inferior a 0,75%, recubierta de un esmalte opaco o traslúcido que puede ser blanco o coloreada. La masa está constituida generalmente por caolín, cuarzo, arcilla o feldespatos sódicos o potásicos. El esmalte está constituido generalmente por silicatos de sodio, potasio, o de calcio y de aluminio. Gres sanitario. Material constituido por una masa porosa, generalmente recubierta por un enlucido cerámico blanco o coloreado y por un esmalte opaco o traslúcido que puede ser blanco o coloreado. La masa está constituida generalmente por arcilla y chamota (arcilla calcinada). El enlucido cerámico, cuando existe, está constituido por caolines, arcillas, cuarzo y feldespatos sódicos o potásicos. El esmalte está constituido generalmente por silicatos de sodio, de potasio o de calcio y de aluminio. - Materiales esmaltados. Estos pueden ser: Fundición esmaltada. Recubrimiento o superficie vitrificada esmaltada que se obtiene por la aplicación de un vidrio inorgánico en polvo, seco o en suspensión en agua, sobre elementos de fundición, seguido de un tratamiento térmico de fusión. Acero esmaltado. Recubrimiento esmaltado que se obtiene por la aplicación de un vidrio inorgánico en polvo, seco o en suspensión en agua, sobre chapas de acero, seguido de un tratamiento térmico de fusión. Acero inoxidable. Las designaciones de los tipos y grados de aceros inoxidables utilizados para la fabricación de las bañeras son: 1.4510, 1.4520, 1.4301, 1.4401, 1.4521 de acuerdo con la Norma UNE-EN 10088-2:2015. En la tabla 3 del apartado 9 de la Norma UNE-EN 14516:2017+A1:2019, se indica el marcado, etiquetado y embalado de las bañeras, conforme a la aptitud para la limpieza y la durabilidad. Los PLATOS DE DUCHA se rigen conforme a la Norma UNE-EN 14527:2016+A1:2019. El plato de ducha es un aparato sanitario que recoge el agua de la ducha o lavado del cuerpo humano y le permite evacuarse por un orificio de desagüe. Los materiales utilizados en la fabricación de los platos de ducha son los mismo que las bañeras, añadiendo uno. Son: - Materiales sintéticos. - Materiales cerámicos. Estos pueden ser: Porcelana sanitaria y gres sanitario. - Materiales esmaltados. Estos pueden ser: Fundición esmaltada, acero esmaltado, acero inoxidable y piedra natural. El término piedra natural se define en las Normas UNE-EN 12407:2020 y UNE-EN 12670:2020. Se puede utilizar cualquier tipo de piedra natural si cumple con las especificaciones de esta norma. En la tabla 3 del apartado 9 de la Norma UNE-EN 14527:2016+A1:2019, se indica el marcado, etiquetado y embalado de los platos de ducha, conforme a la aptitud para la limpieza y la durabilidad. Los LAVABOS se rigen conforme a la Norma UNE-EN 14688:2016+A1:2019. El lavabo es un aparato sanitario destinado esencialmente al lavado de las partes superiores del cuerpo, con una o más cubetas, cada una de ellas equipada con un orificio de desagüe, con o sin rebosadero y con o sin orificio/s para grifería. Los distintos tipos de lavabos se diferencian por los métodos de montaje. Los tipos principales son: - Lavabo mural. Es un lavabo fijado directamente a una pared. - Lavabo montado sobre ménsulas. Lavabo soportado por ménsulas que están fijadas a una pared. - Lavabo de pedestal. Lavabo fijado por un pedestal montado sobre el suelo. - Lavabo para encimera. Lavabo instalado en una encimera de tocador. Las cubetas pueden estar montadas de distintas maneras: a) El borde del lavabo descansa sobre la encimera (lavabo empotrado). b) El frente del lavabo sobresale más allá del borde frontal de la encimera (lavabo semiempotrado). c) El borde del lavabo topa o se apoya contra la cara inferior de la encimera (lavabo montado bajo encimera. d) El fondo del lavabo descansa sobre la encimera (lavabo de sobremueble). - Lavabo angular. Lavabo previsto para ser instalado con un ángulo de 90º entre dos paredes y para ser fijado a ambas. - Lavamanos. Lavabo de anchura 530 mm, previsto solamente para lavarse las manos. En la tabla 3 del apartado 7 de la Norma UNE-EN 14688:2016+A1:2019, se indica el marcado y designación de los lavabos, conforme al rebosadero, aptitud para la limpieza, resistencia a las cargas y durabilidad. Los INODOROS se rigen conforme a la Norma UNE-EN 997:2019. El inodoro es un aparato con forma de taza para la recepción y evacuación de excrementos humanos sólidos y líquidos. Los tipos de inodoro y los elementos son: - Inodoro de pie. Inodoro que tiene un pie o base integral y se instala sobre el suelo. - Inodoro mural. Inodoro instalado en voladizo, separado del suelo. Inodoro back to Wall. Inodoro de pie cuya parte posterior está en contacto con la pared. - Inodoro de fondo plano. Inodoro en el que los excrementos caen inicialmente en el agua poco profunda que llena la taza, antes de ser evacuados por el agua de descarga. - Inodoro de descarga directa. Inodoro en el que los excrementos caen directamente en el sifón antes de ser evacuados por el agua de descarga. - Inodoro de acción sifónica. Inodoro en el que los excrementos son evacuados por sifonaje inducido por el agua de descarga. - Inodoro de tanque bajo. Combinación de un inodoro y una cisterna, para formar un conjunto funcional. - Inodoro monobloque. Inodoro fabricado con una cisterna de descarga integrados en una sola pieza. - Inodoro independiente. Inodoro que se puede conectar a una cisterna de descarga o a un fluxor. - Dispositivo de descarga. Dispositivo incorporado a una cisterna para proporcionar un volumen medido controlado de agua, a un inodoro o a un conjunto para descarga. - Cisterna con mecanismo de válvula. Tanque que incorpora un mecanismo para contener y liberar unos volúmenes de agua de descarga determinados, para evacuar los excrementos del inodoro. - Fluxor (válvula de descarga automática). Válvula conectada a la tubería de agua de red que suministra un volumen prefijado de ésta, para evacuar los excrementos del inodoro. - Sifón de agua. Cierre hidráulico que previene el retorno de olores viciados desde el desagüe. - Válvula de entrada. Válvula que controla y cierra el flujo del agua hacia dentro de una cisterna, normalmente mediante una palanca conectada a un flotador. - Mecanismos de descarga. Mecanismo para la apertura y cierre del orificio de salida de la cisterna. - Tubería de descarga. Tubería de conexión entre la salida de la cisterna y la entrada del inodoro. - Rebosadero. Dispositivo que permite liberar el exceso de agua de una cisterna cuando el agua alcanza un determinado nivel. Los inodoros y los conjuntos se clasifican: - Tipo 1: Inodoros y conjuntos diseñados para ser utilizados y sometidos a ensayo con un volumen nominal de descarga de 4,5,6,7 o 9 litros. - Tipo 2: Conjuntos de inodoros diseñados para ser utilizados con fluxor o una cisterna de descarga que incorpora otro dispositivo de descarga, y ser ensayados utilizando un volumen de descarga máxima de 6 litros. En las tablas 4 y 5 del apartado 8 de la Norma UNE-EN 997:2019, se indica el marcado de los inodoros, conforme a si los inodoros son: de tanque bajo, inodoros monobloque e inodoros independientes con sifón integrado, y conforme a sus características apropiadas y esenciales de los inodoros. Los BIDÉS se rigen conforme a la Norma UNE-EN 14528:2016+A1:2019. El bidé es un aparato sanitario que permite el lavado de los órganos genitales en posición de sentado. Los bidés pueden tener rebosadero o no. En la tabla 2 del apartado 7 de la Norma UNE-EN 14528:2016+A1:2019, se indica el marcado de los bidés, teniendo en cuenta si tiene rebosadero o no, la aptitud para la limpieza, la resistencia a las cargas y la durabilidad. Los URINARIOS se rigen conforme a la Norma UNE-EN 13407:2016+A1:2019. Los urinarios pueden ser: - Urinario mural. Aparato sanitario destinado a recibir y dirigir la orina, así como el agua utilizada por la descarga hacia el sistema de desagüe y que se compone de una cubeta destinada a fijarse a un muro. - Urinario de placas. Aparato sanitario destinado a recibir y dirigir la orina, así como el agua utilizada por la descarga hacia el sistema de desagüe y que se compone de un canal en el suelo y de una losa o placa fijada a una pared. - Urinario por puestos (tabancos). Aparato sanitario destinado a recibir y dirigir la orina, así como el agua utilizada por la descarga hacia el sistema de desagüe, y que se compone de un puesto o compartimiento individual montado sobre el suelo, fijado sólidamente a la pared con una salida integrada. - Urinario con acción sifónica. Urinario en el que la orina se elimina por sifonamiento (aspiración) inducido por el agua de descarga que fluye a través de un sifón incorporado o, indistintamente, por un sifón independiente montado de acuerdo con las instrucciones del fabricante. - Urinario de descarga directa. Urinario sin acción sifónica con o sin sifón incorporado. - Urinario sin agua. Aparato sanitario que recibe y dirige la orina hacia un sistema de desagüe, que funciona sin el empleo de agua. - Cisterna de descarga. Cisterna para el almacenamiento y la descarga de un volumen definido de agua de evacuación para eliminar la orina de un urinario. - Fluxor (válvula de descarga). Válvula conectada directamente a una red de distribución de agua, que suministra un volumen predeterminado de agua para eliminar la orina de un urinario. En las tablas 3 y 4 del apartado 9 de la Norma UNE-EN 13407:2016+A1:2019, se indica el marcado y designación de los urinarios. Los FREGADEROS se rigen conforme a la Norma UNE-EN 13310:2016+A1:2019. Los fregaderos pueden ser: - Fregadero de cocina. Cubeta o grupo de cubetas con uno o más orificios de desagüe y, si es aplicable, agujeros para grifería y rebosaderos, con o sin zonas de escurrido, autoportante, integrado con, o ensamblado con una encimera o montado en una cocina construida de encargo, destinado a la preparación de productos alimentarios, al lavado de la vajilla y la evacuación de agua residual doméstica. Los fregaderos de cocina pueden ser: - Fregadero mural. Fregadero que se fija directamente a la pared sin un basamento. - Fregadero de sobreponer. Fregadero que se monta sobre la parte superior de un basamento adecuado. - Fregadero de encastrar. Fregadero que se coloca en una encimera de cocina desde arriba, con el borde apoyado sobre la encimera. - Fregadero de enrasar. Fregadero que se coloca en una encimera de cocina, con el borde enrasado con o dentro del espesor de la encimera. - Fregadero bajo encimera. Fregadero que se coloca en una encimera de cocina desde abajo, empalmándolo con la encimera. - Fregadero de cocina multicapa. Fregadero de cocina que consta de dos o más capas. - Rebosadero. Dispositivo que impide que el agua rebose o se derrame sobre el borde exterior del fregadero de cocina. En la tabla 2 del apartado 7 de la Norma UNE-EN 13310:2016+A1:2019, se indica el marcado de los fregaderos. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - UNE-EN 14516:2017+A1:2019. Bañeras para uso doméstico. - UNE-EN 14527:2016+A1:2019. Platos de ducha para uso doméstico. - UNE-EN 274-1:2002. Accesorios de desagüe para aparatos sanitarios. Parte 1: Requisitos. - UNE-EN 1329-1:2014+A1:2018. Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli (cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. - UNE-EN 14688:2016+A1:2019. Aparatos sanitarios. Lavabos. Requisitos funcionales y métodos de ensayo. - UNE-EN 997:2019. Inodoros y conjuntos de inodoros con sifón incorporado. - UNE-EN 14528:2016+A1:2019. Bidés. Requisitos funcionales y métodos de ensayo. - UNE-EN 13407:2016+A1:2019. Urinarios murales. Requisitos funcionales y métodos de ensayo. - UNE-EN 13310:2016+A1:2019. Fregaderos de cocina. Requisitos funcionales y métodos de ensayo. - UNE 67001:2014. Aparatos sanitarios cerámicos. Especificaciones técnicas. PROCESO DE EJECUCIÓN Las fases de ejecución de la colocación de los aparatos sanitarios serán: - Replanteo. - Colocación y fijación del aparato sanitario. - Montaje del desagüe. - Conexión a la red de evacuación. - Comprobación de su correcto funcionamiento. - Sellado de las juntas. CONDICIONES DE TERMINACIÓN En la posición indicada, quedará nivelado el aparato sanitario en ambas direcciones. Se fijará correctamente. Se garantizará la estanqueidad de las conexiones y el sellado de las juntas. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. BAÑERAS. Los métodos de ensayo son: - Estabilidad del fondo de la bañera. El método de ensayo se realiza con un número apropiado de sacos de tela reforzada con unas dimensiones de 500 x 200 mm aproximadamente, relleno con perdigones de plomo, granalla de hierro o arena con una masa de 25 Kg o 12,5 Kg cada uno. La carga a aplicar para el ensayo debe comprender: un número adecuado de sacos de tela correspondiente a 100 Kg por usuario susceptible de utilizar la bañera, o para simular la masa de agua que puede contener la bañera. Se instala la bañera con las instrucciones de instalación del fabricante. Se colocan los sacos, para simular la masa de agua que puede contenerse, a lo largo del fondo del fondo. Se mantiene la carga durante 10 minutos. Sin mover los sacos, se desplazan las pilas de sacos en distintas posiciones y se deja 10 minutos. Al finalizar los ensayos se retiran todos los sacos. Después de 10 minutos se vierten grandes cantidades de agua sobre la bañera, coloreada en contraste con la bañera para verificar que cumple, o no. - Resistencia química. El ensayo se realiza para comprobar el efecto de los agentes químicos y agentes detergentes utilizados para uso doméstico. Se seleccione la zona de ensayo de la bañera, se limpia y seca, se vierte una gota de solución de ensayo y se cubre con un vidrio de reloj cóncavo. Se enjuagan las zonas y se realiza un examen visual para comprobar cualquier cambio. - Resistencia a las variaciones de temperatura. Con el desagüe abierto se descargan unos 50 litros de agua, golpeando el agua el lateral de la zona más próxima. La temperatura del agua debe ser más/menos 90ºC. Se realiza lo mismo con una temperatura de unos 12ºC. Se deja 10 minutos con el desagüe cerrado y se vacía. Con el desagüe cerrado se repite la operación a 75ºC, y de nuevo a 12ºC. Este proceso se repite 100 veces sin interrupción. Después del último ciclo se aplica sobre la bañera eosina. Se limpia con un paño húmedo y se comprueba si se ha producido algún cambio en el aspecto o hay trazas de eosina. PLATOS DE DUCHA. Los métodos de ensayo son: - Estabilidad del fondo del plato de ducha. El método de ensayo se realiza con un número apropiado de sacos de tela reforzada con unas dimensiones de 500 x 200 mm aproximadamente, relleno con perdigones de plomo, granalla de hierro o arena con una masa de 25 Kg o 12,5 Kg cada uno. La carga aplicable durante el ensayo debe comprender un número adecuado de sacos de tela correspondiente a 100 Kg. Se instala el plato de ducha con las instrucciones de instalación del fabricante. Se colocan el número adecuado de sacos en el centro geométrico del plato de ducha. Se mantiene la carga durante 10 minutos. Al finalizar los ensayos se retiran todos los sacos. Después de 10 minutos se vierten grandes cantidades de agua coloreada sobre toda la superficie interior de los lados de la zona para ducharse. Se verificar que cumple, o no. - Resistencia a agentes químicos y colorantes. El ensayo está previsto para dar una indicación de los efectos de los agentes químicos, agentes colorantes y agentes limpiadores corrientemente utilizados para usos domésticos. En la tabla 1 del apartado 5.3.3 de la Norma UNE-EN 14527:2016+A1:2019, se especifica la lista de los productos químicos y colorantes que hay que utilizar. Cada solución química debe prepararse inmediatamente antes de su utilización con agua desmineralizada que debe aplicarse a una temperatura de 23ºC ± 5. Se seleccione la zona de ensayo del plato de ducha (sobre el fondo o una parte plana de la pared del plato de ducha), se limpia y seca, se vierte una gota de solución de ensayo y se cubre con un vidrio de reloj cóncavo. Se deja actúe unos 120 minutos. Se enjuagan las zonas con agua desmineralizada y se realiza un examen visual para comprobar cualquier cambio o deterioro. - Resistencia a las variaciones de temperatura. Con la ayuda de la alcachofa de ducha situada a 1 m por encima del plato de ducha y orientada de tal manera que el chorro se dirija hacia el borde del plato de ducha y rocíe al menos la mitad del fondo, se descargan 90 litros a una temperatura de 75ºC con el orificio de desagüe abierto. Después se carga la misma cantidad de agua fría a temperatura de 12ºC y el mismo caudal con el orificio del desagüe abierto. Este procedimiento se repite 100 veces. Después del último ciclo se aplica una solución de eosina en agua a la que se le añade detergente líquido. Se deja reposar 5 minutos y se elimina la eosina con un paño húmedo. Se verifica visualmente que no haya ningún cambio en el aspecto de la superficie ni traza alguna de eosina. LAVABOS. Los métodos de ensayo son: - Resistencia a la carga. El lavabo a ensayar se instala en una posición horizontal, sobre una superficie lisa, con una capa de mortero o de otro material de revestimiento, utilizado como apoyo entre la parte trasera del lavabo y la superficie lisa. Gradualmente se le aplica una carga de 1,5 kN sobre la parte superior de una viga de madera de 100x100 mm colocada sobre el centro geométrico de la cubeta o centro geométrico de la horizontal que une ambas cubetas, en el caso de ser dos, apoyada en el/los lavabo/s. La fuerza se mantiene durante una hora. Si existen distorsiones hay fallo. - Resistencia a los cambios de temperatura. El orificio de desagüe debe estar abierto durante el ensayo. El suministro de agua debe golpear contra el fondo de la cubeta en un punto cualquiera situado sobre un círculo de 110 mm de diámetro alrededor del orificio de desagüe. La salida del tubo se coloca 80 mm por encima del punto de impacto. Se deja correr el agua caliente durante 90 segundos. Se detiene el flujo de agua durante 30 segundos. Se repite este proceso 100 veces sin interrupción. Se verifica visualmente que no haya ningún cambio en el aspecto de la superficie. - Resistencia a agentes químicos y colorantes. Se selecciona una zona de ensayo. Se utiliza cada zona de ensayo para un único reactivo. Se limpia la zona y se seca. En cada una de las zonas de ensayo se vierte una gota de solución de ensayo y se cubre con un vidrio de reloj cóncavo. Se deja actúe 2 horas a 23ºC. Se enjuagan las zonas con agua desionizada y se realiza un examen visual para comprobar cualquier cambio o deterioro. Si existe deterioro se sumerge el disco esponjoso en agua desionizada y se coloca sobre la superficie. Se hace girar el dispositivo de limpieza, durante 30 vueltas. Se aclara y limpia. Si persiste el deterioro se repite el proceso de limpieza. Se anota si el reactivo ha causado o no mancha o deterioro, y si la mancha o deterioro se ha eliminado o no y si se ha hecho con agua o alúmina. - Resistencia al rayado. El aparato de ensayo del rayado consta de: un pedestal con un dispositivo para indicar la posición horizontal, una mesa de apoyo giratoria, un brazo, un dispositivo para aplicar la fuerza, la punta de rayado de diamante, un microscopio y una probeta. Se ajusta el brazo para que esté horizontal cuando la punta de diamante se apoya sobre la probeta. Se coloca el brazo en posición vertical. Se fija la probeta con el disco de bloqueo para evitar el deslizamiento. Se baja el brazo y se coloca la punta de diamante en contacto con la probeta. Se aplica una fuerza de 10 N. Se inicia el giro en la mesa giratoria para producir una raya de 3-4 cm de longitud. Se mide la anchura de la raya y se calcula su profundidad como el 50% de la anchura de la raya. Se mide el espesor de la capa superior en el medio de los 4 lados y se calcula la media. - Resistencia a la abrasión. El ensayo mide la capacidad de la capa superior del lavabo multicapa para resistir la abrasión que pasa hasta la subcapa. La abrasión la produce el giro de una probeta en contacto con un par de ruedas cilíndricas cargadas, cubiertas con un papel abrasivo. - Aptitud para la limpieza. Se examina visualmente las superficies de los lavabos. Se registra cualquier fallo. - Determinación del caudal de rebosadero. Se instala el lavabo horizontalmente. Se cierran los orificios de desagüe. Se introduce agua por un tubo flexible de diámetro inferior a 20 mm, que toque el fondo del lavabo. Se ajusta la cantidad de agua para que no rebase el borde exterior del lavabo o encimera. Se lee el caudal con un caudalímetro durante 60 segundos. INODOROS. Los métodos de ensayo para los inodoros tipo 1 son: - Altura del cierre hidráulico. No debe ser inferior a 50 mm. -Ensayos de descarga. La eficacia de la descarga se demuestra mediante las siguientes características: a) Limpieza en la taza. b) Evacuación de papel higiénico. Deben evacuarse del inodoro 12 hojas de papel higiénico como mínimo en 4 de cada 5 ensayos. c) Evacuación de 50 bolas pequeñas de plástico. Después de realizar 5 ensayos, con 50 bolas cada uno, debe evacuarse del inodoro como mínimo el 85% de las bolas. d) Salpicaduras fuera del inodoro. El agua de descarga no debe salpicar más allá del borde de descarga de la taza mojando el suelo. Únicamente se admiten unas pocas gotitas. e) Volumen de post-descarga. No ha de ser inferior a 2,5 o 2,8 litros. - Absorción del agua. La media aritmética de la absorción de agua de los inodoros de cerámica esmaltada no debe superar el 0,5% en masa. - Ensayo de carga. Los inodoros murales, los conjuntos de inodoros y los inodoros no cerámicos deben resistir una fuerza de 4 kN sin que muestren evidencia alguna de grietas o deformación permanente. - Para las cisternas de descarga de inodoros de tanque bajo e inodoros monobloque hay que realizar los siguientes ensayos: a) Estanqueidad entre la cisterna y la taza. No debe haber ninguna fuga entre el inodoro y la cisterna. b) Estanqueidad del mecanismo de descarga. La descarga no puede mostrar ninguna filtración superior a tres gotas en un periodo de 15 minutos. c) Fiabilidad del mecanismo de descarga. El dispositivo de descarga no puede mostrar ningún fallo o distorsión permanente de ningún componente, incluyendo las conexiones que impiden el funcionamiento normal del mecanismo. d) Determinación de la capacidad del Rebosadero - Durabilidad Los métodos de ensayo para los inodoros tipo 2 son: - Válvula de entrada - Prevención del reflujo - Tubo de advertencia y suministro de rebosadero. - Volumen de descarga y del cierre hidráulico. - Caudal de descarga - Resistencia a la fatiga y de estanqueidad de dispositivo de descarga - Resistencia química del dispositivo de descarga - Descarga de sólidos y volumen de post-descarga para el ensayo del volumen de descarga máxima. - Descarga de papel para el ensayo del volumen de descarga reducida - Retención del color del contaminante líquido vertido - Descarga de agua limpieza en la taza - Altura de cierre hidráulico - Carga estática de los productos tipo 2 - Absorción de agua - Durabilidad de los productos de tipo 2 BIDÉS. Los métodos de ensayo para los bidés son: - Ensayo de (resistencia a) carga estática. El bidé debe fijarse conforme a las instrucciones del fabricante, sobre una superficie lisa, con una capa de mortero u otro material de revestimiento para el rejuntado entre la pared trasera del bidé y la superficie lisa. Gradualmente se le aplica una fuerza de 4 kN sobre la parte superior de una viga de madera con sección transversal de 100x100 mm, colocada transversalmente al centro geométrico de la cubeta del bidé, paralela a la pared. La carga se deja una hora. Se registra si hay algún fallo. - Aptitud para la limpieza. Visualmente se examinan las superficies funcionales de los bidés utilizando la fuente luminosa apropiada. Se registra cualquier fallo. - Determinación del caudal de rebosadero. El bidé debe instalarse horizontalmente. Se cierran los orificios de salida de las aguas residuales. Se introduce agua por medio de un tuvo flexible con 20 mm de diámetro, que llega hasta el fondo de la cubeta. Después de 60 segundos se lee el caudal de agua por medio de un caudalímetro incorporado a la tubería. URINARIOS. Los métodos de ensayo para los urinarios son: - Altura del cierre hidráulico. Se comprueba que el sifón se llena hasta un nivel igual o superior a 75 mm. - Ensayo de descarga. La eficacia de la descarga se demuestra mediante las siguientes características: a) Descarga de agua en la taza. La media aritmética de cualquier área no enjuagada de la superficie que se ensaya no sea mayor de 80 cm2, después de 5 operaciones de descarga. B) Evacuación de tres bolas de plástico. Al menos dos bolas de plástico deben ser evacuadas del sifón del urinario después de cada una de las cinco operaciones de descarga con tres bolas. c) Salpicaduras fuera de la taza. El agua de descarga no debe salpicar más allá del borde de la taza ni mojar el suelo. Sólo son admisibles unas pocas gotas en el suelo. d) Evacuación. El agua de descarga no debe desbordar el borde de la taza. - Absorción de agua. La media aritmética de la absorción de agua de los urinarios de cerámica esmaltada no debe superar el 0,75% en masa, mientras que ningún valor individual debe superar el 1%. - Resistencia a la carga. El urinario mural no debe fisurarse, desprenderse del muro o mostrar deformación permanente alguna. - Durabilidad de los productos. FREGADEROS. Los métodos de ensayo para los fregaderos son: - Drenaje de agua. El fregadero de cocina se instala horizontalmente de acuerdo con las instrucciones de instalación de fabricación. El fregadero de cocina debe limpiarse con agentes de lavado o detergentes recomendados por el fabricante del fregadero que se ensaya y luego debe secarse frotando. Se utiliza agua de grifo coloreada. Al menos un litro de esta agua se vierte a lo largo de la parte más alta del escurridor, y de las cubetas - Resistencia al calor seco. Se llena el recipiente con glicerol hasta 10 mm debajo del borde superior. Se fija el termómetro centralmente y se aumenta la temperatura del glicerol hasta 185ºC, agitándolo de vez en cuando. Se deja que baje la temperatura hasta 180ºC y que repose 20 minutos sin agitarlo más. Se retira el recipiente y se deja enfriar el fregadero durante 45 minutos. - Resistencia a los cambios de temperatura. La tubería se coloca a no más de 80 mm por encima del fondo del fregadero. El agua cae sobre el fondo de la cubeta del fregadero en un radio de 110 mm de diámetro alrededor del orificio de la salida del desagüe. Se descarga agua caliente a temperatura de 90ºC durante 90 segundos. Se deje de suministrar agua durante 30 segundos. Se descarga agua fría a temperatura de 15ºC durante 90 segundos. Este proceso se repite 1000 veces sin interrupción. Para los fregaderos de cocina fabricados con materiales cerámicos detener el proceso de ensayo desde de 5 ciclos. Se extiende la solución de ensayo coloreada sobre la superficie y se deja actuar 5 minutos. Se limpia el reactivo y se examina el fregadero de cocina. - Resistencia contra los agentes químicos y colorantes. Se selecciona una zona de ensayo. Se utiliza cada zona de ensayo para un único reactivo. Se limpia la zona y se seca. En cada una de las zonas de ensayo se vierte una gota de solución de ensayo y se cubre con un vidrio de reloj cóncavo. Se deja actúe 16 horas a 23ºC. Se enjuagan las zonas con agua desionizada y se realiza un examen visual para comprobar cualquier cambio o deterioro. Si existe deterioro se sumerge el disco esponjoso en agua desionizada y se coloca sobre la superficie. Se hace girar el dispositivo de limpieza, durante 30 vueltas. Se aclara y limpia. Si persiste el deterioro se repite el proceso de limpieza. Se anota si el reactivo ha causado o no mancha o deterioro, y si la mancha o deterioro se ha eliminado o no y si se ha hecho con agua o alúmina. - Resistencia al rayado. El aparato de ensayo del rayado consta de: un pedestal con un dispositivo para indicar la posición horizontal, una mesa de apoyo giratoria, un brazo, un dispositivo para aplicar la fuerza, la punta de rayado de diamante, un microscopio y una probeta. Se ajusta el brazo para que esté horizontal cuando la punta de diamante se apoya sobre la probeta. Se coloca el brazo en posición vertical. Se fija la probeta con el disco de bloqueo. Se baja el brazo y se coloca la punta de diamante en contacto con la probeta. Se aplica una fuerza de 2 N. Se inicia el giro en la mesa giratoria para producir una raya de 3-4 cm de longitud. Se mide la anchura de la raya y se calcula su profundidad como el 50% de la anchura de la raya. Se mide el espesor de la capa superior en el medio de los 4 lados y se calcula la media. - Resistencia a la abrasión. El ensayo mide la capacidad de la capa superior del lavabo multicapa para resistir la abrasión que pasa hasta la subcapa. La abrasión la produce el giro de una probeta en contacto con un par de ruedas cilíndricas cargadas, cubiertas con un papel abrasivo. - Estabilidad de carga. Se aplica gradualmente una carga de 1,5 N sobre la parte superior de una viga de madera de sección transversal 100x100 mm, situada de una parte a otra del centro geométrico de cada cubeta del fregadero, y se deja en esa posición durante 1 hora. - Determinación del caudal del rebosadero. Se instalan la salida del desagüe, el rebosadero y el sifón en el fregadero de cocina. El sifón no debe estar conectado a la tubería de descarga, pero debe dejarse abierto. Después deben cerrarse las salidas de desagüe. Se suministra agua por medio de un tubo flexible con un diámetro interior de 20 mm que conduce hasta el fondo de la cubeta. Se ajusta la cantidad de suministro de agua para que no desborde por encima del borde exterior del fregadero de cocina o de la encimera. Se lee el caudal de agua durante un periodo de 60 segundos, por medio de un caudalímetro incorporado en la tubería de suministro.\23_CONSER_MANT\Se precintará el aparato sanitario, protegiéndole de golpes, impactos, suciedad y materiales agresivos. Y así se evitará la utilización del mismo. No se someterá a cargas para las cuales no está diseñado. No se manejarán a su alrededor elementos duros y pesados, evitando que se produzcan impactos sobre el aparato sanitario.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - u Bañera totalmente instalada y conexionada, con conjunto de desagüe, sin incluir la grifería. - u plato de ducha totalmente instalado y conexionado, con conjunto de desagüe, sin incluir la grifería. - u Lavabo totalmente instalado y conexionado, con conjunto de desagüe, sin incluir la grifería. - u Inodoro con asiento y tapa lacados con bisagras de acero inoxidable y mecanismo doble descarga. Totalmente instalado, conectado y funcionando; i/p.p. de anclajes al pavimento o paramento, sellados, llave de escuadra y latiguillo flexible cromados, pequeño material y medios auxiliares. - u Bidé sin tapa. Totalmente instalado, conectado y funcionando; i/p.p. de anclajes al pavimento o paramento, sellados, válvula de desagüe, pequeño material y medios auxiliares. - u Urinario colocado mediante anclajes de fijación a la pared, con sifón incorporado al aparato, manguito y enchufe de unión. Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material y medios auxiliares. - u Fregadero con válvulas de y desagüe sifónico doble. Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material y medios auxiliares.\||| ~L|E21E#|\21_PRES_MATER\- DISPOSITIVOS DE AHORRO PARA GRIFERÍAS Instalando dispositivos de ahorro en la grifería se puede llegar a un ahorro de hasta el 40% del consumo total de agua. Las tecnologías existentes permiten acelerar el agua, y crear turbulencias sin aportación de aire en cabezales de ducha, que mejoran el confort al generar una sensación de hidro-masaje por turbulencias, que consume mucha menos agua que los sistemas tradicionales de masaje por cantidad y presión de agua, economizando hasta el 65 % del agua que actualmente consumen algunos equipos, sin pérdida ni detrimento del servicio. En el caso de los grifos, éstos suelen llevar un filtro para evitar las salpicaduras, (rompeaguas o aireadores), disponiendo de tecnologías punteras como los perlizadores y eyectores, que reducen el consumo de agua un mínimo del 50 % en comparación con los equipos tradicionales y aportan ventajas, como una mayor eficacia con los jabones, por su chorro burbujeante y vigoroso, a la vez que son antical y anti-bloqueo, pudiendo ser sustituidos en cualquier grifería existente. Aunque también hay griferías que ya lo incorporan. Perlizador: Dispositivo que mezcla agua con aire, incluso cuando hay baja presión, saliendo las gotas de agua en forma de "perlas". El perlizador o aireador sustituye a los filtros habituales de los grifos y evita la sensación de pérdida de caudal al abrir menos el grifo. Estos dispositivos disponen de dos mecanismos: uno para reducir el caudal de agua y otro para compensar la disminución mediante la adición de aire al flujo de agua justo antes de la boca del grifo. Existen diversos modelos para griferías de lavabos y bidés, de cocina y para duchas. Debe tenerse en cuenta que algunas roscas antiguas no coinciden con las roscas métricas actuales. Además, evitan los bloqueos que causa la acumulación de cal por la forma en que están concebidos los filtros interiores. Reductor de Caudal o economizador: Dispositivo que reduce el caudal de agua en función de la presión. Algunos modelos se colocan entre la llave de paso y el latiguillo en el caso de grifos de lavabo, bidé o fregadera; y, en el caso de las duchas, entre el grifo y el flexo. Otros modelos sustituyen el filtro habitual del grifo. En este caso suman, además las ventajas de los perlizadores, todo cuanto se refiere a la sensación de confort y a evitar las acumulaciones calcáreas. Algunas marcas disponen también de mangos de ducha con el dispositivo ahorrador ya incorporado. De colocación muy sencilla, se comercializan con acabado en roscas de distintos tamaños para su acoplamiento a diferentes grifos. Consiguen un ahorro comprobado de entre un 40% y un 60%, dependiendo de la presión de la red. Interruptor de Caudal para ducha: Dispositivo que permite interrumpir el caudal de la ducha. Es idóneo en duchas con grifería de dos entradas de agua (en monomandos no es necesario), ya que permite reanudar el uso de la ducha sin tener que volver a regular la temperatura del agua hasta conseguir la deseada, evitando el consiguiente desperdicio de agua y energía. Interruptor Mecánico de Caudal: Dispositivo que se cierra o se abre al pulsar una palanca con las manos o los objetos que se sitúan debajo del grifo. - DISPOSITIVOS DE AHORRO DESCARGA DE INODOROS En el baño se registra el gasto más elevado del agua: un 65% del consumo total. La instalación de pulsadores de doble descarga, dispositivos interruptores de descarga, detectores de fuga o válvulas de llenado en inodoros con depósito adosado, permitirá reducir el consumo de agua. Limitador de Descarga para cisterna: Dispositivo que, colocado en el tubo de rebosadero o sobre la válvula de descarga del inodoro, convierte de una forma sencilla y económica una cisterna convencional en economizadora. Al tirar del botón de la cisterna de forma normal, se produce una descarga de agua de unos 2 litros, ya que el dispositivo cierra automáticamente la válvula en ese momento. Si queremos descargar totalmente la capacidad de la cisterna, basta con sujetar el tirador 3 ó 4 segundos. Limitador de Llenado: Mecanismo de descarga que tiene el tubo de rebosadero regulable, con lo que se impide que la cisterna se llene hasta el total de su capacidad. Se debe regular también la boya del flotador. Conforme al CTE DB-HS-4 en su apartado 2.3, para ahorro de agua, en las zonas de pública concurrencia de los edificios, los grifos de los lavabos y las cisternas deben estar dotados de dispositivos de ahorro de agua. En su apartado 3.6, todos los edificios en cuyo uso se prevea la concurrencia pública deben contar con dispositivos de ahorro de agua en los grifos. Los dispositivos que pueden instalarse con este fin son: grifos con aireadores, grifería termostática, grifos con sensores infrarrojos, grifos con pulsador temporizador, fluxores y llaves de regulación antes de los puntos de consumo. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-HS-4. Salubridad. Suministro de agua. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Antes del montaje de los dispositivos de ahorro para griferías se comprobará que la grifería sobre la que se monta esté totalmente terminada, y las instalaciones de agua fría, agua caliente y salubridad también. PROCESO DE EJECUCIÓN Las fases de ejecución serán las siguientes: - Replanteo conforme a proyecto. - Colocación del aparato sanitario y grifería soporte. - Conexionado de dispositivos de ahorro de agua. - Comprobación del correcto funcionamiento de los dispositivos instalados. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Una vez instalados los dispositivos de ahorro de agua se garantizará la estanqueidad de los mismos. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\Se protegerán los dispositivos de ahorro de agua frente a golpes y salpicaduras.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - u Economizador reductor/perlizador/antivandálico para grifo de baño-ducha y ducha/ fregadero, bidé o lavabo. - u Limitador de caudal de agua, adecuado para duchas en instalaciones públicas, Totalmente instalado en circuitos de distribución de agua fría y ACS. - u Mecanismo descargador universal de cisterna, con doble pulsador para dos tipos de descargas de 3 o 6 litros, incluido válvula de entrada lateral o inferior, regulable por el usuario. Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material. - u Fluxor mural de instalación vista, para inodoro, apertura por pulsador con doble descarga regulado a 3 y 6 litros; Totalmente instalado y conexionado, i/tubo de enlace a inodoro y p.p. de pequeño material.\||| ~L|E21G#|\21_PRES_MATER\Los componentes de las griferías son, según UNE 19703:2016: - Sistema de maniobra. Los órganos de maniobra deben presentar superficies significativas, son todas las partes del grifo que deben estar cubiertas por el revestimiento. Las superficies significativas deben protegerse contra la corrosión, con los mismos materiales o con un revestimiento apropiado. Las superficies significativas deben estar exentas de los siguientes defectos: picaduras importantes, en dimensión y número, mordeduras, falta de revestimiento y mala adherencia del revestimiento. Los órganos de maniobra no deben presentar aristas. Deben estar construidos de tal forma que la temperatura de la superficie no exceda de 45ºC. Debe permitir su fijación sobre el husillo o vástago de accionamiento. Husillo. La estanqueidad en las griferías, entre el husillo y su guía, se consigue con junta autoestanca o prensaestopas. El juego axial de la rosca del husillo en su guía o en el portasoletas no debe exceder de 0,20 mm. Portasoletas. No debe poder girar solidariamente con el husillo, pero lo acompaña en su desplazamiento axial. Soleta. Cuando están empotradas las soletas deben tener una altura mínima de 4/3 la profundidad de empotramiento. Con el grifo totalmente cerrado deben quedar al menos tres filetes, o 6 mm, de rosca entre el husillo y su guía (grifo con husillo y portasoletas ascendente), y entre el husillo y el portasoletas (grifos con husillo no ascendente). - Orificio de salida. El orificio del caño debe ser tal que no exista remonte de agua sobre las partes exteriores. Del caudal de un grifo abierto al máximo, bajo una presión de 0,3 MPa, debe recogerse el 95% mínimo en el interior de un círculo de diámetro situado a 300 mm de la boca. El orificio del caño puede ser mecanizado o se le puede adaptar un dispositivo especial de regulación de chorro. - Acoplamiento de piezas fijas (cuerpo/montura, cuerpo/cola, asiento/cuerpo). El número mínimo de filetes de toma es de tres. La estanqueidad del conjunto cuerpo/montura se debe realizar mediante una junta amovible, cuyas holguras diametrales sean adecuadas. - Características particulares de los mezcladores. Inversor. Debe ser desmontable para permitir la sustitución de las juntas de estanqueidad. El dispositivo inversor no debe impedir la salida del agua, a menos que la instalación disponga de dispositivos antirretorno. Caño orientable. Debe unirse al cuerpo para obtener estanqueidad en cualquier posición, y no pueda producirse desplazamiento del vástago del caño en el cuerpo, ni aflojarse la tuerca. Esta unión debe ser desmontable y las juntas de estanqueidad deben ser fácilmente accesibles. Protección contra el reflujo. Conforme a la Norma UNE-EN 1717:2001. Entradas de agua. Las alimentaciones deben disponerse, las de agua fría a la derecha del usuario (situado de frente al grifo), las de agua caliente, a la izquierda del usuario (situado de frente al grifo). - Materiales. Todos los materiales que estén en contacto con agua destinada al consumo humano no deben representar ningún peligro para la salud hasta una temperatura de 90ºC. No deben generar ninguna alteración del agua destinada al consumo humano en cuanto al nivel de la calidad alimentaria, el aspecto, el olor o el gusto. Respecto a las características dimensionales, mecánicas e hidráulicas. Las griferías contempladas en la Normas: UNE-EN 200:2008, UNE-EN 816:2018, UNE-EN 817:2009 y UNE-EN 1111:2018, se deben aplicar los correspondientes criterios en los capítulos de cada una de las Normas, conforme a las tablas 2, 3 y 4 de los apartados 8, 9 y 10 de la Norma UNE 19703:2016. Aquellas griferías no contempladas en Las Normas anteriores deben cumplir las características establecidas en la UNE-EN 200:2008. Conforme al CTE DB-HS-4, Suministro de agua, en su apartado 6.1, todos los materiales que se vayan a utilizar en las instalaciones de agua potable deben cumplir los requisitos que marca la Norma, y en el apartado 6.3.1 marca las incompatibilidades entre los materiales y el agua. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-HS. Salubridad. - UNE 19703:2016. Grifería sanitaria. Especificaciones técnicas. - UNE-EN 200:2008. Grifería sanitaria. Grifos simples y mezcladores para sistemas de suministro de agua de tipo 1 y tipo 2. Especificaciones técnicas generales. - UNE-EN 816:2018. Grifería sanitaria. Grifos de cierre automático PN 10. - UNE-EN 817:2009. Grifería sanitaria. Mezcladores mecánicos (PN 10). Especificaciones técnicas generales. - UNE-EN 1111:2018. Grifería sanitaria. Mezcladores termostáticos (PN 10). Especificaciones técnicas generales. - UNE- EN 15091:2014. Grifería sanitaria. Grifería sanitaria de apertura y cierre electrónicos. - UNE-EN 15154-1:2007. Duchas de seguridad. Parte 1: Duchas para el cuerpo conectadas a la red de agua utilizadas en laboratorios. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Antes del montaje de la grifería se comprobará que el soporte sobre el que se monta esté totalmente terminado, y las instalaciones de agua fría, agua caliente y salubridad también. Se verificará que se situación corresponde a proyecto y es viable. PROCESO DE EJECUCIÓN Las fases de ejecución serán las siguientes: - Replanteo conforma a proyecto. - Colocación de la grifería sobre soporta. - Instalación de la grifería y conexionado de la misma - Comprobación del correcto funcionamiento de la grifería instalada. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Una vez instalada la grifería se garantizará la estanqueidad de la misma y el sellado de juntas. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Los ensayos a realizar según la Norma UNE 19703:2016 son: - Verificación de las características generales de la construcción. Conducción térmica de los órganos de maniobra. Se verifica haciendo circular a través de la grifería un caudal de agua de 0,25 l/s a una temperatura de 50ºC durante 10 minutos y midiendo la temperatura mediante con un termopar fijado sobre el órgano de maniobra. Juego axial de la rosca del husillo. El juego axial entre la rosca del husillo y la rosca de la guía o del portasoletas, se mide con un comparador 1/100. Una de las piezas se fija y la otra se presiona según el eje de la rosca, primero en un sentido y luego en otro, en la posición correspondiente al grifo cerrado. - Verificación de las características físico-químicas. Ensayo de las soletas en agua hirviendo. Se sumerge el portasoletas provisto de soleta en agua hirviendo durante una hora; a continuación, se coloca el portasoletas en el cuerpo y se verifica la estanqueidad según lo indicado en la tabla 3, del apartado 9 de la UNE 19703:2016. Defectos de las superficies significativas. Estas superficies se examinan visualmente, a una distancia aproximada de 300 mm. - Control del flujo del caño (dispersión del chollo). Aparatos. El ensayo se realiza con un doble cilindro de diámetros apropiados, situado a unos 300 mm del caño, y cuya sección es perpendicular al eje del chorro. El ensayo se realiza sin retirar los dispositivos de regulación de flujo de agua en el grifo. Método operativo. Bajo una presión de 0,3 MPa con el grifo completamente abierto, se establece un flujo estable y continuo y se recoge, durante 60 segundos, el agua que cae en el interior y en el exterior. Se calcula el % de agua que cae en el cilindro.\23_CONSER_MANT\Se protegerá la grifería frente a golpes y salpicaduras.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - ml de longitud de igual dimensión y características, sin descontar los elementos intermedios como válvulas, accesorios, etc., todo ello completamente colocado e incluyendo la parte proporcional de accesorios, manguitos, soporte, etc. para tuberías, y la protección cuando exista para los aislamientos. El resto de componentes de la instalación: - ud totalmente colocada y comprobada incluyendo todos los accesorios y conexiones precisos para su correcto funcionamiento.\||| ~L|E25AA#|\21_PRES_MATER\Los ascensores eléctricos, hidráulicos, panorámicos, montacamas, montacargas y montaplatos se rigen según las UNE-EN 81-20:2020 y UNE-EN 81-50:2020 y constan de los siguientes elementos: - Hueco, espacios de maquinaria y cuartos de poleas Todo el equipo de elevación debe situarse en el hueco o en los espacios de maquinaria o en los cuartos de poleas. El hueco, el cuarto de máquinas y el cuarto de poleas deben destinarse exclusivamente al servicio del ascensor. No deben contener ni canalizaciones, ni cableados, ni elementos, cualesquiera que sean, ajenos al servicio del ascensor. En el capítulo 5.2 de la UNE-EN 81-20:2020 se especifican: la utilización, ventilación, iluminación, el equipamiento eléctrico, sistema de emergencia, manipulación de equipos, resistencia de paredes-suelos-techos, superficie de paredes-suelos-techos, accesos y señales de emergencia de hueco, espacio de maquinaria y cuarto de poleas. El hueco es el espacio por el cual se desplaza la cabina, el contrapeso o la masa de equilibrado. Este espacio queda normalmente delimitado por el fondo del foso, las paredes y el techo del hueco. El hueco puede contener una o más cabinas de ascensor. El contrapeso o la masa de equilibrado de un ascensor deben estar instalado en el mismo hueco que la cabina. En ascensores hidráulicos, los pistones hidráulicos deben estar instalados en el mismo hueco que la cabina. Pueden prolongarse bajo el suelo o a otros espacios. El hueco debe estar completamente cerrado por paredes, suelo y techo sin perforaciones. Se puede admitir que el hueco no esté totalmente cerrado, como por ejemplo en el caso de ascensores panorámicos instalados en patios, galerías, torres, etc. Foso: Parte del hueco situada por debajo del nivel de parada más bajo servido por la cabina. El espacio de maquinaria es el volumen o volúmenes dentro o fuera del hueco donde se sitúa la totalidad o parte de la maquinaria; incluyen las áreas de trabajo asociadas a la maquinaria. Las dimensiones de las áreas de trabajo de la maquinaria dentro del hueco deben ser suficientes para permitir el trabajo fácil y seguro en los equipos. Debe suministrarse al menos una altura libre de 2,10 m en las áreas de trabajo y un área de trabajo horizontal libre de, por lo menos, 0,50 m - 0,60 m para el mantenimiento e inspección de los componentes en los puntos donde sea necesario. Cuando la maquinaria está fuera del hueco debe situarse en el interior de un armario que no debe ser utilizado para otros propósitos más que para los inherentes al ascensor. No debe contener conducciones, cables o dispositivos que no sean los del ascensor. El cuarto de poleas es la sala donde no se encuentra la máquina y se sitúan las poleas y, eventualmente, el limitador de velocidad. Las medidas del cuarto de poleas deben ser suficientes como para proporcionar al personal autorizado un acceso fácil y seguro a todo el equipo. La altura libre para poder moverse debe ser de 1,50 m, como mínimo. Se debe disponer de un área horizontal despejada, de al menos 0,50 m - 0,60 m, para el mantenimiento e inspección de los puntos de las partes móviles que sean necesarios. Limitador de velocidad: Dispositivo que causa la parada del ascensor cuando éste alcanza una velocidad predeterminada y, si es necesario, provoca la actuación del paracaídas. - Puertas de piso y de cabina. Las aberturas en el hueco, que sirven de acceso a la cabina, deben estar provistas de puertas de piso y el acceso a la cabina debe hacerse a través de una puerta de cabina. Las puertas deben ser de alma llena y sin perforaciones. Las puertas de piso y de cabina deben tener una altura libre de entrada de 2 m como mínimo. El paso libre de las puertas de piso no debe superar en más de 50 mm, a cada lado, a la anchura del paso libre de la puerta de cabina. Pisaderas: Cada puerta de piso y de cabina debe tener una pisadera capaz de resistir el paso de las cargas que puedan introducirse en la cabina. Guías: Las puertas de piso deben concebirse para evitar el descarrilamiento, acuñamiento o rebasamiento de los extremos de recorrido, durante su funcionamiento normal. Suspensión de las puertas: Las hojas de las puertas de piso de deslizamiento vertical deben estar fijadas a dos elementos de suspensión independientes. Las puertas pueden ser de deslizamiento horizontal: de accionamiento automático, (un dispositivo de protección debe mandar automáticamente la reapertura de la puerta, cuando un pasajero cruce la entrada durante el movimiento de cierre. El efecto del dispositivo puede neutralizarse durante los últimos 20 mm del recorrido de cierre de la puerta), y de accionamiento no automático, (cuando el cierre de las puertas se efectúa bajo el control y la vigilancia permanente del usuario, mediante una presión continua sobre un botón o similar); y de deslizamiento vertical: Este tipo de puertas sólo debe utilizarse para ascensores destinados al transporte de personas y cargas. - Cabina, contrapeso y masa de equilibrio. La Cabina es el elemento del ascensor destinado a transportar a las personas y/u otras cargas. La altura libre interior de la cabina debe ser como mínimo de 2 m. Para evitar la sobrecarga de la cabina por el número de pasajeros, debe limitarse su superficie útil: En la tabla 6 de la UNE-EN 81-20:2020, se especifica la carga nominal y la máxima superficie útil de la cabina. En la tabla 7, la carga nominal y máxima superficie útil para ascensores hidráulicos para personas y cargas. En la tabla 8, el nº de pasajeros y mínima superficie útil de la cabina. En la cabina se debe mostrar lo siguiente: a) el nombre del fabricante/instalador; b) el número de serie de la instalación; c) el año de instalación; d) la carga nominal del ascensor en kg; e) el número de pasajeros. La cabina debe estar completamente cerrada por paredes, suelo y techo; las únicas aberturas autorizadas son las siguientes: a) entradas para el acceso normal de los usuarios; b) trampillas y puertas de emergencia; c) aberturas de ventilación. La estructura portante del cuerpo de la cabina se debe hacer de materiales no inflamables. Los materiales elegidos para el acabado de las paredes, el suelo y el techo cumplirán los requisitos de la Norma UNE-EN 13501-1 según se indica: - suelo: Cfl-s2; - paredes: C-s2, d1; - techo: C-s2, d0. Los requisitos anteriores no son de aplicación a los acabados de pintura, ni a los laminados de espesor hasta 0,30 mm en las paredes ni a elementos tales como dispositivos de accionamiento, iluminación e indicadores. Los espejos u otros acabados de vidrio, cuando se usen en el interior de la cabina, deben cumplir en caso de ser susceptibles de romperse, con lo establecido en el modo B o C de la Norma UNE-EN 12600, anexo C. En el techo de cabina debe instalarse lo siguiente: a) un dispositivo de control (maniobra de inspección) accionable a una distancia máxima de 0,30 m desde un espacio de refugio; b) un dispositivo de parada, que esté en una posición accesible y no más alejado de 1 m desde el punto de entrada del personal de inspección y mantenimiento. Este dispositivo puede ser el situado próximo al control de maniobra de inspección, si éste no está situado a más de 1 m del punto de acceso; c) un enchufe de toma de corriente. Contrapeso: Masa que asegura la tracción. Masa de equilibrado: Masa para ahorro de energía por equilibrado de toda o parte de la masa de la cabina. Pistón hidráulico: Conjunto de un cilindro y un émbolo, que constituyen una unidad hidráulica motriz. Si el contrapeso o la masa de equilibrado incorpora pesas, deben tomarse las medidas necesarias para evitar su desplazamiento. A este fin debe utilizarse un bastidor donde se carguen las pesas, manteniéndolas aseguradas. Las cabinas, contrapesos o masas de equilibrado deben suspenderse mediante cables de acero o cadenas de acero de eslabones paralelos (tipo Galle) o de rodillos. El número mínimo de cables o cadenas debe ser dos. Para ascensores hidráulicos, cada cilindro de actuación indirecta y cada unión entre la cabina y cualquier masa de equilibrado deben disponer de un mínimo de dos cables o cadenas. - Paracaídas: El paracaídas debe ser capaz de actuar en el sentido de descenso y de detener la cabina con su carga nominal, o a un contrapeso o a una masa de equilibrado a la velocidad de accionamiento del limitador de velocidad o, en caso de rotura de los medios de suspensión, sujetándose a las guías manteniendo a la cabina, al contrapeso o a la masa de equilibrado detenidos en ellas. El paracaídas se considera un componente de seguridad y debe verificarse de acuerdo con los requisitos de la Norma UNE-EN 81-50:2020, apartado 5.3. Los paracaídas de cabina: a) deben ser de tipo progresivo, o b) pueden ser del tipo instantáneo, si la velocidad nominal del ascensor no supera los 0,63 m/s. En el caso de los ascensores hidráulicos, sólo se deben usar paracaídas instantáneos diferentes a los de rodillo cautivo que no se accionen por un limitador de velocidad, si la velocidad de accionamiento de la válvula paracaídas o si la velocidad máxima del reductor de caudal (o del reductor de caudal unidireccional) no supera los 0,80 m/s. - Reductores de caudal: En el caso de una fuga importante en el sistema hidráulico, el reductor de caudal debe impedir que la velocidad de la cabina, con su carga nominal y en descenso, rebase la velocidad nominal de descenso (vd) en más de 0,30 m/s. El reductor de caudal debe ser directamente accesible, para su inspección, desde el techo de cabina o desde el foso. - Guías: La cabina, el contrapeso o la masa de equilibrado deben guiarse, por al menos dos guías rígidas de acero. Las guías deben ser de acero estirado, o si no, las superficies de deslizamiento deben mecanizarse. Las guías para contrapesos/masas de equilibrado sobre las que no actúen paracaídas pueden ser de chapa metálica conformada. Deben protegerse frente a la corrosión. La fijación de las guías a sus soportes y al edificio debe permitir compensar, automáticamente o por simple ajuste, los efectos debidos al asentamiento normal del edificio y a la contracción del hormigón. - Amortiguadores: Amortiguadores de cabina y de contrapeso: Los ascensores deben suministrarse con amortiguadores colocados en el extremo inferior del recorrido de la cabina y del contrapeso. En el caso de amortiguadores fijados a la cabina o al contrapeso, el o los puntos de impacto de los amortiguadores en el foso deben resultar obvios, por medio de un obstáculo (pedestal) de altura no inferior a 300 mm. Conforme al CTE DB-SI-1, en su capítulo 1, los ascensores que comuniquen sectores de incendio diferentes o bien zonas de riesgo especial con el resto del edificio estarán compartimentados conforme a lo que se establece en el punto 3 (La resistencia al fuego de los elementos separadores de los sectores de incendio debe satisfacer las condiciones que se establecen en la tabla 1.2.). Los ascensores dispondrán en cada acceso, o bien de puertas E 30 (determinado conforme a la norma UNE-EN 81-58:2018) o bien de un vestíbulo de independencia con una puerta EI2 30-C5, excepto en zonas de riesgo especial o de uso Aparcamiento, en las que se debe disponer siempre el citado vestíbulo. Cuando, considerando dos sectores, el más bajo sea un sector de riesgo mínimo, o bien si no lo es se opte por disponer en él tanto una puerta EI2 30-C5 de acceso al vestíbulo de independencia del ascensor, como una puerta E 30 de acceso al ascensor, en el sector más alto no se precisa ninguna de dichas medidas. Según Anejo SI A del CTE DB-SI, los ascensores de emergencia deben cumplir las siguientes características: - En cada planta, tendrá acceso desde el recinto de una escalera protegida o desde el vestíbulo de independencia de una escalera especialmente protegida a través de una puerta E30. Si el acceso se produce desde el recinto de una escalera especialmente protegida, no será necesario disponer dicha puerta E30. -Tendrá como mínimo una capacidad de carga de 630 kg, unas dimensiones de cabina de 1,10 m x 1,40 m, una anchura de paso de 1,00 m y una velocidad tal que permita realizar todo su recorrido en menos de 60s. - En uso Hospitalario, las dimensiones de la planta de la cabina serán 1,20 m x 2,10 m, como mínimo. - Será accesible según lo establecido en el CTE DB-SUA y estará próximo, en cada planta, a una zona de refugio, cuando ésta exista. - En la planta de acceso al edificio se dispondrá un pulsador junto a los mandos del ascensor, bajo una tapa de vidrio, con la inscripción "USO EXCLUSIVO BOMBEROS". La activación del pulsador debe provocar el envío del ascensor a la planta de acceso y permitir su maniobra exclusivamente desde la cabina. - En caso de fallo del abastecimiento normal, la alimentación eléctrica al ascensor pasará a realizarse de forma automática desde una fuente propia de energía que disponga de una autonomía de 1 h como mínimo. - El número necesario de ascensores de emergencia se determinará en función de la previsión de ocupantes en la totalidad del edificio, a razón de un ascensor de emergencia accesible por cada mil ocupantes o fracción. Conforme al CTE DB-SUA, en su Anejo A, se define como ascensor accesible el que cumple la norma UNE-EN 81-70:2022 relativa a la Accesibilidad a los ascensores de personas, incluyendo personas con discapacidad, así como las condiciones que se establecen a continuación: - La botonera incluye caracteres en Braille y en alto relieve, contrastados cromáticamente. En grupos de varios ascensores, el ascensor accesible tiene llamada individual / propia. - Las dimensiones de la cabina cumplen las siguientes condiciones en función del tipo de edificio: en edificios 1000 m2, con una puerta o dos enfrentadas, 1,00x1,25, con dos puertas en ángulo 1,40x1,40. En edificios > 1000 m2, con una puerta o dos enfrentadas, 1,00x1,40, con dos puertas en ángulo 1,40x1,40. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SI (UNE-EN 81-58:2018). Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores. Exámenes y ensayos. Parte 58: Ensayo de resistencia al fuego de las puertas de piso. - CTE DB-SUA (UNE-EN 81-70:2022). Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores. Aplicaciones particulares para los ascensores de pasajeros y de pasajeros y cargas. Parte 70: Accesibilidad a los ascensores de personas, incluyendo personas con discapacidad. - UNE-EN 81-20:2020. Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores. Ascensores para el transporte de personas y cargas. Parte 20: Ascensores para personas y personas y cargas. - UNE-EN 81-50:2020. Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores. Exámenes y ensayos. Parte 50: Reglas de diseño, cálculos, exámenes y ensayos de componentes de ascensor. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Se comprobará que los paramentos del hueco, paredes, piso y techo, del ascensor tienen una resistencia mecánica suficiente para soportar las acciones debidas al funcionamiento de la maquinaria. Se comprobará que las paredes, piso y techo, estarán construidas de materiales incombustibles, duraderos, además de tener una resistencia mecánica suficiente. La estructura del hueco deberá soportar al menos las reacciones debidas a la maquinaria, a las guías como consecuencia de la actuación del paracaídas, o por descentrado de la carga de la cabina, por la acción de los amortiguadores en caso de impacto, etc. PROCESO DE EJECUCIÓN - Se ejecutarán los muros de cerramiento del hueco de ascensor, con las puertas de piso, abertura de las puertas de visita o de socorro del hueco y trampilla de visita, orificios de evacuación de gases y humos en caso de incendio, orificios de ventilación aberturas permanentes entre el hueco y el cuarto de máquinas o de polea. También la solera del foso, con colocación de sumidero sifónico y la losa del cuarto de máquinas. Así hueco, foso y cuarto de máquinas estarán completamente terminados. - Replanteo de guías y niveles. - Se colocarán los puntos de fijación. - Se instalarán las lámparas de alumbrado del hueco. - Montaje de guías, cables de tracción y pasacables. Se fijarán las guías, poleas, motores, etc., a la estructura del edificio con soportes y bridas que sujeten por la base. Las uniones entre perfiles se harán machihembrando los extremos y con placas de unión enroscadas a la base de las guías. - Colocación de amortiguadores del foso. - Colocación de contrapesos. Se colocarán los amortiguadores al final del recorrido de la cabina y contrapeso, soldados a una placa base. Se colocarán los cables de acero que irán fijados a la cabina, al contrapeso y a los puntos de suspensión con material fundido, amarres de cuña de apretado automático, tres abrazaderas como mínimo o en su caso grapas o manguitos para cables. No se autoriza el uso de cables empalmados por ningún sistema. - Presentación de las puertas de acceso. - Montaje del grupo tractor. El grupo tractor irá colocado sobre un bastidor de perfiles de acero interponiendo los dispositivos antivibratorios precisos, al igual que el armario eléctrico que irá anclado o apoyado mediante soportes antivibratorios. - Montaje del cuadro y conexión del cable de maniobra. Se realizará la conexión eléctrica entre el cuadro de maniobras, la cabina y los mandos exteriores, dicha instalación eléctrica de mando y control se realizará alojando los conductos en canaletas practicables a lo largo del recorrido por todo el recinto. - Montaje de bastidor, chasis y las puertas de cabina con sus acabados. - Se instalará el paracaídas en la inferior de la cabina, así como el limitador de velocidad en la parte superior del recorrido. - Se instalarán las botoneras de piso y de cabina. - En el caso de que los lleve, se instalarán los selectores de paradas, fijándolos en las paredes del hueco a la altura precisa para parar la cabina al nivel de cada planta. - Conexionado con la red eléctrica. - Instalación línea de telefonía y sistemas de seguridad. El dispositivo de mando se socorro se alimentará con una fuente independiente de la del ascensor, que podrá ser la de alumbrado. Las puertas y trampillas de visita y socorro no abrirán hacia el interior del hueco. El cierre estará regulado por mecanismos eléctricos de seguridad. La conexión mecánica y eléctrica de la instalación, se realizará satisfaciendo las exigencias enunciadas en los documentos armonizados del Comité Europeo de Normalización (CENELEC) aprobados por los Comités Electrónicos de los países de la Comunidad Económica Europea, o en su ausencia satisfacer las exigencias de las regulaciones españolas. - Comprobación del correcto funcionamiento de la instalación. - Realización de pruebas de servicio. Las holguras de la instalación serán: - Elemento móvil- cerramiento del recinto menor o igual a 3 cm. - Entre los elementos móviles menor o igual a 5 cm. Puerta de cabina: - Con la puerta exterior menor o igual a 15 cm. - Con el cerramiento del recinto: menor o igual a 12 cm. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Las botoneras se fijarán correctamente, bien niveladas y de manera que ninguna pieza sometida a tensión sea accesible al usuario, tanto en el interior de la cabina, como en cada rellano. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. - Prueba de funcionamiento. NORMATIVA DE APLICACIÓN: Instrucción Técnica Complementaria AEM 1 "Ascensores" del Reglamento de aparatos de elevación y manutención, aprobado por Real Decreto 2291/1985, de 8 de noviembre. - Exámenes y ensayos antes de la puesta en servicio, conforme a la tabla 18 del capítulo 6.2 de la UNE-EN 81-20: 2020: Sistema de frenado Instalación eléctrica Comprobación de la adherencia Paracaídas de cabina Paracaídas del contrapeso o de la masa de equilibrado Dispositivo de bloqueo Amortiguadores Válvula paracaídas Reductor de caudal/reductor de caudal unidireccional Ensayo de presión Medios de protección contra sobre-velocidad de la cabina en subida Parada de la cabina en los accesos y precisión de nivelación Protección contra el movimiento incontrolado de la cabina Protección contra la caída/cizallamiento - El manual de instrucciones debe informar de lo siguiente: a) inspecciones periódicas; Cuando deban efectuarse inspecciones y ensayos periódicos de los ascensores después de su puesta en servicio para comprobar que éstos se encuentran en buen estado, estas inspecciones y ensayos deberían efectuarse siguiendo lo indicado en el anexo C de la UNE-EN 81-20: 2020 y anotarse en el libro de registro. b) cualquier otro requisito específico.\23_CONSER_MANT\Todas las tareas necesarias para asegurar el uso seguro y previsto de la instalación y sus componentes, después de haber terminado la instalación y a lo largo de la vida útil de la misma. El mantenimiento puede incluir las siguientes tareas: a) lubricación, limpieza, etc.; b) comprobaciones; c) operaciones de rescate; d) operaciones de reglaje y de ajuste; e) reparación o sustitución de componentes deteriorados por el uso, y que no afecta a las características de la instalación. El fabricante/instalador debe facilitar un manual de instrucciones con la instalación. El manual de instrucciones debe proporcionar la información necesaria acerca del uso normal del ascensor y la maniobra de rescate según se describe en la Norma UNE-EN 13015, y especialmente acerca de lo relacionado con: a) el mantener cerradas las puertas que den acceso a los cuartos de máquinas y de poleas; b) la carga y descarga seguras; c) las precauciones a tomar en caso de ascensores con hueco parcialmente cerrado; d) los incidentes que necesiten la intervención de una persona competente de mantenimiento; e) número de personas permitidas para tareas de mantenimiento e inspección, tanto en el techo de cabina como en el foso; f) mantener actualizado el libro de registro; g) ubicación y uso de herramientas especiales, si las hubiera; h) el uso de la llave de desenclave de emergencia, detallando las precauciones a tomar para evitar accidentes derivados de un desenclave que posteriormente no fuera seguido de un enclavamiento correcto. Esta llave debe estar disponible en el lugar de la instalación y accesible sólo a personas autorizadas. La llave de desenclave de emergencia debe tener sujeta una etiqueta que llame la atención sobre los peligros que implica su uso, así como de la necesidad de asegurarse de que la puerta quede enclavada después de cerrarla. i) la maniobra de rescate; en particular, se deben dar instrucciones detalladas acerca de cómo liberar el freno, el medio de protección contra la sobre-velocidad en subida, la válvula paracaídas y el paracaídas, y de la identificación de las herramientas especiales, si las hubiera. El manual de instrucciones debe ser conforme a la Norma UNE-EN 13015, e informar sobre la identificación y el uso de las herramientas especiales. En el caso de amortiguadores por acumulación de energía que estén fabricados con materiales sintéticos, se debe comprobar periódicamente su envejecimiento considerando las instrucciones del fabricante (según norma UNE-EN 81-50:2020). - Libro de registro: Se debe entregar un libro de registro en el cual anotar las reparaciones, exámenes después de modificaciones y accidentes y comprobaciones periódicas, incluyendo aquellas especificadas por el fabricante/instalador. Las características básicas del ascensor deben anotarse en el libro de registro. Este registro o fichero debe incluir: a) una parte técnica donde figuren: 1) la fecha de la puesta en servicio; 2) las características básicas del ascensor; 3) las características de los cables y/o cadenas; 4) las características de los componentes para los que se requiere una verificación de conformidad; 5) los planos de instalación en el edificio; 6) los esquemas eléctricos de principio. El esquema eléctrico de principio puede limitarse a aquellos circuitos necesarios para la comprensión general de las consideraciones de seguridad y usarse los símbolos según la Norma IEC 60617-DB. Cualquier símbolo gráfico que no aparezca en la Norma IEC 60617-DB. debe mostrarse por separado y describirse en los esquemas o en los documentos soporte. Los símbolos e identificación de los componentes y dispositivos deben ser consistentes en toda la documentación y en el ascensor. Las abreviaturas usadas en los símbolos deben ser explicadas mediante una nomenclatura. Si el esquema eléctrico de principio tiene varias alternativas, se debe indicar cuál de ellas es válida, por ejemplo, listando las soluciones alternativas aplicables. 7) esquemas del circuito hidráulico (usando símbolos conformes a la Norma ISO 1219-1); El esquema del circuito hidráulico puede limitarse a aquellos circuitos necesarios para la comprensión general de las consideraciones de seguridad. Las abreviaturas usadas en los símbolos deben ser explicadas mediante una nomenclatura. 8) la presión a plena carga; 9) el tipo o características del fluido hidráulico; 10) las características de cada entrada de alimentación de energía eléctrica: - tensión nominal, número de fases y frecuencia (en caso de corriente alterna); - intensidad a plena carga; - clasificación al cortocircuito de los terminales de entrada de la alimentación. b) una parte destinada a conservar los duplicados fechados de los informes de los exámenes e inspecciones, con sus observaciones. Este registro o archivo debe mantenerse actualizado en caso de: 1) modificaciones importantes al ascensor; 2) cambios de los cables u otras piezas importantes; 3) accidentes. Este registro o fichero debería estar a la disposición de quien tenga a su cargo el mantenimiento y de la persona u organismo responsable de efectuar las inspecciones y ensayos periódicos.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - u Instalación completa, incluyendo todos sus componentes y acabados, incluso ayudas de albañilería. Totalmente instalado.\||| ~L|E27H#|\21_PRES_MATER\Las pinturas protectoras para soportes metálicos atenderán a la Norma: - UNE-EN ISO 12944-5:2020. Pinturas y barnices. Protección de estructuras de acero frente a la corrosión mediante sistemas de pintura protectores. Parte 5: Sistemas de pintura protectores. Asimismo, las imprimaciones atenderán a las siguientes Normas: - UNE 48261:2015. Pinturas y barnices. Pintura epoxi modificada de aluminio y alta espesor. - UNE 48271:2015. Pinturas y barnices. Imprimación epoxi anticorrosiva, exenta de plomo y cromatos. - UNE 48277:2016. Pinturas y barnices. Imprimación epoxi rica en zinc. - UNE 48293:2007. Pinturas y barnices. Imprimación de silicato de etilo, rica en cinc, para acero. Además, las pinturas de acabado atenderán a las siguientes Normas: - UNE 48274:2016. Pinturas y barnices. Pintura de poliuretano alifático de acabado brillante de dos componentes. - UNE 48294:2016. Pinturas y barnices. Pintura de poliuretano alifático de alto contenido en sólidos. - UNE 48306:2015. Pinturas y barnices. Pintura de poliuretano alifático de acabado, de altas prestaciones. Los envases de imprimaciones, esmaltes y pinturas para metal se protegerán de heladas, de altas temperaturas y de la exposición directa al sol. En caso de material sobrante, los envases se cerrarán herméticamente y se mantendrán en posición vertical para evitar derrames, guardándolos en un lugar ventilado y seco donde la temperatura no sea inferior a 0 °C ni superior a 25 °C (debe tenerse en cuenta que con el paso del tiempo la calidad del producto puede disminuir). En ningún caso dicho material sobrante se verterá en desagües, eliminándose en un punto autorizado de recogida de residuos. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) n° 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - NTE-RPP. Revestimientos de Paramentos. Pinturas. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Las superficies metálicas a pintar se prepararán conforme a las indicaciones del fabricante del producto a aplicar. Toda operación que se realice no formará estrías o rebabas en el metal. En cualquier caso: - En superficies de acero, se rascarán sus óxidos y se limpiarán sus suciedades. El método de preparación de la superficie se seleccionará en base a la Norma UNE-EN ISO 8504-1:2020. - En superficies de chapa galvanizada y metales no férreos, se procederá a la limpieza de sus suciedades con las herramientas apropiadas (por ejemplo en elementos galvanizados no se deben emplear herramientas formadas por alambres de cobre ya que sus residuos en contacto con el zinc producen corrosión) y a su desengrasado. - En superficies pintadas, se realizará una prueba de compatibilidad del nuevo producto a aplicar (por ejemplo según los procedimientos descritos en la Norma UNE 48256:1992). No se pintará una superficie metálica si la temperatura ambiente es menor de 6 °C o mayor de 28 °C, o si el soleamiento incide directamente sobre la superficie a tratar. Salvo indicaciones del fabricante, no se pintará cuando el elemento no esté protegido y llueva, haya niebla o la humedad ambiental supere el 80%; cuando haya viento fuerte cálido y seco, o cuando el soporte se encuentre a más de 35 °C. PROCESO DE EJECUCIÓN Las imprimaciones, esmaltes y pinturas se aplicarán atendiendo en todo momento a las instrucciones de su ficha técnica. Tanto los rendimientos como los tiempos de secado entre las distintas manos aplicadas no serán menores a los indicados por el fabricante. Los trabajos se suspenderán cuando la temperatura ambiente sea menor de 6 °C o mayor de 28 °C a la sombra. Si comienza a llover se suspenderán los trabajos a no ser que la superficie a tratar esté al interior o protegida. Las manchas producidas en otras superficies se limpiarán inmediatamente. Al finalizar la jornada se taparán y protegerán los envases, limpiándose convenientemente los útiles de trabajo (brocha, rodillo, pistola aerográfica y/o pistola sin aire o airless) sin verter el agua de limpieza a la red de saneamiento. CONDICIONES DE TERMINACIÓN La superficie recubierta presentará un aspecto adecuado y uniforme, no existiendo descolgamientos, cuarteamientos, desconchados, bolsas ni gotas. No se manipularán elementos ni se realizarán trabajos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión en las zonas próximas a los paramentos recubiertos. Se dejará transcurrir el tiempo de secado indicado por el fabricante del producto, no utilizándose medios artificiales de secado. ENSAYOS DE PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\El estado de conservación de las pinturas y esmaltes sobre superficies metálicas será revisado cada un máximo de 5 años. Si durante dicha revisión se observan desperfectos o anomalías, se procederá a su reparación tratando previamente la superficie y aplicando una nueva pintura, atendiendo en todo momento a las indicaciones recogidas en la ficha técnica de la misma.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de esmalte o pintura sobre superficie metálica, incluso preparación de la superficie, imprimación anticorrosiva y manos de acabado; incluyendo p.p. de limpieza y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a NTE-RPP. - m de esmalte o pintura sobre tubo metálico, incluso preparación de la superficie, imprimación anticorrosiva y manos de acabado; incluyendo p.p. de limpieza y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a NTE-RPP. - u de esmalte o pintura sobre radiador o depósito metálico, incluso preparación de la superficie, imprimación anticorrosiva y manos de acabado; incluyendo p.p. de limpieza y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a NTE-RPP.\||| ~L|E27S#|\21_PRES_MATER\Entre estos tipos de pinturas se incluyen: - Pinturas para suelos e instalaciones deportivas (frontones, pistas de tenis, piscinas, etc.). - Pinturas intumescentes y barnices ignífugos para protección, respectivamente, de estructuras metálicas y de madera. - Pinturas y revestimientos para protección del hormigón. - Pinturas para pavimentos y señalización. Los envases de los productos se almacenarán protegidos de heladas, altas temperaturas y de la radiación solar directa, entre 5 °C y 35 °C; así como alejados de fuentes de calor o ignición. Una vez abiertos, los envases se cerrarán herméticamente y se mantendrán en posición vertical para evitar derrames, almacenándose en lugar ventilado, fresco y seco. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) n° 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos con pinturas intumescentes se realizarán conforme a la Normativa: - UNE 48287:2017. Pinturas y barnices. Sistemas de pinturas intumescentes para la protección del acero estructural. Guía de aplicación. Los trabajos sobre elementos de hormigón se realizarán conforme a la Normativa: - UNE-EN 1504-2:2005. Productos y sistemas para la protección y reparación de estructuras de hormigón. Definiciones, requisitos, control de calidad y evaluación de la conformidad. Parte 2: Sistemas de protección superficial para el hormigón. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La superficie a pintar se preparará conforme a las instrucciones del fabricante del producto a aplicar. En cualquier caso: - Las superficies de cemento, hormigón o asfalto serán consistentes y estarán limpias, secas y exentas de polvo, grasa y suciedad. Tendrán rugosidad suficiente para asegurar la adherencia de la pintura, por lo que en caso necesario se prepararán mediante su granallado, fresado o similar. - Las superficies metálicas estarán limpias, secas y libres de óxidos y grasas. Si se considera necesario, se realizará un chorreado de forma previa a la aplicación de la imprimación. - Las superficies de madera estarán limpias, secas y exentas de polvo y grasa. Antes de aplicar la pintura se lijará en el sentido de la veta para asegurar una mejor adherencia y abrir el poro, y se aplicará un tapaporos. PROCESO DE EJECUCIÓN Los productos se aplicarán atendiendo en todo momento a las instrucciones de su ficha técnica. Los trabajos se suspenderán cuando la temperatura ambiente sea menor de 6 °C o mayor de 28 °C a la sombra. Si comienza a llover se suspenderán los trabajos a no ser que la superficie a tratar esté al interior o protegida. Las manchas producidas en otras superficies se limpiarán inmediatamente. Al finalizar la jornada se taparán y protegerán los envases, limpiándose convenientemente los útiles de trabajo (brocha, rodillo, pistola aerográfica y/o pistola sin aire o airless) sin verter el agua de limpieza a la red de saneamiento. CONDICIONES DE TERMINACIÓN La superficie pintada presentará un aspecto adecuado y uniforme, no existiendo descolgamientos, cuarteamientos, desconchados, bolsas ni gotas. No se manipularán elementos ni se realizarán trabajos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión en las zonas próximas a los paramentos pintados. Se dejará transcurrir el tiempo de secado indicado por el fabricante de la pintura, no utilizándose medios artificiales de secado. ENSAYOS DE PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\El periodo de revisión del estado de conservación de las pinturas depende del tipo de soporte así como de su exposición. De este modo, dicho periodo: - En pinturas sobre cemento, hormigón o asfalto, no será superior a 5 años en paramentos interiores ni a 3 años en paramentos exteriores. - En pinturas sobre superficies metálicas, no será superior a 5 años. - En pinturas sobre madera, no será superior a 5 años al interior ni a 3 años al exterior. Si durante dicha revisión se observan desperfectos o anomalías, se procederá a su reparación tratando previamente la superficie y aplicando una nueva pintura, atendiendo en todo momento a las indicaciones recogidas en la ficha técnica de la misma.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de pintura sobre superficie, incluso preparación de la superficie, mano de fondo o imprimación, y manos de acabado; incluyendo p.p. de limpieza y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medida la superficie pintada.\||| ~L|E27W#|\21_PRES_MATER\Entre los tipos de pinturas ecológicas se incluyen: - Pinturas al silicato y sol-silicato. - Pinturas plásticas ecológicas. - Pinturas de cal. - Esmaltes y lasures al agua. Estos productos cuentan con etiquetas y marcas ecológicas que identifican y certifican el cumplimiento de determinados criterios ambientales y características funcionales conforme a un sistema voluntario de calificación ambiental. Atendiendo a la Norma UNE-EN ISO 14020:2002, existen tres etiquetas o declaraciones: - Tipo I: ecoetiquetas certificadas, conforme a la Norma UNE-EN ISO 14024:2018. Entre éstas se encuentra la etiqueta ecológica de la UE (EU Ecolabel), cuyos criterios ecológicos para su concesión a pinturas y barnices de interior y exterior se encuentran establecidos en la Decisión de la Comisión 2014/312/UE, de 28 de mayo de 2014. - Tipo II: autodeclaraciones, conforme a la Norma UNE-EN ISO 14021:2017. - Tipo III: Declaraciones Ambientales de Producto (DAP), conforme a la Norma UNE-EN ISO 14025:2010. Estos documentos informan de forma objetiva sobre el comportamiento de un producto desde el punto de vista medioambiental, en base al análisis de su ciclo de vida. Asimismo, conforme al RD 227/2006, las emisiones de compuestos orgánicos volátiles (COVs) en determinadas pinturas y barnices están limitadas, debiendo contar el etiquetado de los envases de los productos con información a este respecto. Los envases se almacenarán cerrados herméticamente, en lugar fresco a cubierto, protegido del calor, de heladas y de la incidencia directa del sol, entre 5 °C y 35 °C. El tiempo de almacenamiento máximo será 12 meses desde la fabricación del producto. El material sobrante no se verterá en desagües o al medio ambiente, eliminándose junto a los envases en un punto autorizado de recogida de residuos o a través de un gestor de residuos autorizado. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) n° 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - NTE-RPP. Revestimientos de Paramentos. Pinturas. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La superficie a pintar se preparará conforme a las instrucciones del fabricante del producto a aplicar. En cualquier caso, la superficie de aplicación estará nivelada y lisa, encontrándose recibidos y montados todos los elementos dispuestos sobre la misma. No se pintará si la temperatura ambiente es menor de 6 °C o mayor de 28 °C, o si el soleamiento incide directamente sobre el plano de aplicación. En superficies revestidas o de albañilería, el soporte no tendrá una humedad mayor del 6%, habiéndose secado por aireación natural. Se eliminarán tanto las eflorescencias como las manchas producidas por algas y mohos, no pintándose si en las zonas próximas hay manipulación o trabajo con elementos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión. En superficies metálicas, se rascarán los óxidos, se limpiarán las suciedades y, en su caso, de procederá a su desengrasado. En superficies de madera, se sanarán las zonas afectadas por ataques de hongos o insectos, se eliminarán los nudos mal adheridos sustituyéndolos por cuñas de madera sana de iguales características, y se sangrarán los nudos sanos que presenten exudado de resina. No se recubrirá ninguna superficie o elemento que contenga un grado de humedad inferior al 6-8% o superior al 12-14%. PROCESO DE EJECUCIÓN Los productos se aplicarán atendiendo en todo momento a las instrucciones de su ficha técnica. Los trabajos se suspenderán cuando la temperatura ambiente sea menor de 6 °C o mayor de 28 °C a la sombra. Si comienza a llover se suspenderán los trabajos a no ser que la superficie a tratar esté al interior o protegida. Las manchas producidas en otras superficies se limpiarán inmediatamente. Al finalizar la jornada se taparán y protegerán los envases, limpiándose convenientemente los útiles de trabajo (brocha, rodillo, pistola aerográfica y/o pistola sin aire o airless) sin verter el agua de limpieza a la red de saneamiento. CONDICIONES DE TERMINACIÓN La superficie pintada presentará un aspecto adecuado y uniforme, no existiendo descolgamientos, cuarteamientos, desconchados, bolsas ni gotas. No se manipularán elementos ni se realizarán trabajos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión en las zonas próximas a los paramentos pintados. Se dejará transcurrir el tiempo de secado indicado por el fabricante de la pintura, no utilizándose medios artificiales de secado. ENSAYOS DE PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\El periodo de revisión del estado de conservación de las pinturas depende del tipo de soporte así como de su exposición. De este modo, dicho periodo: - En pinturas sobre yeso, cemento o derivados, no será superior a 5 años en paramentos interiores ni a 3 años en paramentos exteriores. - En pinturas sobre superficies metálicas, no será superior a 5 años. - En pinturas sobre madera, no será superior a 5 años al interior ni a 3 años al exterior. Si durante dicha revisión se observan desperfectos o anomalías, se procederá a su reparación tratando previamente la superficie y aplicando una nueva pintura, atendiendo en todo momento a las indicaciones recogidas en la ficha técnica de la misma.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de pintura sobre superficie, incluso preparación de la superficie, mano de fondo o imprimación, y manos de acabado; incluyendo p.p. de limpieza y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a NTE-RPP.\||| ~L|R03#|\04_UD_CARACTER\Ejecución - Demolición por medios mecánicos: Demolición por empuje, para alturas del edificio, o parte de éste, inferior a 2/3 de la alcanzable por la maquina y ésta pueda maniobrar libremente sobre el suelo con suficiente consistencia. No se ejecutará en el caso de estructuras metálicas o de hormigón armado. Se demolerá a mano la zona de contacto con las medianeras, dejando aislado el tajo a demoler con la máquina. Demolición por colapso, realizado explosivos o por empuje por impacto de bola de gran masa. En edificios con estructuras de acero, con predominio de madera o elementos fácilmente combustibles no se utilizarán explosivos. -Demolición manual. Se realiza empezando por la cubierta de arriba hacia abajo en orden inverso a la ejecución normal. Se procurará la horizontalidad y se impedirá que trabajen operarios situados a distintos niveles. Las tareas de derribo se harán con las precauciones precisas para lograr unas condiciones de seguridad suficientes, impedir daños en las construcciones próximas, marcándose los elementos a conservar y produciendo las menores molestias posibles a los ocupantes de las zonas aledañas a los trabajos de derribo. Se impedirá trabajar en obras de demolición y derribo cubiertas de nieve o en días de lluvia. No se derribarán los elementos atirantados o de arriostramiento mientras no se supriman o contrarresten las tensiones que incidan sobre ellos. En elementos metálicos en tensión se deberá tener en cuenta el efecto de oscilación al realizar el corte o al suprimir las tensiones. Cuando un elemento no sea manejable por una sola persona se realizará el corte o desmontaje manteniéndolo suspendido o apuntalado, evitando caídas bruscas y/o vibraciones que se transmitan al resto del edificio o a los medios auxiliares. Se arrancarán o doblarán las puntas y clavos. No se acumularán ni se apoyarán elementos y escombros contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, si éstos deben permanecer en pie, ni sobre los andamios. Se impedirán las sobrecargas sobre plantas las plantas o forjados del edificio por acumulación de escombros sobre ellos. Se permitirá el giro, pero no el desplazamiento de los puntos de apoyo de los elementos constructivos, mediante mecanismo que trabaje por encima de la línea de apoyo del elemento y permita el descenso lento. En caso de derribar árboles, se acotará la zona, se atirantarán, se cortarán por su base y se derribarán. Los compresores, martillos neumáticos o similares, se utilizarán previa autorización de la Dirección Facultativa. Las grúas no se utilizarán para realizar esfuerzos horizontales u oblicuos. Las cargas se iniciarán a elevar lentamente con el fin de observar si se producen anomalías, en cuyo caso se subsanarán después de haber descendido nuevamente la carga a su lugar inicial. No se descenderán las cargas bajo el solo control del freno. Se regarán los escombros para impedir la generación de de polvo. No se dejarán elementos del edificio en estado inestable, que el viento, las condiciones atmosféricas u otras causas puedan provocar su derrumbamiento al final de cada jornada de trabajo. Se deberán proteger de la lluvia, mediante lonas o plásticos, las zonas o elementos del edificio a los que les pueda afectar. -Evacuación de los escombros: Mediante apertura de huecos en forjados, coincidentes en vertical con el ancho de un entrevigado y longitud de 1 m a 1,50 m, distribuidos de tal forma que permitan la rápida evacuación de los mismos. Sólo podrá utilizarse en edificios o restos de edificios con un máximo de dos plantas y cuando los escombros sean de tamaño manejable por una persona. Mediante grúa, cuando se disponga de un espacio para su instalación y zona para descarga del escombro. Mediante bajantes cerrados. El último tramo del bajante se deberá inclinar para reducir la velocidad de salida del material, quedando el extremo como máximo a 2 m por encima del receptáculo de recogida. El bajante no irá situado exteriormente en fachadas que den a la vía pública, salvo su tramo inclinado inferior, y su sección útil no será superior a 50 x 50 cm. Su embocadura superior se protegerá contra posibles caídas accidentales, además estará provista de tapa con posibilidad de cierre con llave, se deberá cerrar antes de proceder a la retirada del contenedor. Los bajantes se sujetarán a elementos resistentes y estarán alejados de las zonas de paso, de forma que se garantice su seguridad. Mediante desescombrado mecanizado. La máquina se aproximará a la medianería como máximo la distancia que señale la documentación técnica. No se sobrepasará la distancia de 1 m, ni se trabajará en dirección perpendicular a ala medianería. El espacio donde cae escombro deberá estar acotado y vigilado. Se prohíbe hacer hogueras dentro del edificio, y las hogueras exteriores estarán protegidas del viento y vigiladas. En ningún caso se utilizará el fuego con propagación de llama como medio de demolición. Se prohibirá arrojar el escombro, desde lo alto de los pisos de la obra, al vacío.\05_UD_PREVIAS\Antes del comienzo se obtendrán de los organismos competentes o de las compañías suministradoras en su caso, las autorizaciones correspondientes para proceder a la retirada o neutralización de placas, hitos, señales, canalizaciones y demás servicios adosados o próximos a la edificación, que puedan verse afectados por la demolición. Además se protegerán los elementos de servicio público que puedan ser afectados por los trabajos, tales como bocas de riego, sumideros de alcantarillas, árboles, farolas de alumbrado público, señales de tráfico, etc. Se realizará una inspección para verificar el estado del edificio, las instalaciones, estructura, estado de conservación del mismo, y reconocerá su entorno, los viales, redes de servicios así como el estado de las edificaciones colindantes y medianerías que puedan ser afectadas por el proceso de demolición. Se adoptarán y dispondrán las medidas oportunas de consolidación, apuntalamiento, apeo y protección de los elementos estructurales y constructivos de la propia edificación o de las edificaciones colindantes y medianerías comprometidas. Se notificará de forma fehaciente a los propietarios de las fincas y edificaciones colindantes de la demolición y si se estimase oportuno, se solicitará a la misma, autorización para reconocerlas, colocar testigos y levantar acta notarial de la situación real de conservación en que se hallasen, con el fin de poder evaluar las posibles lesiones y depurar las responsabilidades que se produjeran durante la ejecución de los trabajos, así como determinar el régimen de indemnizaciones a que hubiese lugar. Se verificará que no exista almacenamiento de materiales combustibles, explosivos o peligrosos. Así como de espacios cerrados que puedan albergar gases, vapores tóxicos, inflamables, etc. Los trabajos se protegerán con una valla de protección que impida el paso de peatones. Se desconectarán las diferentes instalaciones del edificio y se neutralizarán sus acometidas, si fuera preciso. Se dejarán previstas tomas de agua para el riego, para impedir la formación de polvo por el desescombro o demolición.En edificios con estructura de madera o con abundancia de material combustible se dispondrá, como mínimo, de un extintor manual contra incendios. En edificios abandonados, si se estima preciso, se deberá proceder a desinsectar y desinfectar el edificio. Se identificarán los elementos de amianto, siguiendo las disposiciones del Real Decreto 396/2006 para su retirada como residuo peligroso. Esta retirada se realizará cumpliendo la normativa por parte de Empresas con Registro de Amianto (RERA).\07_UD_TERMINAC\Una vez finalizadas las obras de demolición, se deberá proceder a la limpieza del solar. Se asegurará que el solar cuente con el desagüe preciso para evitar la acumulación de agua de lluvia o nieve que pueda perjudicar a locales o cimentaciones de fincas colindantes.\08_UD_CONDIC\En el solar donde se haya realizado la demolición, se conservarán las contenciones, apuntalamientos y apeos realizados para la sujeción de las edificaciones medianeras, así como las vallas y/o cerramientos. Se realizará una revisión general de las edificaciones medianeras una vez concluidos los trabajos para observar las lesiones que hayan podido surgir. Las vallas, sumideros, arquetas, pozos y apeos se mantendrán en perfecto estado de servicio. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario.\09_UD_CONTROL\Mientras se lleve a cabo los trabajos de ejecución se vigilará y se verificará que se adopten las medidas de seguridad especificadas, que se dispone de los medios adecuados y que el orden y la forma de ejecución se adaptan a lo indicado. Si aparecieran grietas en los edificios medianeros se paralizarán los trabajos, y se avisará a la Dirección Facultativa, para efectuar su apuntalamiento o consolidación si fuese preciso, también se evaluará la colocación o no de testigos.\10_UD_MEDICION\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: En general, la evacuación de escombros, con los trabajos de carga, transporte y descarga, se valorará dentro de la unidad de derribo correspondiente. Siempre que no esté incluida la evacuación de escombros en la correspondiente unidad de derribo: m3 de evacuación de escombros contabilizado sobre camión.\||| ~M|01.01#\R01TI090|1\1\1\|27|\Fachadas\1\27\\\| ~M|01.01#\R01TI030|1\1\2\|1|\\1\\\\| ~M|01.01#\R01TI010|1\1\3\|1|\\1\\\\| ~M|01.01#\R03DUA160|1\1\4\|2|\\2\\\\| ~M|01.01#\E01DWW070|1\1\5\|334.73|\EDIFICIO\\\\\\Habitaciones con mobiliario\\\\\\P.BAJA\1\12.51\\\\\1\11.6\\\\\1\27.29\\\\P.PRIMERA\1\22.96\\\\\1\16.3\\\\\1\14.35\\\\\1\30.82\\\\*\\\\\\NAVE\1\198.9\\\\*\\\\\| ~M|01.02#\E01DCI020|1\2\1\|144.95|\CUBIERTA EDIFICIO\\\\\\\1\52.3\\\\\1\92.65\\\| ~M|01.02#\E01DCC170|1\2\2\|207.97|\CUBERTA NAVE\\\\\\\1\207.97\\\| ~M|01.02#\E01DCE050|1\2\3\|207.97|\CUBERTA NAVE\\\\\\\1\207.97\\\| ~M|01.03#\E01DEW010|1\3\1\|65.29|\FACHADAS P.BAJA A CONSERVAR\\\\\\C/ Amargura\1\42.11\\\\C/ Hospital\1\23.18\\\| ~M|01.03#\E01DET020|1\3\2\|8.15|\ASEOS EXISTENTES\\\\\\P.BAJA\1\2.69\\\\\1\2.74\\\\\1\2.72\\\| ~M|01.03#\E01DEC070|1\3\3\|23.18|\C/ Hospital\1\23.18\\\| ~M|01.03#\E01DEC030|1\3\4\|50.07|\P.BAJA, A C/ AMARGURA\\\\\\Pasillo\1\12.66\\2.92\\A DEDUCIR HUECOS:\\\\\\\-1\0.87\\\\\-1\1.85\\\\\-1\1.95\\\\Sala\1\3.54\\2.83\\A DEDUCIR HUECO ARMARIO:\\\\\\\-1\1.38\\2\\P.BAJA, A MEDIANERÍA\\\\\\Zona escalera\1\3.6\\2.92\| ~M|01.03#\E01DEA010|1\3\5\|7.24|\P.BAJA, A C/ AMARGURA\\\\\\Zócalo pasillo\1\9.3\\1.5\\A DEDUCIR HUECOS:\\\\\\\-1\1.68\\1.5\\\-1\2.19\\0.37\\\-1\2.25\\1.5\| ~M|01.04#\E01DFP020|1\4\1\|221.84|\- EDIFICIO ANTIGUO AYTO.\\\\\\P.BAJA\\\\\\Muro exterior, con nave\1\4.93\0.9\3.85\\\1\3.91\0.8\3.05\\\1\3.98\0.9\3.05\\\1\9.3\0.8\3.05\\Muro interior\1\7.84\0.6\3.08\\Muro medianero\1\5.15\0.95\3.08\\P.PRIMERA Y BAJOCUB.\\\\\\Muro exterior, con nave\1\4.93\0.65\3.64\\\1\4.93\0.65\1.04\\\1\3.91\0.65\6.19\\\1\3.98\0.5\5.24\\\1\9.3\0.48\4.89\\Muro interior\1\8.12\0.5\4.02\\Muro exterior C/ Amargura\1\12.98\0.72\3.03\\\1\4.95\0.72\3.64\\Muro exterior C/ Hospital\1\9.33\0.6\3.64\\Muro medianero\1\5.15\0.8\4.08\\- NAVE\\\\\\Muro ext.C/ Hospital\1\9.77\0.52\2.93\1\*\\\\\\A DEDUCIR HUECOS CARP.\\\\\\**EXTERIOR\\\\\\CARP. MADERA\\\\\\P.BAJA\\\\\\C/ Amargura\-1\5.17\\\\\-1\3.46\\\\\-1\3.38\\\\C/ Hospital\-1\1.14\\1.7\\P.PRIMERA\\\\\\C/Hospital\-2\0.84\\1\\\-1\1.13\\1.4\\A nave\-1\0.4\\0.4\\*\\\\\\CARP. METÁLICA\\\\\\P.PRIMERA\\\\\\C/ Amargura\-2\1.24\\2.2\\\-1\0.64\\1.8\\C/ Hospital\-1\3.77\\2.77\\*\\\\\\**INTERIOR\\\\\\CARP. MADERA\\\\\\P.BAJA\-1\1.48\\2.1\\\-1\0.74\\2.1\\P.PRIMERA\-1\0.74\\2.1\1\*\\\\\| ~M|01.04#\E01DFT140|1\4\2\|36.38|\P.BAJA.\\\\\\Zona escalera\1\5\\2.92\\\1\3.65\\2.92\\P.PRIMERA\\\\\\Zona escalera\1\4\\2.78\| ~M|01.04#\E01DFT020|1\4\3\|16.32|\NAVE\\\\\\Medianería\1\16.11\0.3\2.8\\Pilares interiores\6\0.4\0.4\2.8\\\1\0.25\0.25\1.55\| ~M|01.04#\E01DFC020|1\4\4\|6.64|\P.BAJA\\\\\\\1\3.91\0.08\2.92\\\1\2.21\0.08\2.92\\\1\2.53\0.1\2.92\\\1\2.53\0.1\2.92\\\1\2.43\0.12\2.92\\\1\2.4\0.12\2.92\\\1\3.34\0.08\2.92\\P.PRIMERA\\\\\\\1\3.56\0.08\2.78\\BARANDILLA ESCALERA\\\\\\\1\2.06\0.15\0.9\\\1\1.4\0.15\0.9\| ~M|01.04#\E10ATV060|1\4\5\|229.35|\MEDIANERÍAS\\\\\\C/ Amargura\1\79.2\\\\C/ Hospital\1\150.15\\\| ~M|01.05#\E01DIF040|1\5\1\|6|\Aparatos sanitarios\6\\\\| ~M|01.05#\E01DIF010|1\5\2\|1|\\1\\\\| ~M|01.05#\E01DIE010|1\5\3\|1|\\1\\\\| ~M|01.05#\E01DIC080|1\5\4\|1|\\1\\\\| ~M|01.05#\E01DIC020|1\5\5\|1|\\1\\\\| ~M|01.05#\E01DIS030PA|1\5\6\|1|\\1\\\\| ~M|01.05#\E01DIF040A|1\5\7\|6|\Aparatos sanitarios\6\\\\| ~M|01.06#\E01DKA030|1\6\1\|21.56|\NAVE\\\\\\Puerta C/ Hospital\1\3.77\\2.77\\EDIFICIO ANTIGUO AYTO.\\\\\\Tabique P.Primera\1\4\\2.78\| ~M|01.06#\E01DKA010|1\6\2\|3.56|\C/Hospital P.Baja\2\1.14\\1.56\| ~M|01.06#\E01DKM030|1\6\3\|35.17|\**EXTERIOR\\\\\\CARP. MADERA\\\\\\P.BAJA\\\\\\C/ Amargura\1\5.17\\\\\1\3.46\\\\\1\3.38\\\\C/ Hospital\2\1.14\\1.7\\Portón medianería Nave\1\1\\2.2\\P.PRIMERA\\\\\\C/Amargura\1\0.84\\1\\C/Hospital\2\0.84\\1\\\1\1.13\\1.4\\A nave\1\0.4\\0.4\\*\\\\\\CARP. METÁLICA\\\\\\P.PRIMERA\\\\\\C/ Amargura\2\1.24\\2.2\\\1\0.64\\1.8\\*\\\\\1\*\\\\\\**INTERIOR\\\\\\CARP. MADERA\\\\\\P.BAJA\1\1.48\\2.1\\\1\0.74\\2.1\\P.PRIMERA\1\0.74\\2.1\\*\\\\\1\*\\\\\| ~M|01.06#\E01DKM010|1\6\4\|18.06|\P.BAJA\\\\\\Puertas\7\0.9\\2.1\\Armario\1\1.4\\2.1\\P.PRIMERA\\\\\\Puertas\1\0.9\\2.1\| ~M|01.06#\E01DKW010|1\6\5\|8.5|\Balcón\2\0.9\\\\\1\6.7\\\| ~M|01.07#\E01DSR020A|1\7\1\|13.05|\Escalera ppal. a P.1ª\1\3.95\2.3\\\Escalera P.Baja\1\1.6\1.5\\\Escalera P.Baja\1\1.3\1.2\\| ~M|01.07#\E01DPS020|1\7\2\|88.24|\P.BAJA\\\\\\\1\60.94\\\\\1\27.3\\\| ~M|01.07#\E01DPP030|1\7\3\|165.38|\P.BAJA\\\\\\\1\6.16\\\\\1\12.51\\\\\1\27.29\\\\\1\3.62\\\\\1\5.59\\\\\1\2.72\\\\\1\2.74\\\\\1\2.69\\\\\1\11.57\\\1\*\\\\\\P.PRIMERA\\\\\\\1\39.28\\\\\1\14.35\\\\\1\30.83\\\1\*\\\\\\BALCÓN\\\\\\\1\6.7\0.9\\1\*\\\\\| ~M|01.08#\E01DSM050|1\8\1\|173.71|\TECHO P.PRIMERA\1\63.75\\\\\1\30.83\\\\TECHO P.BAJA\1\60.94\\\\\1\27.29\\\\A DEDUCIR:\\\\\\HUECO ESCALERA\-1\9.1\\\| ~M|01.08#\E01DSS010|1\8\2\|98.32|\EDIFICIO\\\\\\\1\55\0.9\0.9\\\1\7.85\0.8\8\\NAVE\\\\\\\1\9.8\0.6\0.6\| ~M|01.08#\E01DSS030|1\8\3\|2.58|\NAVE\\\\\\\1\16.11\0.4\0.4\| ~M|01.08#\E01DSA020|1\8\4\|6.03|\BALCÓN\1\6.7\0.9\\| ~M|01.09#\E01DTW140|1\9\1\|746.66|\CUBIERTAS\\\\\\Teja\130.455\\\\\Fibrocemento\31.1955\\\\\Cerchas\135.1805\\\\\REVESTIMIENTOS\\\\\\Falso techo\1.63\\\\\Enfoscado\0.4636\\\\\Guarnecido\1.0014\\\\\Alicatado\0.2172\\\\\FÁBRICAS Y DIVISIONES\\\\\\Mampostería\221.84\\\\\Ladrillo 1/2p\4.3656\\\\\Ladrillo\16.32\\\\\LHD\6.64\\\\\PAVIMENTOS Y SOLERAS\\\\\\Escaleras\3.915\\\\\Soleras\22.06\\\\\Solados\16.538\\\\\ESTRUCTURA Y CIMENTACIÓN\\\\\\Forjados\52.113\\\\\Cimentación mampostería\98.32\\\\\Cimentación hormigón\2.58\\\\\Balcón\1.809\\\\| ~M|02.01#\R07PM010|2\1\1\|27.26|\Fachada C/Amargura\1\17.93\\\\Fachada C/Hospital\1\9.33\\\| ~M|02.01#\E06MRC010|2\1\2\|4|\P.BAJA\\\\\\Huecos C/ Hospital\2\1.14\1.7\\\Huecos C/Amargura\2\0.4\0.15\\| ~M|02.02#\E02CMA050|2\2\1\|87.72|\SOLERA\\\\\\CIMENTACIÓN INFERIOR\\\\\\NSZ-0.50\1\41.53\\0.34\\CIMENTACIÓN SUPERIOR\\\\\\NSZ+0.75\1\131.6\\0.34\\ACCESO DESCUBIERTO\\\\\\\1\43.04\\0.34\\TRASDÓS MURO DESNIVEL P.BAJA\\\\\3\0.68\1\20.92\\\| ~M|02.02#\E02EMA050|2\2\2\|19.99|\CIMENTACIÓN INFERIOR\\\\\\NSZ-0.50\\\\\\60x30 (bajo fáb.bloque)\1\10.14\0.6\0.4\\\2\2.14\0.6\0.4\\\1\6.7\0.6\0.4\\\1\7.35\0.6\0.4\\\1\5.21\0.6\0.4\\\1\4.33\0.6\0.4\\\1\0.75\0.6\0.4\\\1\2.53\0.6\0.4\\\1\0.18\0.6\0.4\\\1\3.26\0.6\0.4\\40x30\1\4.25\0.4\0.4\\30x30 (bajo fáb.ladrillo)\1\5.43\0.3\0.4\\\1\0.81\0.3\0.4\\\1\1.4\0.3\0.4\\\1\1.16\0.3\0.4\\\1\0.83\0.3\0.4\\\1\3.75\0.3\0.4\\\1\1.49\0.3\0.4\\\1\3.78\0.3\0.4\\\1\2.64\0.3\0.4\\\1\0.88\0.3\0.4\\\1\2.04\0.3\0.4\\\1\1.29\0.3\0.4\\CIMENTACIÓN SUPERIOR\\\\\\NSZ+0.75\\\\\\60x30 (bajo fáb.bloque)\1\2.29\0.6\0.4\\\1\1.86\0.6\0.4\\\1\2.52\0.6\0.4\\\1\0.78\0.6\0.4\\40x30 (bajo fáb.ladrillo)\1\4.57\0.4\0.4\\\1\2.29\0.4\0.4\\\1\1.86\0.4\0.4\\\1\3.2\0.4\0.4\\\1\4.7\0.4\0.4\\\1\2.83\0.4\0.4\\\1\3.87\0.4\0.4\| ~M|02.02#\E02ESA050|2\2\3\|26.04|\PLUVIALES\\\\\\Tubo 110\1\16.3\0.7\0.7\\Tubo 125\1\10.9\0.9\0.9\\FECALES\\\\\\Tubo 110\1\6.4\0.7\0.7\\Tubo 125\1\7.5\0.9\0.9\\\\\\\| ~M|02.02#\E02PMA030|2\2\4\|20.05|\CIMENTACIÓN INFERIOR\\\\\\NSZ-0.50\\\\\\A2\1\1.3\1.3\0.6\\A3\1\0.8\0.8\0.6\\(A5-P11)\1\3.45\0.75\0.6\\P17\1\0.55\1\0.6\\CIMENTACIÓN SUPERIOR\\\\\\NSZ+0.75\\\\\\A4\1\1.2\1.2\0.6\\P1 Y P6\2\0.85\0.85\0.6\\P2, P3, P4, P7, P8 Y P9\6\1.05\1.05\0.6\\P5, P10\2\0.8\0.8\0.6\\ZAPATA DEPRIMIDA\\\\\\P12-P13-P14-P15 (ASCENSOR)\1\2.4\2.5\0.6\\ARRANQUE ESCALERA\\\\\\Zona auditorio\1\1.4\0.3\0.4\\LOSA ALJIBE\\\\\\NSL-1.25\\\\\\Losa fondo\1\16.35\\0.4\| ~M|02.02#\E02PS050|2\2\5\|4.82|\PLUVIALES\\\\\\Arqueta 40x40\2\1\1\0.6\\Arqueta 50x50\2\1.1\1.1\0.75\\FECALES\\\\\\Arqueta 40x40\3\1\1\0.6\| ~M|02.02#\E04SEE060|2\2\6\|322.24|\Interior edificio\1\251.06\\\\Acceso descubierto patio\1\40.6\\\\Aljibe\1\16.35\\\\MURO DESNIVEL P.BAJA\\\\\3\0.68\1\20.92\\\| ~M|02.02#\E02TT030|2\2\7\|158.62|\Idem Vaciado\87.72\\\\\Idem Zanja Cimentación\19.99\\\\\Idem Zanja Saneamiento\26.04\\\\\Idem Pozos Cimentación\20.05\\\\\Idem Pozos Saneamiento\4.82\\\\| ~M|02.03#\E03M010PLU|2\3\1\|1|\C/ Hospital\1\\\\| ~M|02.03#\E03M010FEC|2\3\2\|1|\C/ Amargura\1\\\\| ~M|02.03#\E03ALA010PLU|2\3\3\|2|\Pluviales\2\\\\| ~M|02.03#\E03ALR040PLU|2\3\4\|2|\Pluviales\2\\\\| ~M|02.03#\E03ALA010FEC|2\3\5\|3|\Fecales\3\\\\| ~M|02.03#\ISS005|2\3\6\|2|\Pluviales\1\\\\\Fecales\1\\\\| ~M|02.03#\E03EUP040|2\3\7\|4|\Patio\2\\\\\Terraza\1\\\\\Terraza instalaciones\1\\\\| ~M|02.03#\E03OEP400PLU1|2\3\8\|16.3|\\1\0.8\\\\\1\11.7\\\\\1\1.1\\\\\1\2.7\\\| ~M|02.03#\E03OEP400PLU2|2\3\9\|10.9|\\1\3.4\\\\\1\0.7\\\\\2\1\\\\\1\3.7\\\\\1\1.1\\\| ~M|02.03#\E03OEP400FEC1|2\3\10\|6.4|\\1\2.5\\\\\1\3.1\\\\\1\0.8\\\| ~M|02.03#\E03OEP400FEC2|2\3\11\|7.5|\\1\4.4\\\\\1\3.1\\\| ~M|02.03#\E03OCP010INS|2\3\12\|28.6|\\1\11\\\\\1\10.5\\\\\1\2.1\\\\\1\5\\\| ~M|02.03#\E20WJP020|2\3\13\|21.6|\\2\8.8\\\\\1\4\\\| ~M|02.03#\E03ODC050|2\3\14\|9.4|\Cubierta ajardinada\1\9.4\\\| ~M|02.04#\E04NLB010|2\4\1\|8.87|\POZOS CIMENTACIÓN\\\\\\CIMENTACIÓN INFERIOR\\\\\\NSZ-0.50\\\\\\A2\1\1.3\1.3\0.1\\A3\1\0.8\0.8\0.1\\(A5-P11)\1\3.45\0.75\0.1\\P17\1\0.55\1\0.1\\CIMENTACIÓN SUPERIOR\\\\\\NSZ+0.75\\\\\\A4\1\1.2\1.2\0.1\\P1 Y P6\2\0.85\0.85\0.1\\P2, P3, P4, P7, P8 Y P9\6\1.05\1.05\0.1\\P5, P10\2\0.8\0.8\0.1\\ZAPATA DEPRIMIDA\\\\\\P12-P13-P14-P15 (ASCENSOR)\1\2.4\2.5\0.1\\ARRANQUE ESCALERA\\\\\\Zona auditorio\1\1.4\0.3\0.1\\LOSA ALJIBE\\\\\\NSL-1.25\\\\\\Losa fondo\1\16.35\\0.1\1\*\\\\\\ZANJAS CIMENTACIÓN\\\\\\CIMENTACIÓN INFERIOR\\\\\\NSZ-0.50\\\\\\60x30 (bajo fáb.bloque)\1\10.14\0.6\0.1\\\2\2.14\0.6\0.1\\\1\6.7\0.6\0.1\\\1\7.35\0.6\0.1\\\1\5.21\0.6\0.1\\\1\4.33\0.6\0.1\\\1\0.75\0.6\0.1\\\1\2.53\0.6\0.1\\\1\0.18\0.6\0.1\\\1\3.26\0.6\0.1\\40x30\1\4.25\0.4\0.1\\30x30 (bajo fáb.ladrillo)\1\5.43\0.3\0.1\\\1\0.81\0.3\0.1\\\1\1.4\0.3\0.1\\\1\1.16\0.3\0.1\\\1\0.83\0.3\0.1\\\1\3.75\0.3\0.1\\\1\1.49\0.3\0.1\\\1\3.78\0.3\0.1\\\1\2.64\0.3\0.1\\\1\0.88\0.3\0.1\\\1\2.04\0.3\0.1\\\1\1.29\0.3\0.1\\CIMENTACIÓN SUPERIOR\\\\\\NSZ+0.75\\\\\\60x30 (bajo fáb.bloque)\1\2.29\0.6\0.1\\\1\1.86\0.6\0.1\\\1\2.52\0.6\0.1\\\1\0.78\0.6\0.1\\40x30 (bajo fáb.ladrillo)\1\4.57\0.4\0.1\\\1\2.29\0.4\0.1\\\1\1.86\0.4\0.1\\\1\3.2\0.4\0.1\\\1\4.7\0.4\0.1\\\1\2.83\0.4\0.1\\\1\3.87\0.4\0.1\1\*\\\\\| ~M|02.04#\E04ZAB010|2\4\2\|31.15|\POZOS CIMENTACIÓN\\\\\\CIMENTACIÓN INFERIOR\\\\\\NSZ-0.50\\\\\\A2\1\1.3\1.3\0.5\\A3\1\0.8\0.8\0.5\\(A5-P11)\1\3.45\0.75\0.5\\P17\1\0.55\1\0.5\\CIMENTACIÓN SUPERIOR\\\\\\NSZ+0.75\\\\\\A4\1\1.2\1.2\0.5\\P1 Y P6\2\0.85\0.85\0.5\\P2, P3, P4, P7, P8 Y P9\6\1.05\1.05\0.5\\P5, P10\2\0.8\0.8\0.5\\ZAPATA DEPRIMIDA\\\\\\P12-P13-P14-P15 (ASCENSOR)\1\2.4\2.5\0.5\\ARRANQUE ESCALERA\\\\\\Zona auditorio\1\1.4\0.3\0.3\\LOSA ALJIBE\\\\\\NSL-1.25\\\\\\Losa fondo\1\16.35\\0.3\1\*\\\\\\ZANJAS CIMENTACIÓN\\\\\\CIMENTACIÓN INFERIOR\\\\\\NSZ-0.50\\\\\\60x30 (bajo fáb.bloque)\1\10.14\0.6\0.3\\\2\2.14\0.6\0.3\\\1\6.7\0.6\0.3\\\1\7.35\0.6\0.3\\\1\5.21\0.6\0.3\\\1\4.33\0.6\0.3\\\1\0.75\0.6\0.3\\\1\2.53\0.6\0.3\\\1\0.18\0.6\0.3\\\1\3.26\0.6\0.3\\40x30\1\4.25\0.4\0.3\\30x30 (bajo fáb.ladrillo)\1\5.43\0.3\0.3\\\1\0.81\0.3\0.3\\\1\1.4\0.3\0.3\\\1\1.16\0.3\0.3\\\1\0.83\0.3\0.3\\\1\3.75\0.3\0.3\\\1\1.49\0.3\0.3\\\1\3.78\0.3\0.3\\\1\2.64\0.3\0.3\\\1\0.88\0.3\0.3\\\1\2.04\0.3\0.3\\\1\1.29\0.3\0.3\\CIMENTACIÓN SUPERIOR\\\\\\NSZ+0.75\\\\\\60x30 (bajo fáb.bloque)\1\2.29\0.6\0.3\\\1\1.86\0.6\0.3\\\1\2.52\0.6\0.3\\\1\0.78\0.6\0.3\\40x30 (bajo fáb.ladrillo)\1\4.57\0.4\0.3\\\1\2.29\0.4\0.3\\\1\1.86\0.4\0.3\\\1\3.2\0.4\0.3\\\1\4.7\0.4\0.3\\\1\2.83\0.4\0.3\\\1\3.87\0.4\0.3\1\*\\\\\| ~M|02.04#\E04SEB010|2\4\3\|216.17|\CIMENTACIÓN INFERIOR\\\\\\NSZ-0.50\1\41.53\\\\CIMENTACIÓN SUPERIOR\\\\\\NSZ+0.75\1\131.6\\\\ACCESO DESCUBIERTO\\\\\\\1\43.04\\\| ~M|02.04#\E04MAB010A|2\4\4\|12.75|\C3\\\\\\Aljibe\1\13.78\0.25\3.7\| ~M|02.04#\E04LA1aac|2\4\5\|3.27|\Aljibe\1\16.35\\0.2\| ~M|02.05#\E05HVA020A|2\5\1\|6.43|\C/ Amargura\1\17.18\0.5\0.5\\C/ Hospital\1\8.53\0.5\0.5\| ~M|02.05#\EHX005|2\5\2\|327.94|\P.BAJA\\\\\\CSF +1.10\1\51.46\\\\CSF +0,73\1\12.33\\\\CSF +0,32\1\9.17\\\\Escalera\1\2.9\1.25\\1\*\\\\\\P.PRIMERA\\\\\\NSF +4,45\1\235\\\1\*\\\\\\ALJIBE\\\\\\NSF+2.15\1\16.35\\\| ~M|02.05#\E04AP050|2\5\3\|17|\Muro mampostería\7\\\\\Cimentación inferior\2\\\\\Cimentación superior\8\\\\| ~M|02.05#\E04AP010A|2\5\4\|10|\Pilares ascensor\4\\\\\Cimentación inferior\1\\\\\Cimentación superior\5\\\\| ~M|02.05#\E05AC010|2\5\5\|4248.5|\CERCHAS\\\\\\HEB 100\\\\\3\20,40\5\8.83\\\3\20,40\5\3.37\\\3\20,40\5\6.9\\\3\20,40\5\2.33\\\3\20,40\5\2.74\\\3\20,40\3\0.98\\\\IPE 100\\\\\3\8,10\5\0.81\\\3\8,10\5\1.61\\\\\5\2.41\\\\Montante hueco iluminación\3\1.28\\\\CORREAS\\\\\\IPE 100\\\\\3\8,10\1\17.63\\\3\8,10\1\17.65\\\3\8,10\1\17.71\\\3\8,10\1\17.8\\\3\8,10\1\17.88\\\3\8,10\1\18.02\\\3\8,10\1\18.27\\\3\8,10\1\4.52\\\3\8,10\1\5.71\\\3\8,10\1\18.65\\\3\8,10\1\18.73\\\\CUMBRERA\\\\\\IPE 160\\\\\3\15,80\1\4.6\\\3\15,80\1\8.27\\\3\15,80\1\5.76\\\| ~M|02.05#\E05AAL005|2\5\6\|11528.37|\PILARES\\\\\\PILARES P.BAJA\\\\\\SOBRE MURO MAMPUESTO\\\\\\2 UPN 160\\\\\3\18,80\14\1.59\\\\CIMENTACIÓN INFERIOR\\\\\\2 UPN 160\\\\\3\18,80\6\4.9\\\\2 UPN 100\\\\\3\10,60\8\5.6\\\3\10,60\2\4.9\\\\CIMENTACIÓN SUPERIOR\\\\\\2 UPN 160\\\\\3\18,80\4\3.65\\\\2 UPN 140\\\\\3\16,00\6\4.89\\\3\16,00\6\3.65\\\\2 UPN 120\\\\\3\13,40\2\4.89\\\3\13,40\2\3.65\\\\2 UPN 100\\\\\3\10,60\2\3.65\\\3\10,60\4\3.65\\\\*\\\\\\PILARES P.PRIMERA\\\\\\2 UPN 100\\\\\3\10,60\14\2.95\\\3\10,60\4\2.95\\\3\10,60\4\2.95\\\3\10,60\8\3.95\\\3\10,60\4\2.95\\\1\*\\\\\\VIGAS\\\\\\FORJADO 1, CUB. INCLINADA\\\\\\IPE 240\\\\\3\30,70\2\3.24\\\3\30,70\1\3.57\\\\IPE 220\\\\\3\26,20\2\2.91\\\3\26,20\1\3.57\\\\IPE 200\\\\\3\22,40\1\5.42\\\\IPE 160\\\\\3\15,80\9\5.42\\\\*\\\\\\FORJADO 1, DEPRIMIDO +4.25\\\\\\IPE 160\\\\\3\15,80\2\5.42\\\3\15,80\1\5.53\\\3\15,80\1\4.39\\\3\15,80\1\1.7\\\3\15,80\1\4.34\\\3\15,80\1\1.79\\\3\15,80\1\2.46\\\3\15,80\1\1.73\\\3\15,80\1\1.01\\\\IPE 200\\\\\3\22,40\1\2.8\\\3\22,40\1\4.34\\\\IPE 180\\\\\3\18,80\2\4.34\\\\*\\\\\\FORJADO 1\\\\\\NSF+4.45\\\\\\IPE 160\\\\\3\15,80\1\4.15\\\3\15,80\1\8.05\\\3\15,80\1\5.53\\\3\15,80\1\2.27\\\3\15,80\1\1.96\\\3\15,80\1\4.15\\\3\15,80\1\4.07\\\3\15,80\1\3.97\\\3\15,80\1\4.6\\\3\15,80\2\1.88\\\\IPE 180\\\\\3\18,80\1\5.96\\\3\18,80\4\4.01\\\3\18,80\1\1.77\\\3\18,80\1\4.71\\\3\18,80\1\4.82\\\3\18,80\1\3.37\\\\IPE 200\\\\\3\22,40\3\7.9\\\3\22,40\2\0.99\\\3\22,40\1\1.04\\\3\22,40\1\1.77\\\\IPE 220\\\\\3\26,20\1\1.2\\\\IPE 240\\\\\3\30,70\1\1.2\\\\IPE 300\\\\\3\42,40\1\8.18\\\\IPE 360\\\\\3\57,10\1\8.18\\\\*\\\\\\FORJADO 2\\\\\\CUBIERTA\\\\\\IPE 240\\\\\3\30,70\1\18.78\\\3\30,70\1\17.62\\\3\30,70\1\9.01\\\3\30,70\1\5.36\\\3\30,70\1\3.75\\\\IPE 180\\\\\3\18,80\14\0.3\\\\UPN 200\\\\\3\25,30\2\1.77\\\3\25,30\2\1.88\\\\IPE 160\\\\\3\15,80\1\18.33\\\3\15,80\1\17.26\\\1\*\\\\\| ~M|02.05#\E05HLA010|2\5\7\|0.88|\Casetón ascensor\1\4.4\\0.2\| ~M|02.05#\E05HLA010BANC|2\5\8\|1.8|\\1\3\\0.2\\\1\6\\0.2\| ~M|02.06#\E07LP020|2\6\1\|205.65|\C1\\\\\\P.BAJA\\\\\\FACHADAS, sobre muro piedra\\\\\\C/ Amargura\1\17.93\\1.44\\C/ Hospital\1\8.53\\1.44\\PATIO INTERIOR\\\\\\Cota +1.25\1\9.63\\3.15\\Cota +1.25\1\3.19\\2.95\\Cota +1.25\1\6.48\\3.2\\Cota +1.25\1\6.58\\3.79\\P.PRIMERA\\\\\\C/ Amargura\1\17.93\\3.22\\C/ Hospital\1\9.33\\3.25\\\1\9.33\\1.28\\PATIO INTERIOR\1\19.13\\3.2\\A DEDUCIR HUECOS:\\\\\\MC1\-1\5.13\\5.8\\PB1\-1\1.1\\2.5\\PB2\-1\2.35\\2.5\\VF3\-4\2.5\\2.5\\VF4\-2\2\\2.5\\VF5\-1\3\\1.9\| ~M|02.06#\E07LP020A|2\6\2\|174.49|\MEDIANERÍAS\\\\\\M1 Y M2\\\\\\P.BAJA\\\\\\Cota +1,25\1\4.35\\4.4\\\1\3.68\\3.15\\\1\2.65\\3.15\\\1\1.62\\3.15\\\1\7.95\\3.15\\\1\3.28\\3.15\\\1\9.21\\5.65\\P.PRIMERA\\\\\\\1\5.15\\3.22\\\1\4.28\\3.22\\Hastial\1\9.43\\1.33\| ~M|02.06#\E06MNC010|2\6\3\|4.99|\Cerramiento acceso descubierto\\\\\\C/ Hospital (altura media)\1\7.8\0.8\0.8\| ~M|02.06#\E07BHM030|2\6\4\|26.26|\PETO CUB.AJARDINADA\\\\\\C2, línea fachada\1\6.58\\0.7\\\1\6.48\\0.7\\\1\3.49\\0.7\\C4, zona terraza\1\3.95\\0.7\\\1\6.57\\0.7\\\1\10.43\\0.7\| ~M|02.06#\E07LP020B|2\6\5\|44.3|\CIMENTACIÓN INFERIOR\\\\\\NSZ-0.50 NST+0.00, medianera\1\4.35\\0.5\\\1\0.67\\0.5\\NSZ-0.50 CSF+0.32, auditorio\1\11.94\\0.82\\NSZ-0.50 CSF+0.73, auditorio\1\11.74\\1.23\\\1\1.75\\1.23\\\1\1.41\\1.23\\CIMENTACIÓN SUPERIOR\\\\\\NSZ+0.75 NST+1.25, medianera\1\7.75\\0.5\\\1\1.62\\0.5\\\1\5.66\\0.5\\NSZ+0.75 NST+1.25, patio\1\2.3\\0.5\\\1\6.48\\0.5\\\1\3.51\\0.5\| ~M|02.06#\E07BHM030ARR|2\6\6\|91.84|\CIMENTACIÓN INFERIOR\\\\\\NSZ-0.50 NST+1.25\2\8.35\\1.75\\\1\4.11\\1.75\\\1\9.94\\1.75\\\1\6.23\\1.75\\\1\0.75\\1.75\\\1\2.4\\1.75\\\1\0.31\\1.75\\\1\0.13\\1.75\\\1\1.84\\1.75\\Foso ascensor NSL-1.20 NST+1,25\1\2.02\\2.45\\Foso ascensor NSL-1.20 NST+0.00\2\1.73\\1.2\\\1\2.02\\1.2\\CIMENTACIÓN SUPERIOR\\\\\\NSZ+0.75 NST+1.25\1\12.2\\0.5\| ~M|02.06#\E07LP030|2\6\7\|54.89|\T4\\\\\\Caja ascensor\\\\\\\1\7.9\\4.4\\\1\7.9\\3.55\\A deducir huecos:\\\\\\\-3\1.2\\2.2\| ~M|02.06#\E07LP030EXT|2\6\8\|41.82|\M3\\\\\\ZONA INSTALACIONES\\\\\\Medianerías\1\2.05\\3.15\\\1\1.62\\3.15\\\1\7.95\\2.53\\\1\1.95\\1.91\\Cerramiento ventilación\1\2.04\\3.15\| ~M|02.06#\E09OFC030A|2\6\9\|1|\Superficie mostrador\1\1\\\| ~M|02.06#\UPLC-P025FA|2\6\10\|43.23|\T1\\\\\\P.BAJA\\\\\\\1\3.61\\3.15\\\2\1.9\\3.15\\\1\5.87\\3.15\\P.PRIMERA\\\\\\\1\2.12\\2.9\\\1\1.88\\2.9\\A DEDUCIR:\\\\\\P-1\-1\0.83\\2.03\\P-2\-2\1.76\\2.42\| ~M|02.06#\UPLC-P025FAH|2\6\11\|66.59|\T2\\\\\\P.BAJA\\\\\\\1\15.9\\3.15\\\1\7.3\\3.15\\A DEDUCIR:\\\\\\PC-1\-4\0.8\\2.03\| ~M|02.06#\UPLC-P025FAHH|2\6\12\|15.09|\T3\\\\\\P.BAJA\\\\\\\1\1.94\\3.15\\\1\2.85\\3.15\| ~M|02.06#\UPLC-T004A|2\6\13\|357.47|\FACHADA\\\\\\C1\\\\\\P.BAJA\\\\\\FACHADAS, sobre muro piedra\\\\\\C/ Amargura\1\17.93\\1.44\\C/ Hospital\1\8.53\\1.44\\PATIO INTERIOR\\\\\\Cota +1.25\1\9.63\\3.15\\Cota +1.25\1\3.19\\2.95\\Cota +1.25\1\6.48\\3.2\\Cota +1.25\1\6.58\\3.79\\P.PRIMERA\\\\\\C/ Amargura\1\17.93\\3.22\\C/ Hospital\1\9.33\\3.25\\\1\9.33\\1.28\\PATIO INTERIOR\1\19.13\\3.2\\A DEDUCIR HUECOS:\\\\\\MC1\-1\5.13\\5.8\\PB1\-1\1.1\\2.5\\PB2\-1\2.35\\2.5\\VF3\-4\2.5\\2.5\\VF4\-2\2\\2.5\\VF5\-1\3\\1.9\\*\\\\\\MEDIANERÍAS\\\\\\M1\\\\\\P.BAJA\\\\\\Cota +1,25\1\4.35\\4.4\\\1\2.2\\3.15\\\1\6.5\\3.15\\\1\3.28\\3.15\\\1\9.21\\5.65\\P.PRIMERA\\\\\\\1\5.15\\3.22\\\1\4.28\\3.22\\Hastial\1\9.43\\1.33\\*\\\\\| ~M|02.06#\UPLC-T004AH|2\6\14\|22.71|\MEDIANERÍAS\\\\\\M2\\\\\\P.BAJA\\\\\\Cota +1,25\1\7.21\\3.15\| ~M|02.06#\CABPANFEN|2\6\15\|4|\Aseos/vestuarios 1\2\\\\\Aseos/vestuarios 2\2\\\\| ~M|02.06#\E07WP010|2\6\16\|10.8|\Peldaños auditorio\9\1.2\\\| ~M|02.06#\E05CD020|2\6\17\|32.15|\VF3\4\2.9\\\\VF4\2\2.4\\\\VF5\1\3.4\\\\VF6\1\8.1\\\\PB1\1\1.5\\\\PB2\1\2.75\\\| ~M|02.06#\E05CG020ARC|2\6\18\|3.87|\VF1\1\2.19\\\\VF2\1\1.68\\\| ~M|02.06#\E07RE050|2\6\19\|2.5|\Escalera auditorio/ascensor\1\2.5\\\| ~M|02.06#\E07RE010|2\6\20\|46.15|\BARANDILLA ACERO ESCALERA TUBO VERTICAL\1\13.4\\\\BARANDILLA ACERO TUBOS VERTICAL Y PANELADO\1\16.5\\\\BARANDILLA ACERO INOXIDABLE C/VIDRIO LAMINADO\1\16.25\\\| ~M|02.06#\E07RE030|2\6\21\|20.52|\Cub.instalaciones\\\\\\PI-1\1\3.2\\2.1\\PI-2\1\6.57\\2.1\| ~M|02.06#\E07RC010|2\6\22\|58.67|\PUERTAS\\\\\\P1\2\0.97\\2.1\\P2\2\1.9\\2.5\\P3\1\1.5\\2.5\\PC1\4\0.94\\2.8\\MAMPARAS\\\\\\MP1 Office\1\7.86\\2.9\\MP1 Juntas\1\3.21\\2.5\| ~M|02.06#\E07RC040|2\6\23\|86.01|\VF3\4\2.5\\2.5\\VF4\2\2\\2.5\\VF5\1\3\\1.9\\VF6\1\7.7\\0.9\\MC1\1\5.13\\5.8\\PB1\1\1.1\\2.5\\PB2\1\2.35\\2.5\| ~M|02.06#\E07RC050|2\6\24\|13.07|\PE1\1\2.25\\2.47\\VF1\1\2.19\\1.75\\VF2\1\1.68\\2.19\| ~M|02.06#\E07WA040|2\6\25\|1|\\1\\\\| ~M|02.06#\E07WA060|2\6\26\|1|\\1\\\\| ~M|02.06#\E07WA100|2\6\27\|1|\\1\\\\| ~M|02.06#\E07WA120|2\6\28\|1|\\1\\\\| ~M|02.06#\E07WA160|2\6\29\|1|\Ascensor\1\\\\| ~M|02.06#\E07WL010|2\6\30\|455.4|\P.Baja\1\284.1\\\\P.Primera\1\171.3\\\| ~M|02.07#\E08CYE010|2\7\1\|34.14|\P.BAJA\\\\\\Almacén 1\1\3.4\\\\Control\1\3.96\\\\Distribuidor\1\4.79\\\\Vestíbulo previo\1\4.35\\\\P.PRIMERA\\\\\\Sala de juntas\1\13.76\\\\Almacén 2\1\3.88\\\| ~M|02.07#\E08CYH010|2\7\2\|96.52|\P.BAJA\\\\\\Aseos/vestuarios 1\1\8.32\\\\Aseos/vestuarios 2\1\8.85\\\\Aseo/vestuario accesible\1\5.63\\\\Gimnasio\1\52.85\\\\Espacio co-baby\1\20.87\\\| ~M|02.07#\E08WY010|2\7\3\|7.22|\P.BAJA\\\\\\Gimnasio\2\2\\\\P.PRIMERA\\\\\\Sala juntas\1\3.22\\\| ~M|02.07#\E08PEA040|2\7\4\|62.77|\T4\\\\\\Caja ascensor, interior\1\6.7\\8.95\\Techo caja ascensor\1\2.8\\\| ~M|02.07#\E08PEM010|2\7\5\|54.89|\T4\\\\\\Caja ascensor\\\\\\\1\7.9\\4.4\\\1\7.9\\3.55\\A deducir huecos:\\\\\\\-3\1.2\\2.2\| ~M|02.07#\E08CCE020|2\7\6\|152.23|\Interior cubierta\1\27.3\\\\\1\124.93\\\| ~M|02.07#\E08PNE250|2\7\7\|470.66|\FACHADAS SATE:\\\\\\C1\\\\\\P.BAJA\\\\\\FACHADAS, sobre muro piedra\\\\\\C/ Amargura\1\17.93\\1.44\\C/ Hospital\1\8.53\\1.44\\PATIO INTERIOR\\\\\\Cota +1.25\1\9.63\\3.15\\Cota +1.25\1\3.19\\2.95\\Cota +1.25\1\6.48\\3.2\\Cota +1.25\1\6.58\\3.79\\P.PRIMERA\\\\\\C/ Amargura\1\17.93\\3.22\\C/ Hospital\1\9.33\\3.25\\\1\9.33\\1.28\\PATIO INTERIOR\1\19.13\\3.2\\*\\\\\\C2\\\\\\Cub.Ajardinada\1\6.58\\0.7\\\1\6.48\\0.7\\\1\3.27\\0.7\1\*\\\\\\MEDIANERÍAS:\\\\\\M1 Y M2\\\\\\P.BAJA\\\\\\Cota +1,25\1\4.35\\4.4\\\1\3.68\\3.15\\\1\2.65\\3.15\\\1\1.62\\3.15\\\1\7.95\\3.15\\\1\3.28\\3.15\\\1\9.21\\5.65\\P.PRIMERA\\\\\\\1\5.15\\3.22\\\1\4.28\\3.22\\Hastial\1\9.43\\1.33\1\*\\\\\| ~M|02.07#\E08PB010|2\7\8\|45.8|\PETO MEDIANERO\\\\\\\1\2.05\\3.35\\\1\1.62\\3.35\\\1\7.95\\3.35\\\1\2.05\\3.35\| ~M|02.08#\E09AIB181|2\8\1\|39.36|\Terraza exterior\1\11.64\\\\Instalaciones\1\27.72\\\| ~M|02.08#\E09CJB151|2\8\2\|11.64|\Cub. ajardinada\1\11.64\\\| ~M|02.08#\E09GSS150|2\8\3\|164.37|\Faldones inclinados\1\171.3\\\\A DEDUCIR:\\\\\\Ventanal V-10\-1\7.7\\0.9\| ~M|02.08#\E09OP020|2\8\4\|40.6|\Acceso descubierto\1\40.6\\\| ~M|02.08#\E20WNG080|2\8\5\|37.09|\\1\17.93\\\\\1\19.16\\\| ~M|02.08#\E28RSG020|2\8\6\|18|\\1\18\\\| ~M|02.09#\E10ATX195|2\9\1\|296.17|\FACHADA\\\\\\C1\\\\\\P.BAJA\\\\\\FACHADAS, sobre muro piedra\\\\\\C/ Amargura\1\17.93\\1.44\\C/ Hospital\1\8.53\\1.44\\PATIO INTERIOR\\\\\\Cota +1.25\1\9.63\\3.15\\Cota +1.25\1\3.19\\2.95\\Cota +1.25\1\6.48\\3.2\\Cota +1.25\1\6.58\\3.79\\P.PRIMERA\\\\\\C/ Amargura\1\17.93\\3.22\\C/ Hospital\1\9.33\\3.25\\\1\9.33\\1.28\\PATIO INTERIOR\1\19.13\\3.2\\*\\\\\\C2\\\\\\Cub.Ajardinada\1\6.58\\0.7\\\1\6.48\\0.7\\\1\3.27\\0.7\| ~M|02.09#\E10ATV192|2\9\2\|174.49|\MEDIANERÍAS\\\\\\M1 Y M2\\\\\\P.BAJA\\\\\\Cota +1,25\1\4.35\\4.4\\\1\3.68\\3.15\\\1\2.65\\3.15\\\1\1.62\\3.15\\\1\7.95\\3.15\\\1\3.28\\3.15\\\1\9.21\\5.65\\P.PRIMERA\\\\\\\1\5.15\\3.22\\\1\4.28\\3.22\\Hastial\1\9.43\\1.33\| ~M|02.09#\E10ATS200|2\9\3\|243.43|\Suelo interior\1\243.43\\\| ~M|02.09#\E10AAF391|2\9\4\|351.79|\SUELO P.BAJA\\\\\\Total\1\243.43\\\\A deducir:\\\\\\Hueco ascensor\-1\2.8\\\\SUELO P.PRIMERA\\\\\\Total\1\152.25\\\\A deducir:\\\\\\Hueco central\-1\38.29\\\\Hueco ascensor\-1\2.8\\\| ~M|02.09#\E10IAW020|2\9\5\|9.17|\Aseo/vestuario accesible\1\5.71\\\\Aseo/vestuario 1\1\1.77\\\\Aseo/vestuario 2\1\1.69\\\| ~M|02.09#\10.03|2\9\6\|24.7|\VF3\4\2.5\\\\VF4\2\2\\\\VF5\1\3\\\\VF6\1\7.7\\\| ~M|02.09#\E10ATT090|2\9\7\|6.52|\Aseo/vestuario 1\\\\\\zona salida a cubierta\1\6.52\\\| ~M|02.09#\E10IBP010A|2\9\8\|75.63|\Foso ascensor\1\7.3\\1\\\1\3.3\\\\Aljibe\1\14.18\\3.7\\\1\12.56\\\| ~M|02.09#\E10IJ050|2\9\9\|14.18|\ALJIBE\\\\\\Horizontales\1\14.18\\\| ~M|02.09#\E10IJ052|2\9\10\|14.8|\ALJIBE\\\\\\Verticales, esquinas\4\3.7\\\| ~M|02.09#\E10ILG010|2\9\11\|121.29|\FÁBRICA DE LADRILLO\\\\\\CIMENTACIÓN INFERIOR\\\\\\NSZ-0.50 NST+0.00, medianera\1\4.35\\\\\1\0.67\\\\NSZ-0.50 CSF+0.32, auditorio\1\11.94\\\\NSZ-0.50 CSF+0.73, auditorio\1\11.74\\\\\1\1.75\\\\\1\1.41\\\\CIMENTACIÓN SUPERIOR\\\\\\NSZ+0.75 NST+1.25, medianera\1\7.75\\\\\1\1.62\\\\\1\5.66\\\\NSZ+0.75 NST+1.25, patio\1\2.3\\\\\1\6.48\\\\\1\3.51\\\1\*\\\\\\FÁBRICA DE BLOQUE\\\\\\CIMENTACIÓN INFERIOR\\\\\\NSZ-0.50 NST+1.25\2\8.35\\\\\1\4.11\\\\\1\9.94\\\\\1\6.23\\\\\1\0.75\\\\\1\2.4\\\\\1\0.31\\\\\1\0.13\\\\\1\1.84\\\\Foso ascensor NSL-1.20 NST+1,25\1\2.02\\\\Foso ascensor NSL-1.20 NST+0.00\2\1.73\\\\\1\2.02\\\\CIMENTACIÓN SUPERIOR\\\\\\NSZ+0.75 NST+1.25\1\12.2\\\1\*\\\\\| ~M|02.09#\E10IAB070A|2\9\12\|26.15|\Muro NST+0.00 NST+1.25\1\20.92\\1.25\| ~M|02.10#\E11EGB100A|2\10\1\|214.05|\P.BAJA\\\\\\Auditorio/control\1\38.83\\\\Office/distribuidores\1\71.8\\\1\*\\\\\\P.PRIMERA\\\\\\Zona de trabajo/juntas\1\103.42\\\1\*\\\\\| ~M|02.10#\E11EGB100|2\10\2\|22.93|\Aseos/vestuarios 1\1\6.53\\\\Aseos/vestuarios 2\1\7.23\\\\Aseo/vestuario accesible\1\5.71\\\\Zona ducha vestuario 1\1\1.77\\\\Zona ducha vestuario 2\1\1.69\\\| ~M|02.10#\E11EGB100C|2\10\3\|20.97|\Espacio co-baby\1\20.97\\\| ~M|02.10#\E11ETE010|2\10\4\|7.47|\P.BAJA\\\\\\Almacén 1\1\3.5\\\\P.PRIMERA\\\\\\Almacén 2\1\3.97\\\| ~M|02.10#\E11GVL030|2\10\5\|51.16|\Gimnasio\1\51.16\\\| ~M|02.10#\E11RMC105A|2\10\6\|24.81|\Auditorio, escalonado\1\24.81\\\| ~M|02.10#\E08PMT020|2\10\7\|15.38|\AUDITORIO\\\\\\peldañeado\1\9.77\\0.42\\\1\12.74\\0.42\\\1\14.13\\0.42\| ~M|02.10#\E11RSP030|2\10\8\|10.8|\Peldaños auditorio\9\1.2\\\| ~M|02.10#\U04VBE100|2\10\9\|35.67|\Acceso descubierto\1\35.67\\\| ~M|02.10#\UXG010|2\10\10\|27.72|\ Instalaciones\1\27.72\\\| ~M|02.10#\UXG010MAD|2\10\11\|11.64|\Terraza exterior, P.1ª\1\11.64\\\| ~M|02.10#\E15EP020|2\10\12\|20.9|\Escalera metálica\19\1.1\\\| ~M|02.10#\E15WP020|2\10\13\|1.1|\Escalera metálica\1\1.1\1\\| ~M|02.10#\E11JP101|2\10\14\|7.42|\P.BAJA\\\\\\\2\1\\\\\1\1.7\\\\\1\1.03\\\\\2\0.93\\\\P.PRIMERA\\\\\\\1\0.83\\\| ~M|02.10#\E11D1104|2\10\15\|380.75|\IDEM:\\\\\\SOLADO GRES PORCELÁNICO INT. ANTIDESL. GRAN FORMATO C/ROD.\1\214.05\\\\SOLADO GRES PORCELÁNICO INT. ANTIDESLIZANTE. CUARTOS HÚMEDOS\1\22.93\\\\SOLADO GRES PORCELÁNICO INT. ANTIDESLIZANTE C/ROD. CUARTOS SECOS\1\20.97\\\\SOLADO GRES INTERIOR ANTIDESLIZANTE C/RODAPIÉ\1\7.47\\\\PAVIMENTO DEPORTIVO CAUCHO LOSETA COLOR C/ROD.\1\51.16\\\\TARIMA FLOTANTE ROBLE 3 LAMAS ESPESOR 14 mm ANTIDESLIZ.\1\24.81\\\\SOLADO GRES PORCELÁNICO EXT. ANTIDESLIZ, ANTIHELADIZO (INSTAL.EX\1\27.72\\\\SOLADO GRES PORCELÁNICO EXT. ANTIDESLIZ, ANTIHELADIZO (TERRAZA)\1\11.64\\\| ~M|02.10#\U04BH215|2\10\16\|7.08|\Acceso descubierto\1\7.08\\\| ~M|02.11#\E12AP400|2\11\1\|84.96|\Aseos/vestuarios 1\1\13\\2.3\\Aseos/vestuarios 2\1\14.26\\2.3\\Aseo/vestuario accesible\1\9.68\\2.3\| ~M|02.11#\E12PAA060|2\11\2\|13.6|\Medianería zona instalaciones\1\13.6\\\| ~M|02.11#\E12PVA030|2\11\3\|9.57|\Cerramiento ladrillo\\\\\\PB1\1\1.1\\\\PB2\1\2.35\\\\Cerramiento piedra\\\\\\VF1\1\2.19\\\\VF2\1\1.68\\\\PE1\1\2.25\\\| ~M|02.11#\E12PI060A|2\11\4\|27.26|\Fachada C/Amargura\1\17.93\\\\Fachada C/Hospital\1\9.33\\\| ~M|02.12#\E13E07aaca|2\12\1\|2|\P1\2\\\\| ~M|02.12#\E13E08abca|2\12\2\|2|\P2\2\\\\| ~M|02.12#\E13E08abcaA|2\12\3\|1|\P3\1\\\\| ~M|02.12#\E13E14aaaa|2\12\4\|4|\PC1\4\\\\| ~M|02.12#\CONDES|2\12\5\|3|\Aseo/vestuario 1\1\\\\\Aseo/vestuario 2\1\\\\\Aseo/vestuario accesible\1\\\\| ~M|02.13#\E14P16frhbaa|2\13\1\|1|\PE-1\1\\\\| ~M|02.13#\E14P16efhbaa|2\13\2\|1|\PB-1\1\\\\| ~M|02.13#\E14P17efhbjaa|2\13\3\|1|\PB-2\1\\\\| ~M|02.13#\E14P10csobaa|2\13\4\|1|\VF1\1\\\\| ~M|02.13#\E14P10cnsbaa|2\13\5\|1|\VF2\1\\\\| ~M|02.13#\E14P10csvbaa|2\13\6\|4|\VF3\4\\\\| ~M|02.13#\E14P10cqvbaa|2\13\7\|2|\VF4\2\\\\| ~M|02.13#\E14P10clvbaa|2\13\8\|1|\VF5\1\\\\| ~M|02.13#\E14P10cqfbaa|2\13\9\|1|\VF6\1\\\\| ~M|02.13#\FACH. TP-52|2\13\10\|31.9|\MC-1\1\5.5\\5.8\| ~M|02.13#\E30TE040|2\13\11\|77.96|\VF1\1\2.19\\1.75\\VF2\1\1.68\\2.19\\VF3\4\2.5\\2.5\\VF4\2\2\\2.5\\VF5\1\3\\1.9\\MC1\1\5.13\\5.8\| ~M|02.14#\E15BA030|2\14\1\|13.28|\Escalera metálica:\\\\\\B-2\4\2.96\\\\\2\0.72\\\| ~M|02.14#\E15BA180|2\14\2\|16.9|\Hueco forjado:\\\\\\B-1\1\18\\\\A deducir:\\\\\\Paso escalera\-1\1.1\\\| ~M|02.14#\E15BI010|2\14\3\|16.25|\Terraza/cub.ajardinada\\\\\\B-3\1\16.25\\\| ~M|02.14#\E15BP020|2\14\4\|5|\Escalera auditorio (doble)\2\2.5\\\| ~M|02.14#\E15DCC020A|2\14\5\|13.8|\PI-2\1\6.57\\2.1\| ~M|02.14#\E15CRA60A|2\14\6\|6.72|\PI-1\1\3.2\\2.1\| ~M|02.14#\E15WC020|2\14\7\|1|\Ventilación aseos\1\\\\| ~M|02.14#\E15MG010|2\14\8\|30.82|\MP1\\\\\\Office\1\7.86\\2.9\\Sala de juntas\1\3.21\\2.5\| ~M|02.14#\E14AW060|2\14\9\|37.19|\Peto cubierta ajardinada\1\34\\\\Peto terraza\1\3.19\\\| ~M|02.14#\E14AW050|2\14\10\|72.05|\VF3\4\2.5\\2.5\\VF4\2\2\\2.9\\VF5\1\3\\1.9\\MC1\1\5.13\\5.8\| ~M|02.14#\E14AW050A|2\14\11\|43.8|\VF3\8\\\2.5\\VF4\4\\\2.5\\VF5\2\\\1.9\\PB1\2\\\2.5\\PB2\2\\\2.5\| ~M|02.14#\E14AW050B|2\14\12\|20.45|\VF3\4\2.5\\\\VF4\2\2\\\\VF5\1\3\\\\PB1\1\1.1\\\\PB2\1\2.35\\\| ~M|02.14#\E15WP030|2\14\13\|8|\Limpieza ventanal cubierta\1\8\\\| ~M|02.15#\E16ESC010A|2\15\1\|47.63|\VENTANALES P.PRIMERA\\\\\\VF3\4\2.5\\2.5\\VF4\2\2\\2.5\\VF5\1\3\\1.9\\VF6\1\7.7\\0.9\| ~M|02.15#\E16ESC010B|2\15\2\|51.45|\PUERTAS BALCONERAS\\\\\\PE-1\1\2.25\\2.47\\PB-1\1\1.1\\2.5\\PB-2\1\2.35\\2.5\\VENTANALES\\\\\\VF1\1\2.19\\1.75\\VF2\1\1.68\\2.19\\MC1\1\5.13\\5.8\| ~M|02.15#\E16DAI070|2\15\3\|10.6|3\0.8\2\1.9\\2.5\3\0.8\1\1.5\\2.5\| ~M|02.15#\E16DAI020|2\15\4\|30.82|\MP1\\\\\\Office\1\7.86\\2.9\\Sala de juntas\1\3.21\\2.5\| ~M|02.16#\E27WP040|2\16\1\|130.66|\Sobre FALSO TECHO PLACA ESTÁNDAR\\\\\\P.BAJA\\\\\\Almacén 1\1\3.4\\\\Control\1\3.96\\\\Distribuidor\1\4.79\\\\Vestíbulo previo\1\4.35\\\\P.PRIMERA\\\\\\Sala de juntas\1\13.76\\\\Almacén 2\1\3.88\\\1\*\\\\\\Sobre FALSO TECHO CONTINUO PLACA HIDRÓFUGA\\\\\\P.BAJA\\\\\\Aseos/vestuarios 1\1\8.32\\\\Aseos/vestuarios 2\1\8.85\\\\Aseo/vestuario accesible\1\5.63\\\\Gimnasio\1\52.85\\\\Espacio co-baby\1\20.87\\\1\*\\\\\| ~M|02.16#\E27WP040A|2\16\2\|545.02|\TABIQUERÍAS (DOS CARAS)\\\\\\TABIQUE Placo® (BA15+BA15+70+BA15+BA15) LANA MINERAL (T1)\\\\\\T1\\\\\\P.BAJA\\\\\\\2\3.61\\3.15\\\4\1.9\\3.15\\\2\5.87\\3.15\\P.PRIMERA\\\\\\\2\2.12\\2.9\\\2\1.88\\2.9\\A DEDUCIR:\\\\\\P-1\-2\0.83\\2.03\\P-2\-4\1.76\\2.42\1\*\\\\\\TABIQUE Placo® (PPM15+70+BA15+BA15) LANA MINERAL (T2)\\\\\\T2\\\\\\P.BAJA\\\\\\\2\15.9\\3.15\\\2\7.3\\3.15\\A DEDUCIR:\\\\\\PC-1\-8\0.8\\2.03\1\*\\\\\\TABIQUE Placo® (PPM15+70+PPM15) LANA MINERAL (T3)\\\\\\T3\\\\\\P.BAJA\\\\\\\2\1.94\\3.15\\\2\2.85\\3.15\1\*\\\\\\TRASDOSADOS (UNA CARA)\\\\\\TRASDOSADO Placo® (BA15+BA15+70) LANA MINERAL (C1,M1)\\\\\\FACHADA\\\\\\C1\\\\\\P.BAJA\\\\\\FACHADAS, sobre muro piedra\\\\\\C/ Amargura\1\17.93\\1.44\\C/ Hospital\1\8.53\\1.44\\PATIO INTERIOR\\\\\\Cota +1.25\1\9.63\\3.15\\Cota +1.25\1\3.19\\2.95\\Cota +1.25\1\6.48\\3.2\\Cota +1.25\1\6.58\\3.79\\P.PRIMERA\\\\\\C/ Amargura\1\17.93\\3.22\\C/ Hospital\1\9.33\\3.25\\\1\9.33\\1.28\1\PATIO INTERIOR\1\19.13\\3.2\\A DEDUCIR HUECOS:\\\\\\MC1\-1\5.13\\5.8\\PB1\-1\1.1\\2.5\\PB2\-1\2.35\\2.5\\VF3\-4\2.5\\2.5\\VF4\-2\2\\2.5\\VF5\-1\3\\1.9\\MEDIANERÍAS\\\\\\M1\\\\\\P.BAJA\\\\\\Cota +1,25\1\4.35\\4.4\\\1\2.2\\3.15\\\1\6.5\\3.15\\\1\3.28\\3.15\\\1\9.21\\5.65\\P.PRIMERA\\\\\\\1\5.15\\3.22\\\1\4.28\\3.22\\Hastial\1\9.43\\1.33\1\*\\\\\\TRASDOSADO Placo® (PPM15+70) LANA MINERAL (M2)\\\\\\MEDIANERÍAS\\\\\\M2\\\\\\P.BAJA\\\\\\Cota +1,25\1\7.21\\3.15\1\*\\\\\\A DEDUCIR:\\\\\\ALICATADO PORCELÁNICO 1ª CALIDAD\\\\\\Aseos/vestuarios 1\-1\13\\2.3\\Aseos/vestuarios 2\-1\14.26\\2.3\\Aseo/vestuario accesible\-1\9.68\\2.3\1\*\\\\\| ~M|02.16#\E27GH020|2\16\3\|60.35|\FACHADA PIEDRA\\\\\\Fachada C/ Amargura\1\38.53\\\\Fachada C/ Hospital\1\21.82\\\| ~M|02.16#\E27HEC050|2\16\4\|79.4|\Sobre FORJADO VISTO CHAPA COLAB.\\\\\\P.BAJA\\\\\\Office\1\33.04\\\\Auditorio\1\46.36\\\1\*\\\\\| ~M|02.16#\E27HEC050E|2\16\5\|566.32|\PILARES\\\\\\PILARES P.BAJA\\\\\\SOBRE MURO MAMPUESTO\\\\\\2 UPN 160\\\\\\A1, P16, B1, B2, B3, B4, B5\14\1.59\\0.58\\CIMENTACIÓN INFERIOR\\\\\\2 UPN 160\\\\\\A2, A3\6\4.9\\0.58\\2 UPN 100\\\\\\P12-P15\8\5.6\\0.4\\P17\2\4.9\\0.4\\CIMENTACIÓN SUPERIOR\\\\\\2 UPN 160\\\\\\A4, A5\4\3.65\\0.58\\2 UPN 140\\\\\\P2, P3, P4\6\4.89\\0.52\\P7, P8, P9\6\3.65\\0.52\\2 UPN 120\\\\\\P1\2\4.89\\0.46\\P6\2\3.65\\0.46\\2 UPN 100\\\\\\P5\2\3.65\\0.4\\P10, P11\4\3.65\\0.4\\*\\\\\\PILARES P.PRIMERA\\\\\\2 UPN 100\\\\\\A1, P16, B1, B2, B3, B4, B5\14\2.95\\0.4\\A2, A3\4\2.95\\0.4\\A4, A5\4\2.95\\0.4\\P12, P13, P14, P15\8\3.95\\0.4\\P11, P17\4\2.95\\0.4\1\*\\\\\\VIGAS\\\\\\FORJADO 1, CUB. INCLINADA\\\\\\IPE 240\\\\\\\2\3.24\\0.92\\\1\3.57\\0.92\\IPE 220\\\\\\\2\2.91\\0.85\\\1\3.57\\0.85\\IPE 200\\\\\\\1\5.42\\0.79\\IPE 160\\\\\\\9\5.42\\0.62\\*\\\\\\FORJADO 1, DEPRIMIDO +4.25\\\\\\IPE 160\\\\\\\2\5.42\\0.62\\\1\5.53\\0.62\\\1\4.39\\0.62\\\1\1.7\\0.62\\\1\4.34\\0.62\\\1\1.79\\0.62\\\1\2.46\\0.62\\\1\1.73\\0.62\\\1\1.01\\0.62\\IPE 200\\\\\\\1\2.8\\0.79\\\1\4.34\\0.79\\IPE 180\\\\\\\2\4.34\\0.7\\*\\\\\\FORJADO 1\\\\\\NSF+4.45\\\\\\IPE 160\\\\\\\1\4.15\\0.62\\\1\8.05\\0.62\\\1\5.53\\0.62\\\1\2.27\\0.62\\\1\1.96\\0.62\\\1\4.15\\0.62\\\1\4.07\\0.62\\\1\3.97\\0.62\\\1\4.6\\0.62\\\2\1.88\\0.62\\IPE 180\\\\\\\1\5.96\\0.7\\\4\4.01\\0.7\\\1\1.77\\0.7\\\1\4.71\\0.7\\\1\4.82\\0.7\\\1\3.37\\0.7\\IPE 200\\\\\\\3\7.9\\0.79\\\2\0.99\\0.79\\\1\1.04\\0.79\\\1\1.77\\0.79\\IPE 220\\\\\\\1\1.2\\0.85\\IPE 240\\\\\\\1\1.2\\0.92\\IPE 300\\\\\\\1\8.18\\1.25\\IPE 360\\\\\\\1\8.18\\1.35\\*\\\\\\FORJADO 2\\\\\\CUBIERTA\\\\\\IPE 240\\\\\\Cargadero\1\18.78\\0.92\\\1\17.62\\0.92\\\1\9.01\\0.92\\\1\5.36\\0.92\\\1\3.75\\0.92\\IPE 180\\\\\\Ménsulas\14\0.3\\0.69\\UPN 200\\\\\\\2\1.77\\0.66\\\2\1.88\\0.66\\IPE 160\\\\\\\1\18.33\\0.54\\\1\17.26\\0.54\1\*\\\\\\CERCHAS\\\\\\HEB 100\\\\\\Pares\5\8.83\\0.56\\Diagonales\5\3.37\\0.56\\\5\6.9\\0.56\\Tirantes\5\2.33\\0.56\\\5\2.74\\0.56\\Par hueco iluminación\3\0.98\\0.56\\IPE 100\\\\\\Montantes\5\0.81\\0.4\\\5\1.61\\0.4\\\5\2.41\\0.4\\Montante hueco iluminación\3\1.28\\0.4\\CORREAS\\\\\\IPE 100\\\\\\\1\17.63\\0.4\\\1\17.65\\0.4\\\1\17.71\\0.4\\\1\17.8\\0.4\\\1\17.88\\0.4\\\1\18.02\\0.4\\\1\18.27\\0.4\\\1\4.52\\0.4\\\1\5.71\\0.4\\\1\18.65\\0.4\\\1\18.73\\0.4\\CUMBRERA\\\\\\IPE 160\\\\\\\1\4.6\\0.54\\\1\8.27\\0.54\\\1\5.76\\0.54\1\*\\\\\\PLACAS\\\\\\Muro mampostería\7\0.25\0.25\\1\*\\\\\| ~M|02.16#\E27SF030|2\16\6\|566.32|\PILARES\\\\\\PILARES P.BAJA\\\\\\SOBRE MURO MAMPUESTO\\\\\\2 UPN 160\\\\\\A1, P16, B1, B2, B3, B4, B5\14\1.59\\0.58\\CIMENTACIÓN INFERIOR\\\\\\2 UPN 160\\\\\\A2, A3\6\4.9\\0.58\\2 UPN 100\\\\\\P12-P15\8\5.6\\0.4\\P17\2\4.9\\0.4\\CIMENTACIÓN SUPERIOR\\\\\\2 UPN 160\\\\\\A4, A5\4\3.65\\0.58\\2 UPN 140\\\\\\P2, P3, P4\6\4.89\\0.52\\P7, P8, P9\6\3.65\\0.52\\2 UPN 120\\\\\\P1\2\4.89\\0.46\\P6\2\3.65\\0.46\\2 UPN 100\\\\\\P5\2\3.65\\0.4\\P10, P11\4\3.65\\0.4\\*\\\\\\PILARES P.PRIMERA\\\\\\2 UPN 100\\\\\\A1, P16, B1, B2, B3, B4, B5\14\2.95\\0.4\\A2, A3\4\2.95\\0.4\\A4, A5\4\2.95\\0.4\\P12, P13, P14, P15\8\3.95\\0.4\\P11, P17\4\2.95\\0.4\1\*\\\\\\VIGAS\\\\\\FORJADO 1, CUB. INCLINADA\\\\\\IPE 240\\\\\\\2\3.24\\0.92\\\1\3.57\\0.92\\IPE 220\\\\\\\2\2.91\\0.85\\\1\3.57\\0.85\\IPE 200\\\\\\\1\5.42\\0.79\\IPE 160\\\\\\\9\5.42\\0.62\\*\\\\\\FORJADO 1, DEPRIMIDO +4.25\\\\\\IPE 160\\\\\\\2\5.42\\0.62\\\1\5.53\\0.62\\\1\4.39\\0.62\\\1\1.7\\0.62\\\1\4.34\\0.62\\\1\1.79\\0.62\\\1\2.46\\0.62\\\1\1.73\\0.62\\\1\1.01\\0.62\\IPE 200\\\\\\\1\2.8\\0.79\\\1\4.34\\0.79\\IPE 180\\\\\\\2\4.34\\0.7\\*\\\\\\FORJADO 1\\\\\\NSF+4.45\\\\\\IPE 160\\\\\\\1\4.15\\0.62\\\1\8.05\\0.62\\\1\5.53\\0.62\\\1\2.27\\0.62\\\1\1.96\\0.62\\\1\4.15\\0.62\\\1\4.07\\0.62\\\1\3.97\\0.62\\\1\4.6\\0.62\\\2\1.88\\0.62\\IPE 180\\\\\\\1\5.96\\0.7\\\4\4.01\\0.7\\\1\1.77\\0.7\\\1\4.71\\0.7\\\1\4.82\\0.7\\\1\3.37\\0.7\\IPE 200\\\\\\\3\7.9\\0.79\\\2\0.99\\0.79\\\1\1.04\\0.79\\\1\1.77\\0.79\\IPE 220\\\\\\\1\1.2\\0.85\\IPE 240\\\\\\\1\1.2\\0.92\\IPE 300\\\\\\\1\8.18\\1.25\\IPE 360\\\\\\\1\8.18\\1.35\\*\\\\\\FORJADO 2\\\\\\CUBIERTA\\\\\\IPE 240\\\\\\Cargadero\1\18.78\\0.92\\\1\17.62\\0.92\\\1\9.01\\0.92\\\1\5.36\\0.92\\\1\3.75\\0.92\\IPE 180\\\\\\Ménsulas\14\0.3\\0.69\\UPN 200\\\\\\\2\1.77\\0.66\\\2\1.88\\0.66\\IPE 160\\\\\\\1\18.33\\0.54\\\1\17.26\\0.54\1\*\\\\\\CERCHAS\\\\\\HEB 100\\\\\\Pares\5\8.83\\0.56\\Diagonales\5\3.37\\0.56\\\5\6.9\\0.56\\Tirantes\5\2.33\\0.56\\\5\2.74\\0.56\\Par hueco iluminación\3\0.98\\0.56\\IPE 100\\\\\\Montantes\5\0.81\\0.4\\\5\1.61\\0.4\\\5\2.41\\0.4\\Montante hueco iluminación\3\1.28\\0.4\\CORREAS\\\\\\IPE 100\\\\\\\1\17.63\\0.4\\\1\17.65\\0.4\\\1\17.71\\0.4\\\1\17.8\\0.4\\\1\17.88\\0.4\\\1\18.02\\0.4\\\1\18.27\\0.4\\\1\4.52\\0.4\\\1\5.71\\0.4\\\1\18.65\\0.4\\\1\18.73\\0.4\\CUMBRERA\\\\\\IPE 160\\\\\\\1\4.6\\0.54\\\1\8.27\\0.54\\\1\5.76\\0.54\1\*\\\\\\PLACAS\\\\\\Muro mampostería\7\0.25\0.25\\1\*\\\\\| ~M|02.17#\E21CLE050|2\17\1\|2|\Aseos/vestuarios 1\1\\\\\Aseos/vestuarios 2\1\\\\| ~M|02.17#\E21TAL010|2\17\2\|1|\Baño accesible\1\\\\| ~M|02.17#\E21AIB035|2\17\3\|2|\Aseos/vestuarios 1\1\\\\\Aseos/vestuarios 2\1\\\\| ~M|02.17#\E21TAS010|2\17\4\|1|\Baño accesible\1\\\\| ~M|02.17#\E21TB011|2\17\5\|2|\Aseo adaptado\2\\\\| ~M|02.17#\E21ADG010|2\17\6\|3|\Aseo/vestuario 1\1\\\\\Aseo/vestuario 2\1\\\\\Ase/vestuario accesible\1\\\\| ~M|02.17#\E21TSD050|2\17\7\|1|\Aseo/vestuario accesible\1\\\\| ~M|02.17#\E21CLE173|2\17\8\|2|\Aseos/vestuarios 1\1\\\\\Aseos/vestuarios 2\1\\\\| ~M|02.17#\E21GPL131|2\17\9\|2|\Aseos/vestuarios 1\1\\\\\Aseos/vestuarios 2\1\\\\| ~M|02.17#\E21TGT020|2\17\10\|1|\Baño accesible\1\\\\| ~M|02.17#\E21GPD050|2\17\11\|2|\Aseos/vestuarios 1\1\\\\\Aseos/vestuarios 2\1\\\\| ~M|02.17#\E21MST030|2\17\12\|3|\Aseos/vestuarios 1\1\\\\\Aseos/vestuarios 2\1\\\\\Aseo adaptado\1\\\\| ~M|02.17#\E21MPE030|2\17\13\|3|\Aseos/vestuarios 1\1\\\\\Aseos/vestuarios 2\1\\\\\Aseo adaptado\1\\\\| ~M|02.17#\E21MJA040|2\17\14\|3|\Aseos/vestuarios 1\1\\\\\Aseos/vestuarios 2\1\\\\\Aseo adaptado\1\\\\| ~M|02.18#\02.18.01|2\18\1\|1|\Inst. pararrayos\1\\\\| ~M|02.18#\02.18.02|2\18\2\|3|\Pica\3\\\\| ~M|02.18#\02.18.03|2\18\3\|120|\Red\1\120\\\| ~M|02.18#\02.18.04|2\18\4\|1|\\1\\\\| ~M|02.18#\02.18.05|2\18\5\|10|\Acometida\1\10\\\| ~M|02.18#\02.18.06|2\18\6\|1|\Caja\1\\\\| ~M|02.18#\02.18.07|2\18\7\|15|\DI\1\15\\\| ~M|02.18#\02.18.08|2\18\8\|1|\C.E.\1\\\\| ~M|02.18#\02.18.09|2\18\9\|385|\Circuitos alumb.\1\385\\\| ~M|02.18#\02.18.10|2\18\10\|285|\Circuitos fuerza\1\285\\\| ~M|02.18#\02.18.11|2\18\11\|60|\Circuitos fuerza\1\60\\\| ~M|02.18#\02.18.12|2\18\12\|30|\Circuitos fuerza\30\\\\| ~M|02.18#\02.18.13|2\18\13\|25|\Circuitos fuerza\1\25\\\| ~M|02.18#\02.18.14|2\18\14\|25|\Circuitos fuerza\1\25\\\| ~M|02.18#\02.18.15|2\18\15\|130|\Circuito alumbrado\1\130\\\| ~M|02.18#\02.18.16|2\18\16\|12|\Circuitos fuerza\12\\\\| ~M|02.18#\02.18.17|2\18\17\|85|\Circuitos alumb.\1\85\\\| ~M|02.18#\02.18.18|2\18\18\|58|\Circuitos fuerza\1\58\\\| ~M|02.18#\02.18.19|2\18\19\|64|\Bandeja p. baja\1\32\\\\Bandeja p. priemra\1\32\\\| ~M|02.18#\02.18.20|2\18\20\|49|\Punto luz empotrado en techo\49\\\\| ~M|02.18#\02.18.21|2\18\21\|28|\Punto luz en superficie en techo\28\\\\| ~M|02.18#\02.18.22|2\18\22\|25|\Interruptor\25\\\\| ~M|02.18#\02.18.23|2\18\23\|3|\Interruptor superficie\3\\\\| ~M|02.18#\02.18.24|2\18\24\|10|\Detectores\10\\\\| ~M|02.18#\02.18.25|2\18\25\|13|\Enchufe de superficie\\\\\\Office\6\\\\\Entrada\7\\\\| ~M|02.18#\02.18.26|2\18\26\|36|\Enchufes emp.\36\\\\| ~M|02.18#\02.18.27|2\18\27\|8|\Bases suelo\8\\\\| ~M|02.18#\02.18.28|2\18\28\|3|\Recarga bicis\3\\\\| ~M|02.18#\02.18.29|2\18\29\|1|\\1\\\\| ~M|02.18#\02.18.30|2\18\30\|1|\\1\\\\| ~M|02.18#\02.18.31|2\18\31\|1|\\1\\\\| ~M|02.18#\02.18.32|2\18\32\|5|\\5\\\\| ~M|02.18#\02.18.33|2\18\33\|6|\\6\\\\| ~M|02.18#\02.18.34|2\18\34\|6|\\6\\\\| ~M|02.18#\02.18.35|2\18\35\|1|\\1\\\\| ~M|02.18#\02.18.36|2\18\36\|1|\\1\\\\| ~M|02.18#\02.18.37|2\18\37\|1|\\1\\\\| ~M|02.19#\THREESIXTY|2\19\1\|9|\\9\\\\| ~M|02.19#\OZSTANDALONE|2\19\2\|18|\\18\\\\| ~M|02.19#\SIGARO|2\19\3\|1|\\1\\\\| ~M|02.19#\FLUTE|2\19\4\|5|\\5\\\\| ~M|02.19#\CCTEVO|2\19\5\|19|\\19\\\\| ~M|02.19#\CATENARIA|2\19\6\|1|\\1\\\\| ~M|02.19#\DURASTRIP|2\19\7\|1|\\1\\\\| ~M|02.19#\DALI6555|2\19\8\|4|\\4\\\\| ~M|02.19#\DALI6557|2\19\9\|1|\\1\\\\| ~M|02.19#\LABEL90|2\19\10\|21|\\21\\\\| ~M|02.19#\LABEL84|2\19\11\|12|\\12\\\\| ~M|02.19#\DURANEONFLEXT|2\19\12\|2|\\2\\\\| ~M|02.19#\EUROSTANDARD|2\19\13\|1|\\1\\\\| ~M|02.19#\JUPITER|2\19\14\|4|\\4\\\\| ~M|02.19#\MRSMITH|2\19\15\|5|\\5\\\\| ~M|02.19#\DURANEONFLEXQ|2\19\16\|3|\\3\\\\| ~M|02.19#\DOWNLIGHTARO|2\19\17\|2|\\2\\\\| ~M|02.20#\7785395|2\20\1\|1|\\1\\\\| ~M|02.20#\195200004|2\20\2\|1|\\1\\\\| ~M|02.20#\195230007|2\20\3\|1|\\1\\\\| ~M|02.20#\E20AL060|2\20\4\|1|\\1\\\\| ~M|02.20#\E20CIA030|2\20\5\|1|\\1\\\\| ~M|02.20#\E20TR030|2\20\6\|32|\A Aseos/vestuarios\1\16\\\\A Aljibe\1\16\\\| ~M|02.20#\E20TR020AR|2\20\7\|25|\A inodoros\1\25\\\| ~M|02.20#\E20TR020RG|2\20\8\|8.5|\\1\8.5\\\| ~M|02.20#\E20TR020|2\20\9\|0.5|\A terraza\1\0.5\\\| ~M|02.20#\E20TR010|2\20\10\|4|\A grifo terraza\1\4\\\| ~M|02.20#\19.20|2\20\11\|58.6|\\1\58.6\\\| ~M|02.20#\E20XEP040A|2\20\12\|3|\Aseo/vestuario 1\1\\\\\Aseo/vestuario 2\1\\\\\Aseo/vestuario accesible\1\\\\| ~M|02.20#\E20BAP010GR|2\20\13\|1|\Terraza\1\\\\| ~M|02.20#\02.19.04|2\20\14\|1|\\1\\\\| ~M|02.21#\7806467|2\21\1\|1|\\1\\\\| ~M|02.21#\7726091|2\21\2\|3|\\3\\\\| ~M|02.21#\7726093|2\21\3\|25|\\25\\\\| ~M|02.21#\02.20.04|2\21\4\|1|\\1\\\\| ~M|02.22#\CS01|2\22\1\|1|\\1\\\\| ~M|02.22#\CS02|2\22\2\|1|\\1\\\\| ~M|02.22#\CS03|2\22\3\|1|\\1\\\\| ~M|02.22#\CS04|2\22\4\|86.09|3\40.62\1\\\\3\45.47\1\\\\| ~M|02.22#\CS05|2\22\5\|70.5|\Conducto retorno\1\29\\\\Conducto impulsión\1\41.5\\\| ~M|02.22#\CS06|2\22\6\|31|\Conducto retorno\1\7.5\\\\Conducto impulsión\1\23.5\\\| ~M|02.22#\CS07|2\22\7\|2|\Conducto retorno\1\2\\\| ~M|02.22#\CS08|2\22\8\|65.1|\Conducto retorno\1\21\\\\Conducto impulsión\1\25.1\\\1\*\\\\\\Ventilación aerotermo ACS\2\9.5\\\1\*\\\\\| ~M|02.22#\CS09|2\22\9\|10.5|\Conducto impulsión\1\10.5\\\| ~M|02.22#\CS10|2\22\10\|4|\Rejilla impulsión\4\\\\| ~M|02.22#\CS11|2\22\11\|11|\Rejilla impulsión\11\\\\| ~M|02.22#\CS12|2\22\12\|1|\Rejilla impulsión\1\\\\| ~M|02.22#\CS13|2\22\13\|2|\Rejilla impulsión\2\\\\| ~M|02.22#\CS14|2\22\14\|4|\Rejilla impulsión\4\\\\| ~M|02.22#\CS15|2\22\15\|2|\Rejilla retorno\2\\\\| ~M|02.22#\CS16|2\22\16\|1|\Rejilla retorno\1\\\\| ~M|02.22#\CS17|2\22\17\|4|\Rejilla retorno\4\\\\| ~M|02.22#\CS18|2\22\18\|2|\Rejilla retorno\2\\\\| ~M|02.22#\CS19|2\22\19\|2|\Rejilla retorno\2\\\\| ~M|02.22#\CS20|2\22\20\|1|\Rejilla retorno\1\\\\| ~M|02.22#\CS21|2\22\21\|21.5|\Conducto extracción aseo\1\9.5\\\\Conducto extracción aseo\1\5\\\\Conducto extracción aseo\1\7\\\1\*\\\\\| ~M|02.22#\CS22|2\22\22\|3|\Extractor aseos\3\\\\| ~M|02.22#\CS23|2\22\23\|6|\Compuertas\6\\\\| ~M|02.22#\CS24|2\22\24\|1|\\1\\\\| ~M|02.22#\CS25|2\22\25\|1|\\1\\\\| ~M|02.22#\CS26|2\22\26\|1|\\1\\\\| ~M|02.23#\02.22.01|2\23\1\|7|\Extintores\7\\\\| ~M|02.23#\02.22.02|2\23\2\|7|\Extintores\7\\\\| ~M|02.23#\02.22.03|2\23\3\|8|\RECORRIDO\4\\\\\SALIDA\2\\\\\SIN SALIDA\2\\\\| ~M|02.23#\E18GS030|2\23\4\|26|\Emerg.\26\\\\| ~M|02.23#\02.22.04|2\23\5\|1|\Certificados\1\\\\| ~M|02.24#\E25AAJ010|2\24\1\|1|\\1\\\\| ~M|02.25#\02.25.01|2\25\1\|2|\Gimnasio\2\\\\| ~M|02.25#\02.25.02|2\25\2\|2|\Gimnasio\2\\\\| ~M|02.25#\02.25.03|2\25\3\|2|\Gimnasio\2\\\\| ~M|02.25#\02.25.04|2\25\4\|1|\Gimnasio\1\\\\| ~M|02.25#\02.25.05|2\25\5\|1|\Gimnasio\1\\\\| ~M|02.25#\02.25.06|2\25\6\|1|\Gimnasio\1\\\\| ~M|02.25#\02.25.07|2\25\7\|1|\Gimnasio\1\\\\| ~M|02.25#\02.25.08|2\25\8\|3|\Gimnasio\3\\\\| ~M|02.25#\02.25.09|2\25\9\|13|\P.Baja\1\\\\\P.Primera\12\\\\| ~M|02.25#\02.25.10|2\25\10\|1|\\1\\\\| ~M|02.25#\02.25.11|2\25\11\|1|\\1\\\\| ~M|02.25#\02.25.12|2\25\12\|1|\P.Baja\1\\\\| ~M|02.25#\02.25.13|2\25\13\|15|\P.Baja\15\\\\| ~M|02.25#\02.25.14|2\25\14\|10|\P.Baja\8\\\\\P.Primera\2\\\\| ~M|02.25#\02.25.15|2\25\15\|2|\P.Baja\2\\\\| ~M|02.25#\02.25.16|2\25\16\|4|\P.Baja\3\\\\\P.Primera\1\\\\| ~M|02.25#\02.25.17|2\25\17\|3|\P.Baja\3\\\\| ~M|02.25#\02.25.18|2\25\18\|1|\\1\\\\| ~M|02.25#\02.25.19|2\25\19\|8|\P.Baja\6\\\\\P.Primera\2\\\\| ~M|02.25#\02.25.20|2\25\20\|6|\P.Baja\6\\\\| ~M|02.25#\02.25.21|2\25\21\|2|\P.Baja\2\\\\| ~M|02.25#\02.25.22|2\25\22\|2|\P.Baja\2\\\\| ~M|02.25#\02.25.23|2\25\23\|4|\P.Primera\4\\\\| ~M|02.25#\02.25.24|2\25\24\|1|\P.Primera\1\\\\| ~M|02.25#\02.25.25|2\25\25\|1|\\1\\\\| ~M|02.25#\02.25.26|2\25\26\|6|\\6\\\\| ~M|02.25#\02.25.27|2\25\27\|1|\P.Primera\1\\\\| ~M|02.25#\02.25.28|2\25\28\|2|\P.Baja\2\\\\| ~M|02.25#\02.25.29|2\25\29\|1|\P.Baja\1\\\\| ~M|02.25#\02.25.30|2\25\30\|3|\P.Baja\3\\\\| ~M|02.25#\02.25.31|2\25\31\|1|\P.Baja\1\\\\| ~M|02.25#\02.25.32|2\25\32\|2|\P.Primera\2\\\\| ~M|02.26#\E09PAC070|2\26\1\|11.9|\\1\11.9\\\| ~M|02.26#\E11D1104EXT|2\26\2\|16.35|\Cubrición aljibe\1\16.35\\\| ~M|02.26#\UXG010ALJ|2\26\3\|11.9|\Cubrición aljibe\1\11.9\\\| ~M|02.26#\E15EV010|2\26\4\|2.5|\\1\2.5\\\| ~M|02.26#\ICD105|2\26\5\|1|\\1\\\\| ~M|02.26#\E20DDA030|2\26\6\|1|\\1\\\\| ~M|02.26#\60191258GRIND|2\26\7\|1|\Bombeo\1\\\\| ~M|02.26#\REDRIEGO|2\26\8\|1|\\1\\\\| ~M|REDRIEGO\U12SP100|2\26\8\1\|1|\\1\\\\| ~M|REDRIEGO\U12TGS010|2\26\8\2\|40|\\1\40\\\| ~M|REDRIEGO\U12SL230|2\26\8\3\|10|\\1\10\\\| ~M|REDRIEGO\U12SV030|2\26\8\4\|1|\\1\\\\| ~M|REDRIEGO\U12VE100|2\26\8\5\|3|\\3\\\\| ~M|REDRIEGO\U12RG030|2\26\8\6\|14|\\14\\\\| ~M|02.27#\U12F010|2\27\1\|1|\\1\\\\| ~M|02.27#\E30OA110|2\27\2\|1|\\1\\\\| ~M|02.27#\SIR010|2\27\3\|1|\Identificación edificio\1\\\\| ~M|02.27#\E30IR030|2\27\4\|15|\\15\\\\| ~M|02.27#\REPACERA|2\27\5\|3.6|\C/ Amargura\1\2\0.9\\\C/ Hospital\1\2\0.9\\| ~M|02.27#\REPCALZADA|2\27\6\|8|\C/ Amargura\1\5\1\\\C/ Hospital\1\3\1\\| ~M|03#\02.27.01|3\1\|1|\\1\\\\| ~M|04#\02.28.01|4\1\|1|\\1\\\\| ~M|05#\02.29.01|5\1\|1|\\1\\\\|