~V|SOFT S.A.|FIEBDC-3/2002|Presto 8.8||ANSI| ~K|\2\2\3\2\2\2\2\EUR\|3| ~C|%0118|%|Pequeño material|0.5|240822|0| ~C|%0200|%|Medios auxiliares|2|160511|0| ~C|%ACCAIS|%|Accesorios, pegamento, cinta unión, bridas, tornillos|15|160321|0| ~C|%CI|%|Costes indirectos|3|150922|0| ~C|%MA0100|%|Medios auxiliares|1|270318|0| ~A|%MA0100|MEDIOS\| ~C|%MA0200|%|Medios auxiliares|2|080822|0| ~C|%MA0500|%|Medios auxiliares|5|270318|0| ~A|%MA0500|MEDIOS\| ~C|%PM0030|%|Pequeño Material|0.3|100822|0| ~C|%PM0050|%|Pequeño Material|0.5|241022|0| ~C|%PM0100|%|Pequeño Material|1|241022|0| ~C|%PM0160|%|Pequeño Material|1.6|270318|0| ~A|%PM0160|PEQUEÑO\MATERIAL\| ~C|%PM0200|%|Pequeño Material|2|181022|0| ~C|%PM0500|%|Pequeño Material|5|110822|0| ~C|%PM1200|%|Pequeño Material|12|090822|0| ~C|%PM2000|%|Pequeño Material|20|270318|0| ~A|%PM2000|PEQUEÑO\MATERIAL\| ~C|%PM2800|%|Pequeño Material|28|270318|0| ~A|%PM2800|PEQUEÑO\MATERIAL\| ~C|%PS0500|%|Puntos singulares|5|080822|0| ~C|01#||ACTUACIONES PREVIAS|26300.11|010822|0| ~D|01#|01.01\1\1\01.02\1\1\| ~C|01.01#||DEMOLICIONES|0|010822|0| ~D|01.01#|nula\1\1\| ~C|01.01.09.03|m|Coquilla caucho sintetico 9x22|1.1|110822|3| ~C|01.01.13|m|Coquilla caucho sintetico 9x28|1.34|110822|3| ~C|01.01.14|m|Coquilla caucho sintético 9x32|1.62|110822|3| ~C|01.01.15|m|Coquilla caucho sintético 9mm DN63|5.3|110822|3| ~C|01.01.16|m|Coquilla caucho sintético 9mm DN50|2.36|110822|3| ~C|01.01.19|u|Válvula esfera 3/4"|8.7|110822|3| ~C|01.01.19.02|u|Válvula esfera 1 1/4" (28/32mm)|20.21|110822|3| ~C|01.01.23|u|Valvula esfera 1 1/2" (40mm)|27.2|110822|3| ~C|01.02#||MOVIMIENTO DE TIERRAS|26300.11|010822|0| ~D|01.02#|01.02.01\1\4049.81\01.02.02\1\801.18\01.02.03\1\3425.92\01.02.04\1\638.03\01.02.05\1\469.64\01.02.06\1\305.45\01.02.07\1\381.81\01.02.0jjkjk\1\0\E02SA070\1\0\| ~C|01.02.01|m2|DESBROCE Y LIMPIEZA DE TERRENO A MÁQUINA|0.35|010822|0| ~D|01.02.01|O01OA070\1\0.006\M11MM030\1\0.06\M05PN010\1\0.003\| ~C|01.02.02|m3|DESMONTE TIERRA EXPLANACIÓN SIN TRANSPORTE|0.81|010822|0| ~D|01.02.02|O01OA020\1\0.006\M05EC020\1\0.012\| ~C|01.02.03|m3|EXCAVACIÓN VACIADO A MÁQUINA TERRENOS COMPACTOS|2.29|010822|0| ~D|01.02.03|O01OA070\1\0.01\M05EC010\1\0.02\M07CB030\1\0.03\| ~C|01.02.04|m3|EXCAVACIÓN ZANJA A MÁQUINA TERRENOS COMPACTOS A BORDES|15.08|090822|0| ~D|01.02.04|O01OA070\1\0.05\M05EN030\1\0.28\| ~C|01.02.05|m3|TERRAPLÉN CON PRODUCTOS DE LA EXCAVACIÓN|1.58|110822|0| ~D|01.02.05|U01RTC090\1\0.12\U01RTN090\1\0.75\| ~C|01.02.06|m2|ENCACHADO DRENANTE SOBRE TERRENO|10.87|080822|0| ~D|01.02.06|O01OA070\1\0.01\M05PN010\1\0.015\M07CB020\1\0.015\M08NM020\1\0.01\M08RN010\1\0.024\P01AG130\1\0.2\P01AG050\1\0.15\| ~C|01.02.07|m3|RELLENO/APISONADO CIELO ABIERTO MECÁNICO S/APORTE|5.08|010822|0| ~D|01.02.07|O01OA070\1\0.01\M05PN020\1\0.015\M07CB030\1\0.06\M08NM020\1\0.01\M08RN050\1\0.02\M08CA110\1\0.01\| ~C|01.02.0jjkjk|m3|RELLENO/APISONADO CIELO ABIERTO MECÁNICO ZAHORRA|18.83|010822|0| ~D|01.02.0jjkjk|O01OA070\1\0.085\P01AF040\1\1.7\M08NM020\1\0.015\M08RN020\1\0.095\M08CA110\1\0.02\| ~C|01.02.14.02|u|Válvula solenoide 2"|48.25|100822|3| ~C|01.05.01.02|u|Compresor aire 1 cilindro para 1 equipo dental|2487|100822|3| ~C|01.05.03.02|u|Toma de aire dental|74.77|100822|3| ~C|016.02.01.02|u|DOWNLIGHT LED PARA EMPOTRAR 230mm|72.53|050421|0| ~D|016.02.01.02|TO01800\1\0.3\IW03900\1\1\WW00300\1\1\WW00400\1\1\| ~C|016.02.01.04|u|DOWNLIGHT LED PARA EMPOTRAR 90mm|50.53|050421|0| ~D|016.02.01.04|TO01800\1\0.3\IW03921D\1\1\WW00300\1\1\WW00400\1\1\| ~C|016.02.01.05|u|SISTEMA DE ILUMINACION TIRA LED|162.12|160122|0| ~D|016.02.01.05|TO01800\1\0.171\IW04900D\1\1\WW00300\1\5\WW00400\1\5\| ~C|016.02.01.06|u|KIT DE EMERGENCIA PARA LUMINARIAS|75.22|160122|0| ~D|016.02.01.06|TO01800\1\0.2\15DF98A\1\1\WW00300\1\1\WW00400\1\1\| ~C|016.02.01.07|u|DETECTOR DE PRESENCIA|166.95|160122|0| ~D|016.02.01.07|TO01800\1\0.2\113SED451\1\1\WW00300\1\1\WW00400\1\1\| ~C|016.02.01.08|u|FOTOCELULA|106.65|160122|0| ~D|016.02.01.08|TO01800\1\0.2\238AS415S\1\1\WW00300\1\1\WW00400\1\1\| ~C|02#||SANEAMIENTO HORIZONTAL|5640.59|010822|0| ~D|02#|02.01\1\1\02.02\1\1\02.03\1\1\02.04\1\1\| ~C|02.01#||SANEAMIENTO ENTERRADO|0|010822|0| ~D|02.01#|nula\1\1\| ~C|02.02#||SANEAMIENTO COLGADO|0|010822|0| ~D|02.02#|nula\1\1\| ~C|02.03#||DRENAJES|0|010822|0| ~D|02.03#|nula\1\1\| ~C|02.04#||VENTILACIÓN CÁMARA SANITARIA|5640.59|010822|0| ~D|02.04#|02.04.01\1\242.45\02.04.02\1\6\| ~C|02.04.01|m|TUBERÍA VENTILACIÓN PVC SERIE B JUNTA PEGADA D=125 mm|21.99|010822|0| ~D|02.04.01|O01OB170\1\0.075\O01OB180\1\0.075\P17VPC070\1\0.5\P17VPI070\1\0.3\P17VPA050\1\0.75\%PM0200\1\0.02\P17VC070v\1\1\Pcuelgue\1\0.3\| ~C|02.04.02|u|TAPÓN DE VENTILACIÓN PVC D=110/125 mm|24.13|010822|0| ~D|02.04.02|O01OB170\1\0.08\O01OB180\1\0.08\P17W050\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|03#||CIMENTACIÓN|153162.53|011021|0| ~D|03#|03.01\1\48.99\03.02\1\589.04\03.03\1\58\03.04\1\17.15\03.05\1\39\03.06\1\39\| ~C|03.01|m3|HORMIGÓN LIMPIEZA Y NIVELACIÓN HM-20/B/20/XC2 VERT. B|83.66|010822|0| ~D|03.01|A03VB020\1\1\P01HMV150\1\1.05\| ~C|03.02|m3|HORMIGÓN ARMADO CIMENT. ZAPATAS HA-25/B/20/XC2 VERT. B|227.2|010822|0| ~D|03.02|A03VB020\1\1\E04AB040\1\60\P01HAV190\1\1.08\| ~C|03.03|u|PLACA ANCLAJE CIMENTACIÓN 300x300x20 mm|57.14|010822|0| ~D|03.03|O01OB130\1\1.06\P13TP020\1\14.148\P03ACC090\1\1.85\P01DW090\1\0.1\| ~C|03.04|m3|HORMIGÓN ARM. MURO 2 CARAS e=25 cm h<3 m HA-25/B/20/XC2|226.72|010822|0| ~D|03.04|E04FMM010\1\4\E04AB040\1\40\A03VB060\1\1\P01HAV190\1\1.1\| ~C|03.05|u|ENCOFRADO PERDIDO DE CÁLIZ DE CHAPA DE ACERO GALVANIZADO DENTADO|48.46|010822|0| ~D|03.05|O01OA030\1\0.1\O01OA050\1\0.1\P03EW050\1\1\| ~C|03.06|u|RELLENO CÁLIZ MORTERO TIPO GROUT|43.05|011021|0| ~D|03.06|mt09reh360c\1\2.2\mt09reh361b\1\0.8\O01OA030\1\1\O01OA070\1\1\| ~C|04#||ESTRUCTURA|560655.83|010822|0| ~D|04#|04.01\1\1\04.02\1\1\04.03\1\1\04.04\1\1\| ~C|04.01#||SOLERAS|0|010822|0| ~D|04.01#|nula\1\1\| ~C|04.02#||ESTRUCTURA VIGAS Y PILARES|178843.88|010822|0| ~D|04.02#|04.02.01\1\368.55\04.02.02\1\131.08\04.02.03\1\549.95\04.02.04\1\16.1\| ~C|04.02.01|m|PILAR HORMIGÓN ARMADO PREFABRICADO 45x45 cm h<10 m|77.16|010822|0| ~D|04.02.01|O01OA090\1\0.3\P01HAC140\1\0.048\M02GAH040\1\0.06\P03EPG080\1\1\%PM0050\1\0.005\| ~C|04.02.02|m|VIGA HORMIGÓN PRETENSADO SECCIÓN T INVERTIDA|208.23|010822|0| ~D|04.02.02|M02GAH060\1\0.2\O01OA090\1\0.3\P03EJG150\1\1\%PM0050\1\0.005\| ~C|04.02.03|m|VIGA HORMIGÓN PRETENSADO SECCIÓN L|208.29|010822|0| ~D|04.02.03|M02GAH060\1\0.2\O01OA090\1\0.3\P03EJG150L\1\1\%PM0050\1\0.005\| ~C|04.02.04|m|VIGA HORMIGÓN PRETENSADO SECCIÓN RECTANGULAR|208.34|010822|0| ~D|04.02.04|M02GAH060\1\0.2\O01OA090\1\0.3\P03EJG150C\1\1\%PM0050\1\0.005\| ~C|04.03#||FORJADOS Y LOSAS|365003.55|010822|0| ~D|04.03#|04.03.01\1\3730.39\04.03.02\1\38.57\04.03.03\1\10.34\| ~C|04.03.01|m2|FORJ. PLACA ALVEOLAR PRET. (32-40)+5 cm HA-25/B/20/XC1|94.02|010822|0| ~D|04.03.01|O01OA090\1\0.15\A08AH050\1\0.04\E05FEP010\1\0.1\P03ELD010\1\1.02\E04AB040\1\3.95\E04AME020\1\1\A03VG070\1\0.11\P01HAV190\1\0.118\%PM0050\1\0.005\| ~C|04.03.02|m2|FORJ. LOSA CHAPA COLABORANTE HA-25/B/20/XC1 CANTO 16 CM|86.11|010822|0| ~D|04.03.02|O01OA030\1\0.09\O01OA050\1\0.09\O01OA070\1\0.09\M12W100\1\0.09\A05SF010\1\0.2\P03NC010\1\1.05\P03OC010\1\5\E04AB040\1\1.5\E04AMQ030\1\1\A03VM070\1\0.135\P01HAV190\1\0.149\%PM0050\1\0.005\| ~C|04.03.03|m2|FORJADO TABLERO CERÁMICO HA-25/B/20/XC1 e=5 cm #200x2|31.16|010822|0| ~D|04.03.03|O01OA030\1\0.3\O01OA050\1\0.3\O01OA070\1\0.3\M12R010\1\0.3\P01LG900\1\5.25\E04AMV030\1\1\A03VM070\1\0.05\P01HAV190\1\0.055\%PM0200\1\0.02\| ~C|04.04#||ESTRUCTURA METÁLICA|16808.4|010822|0| ~D|04.04#|04.04.01\1\3887.13\04.04.02\1\111.17\04.04.03\1\12\04.04.04\1\4\04.04.05\1\6\04.04.06\1\4.97\| ~C|04.04.01|kg|ACERO S275JR EN ESTRUCTURA SOLDADA R-90|3.81|010822|0| ~D|04.04.01|O01OB130\1\0.015\O01OB140\1\0.015\P03ALP010\1\1.05\P25OU080\1\0.01\A08TA010\1\0.01\P01DW090\1\0.1\O01OB230\1\0.01\P25OU030\1\0.05\P25PF020\1\0.05\| ~C|04.04.02|kg|ACERO PERFIL TUBULAR ESTRUCTURA R-90|3.05|010822|0| ~D|04.04.02|O01OB130\1\0.02\O01OB140\1\0.015\P03ALT030\1\1.05\A08TA010\1\0.005\P25OU080\1\0.01\P25OU030\1\0.05\P25PF020\1\0.05\| ~C|04.04.03|u|PLACA ANCLAJE S275JR 300x300x20 mm|52.54|010822|0| ~D|04.04.03|O01OB130\1\0.42\O01OB140\1\0.42\O01OB010\1\0.2\P13TP020\1\12.8\P03ACA080\1\1.6\M12O010\1\0.05\P01DW090\1\0.12\| ~C|04.04.04|u|PLACA ANCLAJE S275JR 300x250x20 mm|47.68|010822|0| ~D|04.04.04|O01OB130\1\0.42\O01OB140\1\0.42\O01OB010\1\0.2\P13TP020\1\10.6\P03ACA080\1\1.6\M12O010\1\0.05\P01DW090\1\0.12\| ~C|04.04.05|u|ANCLAJE QUÍMICO ECOLÓGICO|10.18|010822|0| ~D|04.04.05|O01OA060\1\0.064\M03B100\1\0.05\P01UT220\1\0.003\M11PI040\1\0.003\P01UG225\1\0.1\P01UG210\1\1\| ~C|04.04.06|m2|ESCALERA CHAPA LAGRIMADA TIPO A|61.14|210822|0| ~D|04.04.06|O01OB130\1\0.1\O01OB140\1\0.1\P13EP010\1\1\| ~C|05#||CERRAMIENTOS EXTERIORES|220362.22|020822|0| ~D|05#|05.01\1\1677.76\05.02\1\97.07\05.03\1\229.04\05.04\1\323.01\05.05\1\1052.01\05.06\1\318.41\| ~C|05.01|m2|PANEL PREFABRICADO HORMIGÓN ARQUITECTÓNICO BLANCO LISO|83.42|020822|0| ~D|05.01|O01OA030\1\0.1\O01OA050\1\0.1\O01OB800\1\0.1\M02GMH040\1\0.1\P03EC100\1\1\P01UW020\1\1\| ~C|05.02|m2|PANEL PREFABRICADO HORMIGÓN ARQUITECTÓNICO COLOR LISO|84.34|020822|0| ~D|05.02|O01OA030\1\0.1\O01OA050\1\0.1\O01OB800\1\0.1\M02GMH040\1\0.1\P01UW020\1\1\P03EC100c\1\1\| ~C|05.03|m2|PANEL PREFABRICADO HORMIGÓN ARQUITECTÓNICO BLANCO TEXTURIZADO|87.74|020822|0| ~D|05.03|O01OA030\1\0.1\O01OA050\1\0.1\O01OB800\1\0.1\M02GMH040\1\0.1\P01UW020\1\1\P03EC100T\1\1\| ~C|05.04|m2|PANEL PREFABRICADO HORMIGÓN ARQUITECTÓNICO GRIS|66.54|020822|0| ~D|05.04|O01OA030\1\0.1\O01OA050\1\0.1\O01OB800\1\0.1\M02GMH040\1\0.1\P01UW020\1\1\P03EC100g\1\1\| ~C|05.05|m2|TRASDOSADO AUTOPORTANTE PYL (2x13A)+48 c/600 mm|19.69|080822|0| ~D|05.05|O01OA030\1\0.15\O01OA050\1\0.15\P04PS030\1\1.6\P04PNB010\1\1.75\P04PPC020\1\0.9\P04PPM020\1\2.5\P04POP010\1\8\P04POP020\1\15\P04POC020\1\4\P04PNA010\1\0.12\P04PNJ010\1\0.75\P04PNC010\1\2.75\P04PNC020\1\0.25\%PM0050\1\0.005\P04PHH010\1\0.5\| ~C|05.06|m2|FÁBRICA RASILLÓN 30x15x7 cm INTERIOR MORTERO M-5|10.99|080822|0| ~D|05.06|O01OA030\1\0.2\O01OA070\1\0.2\P01LG390\1\23.5\P01MC040\1\0.011\| ~C|06#||CUBIERTA|87189.34|101100|0| ~D|06#|06.01\1\1310.28\06.02\1\223.8\06.03\1\7\| ~C|06.01|m2|CUBIERTA PLANA INVERTIDA TRANSITABLE BICAPA + LOSA FILTRANTE XPS|61.64|020822|0| ~D|06.01|O01OA030\1\0.11\O01OA050\1\0.11\O01OA070\1\0.11\E09OP010\1\1\E09OP020\1\1\P06GL020\1\1.1\P06BSN010\1\1.1\P06BSN040\1\1.1\P06GL030\1\1.1\P06F040\1\1.08\%PS0500\1\0.05\%PM0050\1\0.005\P06WA581\1\1\P06SI130\1\1\| ~C|06.02|m|LÍNEA HORIZONTAL DE VIDA|16.29|040822|0| ~D|06.02|O01OA030\1\0.1\O01OA070\1\0.1\P31IS960\1\1\| ~C|06.03|m.|JUNTA DILATACIÓN 15 cm AZOTEA|33.88|101100|0| ~D|06.03|O01OA030\1\0.2\O01OA050\1\0.2\P17SW130\1\0.4\P06BI060\1\1\P01LH020\1\0.026\A02A080\1\0.01\| ~A|06.03|hueco\colocación\plancha\plomo\replanteo\preparación\corte\masilla\merma\doble\remate\ejecución\limpieza\solape\ladrillo\maestra\junta\descripción\cemento\dilatación\mortero\desarrollar\azotea\| ~C|07#||CARPINTERÍA Y CERRAJERÍA EXTERIOR|103079.84|300610|0| ~D|07#|07.01\1\1\07.02\1\1\| ~C|07.01#||CARPINTERÍA EXTERIOR|73706.08|020822|0| ~D|07.01#|07.01.01\1\136.72\07.01.02\1\119.6\07.01.03\1\2.88\07.01.04\1\38.61\07.01.05\1\3\07.01.06\1\1\07.01.07\1\2\07.01.08\1\19.31\| ~C|07.01.01|m2|VENTANA PRACTICABLE MONOBLOCK ALUMINIO ANODIZADO NATURAL RPT|252.66|150822|0| ~D|07.01.01|O01OB130\1\0.2\O01OB140\1\0.2\P12PW010\1\5.2\P12A15adbb\1\1\P12AP0babd\1\1\P01DW090\1\1.77\O01OA050\1\0.1\P06SI130bb\1\1\P07HJHJ\1\0.1\| ~C|07.01.02|m2|VENTANAL ALUMINIO ANODIZADO NATURAL RPT|210.95|020822|0| ~D|07.01.02|O01OB130\1\0.4\O01OB140\1\0.2\P12PW010\1\5.2\P01DW090\1\1.77\O01OA050\1\0.1\P12A15V\1\1\P06SI130bb\1\1\P07HJHJ\1\0.1\| ~C|07.01.03|m2|VENTANA PRACTICABLE ALUMINIO ANODIZADO NATURAL RPT|223.17|020822|0| ~D|07.01.03|O01OB130\1\0.4\O01OB140\1\0.2\P12PW010\1\5.2\P01DW090\1\1.77\O01OA050\1\0.1\P12A15v2\1\1\P06SI130bb\1\1\P07HJHJ\1\0.1\| ~C|07.01.04|m2|PUERTA AUTOMÁTICA CORREDERA 2H+2F HOJAS ALUMINIO ANODIZADO|211.27|020822|0| ~D|07.01.04|O01OB130\1\0.3\O01OB140\1\0.3\P13AC170\1\1\P13AC260\1\0.5\P13AC270\1\0.5\P14DUI080\1\1\P13AC490\1\0.1\P13AC500\1\0.1\P13AC240\1\0.1\P13AC510\1\0.1\P13AC530\1\0.1\P13AC250\1\0.1\P13AC570\1\0.1\P13AC580\1\0.1\P01DW090\1\1.77\O01OA050\1\0.1\P06SI130bb\1\1\P07HJHJ\1\0.1\| ~C|07.01.05|u|PUERTA CHAPA PLEGADA ABATIBLE 1H ACABADO PINTURA EPOXI|282.95|020822|0| ~D|07.01.05|O01OB130\1\0.2\O01OB140\1\0.2\P13P160\1\1\P01DW090\1\1.77\O01OA050\1\0.1\P07HJHJ\1\0.1\P11RP020\1\1\| ~C|07.01.06|u|PUERTA CHAPA A/PINTURA EPOXI LISA ABATIBLE 2 HOJAS ANTIPÁNICO|365.05|020822|0| ~D|07.01.06|O01OB130\1\0.2\O01OB140\1\0.2\P13P200\1\1\P01DW090\1\1.77\O01OA050\1\0.1\P07HJHJ\1\0.1\P11RP020\1\1.5\| ~C|07.01.07|u|PUERTA CHAPA A/PINTURA EPOXI LISA ABATIBLE 2 HOJAS|336.95|020822|0| ~D|07.01.07|O01OB130\1\0.2\O01OB140\1\0.2\P13P200\1\1\P01DW090\1\1.77\O01OA050\1\0.1\P07HJHJ\1\0.1\P11RP020\1\1\| ~C|07.01.08|m2|CIERRE ENROLLABLE CIEGO ACERO GALVANIZADO LACADO LAMA PLANA|56.86|020822|0| ~D|07.01.08|O01OB130\1\0.2\O01OB140\1\0.2\P13DMC050\1\1\P13DA300\1\0.3\P01DW090\1\1.77\| ~C|07.02#||CERRAJERÍA EXTERIOR|29373.76|300610|0| ~D|07.02#|07.02.01\1\177.6\07.02.02\1\496.95\07.02.03\1\264.4\07.02.04\1\9.56\07.02.05\1\10.8\07.02.06\1\74.4\07.02.07\1\94\07.02.08\1\7.3\| ~C|07.02.01|m|VIERTEAGUAS ALUMINIO ANODIZADO NATURAL GOTERÓN|21.69|150822|0| ~D|07.02.01|O01OA030\1\0.15\O01OA050\1\0.15\P12V010\1\1\P01DW090\1\1\P07HJHJ\1\0.1\| ~C|07.02.02|m|EMBOCADURA ALUMINIO ANODIZADO NATURAL|14.74|020822|0| ~D|07.02.02|O01OA030\1\0.15\O01OA050\1\0.15\P01DW090\1\1\P07HJHJ\1\0.1\P12V010E\1\1\| ~C|07.02.03|m|ALBARDILLA CHAPA ALUMINIO LACADO|13.1|020822|0| ~D|07.02.03|O01OA030\1\0.15\P09W020\1\0.15\P06SI130\1\2.25\A02A080\1\0.006\P08MA030\1\0.4\| ~C|07.02.04|m2|REMATE DE CHAPA ALUMINIO LACADO|39.92|020822|0| ~D|07.02.04|O01OA030\1\0.15\P09W020\1\1\P06SI130\1\2.25\A02A080\1\0.006\P08MA030\1\0.4\| ~C|07.02.05|m2|REJILLA VENTILACIÓN ALUM.ANODIZADO|100.86|300610|0| ~D|07.02.05|O01OB130\1\0.15\O01OB140\1\0.15\P12APC030x\1\1\O01OA050\1\0.15\P01DW090\1\1\P07HJHJ\1\0.1\P07HJHJm\1\0.1\| ~C|07.02.06|m2|CELOSÍA ALUMINIO ANODIZADO LAMA FIJA|65.26|020822|0| ~D|07.02.06|O01OB130\1\0.2\O01OB140\1\0.2\P14ME100\1\1\P12APC060\1\1\O01OA050\1\0.15\P01DW090\1\1\P01DW0estyb\1\0.1\| ~C|07.02.07|m2|PARASOL DE ACERO GALVANIZADO LACADO COLOR|74.93|011021|0| ~D|07.02.07|O01OB130\1\0.2\O01OB140\1\0.2\P1314O9FJm\1\1\P03ALIHFm\1\2.27\P03ALRH8Ym\1\7.9\P13TC1707m\1\1.46\O01OA050\1\0.15\P01DW090\1\1\PTaco\1\0.3\| ~C|07.02.08|m|BARANDILLA ACERO ESCALERA TUBO VERTICAL LACADO COLOR|69.76|150822|0| ~D|07.02.08|O01OB130\1\0.2\O01OB140\1\0.2\P13BA030\1\1\P01DW090\1\1\O01OA050\1\0.15\| ~C|08#||VIDRIERÍA|35931.6|020822|0| ~D|08#|08.01\1\108.72\08.02\1\151.2\08.03\1\26.91\08.04\1\6\08.05\1\3.08\08.06\1\7.24\08.07\1\27.72\08.08\1\9.1\08.09\1\102.4\| ~C|08.01|m2|VIDRIO DOBLE CONTROL SOLAR Y BAJO EMISIVO 6/16/44.2|98.22|020822|0| ~D|08.01|O01OB250\1\0.7\P14KW060\1\7\P01DW090\1\1.5\P14EXH040v1\1\1.003\| ~C|08.02|m2|VIDRIO DOBLE CONTROL SOLAR Y BAJO EMISIVO 44.1/16/44.2|106.76|020822|0| ~D|08.02|O01OB250\1\0.7\P14KW060\1\7\P01DW090\1\1.5\P14EXH040v2\1\1.003\| ~C|08.03|m2|MAMPARA ALUMINIO LACADO COLOR 100% ACRISTALADO|113.51|020822|0| ~D|08.03|O01OB130\1\0.25\O01OB140\1\0.25\P12A30da\1\1\P14KW060\1\7\P01DW090\1\1.5\P14DUI010\1\1.006\| ~C|08.04|m2|PUERTA VIDRIO PARA MAMPARA 1H|114.47|020822|0| ~D|08.04|O01OB250\1\0.85\P12W040\1\0.1\P12W050\1\0.1\P12W060\1\0.1\P12W070\1\0.1\P14KW060\1\0.3\P01DW090\1\1.5\P14DUI010\1\1.006\P11RP020\1\1\| ~C|08.05|m2|PUERTA VIDRIO PARA MAMPARA 2H|132.43|020822|0| ~D|08.05|O01OB250\1\0.85\P12W040\1\0.2\P12W050\1\0.2\P12W060\1\0.2\P12W070\1\0.1\P14KW060\1\0.3\P01DW090\1\1.5\P14DUI010\1\1.006\P11RP020\1\1\| ~C|08.06|m2|VIDRIO SEGURIDAD STADIP 44.1 INCOLORO (NIVEL 2B2)|40.22|020822|0| ~D|08.06|O01OB250\1\0.75\P14DUI010\1\1.006\P14KW060\1\7\P01DW090\1\1\| ~C|08.07|m2|ESPEJO PLATEADO 4 mm.|25.1|020822|0| ~D|08.07|O01OB250\1\0.4\P14IC010\1\1.006\P14KC010\1\4\P14KW080\1\4\| ~C|08.08|m2|MAMPARA ALUMINIO LACADO COLOR 100% ACRISTALADO-MOSTRADOR|167.42|020822|0| ~D|08.08|O01OB130\1\0.25\O01OB140\1\0.25\P12A30da\1\1\P14KW060\1\7\P01DW090\1\1.5\P14DUI010\1\1.006\P16KKLI\1\0.4\| ~C|08.09|m|FRANJA CONTINUA LÍNEAS VINILO SEÑALIZACIÓN VIDRIOS a=50 mm|13.72|241022|0| ~D|08.09|O01OA050\1\0.1\P36ICV040\1\1.03\%PM0100\1\0.01\| ~C|09#||AISLAMIENTOS E IMPERMEABILIZACIONES|133754.16|220610|0| ~D|09#|09.01\1\1\09.02\1\1\| ~C|09.01#||AISLAMIENTOS|118949.48|220610|0| ~D|09.01#|09.01.01\1\1370.42\09.01.02\1\1621.99\09.01.03\1\1310.28\09.01.04\1\124.93\09.01.05\1\1164.65\09.01.06\1\5399\09.01.07\1\1134.03\09.01.08\1\5\09.01.09\1\113\09.01.10\1\1\09.01.11\1\2\| ~C|09.01.01|m2|AISLAMIENTO LANA MINERAL 100 mm|16.83|080822|0| ~D|09.01.01|O01OA030\1\0.04\O01OA050\1\0.04\P07TV090\1\1.05\P01FA021\1\6\%MA0200\1\0.02\| ~C|09.01.02|m2|AISLAMIENTO POLIURETANO PROYECTADO 30/4 cm|5.59|080822|0| ~D|09.01.02|O01OA030\1\0.02\O01OA050\1\0.02\P07TO100\1\2.1\P07W290\1\1\| ~C|09.01.03|m2|AISLAMIENTO XPS 120 mm CUBIERTA PLANA|16.79|150822|0| ~D|09.01.03|O01OA030\1\0.03\O01OA050\1\0.03\P07TX810\1\1.05\| ~C|09.01.04|m2|AISLAMIENTO XPS 120 mm TECHOS|22.79|040822|0| ~D|09.01.04|O01OA030\1\0.03\O01OA050\1\0.03\P07TX810\1\1.05\P04MW010x\1\1\| ~C|09.01.05|m2|AISLAMIENTO XPS 100 mm SUELO|16.06|080822|0| ~D|09.01.05|O01OA030\1\0.03\O01OA050\1\0.03\P07TX800\1\1.05\P07W330\1\1.05\| ~C|09.01.06|m2|AISLAMIENTO LANA MINERAL 50 mm|4.72|150822|0| ~D|09.01.06|O01OA030\1\0.04\O01OA050\1\0.04\P07TL280\1\1.05\| ~C|09.01.07|m2|AISLAMIENTO RUIDO IMPACTO|2.9|080822|0| ~D|09.01.07|O01OA030\1\0.03\O01OA050\1\0.03\P07AL090\1\1.05\P07AL101\1\0.25\| ~C|09.01.08|u|SILENCIADOR ACÚSTICO INSTALACIONES|486.55|040822|0| ~D|09.01.08|O01OB170\1\0.6\P12UE010\1\1\P04MW010x\1\1\| ~C|09.01.09|u|SELLADO TÉRMICO Y ACÚSTICO C/ESPUMA CARPINTERÍAS|31.74|090822|0| ~D|09.01.09|O01OA040\1\0.017\P07H230\1\6.5\%PM0100\1\0.01\| ~C|09.01.10|u|RELLENO Y SELLADO DE HUECOS PARA PASO DE INST.|1845.74|220610|0| ~D|09.01.10|AYCSIG1\1\1\O01OA030\1\15\O01OA050\1\15\| ~C|09.01.11|u|AISLAMIENTO ACÚSTICO BAJANTES|1590.56|150822|0| ~D|09.01.11|O01OA030\1\10\O01OA050\1\10\P07AL830ud\1\256\| ~C|09.02#||IMPERMEABILIZACIONES|14804.68|300610|0| ~D|09.02#|09.02.01\1\487.2\09.02.02\1\71.4\09.02.03\1\1\09.02.04\1\11.2\| ~C|09.02.01|m2|IMPERMEABILIZACIÓN Y DRENAJE DE MUROS|25.25|080822|0| ~D|09.02.01|O01OA030\1\0.15\O01OA050\1\0.15\P06BI290\1\1.1\P06BSN220\1\0.3\P06D540\1\1.1\P06WA580\1\1.05\M05PN010\1\0.015\M07CB020\1\0.015\P01AG130\1\0.3\P01AG050\1\0.2\| ~C|09.02.02|m2|REVESTIMIENTO SILOXÁNICO HIDRÓFUGO TRANSPARENTE|20.92|080822|0| ~D|09.02.02|O01OA030\1\0.15\O01OA060\1\0.15\P25FJ030\1\1.9\| ~C|09.02.03|u|IMPERMEAB. C/ MORTERO BICOMPONENTE FOSO ASCENSOR|274.56|080822|0| ~D|09.02.03|O01OA030\1\0.5\O01OA050\1\0.5\P06SI321\1\20\P06GL091\1\20\P06SR861\1\40\| ~C|09.02.04|m2|IMPERMEABILIZACIÓN BASE CEMENTOSA+POLÍMEROS|26.97|300610|0| ~D|09.02.04|O01OA030\1\0.5\O01OA050\1\0.5\P06SR055\1\2.85\| ~A|09.02.04|impermeable\solera\limpieza\previo\llana\rodillo\mano\saturación\humedad\modificado\soporte\aplicación\cubierta\hormigón\mortero\hidrófugo\componente\base\tablero\| ~C|09erug|u|tubería incendios acero negro DN65|19.3|100822|0| ~C|10#||DIVISIONES Y ALBAÑILERÍA INTERIOR|133616.77|080822|0| ~D|10#|10.01\1\1\10.02\1\1\10.03\1\1\| ~C|10.01#||DIVISIONES|116336.87|080822|0| ~D|10.01#|10.01.01\1\2067.67\10.01.02\1\339.66\10.01.04\1\601.66\10.01.05\1\86.31\10.01.03\1\924\| ~C|10.01.01|m2|TABIQUE DOBLE PYL PLACA DOBLE (13+13+48+1+48+13+13)|35.6|080822|0| ~D|10.01.01|P04PS030\1\3.3\P04PPM020\1\5\P04PPC020\1\1.8\P04POP030\1\30\P04POP010\1\25\P04POC020\1\12\P04PNJ010\1\1.25\P04PNC020\1\0.25\P04PNC010\1\6.3\P04PNB010\1\3.5\P04PNA010\1\0.12\P04PHH010\1\1.1\O01OA050\1\0.2\O01OA030\1\0.2\%PM0050\1\0.005\| ~C|10.01.02|m2|TABIQUE PYL PLACA DOBLE (2x13A)+48+(2x13A)|32.51|080822|0| ~D|10.01.02|P04PS030\1\3.6\P04PPM020\1\3.33\P04PPC020\1\0.9\P04POP020\1\40\P04POP010\1\20\P04POC020\1\4\P04PNJ010\1\1.25\P04PNC020\1\0.25\P04PNC010\1\6.3\P04PNB010\1\1.75\P04PNA010\1\0.12\P04PHH010\1\0.8\O01OA050\1\0.2\O01OA030\1\0.2\%PM0050\1\0.005\| ~C|10.01.03|m2|FORRADO PYL PLACA DOBLE 48+(2x13A)|21.11|080822|0| ~D|10.01.03|O01OA030\1\0.2\O01OA050\1\0.1\P04PS030\1\1.7\P04PNB010\1\1.75\P04PPC020\1\0.9\P04PPM020\1\3.3\P04POP010\1\20\P04POP020\1\40\P04POC020\1\4\P04PNA010\1\0.1\P04PNJ010\1\1\P04PNC010\1\4.2\P04PNC020\1\0.15\%PM0050\1\0.005\P04PHH010\1\0.4\| ~C|10.01.04|m2|FÁBRICA LADRILLO PERFORADO 7 cm 1/2P INTERIOR MORTERO M-5|9.92|080822|0| ~D|10.01.04|O01OA030\1\0.1\O01OA070\1\0.1\P01LT040\1\0.052\P01MC045\1\0.027\| ~C|10.01.05|m2|FÁBRICA LADRILLO PERFORADO 7 cm 1P INTERIOR MORTERO M-5|32.66|080822|0| ~D|10.01.05|O01OA030\1\0.2\O01OA070\1\0.2\P01LT040\1\0.25\P01MC045\1\0.054\| ~C|10.02#||REVESTIMIENTOS|9123.12|080822|0| ~D|10.02#|10.02.01\1\205.93\10.02.02\1\837.72\| ~C|10.02.01|m2|ENFOSCADO MAESTREADO-FRATASADO CSIII-W1 VERTICAL|10.94|080822|0| ~D|10.02.01|O01OA030\1\0.22\O01OA050\1\0.22\P04RR040\1\3.2\| ~C|10.02.02|m2|GUARNECIDO MAESTREADO Y ENLUCIDO|7.88|080822|0| ~D|10.02.02|O01OB110\1\0.15\O01OA070\1\0.15\A01A030\1\0.012\A01A040\1\0.003\P04RW061\1\0.215\| ~C|10.03#||OTROS ELEMENTOS. AYUDAS|8156.78|090822|0| ~D|10.03#|10.03.01\1\90\10.03.02\1\1\10.03.03\1\1\10.03.04\1\1\10.03.05\1\1\10.03.06\1\1\| ~C|10.03.01|m|FORMACIÓN PELDAÑO PERFORADO 7 cm MORTERO|19.51|090822|0| ~D|10.03.01|O01OA030\1\0.385\O01OA070\1\0.385\P01LT040\1\0.026\A02A080\1\0.02\| ~C|10.03.02|ud|AYUDA ALBAÑ. INST. ELECTRIC.|2085.5|210822|0| ~D|10.03.02|O01OA030\1\50\O01OA070\1\50\| ~A|10.03.02|carga\electricidad\vibración\ayuda\unifamiliar\mano\descarga\material\albañil\tapa\remate\línea\tierra\roza\fachada\contador\limpieza\vivienda\alimentar\derivación\individual\cuadro\auxiliar\medición\caja\medio\mando\protección\| ~C|10.03.03|ud|AYUDA ALBAÑ. INST. FONTANERIA|1220.1|090822|0| ~D|10.03.03|O01OA040\1\30\O01OA070\1\30\| ~A|10.03.03|medición\roza\tapa\material\descarga\especial\carga\mano\unifamiliar\albañil\ayuda\vibración\vivienda\medio\acometida\fontanería\limpieza\accesorio\fachada\contador\alimentar\tubo\pieza\remate\auxiliar\| ~C|10.03.04|ud|AYUDA ALBAÑ. INST. CLIMATIZACIÓN|1626.8|090822|0| ~D|10.03.04|O01OA040\1\40\O01OA070\1\40\| ~A|10.03.04|vivienda\material\mano\ayuda\roza\calefacción\vibración\unifamiliar\medición\limpieza\carga\medio\auxiliar\remate\descarga\tapa\albañil\| ~C|10.03.05|ud|AYUDA ALBAÑ. INST. PROTECCION ANTIINCENDIOS|813.4|090822|0| ~D|10.03.05|O01OA040\1\20\O01OA070\1\20\| ~A|10.03.05|remate\unifamiliar\vivienda\albañil\material\ayuda\carga\mano\canalización\cuadro\limpieza\medio\auxiliar\roza\descarga\tapa\vibración\| ~C|10.03.06|ud|AYUDA ALBAÑ. INST. ESPECIALES|417.1|210822|0| ~D|10.03.06|O01OA030\1\10\O01OA070\1\10\| ~A|10.03.06|unifamiliar\vivienda\albañil\ayuda\especial\carga\mano\alarma\limpieza\roza\material\vibración\remate\auxiliar\medio\medición\descarga\tapa\| ~C|11#||CARPINTERÍA Y CERRAJERÍA INTERIOR|96509.62|101100|0| ~D|11#|11.01\1\1\11.02\1\1\11.03\1\1\| ~C|11.01#||CARPINTERÍA INTERIOR|59781.3|060310|0| ~D|11.01#|11.01.01\1\68\11.01.02\1\12\11.01.03\1\10\11.01.04\1\11\11.01.05\1\4\11.01.06\1\5\11.01.07\1\2\11.01.08\1\24\11.01.09\1\2\11.01.10\1\4\11.01.11\1\4\| ~C|11.01.01|u|P.P. LISA MACIZA MELAMINA 1H 93 cm|327.39|060310|0| ~D|11.01.01|O01OB150\1\0.3\O01OB160\1\0.3\P11PR100\1\5.5\P11TR110\1\11\P11RB040\1\3\P11WP080\1\18\P11RP020\1\1\P11CAP50x1\1\1\P11PP010\1\5.3\| ~A|11.01.01|montaje\haya\auxiliar\molde\cara\herraje\colgar\cierre\latón\medio\tapajunta\chapa\galce\liso\macizo\cerco\puerta\paso\ciego\vapor\barniz\precerco\norma\| ~C|11.01.02|u|P.P. LISA MACIZA MELAMINA 1H 83 cm|317.34|060310|0| ~D|11.01.02|O01OB150\1\0.3\O01OB160\1\0.3\P11PR100\1\5.5\P11TR110\1\11\P11RB040\1\3\P11WP080\1\18\P11RP020\1\1\P11PP010\1\5.3\P11CAP50x2\1\1\| ~A|11.01.02|montaje\haya\auxiliar\molde\cara\herraje\colgar\cierre\latón\medio\tapajunta\chapa\galce\liso\macizo\cerco\puerta\paso\ciego\vapor\barniz\precerco\norma\| ~C|11.01.03|u|P.P. LISA MACIZA MELAMINA 1H 73 cm|308.28|060310|0| ~D|11.01.03|O01OB150\1\0.3\O01OB160\1\0.3\P11PR100\1\5.5\P11TR110\1\11\P11RB040\1\3\P11WP080\1\18\P11RP020\1\1\P11PP010\1\5.3\P11CAP50x3\1\1\| ~A|11.01.03|montaje\haya\auxiliar\molde\cara\herraje\colgar\cierre\latón\medio\tapajunta\chapa\galce\liso\macizo\cerco\puerta\paso\ciego\vapor\barniz\precerco\norma\| ~C|11.01.04|u|P.P. LISA MACIZA MELAMINA 1H 63 cm|299.06|060310|0| ~D|11.01.04|O01OB150\1\0.3\O01OB160\1\0.3\P11PR100\1\5.5\P11TR110\1\11\P11RB040\1\3\P11WP080\1\18\P11RP020\1\1\P11PP010\1\5.3\P11CAP50x4\1\1\| ~A|11.01.04|montaje\haya\auxiliar\molde\cara\herraje\colgar\cierre\latón\medio\tapajunta\chapa\galce\liso\macizo\cerco\puerta\paso\ciego\vapor\barniz\precerco\norma\| ~C|11.01.05|u|P.P. LISA MACIZA MELAMINA 1H 120 cm|337.93|060310|0| ~D|11.01.05|O01OB150\1\0.3\O01OB160\1\0.3\P11PR100\1\5.5\P11TR110\1\11\P11RB040\1\3\P11WP080\1\18\P11RP020\1\1\P11PP010\1\5.3\P11CAP50x5\1\1\| ~A|11.01.05|montaje\haya\auxiliar\molde\cara\herraje\colgar\cierre\latón\medio\tapajunta\chapa\galce\liso\macizo\cerco\puerta\paso\ciego\vapor\barniz\precerco\norma\| ~C|11.01.06|u|P.P. LISA MACIZA MELAMINA 2H 160 cm|349.14|060310|0| ~D|11.01.06|O01OB150\1\0.3\O01OB160\1\0.3\P11PR100\1\5.5\P11TR110\1\11\P11RB040\1\3\P11WP080\1\18\P11RP020\1\1\P11PP010\1\5.3\P11CAP50x6\1\1\| ~A|11.01.06|montaje\haya\auxiliar\molde\cara\herraje\colgar\cierre\latón\medio\tapajunta\chapa\galce\liso\macizo\cerco\puerta\paso\ciego\vapor\barniz\precerco\norma\| ~C|11.01.07|u|P.P. LISA MACIZA MELAMINA 2H 140 cm|344.72|060310|0| ~D|11.01.07|O01OB150\1\0.3\O01OB160\1\0.3\P11PR100\1\5.5\P11TR110\1\11\P11RB040\1\3\P11WP080\1\18\P11RP020\1\1\P11PP010\1\5.3\P11CAP50x7\1\1\| ~A|11.01.07|montaje\haya\auxiliar\molde\cara\herraje\colgar\cierre\latón\medio\tapajunta\chapa\galce\liso\macizo\cerco\puerta\paso\ciego\vapor\barniz\precerco\norma\| ~C|11.01.08|u|PUERTA CORREDERA MELAMINA LISA 1H 80 cm|759.93|080822|0| ~D|11.01.08|O01OB150\1\0.3\O01OB160\1\0.3\P11P02bab\1\1\P11L05baab\1\1\P11RW040\1\1\P11RW050\1\1.7\P11L17ka\1\1\P11RP020\1\1\| ~C|11.01.09|u|PUERTA CORREDERA MELAMINA LISA 1H 100 cm|770.26|080822|0| ~D|11.01.09|O01OB150\1\0.3\O01OB160\1\0.3\P11P02bab\1\1\P11RW040\1\1\P11RW050\1\1.7\P11L17ka\1\1\P11L05baabc\1\1\P11RP020\1\1\| ~C|11.01.10|u|FRENTE ARMARIO MELAMINA LISA 1H 240x50 cm|311.58|080822|0| ~D|11.01.10|O01OB150\1\0.4\O01OB160\1\0.4\P11PP010\1\4.9\P11L12acb\1\1\P11JT050\1\1\P11JW020\1\2\| ~C|11.01.11|u|FORRADO INTERIOR ARMARIO 50x60 cm|196.27|080822|0| ~D|11.01.11|O01OB150\1\1.5\O01OB160\1\1.5\P01ELM010\1\4.5\P11KC020\1\1\P11JW040\1\0.45\P11JW050\1\2\P01DW090\1\2\| ~C|11.02#||CERRAJERÍA INTERIOR|18448.03|101100|0| ~D|11.02#|11.02.01\1\6\11.02.02\1\4\11.02.03\1\3\11.02.04\1\8\11.02.05\1\1\11.02.06\1\3\11.02.07\1\12.14\11.02.08\1\2.01\11.02.09\1\15.46\11.02.10\1\44.75\11.02.11\1\46\11.02.12\1\5\| ~C|11.02.01|u|PUERTA CORTAFUEGOS EI2-60 1 HOJA 800x2030 mm|260.78|080822|0| ~D|11.02.01|O01OB130\1\0.15\O01OB140\1\0.15\P23PSU020\1\1\P25WW220\1\0.1\P11RP020\1\1\| ~C|11.02.02|u|PUERTA CORTAFUEGOS EI2-60 1 HOJA 1200x2030 mm|395.57|080822|0| ~D|11.02.02|O01OB130\1\0.25\O01OB140\1\0.25\P23PSU060\1\1\P25WW220\1\0.1\P11RP020\1\1\| ~C|11.02.03|u|PUERTA CORTAFUEGOS EI2-60 2 HOJAS (900+500)x2030 mm|451.96|080822|0| ~D|11.02.03|O01OB130\1\0.25\O01OB140\1\0.25\P23PSD030\1\1\P25WW220\1\0.1\P11RP020\1\1\| ~C|11.02.04|u|PUERTA CHAPA GALVANIZADA ABATIBLE 60x200 cm C/REJILLA|165.88|080822|0| ~D|11.02.04|O01OB130\1\0.2\O01OB140\1\0.2\P13P080\1\1\P11RP020\1\1\| ~C|11.02.05|u|TAPA DE ARQUETA 90x120 cm|114.73|101100|0| ~D|11.02.05|O01OA050\1\2\O01OB130\1\2\P13TC050\1\8.6\P13TF030\1\4.8\P13TF020\1\4.8\A02A060\1\0.002\P25OU080\1\0.01\P25OU030\1\0.05\| ~A|11.02.05|estría\inferior\cara\tirador\chapa\arqueta\precerco\elaboración\metal\taller\albañil\tapa\recercado\angular\| ~C|11.02.06|u|VENTANA CORREDERA ALUMINIO ANODIZADO NATURAL 2H|167.66|080822|0| ~D|11.02.06|O01OB130\1\0.15\O01OB140\1\0.1\P12PW010\1\5.4\P12A10aadc\1\1\| ~C|11.02.07|m2|BARANDILLA CHAPA DE ACERO Y BASTIDOR DE TUBO 3 CARAS|400.49|080822|0| ~D|11.02.07|O01OB130\1\0.2\O01OB140\1\0.2\P13BA150\1\2.2\P25OU030\1\0.05\P25PF020\1\0.05\P25WW220\1\0.1\| ~C|11.02.08|m2|TABICA VERTICAL CHAPA DE ACERO Y BASTIDOR DE TUBO 1 CARA|204.75|080822|0| ~D|11.02.08|O01OB130\1\0.2\O01OB140\1\0.2\P13BA150\1\1.1\P25OU030\1\0.05\P25PF020\1\0.05\P25WW220\1\0.1\| ~C|11.02.09|m2|REVESTIMIENTO DE CHAPA DE ACERO SOBRE RASTRELES METÁLICOS|158.21|080822|0| ~D|11.02.09|O01OB130\1\0.2\O01OB140\1\0.2\P25OU030\1\0.03\P25PF020\1\0.03\P13BA150C\1\1.1\P25WW220\1\0.1\| ~C|11.02.10|m|DOBLE PASAMANOS TUBO ACERO D=50 mm|74.81|080822|0| ~D|11.02.10|O01OB130\1\0.25\O01OB140\1\0.25\P13BP090\1\2.1\E27HA040\1\0.75\P25WW220\1\0.1\| ~C|11.02.11|u|TOPE METÁLICO PROTECCIÓN PUERTAS|4.17|210822|0| ~D|11.02.11|O01OB140\1\0.1\P13P470\1\1\| ~C|11.02.12|m|CHAPA DINTEL HUECO 125x4 mm GALVANIZADO REFUERZO L-60.|40.82|241022|0| ~D|11.02.12|O01OB130\1\0.35\O01OB140\1\0.3\P13TC170\1\5.61\P03ALP010\1\5.92\P25OU080\1\0.096\| ~C|11.03#||PLAN DE CIERRE|18280.29|100904|0| ~D|11.03#|11.03.01\1\55\11.03.02\1\33\11.03.03\1\6\11.03.04\1\4\11.03.05\1\13\11.03.06\1\7\11.03.07\1\4\11.03.08\1\4\11.03.09\1\12\11.03.10\1\4\11.03.11\1\19\| ~C|11.03.01|u|PLAN DE CIERRE GRUPO 01|114.58|100904|0| ~D|11.03.01|O01OB130\1\0.4\O01OB140\1\0.4\PiYE1104006\1\1\| ~C|11.03.02|u|PLAN DE CIERRE GRUPO 02|114.58|100904|0| ~D|11.03.02|O01OB130\1\0.4\O01OB140\1\0.4\PiYE11040062\1\1\| ~C|11.03.03|u|PLAN DE CIERRE GRUPO 03|127.34|090822|0| ~D|11.03.03|O01OB130\1\0.4\O01OB140\1\0.4\PiYE11040063\1\1\| ~C|11.03.04|u|PLAN DE CIERRE GRUPO 04|132.23|090822|0| ~D|11.03.04|O01OB130\1\0.4\O01OB140\1\0.4\PiYE11040064\1\1\| ~C|11.03.05|u|PLAN DE CIERRE GRUPO 05|114.58|100904|0| ~D|11.03.05|O01OB130\1\0.4\O01OB140\1\0.4\PiYE1104005\1\1\| ~C|11.03.06|u|PLAN DE CIERRE GRUPO 06|95.89|090822|0| ~D|11.03.06|O01OB130\1\0.4\O01OB140\1\0.4\PiYE11040066\1\1\| ~C|11.03.07|u|PLAN DE CIERRE GRUPO 07|114.58|100904|0| ~D|11.03.07|O01OB130\1\0.4\O01OB140\1\0.4\PiYE1104007\1\1\| ~C|11.03.08|u|PLAN DE CIERRE GRUPO 08|95.89|090822|0| ~D|11.03.08|O01OB130\1\0.4\O01OB140\1\0.4\PiYE11040068\1\1\| ~C|11.03.09|u|PLAN DE CIERRE GRUPO 09|95.89|090822|0| ~D|11.03.09|O01OB130\1\0.4\O01OB140\1\0.4\PiYE11040069\1\1\| ~C|11.03.10|u|PLAN DE CIERRE GRUPO 10|151.3|090822|0| ~D|11.03.10|O01OB130\1\0.4\O01OB140\1\0.4\PiYE11040010\1\1\| ~C|11.03.11|u|PLAN DE CIERRE GRUPO A|84.89|090822|0| ~D|11.03.11|O01OB130\1\0.4\O01OB140\1\0.4\PiYE11040011\1\1\| ~C|113SED451|u|DETECTOR DE PRESENCIA|161.62|240822|0| ~C|12#||SOLADOS Y ALICATADOS|164182.15|101100|0| ~D|12#|12.01\1\1\12.02\1\1\| ~C|12.01#||SOLADOS|92976.86|101100|0| ~D|12.01#|12.01.01\1\2030.58\12.01.02\1\1054.35\12.01.03\1\105.22\12.01.04\1\60.75\12.01.05\1\48.53\12.01.06\1\98.71\12.01.07\1\16.34\12.01.08\1\91.25\12.01.09\1\45.37\| ~C|12.01.01|m2|SOLADO TERRAZO USO NORMAL MICROGRANO 40x40 BLANCO|32.32|090822|0| ~D|12.01.01|O01OB090\1\0.1\O01OA070\1\0.1\P08TB080\1\1.05\A02A160\1\0.03\P01AA020\1\0.02\P01FJ150\1\1\P08TW010\1\1\E11D070\1\1\P7777\1\1\| ~C|12.01.02|m|RODAPIÉ TERRAZO PULIDO Y BISELADO 40x10 cm|7.35|090822|0| ~D|12.01.02|O01OB090\1\0.1\O01OA070\1\0.1\P08TP070\1\1.05\A02A140\1\0.001\P01CC120\1\0.001\| ~C|12.01.03|m2|SOL.GRES PORCELÁNICO RECTIFICADO A2 30x30 cm C/RECRECIDO|36.98|090822|0| ~D|12.01.03|O01OB090\1\0.1\O01OB100\1\0.1\E11D070\1\1\P08EPO070\1\1.1\P01FA405\1\4.2\A01L090\1\0.001\| ~C|12.01.04|m2|SOL.GRES PORCELÁNICO RECTIFICADO A3 30x30 cm C/RECRECIDO|38.01|090822|0| ~D|12.01.04|O01OB090\1\0.1\O01OB100\1\0.1\E11D070\1\1\P01FA405\1\4.2\A01L090\1\0.001\P08EPO0703\1\1.1\| ~C|12.01.05|m2|SOLADO GRES PORCELÁNICO A2 30x30 cm C/RECRECIDO|35.11|100822|0| ~D|12.01.05|O01OB090\1\0.1\O01OB100\1\0.1\E11D070\1\1\P08EXG040\1\1.05\P01FJ006\1\0.5\P01FA050\1\3\| ~C|12.01.06|m2|PAVIMENTO LINÓLEO MARMORIZADO ROLLO 3,2 mm|46.36|110822|0| ~D|12.01.06|O01OA030\1\0.1\O01OA070\1\0.1\P08SL030\1\1.1\P08MA020\1\0.35\P08MA040\1\2\E11D070\1\1\P08WB070\1\1.04\| ~C|12.01.07|m2|PAVIMENTO ELEVADO 35/05 PVC|79.61|210822|0| ~D|12.01.07|O01OA030\1\0.2\O01OA070\1\0.2\P08DA151\1\1.05\| ~C|12.01.08|m|PELDAÑO TERRAZO MICROGRANO CON ZANQUÍN|30.21|090822|0| ~D|12.01.08|O01OA030\1\0.1\O01OA070\1\0.1\P08TP020\1\1.05\P08TP110\1\1.05\A02A160\1\0.02\A01L090\1\0.001\| ~C|12.01.09|m.|REMATE SUELOS PERFIL ALUMINIO 40 mm.|7.78|101100|0| ~D|12.01.09|O01OA030\1\0.1\O01OA070\1\0.01\P08WB010\1\1.04\P08MA020\1\0.1\| ~A|12.01.09|adhesivo\perfil\unión\natural\ánodo\aluminio\solado\remate\suelo\medición\limpieza\separador\| ~C|12.02#||ALICATADOS|71205.29|100822|0| ~D|12.02#|12.02.01\1\742.38\12.02.02\1\390.06\12.02.03\1\629.71\| ~C|12.02.01|m2|ALICATADO PORCELÁNICO RECTIFICADO 30x59 cm APAISADO|41.86|100822|0| ~D|12.02.01|O01OB090\1\0.2\O01OB100\1\0.2\P09AA170\1\1.05\P01FA030\1\6\P09W180\1\1.05\| ~C|12.02.02|m2|ALICATADO AZULEJO BLANCO 20x20 cm RECIBIDO C/ADHESIVO|32.04|100822|0| ~D|12.02.02|O01OB090\1\0.2\O01OB100\1\0.2\P09ABB040\1\1.05\P01FJ065\1\1.5\P01FA360\1\3\P09W180\1\1.05\| ~C|12.02.03|m2|ALICATADO PORCELÁNICO MOSAICO 10x10 cm RECTIFICADO PULIDO|40.58|100822|0| ~D|12.02.03|O01OB090\1\0.2\O01OB100\1\0.2\P09AA220\1\1.1\P01FA405\1\4\P01FJ006\1\0.25\P09W180\1\1.05\| ~C|13#||FALSOS TECHOS|113323.74|090822|0| ~D|13#|13.01\1\674.02\13.02\1\311.48\13.03\1\249.09\13.04\1\114.73\13.05\1\217.58\13.06\1\113.04\13.07\1\12.08\13.08\1\171.95\13.09\1\233.37\13.10\1\43\| ~C|13.01|m2|TECHO CONTINUO LANA DE ROCA|95.45|090822|0| ~D|13.01|O01OB110\1\0.1\O01OB120\1\0.1\P04TF511\1\1.05\P04D171\1\2.35\P04TO431\1\1.7\P04TO441\1\0.45\P04TO451\1\1.3\P04TJ011sft\1\1\| ~C|13.02|m2|FALSO TECHO REGIST. PYL ACÚSTICO PERFORADA PERFIL OCULTO|41.35|210822|0| ~D|13.02|O01OA030\1\0.11\O01OA050\1\0.11\P04TKA211\1\1.03\P04TJ011sft\1\1\%PM0100\1\0.01\| ~C|13.03|m2|FALSO TECHO REGIST. PYL ACÚSTICO PERFORADA PERFIL OCULTO PERIM.|46.65|210822|0| ~D|13.03|P04TKA211P\1\1.03\P04TJ011sft\1\1\O01OA050\1\0.11\O01OA030\1\0.11\%PM0100\1\0.01\| ~C|13.04|m2|FALSO TECHO CONTINUO PYL PLACA HIDRÓFUGA 13 mm|20.9|110822|0| ~D|13.04|P04TO040\1\1.2\P04TO030\1\2.3\P04TO020\1\0.6\P04TO010\1\1.2\P04PPW010\1\0.4\P04PPO030\1\3.2\P04POP010\1\17\P04PNJ020\1\0.4\P04PNC010\1\1.5\P04PNB005\1\0.4\P04PNA010\1\0.1\P04PHH010x\1\1.05\O01OA050\1\0.15\O01OA030\1\0.15\%PM0100\1\0.01\| ~C|13.05|m2|FALSO TECHO PYL REGISTRABLE 600x600 mm PERFIL VISTO|15.96|090822|0| ~D|13.05|O01OA030\1\0.15\O01OA050\1\0.15\P04TKE010\1\1.05\P04TJ010\1\0.4\P04TJ020\1\0.84\P04TJ030\1\1.67\P04TJ070\1\0.7\P04TJ060\1\0.7\%PM0100\1\0.01\| ~C|13.06|m2|FALSO TECHO REGIST. MELAMINA PERFORADA 600x600x12 mm PERFIL V|30.38|090822|0| ~D|13.06|O01OA030\1\0.15\O01OA050\1\0.15\P04TNE010\1\1.05\P04TJ010\1\0.4\P04TJ020\1\0.84\P04TJ030\1\1.67\P04TJ040\1\0.84\P04TO040\1\0.7\P04TJ050\1\0.7\%PM0050\1\0.005\| ~C|13.07|m2|FORRADO DE PLACA YESO LAMINADO ESTÁNDAR TIPO A 15|25.58|090822|0| ~D|13.07|O01OA030\1\0.3\O01OA050\1\0.3\P04PS040\1\1.05\P04TJ010\1\4.2\P04TO090\1\0.8\P04TO120\1\0.8\P04TO110\1\0.8\P04POP010\1\10\P04POC020\1\5\P04PNA010\1\0.53\P04PNJ010\1\0.47\P04PNC010\1\0.8\P04PNC020\1\2.1\%PM0050\1\0.005\| ~C|13.08|m2|FALSO TECHO LAMAS ALUMINIO 100 mm LISA CERRADA ENTRECALLE|30.86|110822|0| ~D|13.08|O01OA030\1\0.1\O01OA050\1\0.1\P04TLL060\1\10.3\P04TO270\1\1.03\P04TO290\1\0.4\P04TO280\1\0.15\P04TJ070\1\1\P04TJ060\1\1\%PM0100\1\0.01\| ~C|13.09|m2|FALSO TECHO CONTINUO PYL PLACA ESTÁNDAR 15A|18.66|110822|0| ~D|13.09|O01OA030\1\0.1\O01OA050\1\0.1\P04PS040\1\1.05\P04PNB005\1\0.4\P04PPW010\1\0.4\P04PPO030\1\3.2\P04TO010\1\1.5\P04TO040\1\1.5\P04TO020\1\0.6\P04TO030\1\2.3\P04POP010\1\17\P04PNA010\1\0.1\P04PNJ010\1\0.4\P04PNC010\1\1.5\%PM0100\1\0.01\| ~C|13.10|u|TRAMPILLA REGISTRO FALSO TECHO 600x600 mm|44.52|110822|0| ~D|13.10|O01OA030\1\0.1\O01OA050\1\0.1\P04TTT050\1\1\P04TO090\1\1.98\P04POP010\1\35\P04POC020\1\17\P04PNA010\1\39\P04PNJ010\1\0.325\P04PNC010\1\1.55\%PM0050\1\0.005\| ~C|14#||PINTURAS Y REVESTIMIENTOS DE ACABADO|85610.29|090822|0| ~D|14#|14.01\1\1\14.02\1\1\| ~C|14.01#||PINTURAS|17571.98|090822|0| ~D|14.01#|14.01.01\1\2813.16\14.01.02\1\394.74\14.01.03\1\41.75\14.01.04\1\13.34\14.01.05\1\30.24\| ~C|14.01.01|m2|PINTURA PLÁSTICA VINÍLICA LISA MATE LAVABLE MÁXIMA CALIDAD|5|090822|0| ~D|14.01.01|O01OB230\1\0.1\O01OB240\1\0.1\P25OZ040\1\0.07\P25OG040\1\0.06\P25EI050\1\0.3\P25WW220\1\0.2\| ~C|14.01.02|m2|PINTURA PLÁSTICA ACRÍLICA MATE LAVABLE BLANCO/COLOR|5.04|090822|0| ~D|14.01.02|O01OB230\1\0.1\O01OB240\1\0.1\P25OZ040\1\0.07\P25OG040\1\0.06\P25EI030\1\0.3\P25WW220\1\0.2\| ~C|14.01.03|m2|ESMALTE AL AGUA MATE COLOR PARA INTERIOR|12.01|110822|0| ~D|14.01.03|O01OB230\1\0.1\O01OB240\1\0.1\P25OW210\1\0.166\P25JC060\1\0.2\P25WW220\1\0.08\| ~C|14.01.04|m2|ESMALTE AL AGUA SATINADO COLOR PARA EXTERIOR|12.05|110822|0| ~D|14.01.04|O01OB230\1\0.1\O01OB240\1\0.1\P25OW210\1\0.166\P25WW220\1\0.08\P25JC060s\1\0.2\| ~C|14.01.05|m2|PINTURA EXTERIORES SILICATO 2 MANOS COLOR|11.35|130822|0| ~D|14.01.05|O01OB230\1\0.07\O01OB240\1\0.07\P25FI0ea\1\0.01\P25FI0ab\1\0.4\| ~C|14.02#||OTROS REVESTIMIENTOS DE ACABADO|68038.31|100822|0| ~D|14.02#|14.02.01\1\920.93\| ~C|14.02.01|m2|REVESTIMIENTO PANEL LAMINADO COMPACTO (e=8 mm)|71.73|100822|0| ~D|14.02.01|O01OB150\1\0.3\O01OA030\1\0.3\P04ML090\1\1.05\P04MW050\1\2\P04MW010\1\1.5\%PM0030\1\0.003\| ~C|15#||FONTANERÍA|173428.28|010110|0| ~D|15#|15.01\1\1\15.02\1\1\15.03\1\1\15.04\1\1\15.05\1\1\| ~C|15.01#||FONTANERIA|41672.47|020116|0| ~D|15.01#|15.01.01\1\1\15.01.02\1\1\15.01.03\1\1\15.01.04\1\55\15.01.05\1\165\15.01.06\1\145\15.01.07\1\670\15.01.08\1\670\15.01.09\1\145\15.01.10\1\165\15.01.11\1\95\15.01.12\1\55\15.01.13\1\3\15.01.14\1\3\15.01.15\1\3\15.01.16\1\37\15.01.17\1\4\15.01.18\1\20\15.01.19\1\95\15.01.20\1\1\15.01.21\1\1\15.01.22\1\1\15.01.23\1\1\15.01.24\1\1\15.01.25\1\1\| ~C|15.01.01|u|Acometida de AFS PE DN63-40 mm 1 1/2"|167.31|100822|0| ~D|15.01.01|O01OB170\1\1.6\O01OB180\1\1.6\P17PPC040\1\1\P17PH020A\1\8.5\P17PPE040\1\1\P17XEL320\1\1\P17XEL340\1\1.578\| ~C|15.01.02|u|Armario poliester 1300x600x500 mm DN25 a DN40 mm|288.17|110822|0| ~D|15.01.02|O01OB170\1\1.6\O01OB180\1\1.6\P17AP080A\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|15.01.03|u|Contador DN40 mm 1 1/2" CHORRO MÚLTIPLE|410.99|100822|0| ~D|15.01.03|O01OB170\1\2\O01OB180\1\2\P17XEL320\1\2\P17BI050\1\1\P17YT050\1\1\P17YR010\1\1\P17BV410\1\1\P17XRL120\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|15.01.04|m|Tubería polipropileno PP-R serie 3,2 SDR 7,4 D=50 mm|20.39|270318|0| ~D|15.01.04|O01OB170\1\0.083\O01OB180\1\0.083\P17LT060A\1\1\%PM2000\1\0.2\| ~C|15.01.05|m|Tubería polipropileno PP-R serie 3,2 SDR 7,4 D=32 mm|11.45|270318|0| ~D|15.01.05|O01OB170\1\0.083\O01OB180\1\0.083\P17LT040A\1\1\%PM2000\1\0.2\P17LC050\1\1\| ~C|15.01.06|m|Tubería polipropileno PP-R serie 3,2 SDR 7,4 D=25 mm|9.06|270318|0| ~D|15.01.06|O01OB170\1\0.083\O01OB180\1\0.083\P17LT030A\1\1\%PM2000\1\0.2\P17LC050\1\1\| ~C|15.01.07|m|Tubería polipropileno PP-R serie 3,2 SDR 7,4 D=20 mm|7.48|270318|0| ~D|15.01.07|O01OB170\1\0.083\O01OB180\1\0.083\P17LTrty20AA\1\1\%PM2000\1\0.2\P17LC050\1\1\| ~C|15.01.08|m|Coquilla caucho sintetico 9mm DN20|5.62|270318|0| ~D|15.01.08|O01OB170\1\0.083\O01OB180\1\0.083\01.01.09.03\1\1\%PM2000\1\0.2\| ~C|15.01.09|m|Coquilla caucho sintetico 9mm DN28|5.9|270318|0| ~D|15.01.09|O01OB170\1\0.083\O01OB180\1\0.083\01.01.13\1\1\%PM2000\1\0.2\| ~C|15.01.10|m|Coquilla caucho sintetico 9mm DN32|6.24|270318|0| ~D|15.01.10|O01OB170\1\0.083\O01OB180\1\0.083\01.01.14\1\1\%PM2000\1\0.2\| ~C|15.01.11|m|Coquilla caucho sintetico 9mm DN63|10.66|270318|0| ~D|15.01.11|O01OB170\1\0.083\O01OB180\1\0.083\01.01.15\1\1\%PM2000\1\0.2\| ~C|15.01.12|m|Coquilla caucho sintetico 9mm DN50|7.12|270318|0| ~D|15.01.12|O01OB170\1\0.083\O01OB180\1\0.083\01.01.16\1\1\%PM2000\1\0.2\| ~C|15.01.13|u|Llave paso con grifo de vaciado 1 1/4"|56.66|270318|0| ~D|15.01.13|O01OB170\1\0.25\E02\1\1\%PM2000\1\0.2\| ~C|15.01.14|u|Válvula retención 1 1/4" (DN32mm)|14.75|270318|0| ~D|15.01.14|O01OB170\1\0.25\KUWBF\1\1\%PM2000\1\0.2\| ~C|15.01.15|u|Purgador automático boya latón PN-10 1/2"|11.52|110822|0| ~D|15.01.15|O01OB170\1\0.15\P17Q020\1\1\P17Q040\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|15.01.16|u|Válvula de esfera 3/4" (DN20mm)|17.11|270318|0| ~D|15.01.16|O01OB170\1\0.25\01.01.19\1\1\%PM2000\1\0.2\| ~C|15.01.17|u|Válvula de esfera 1 1/4" (32mm)|30.92|270318|0| ~D|15.01.17|O01OB170\1\0.25\01.01.19.02\1\1\%PM2000\1\0.2\| ~C|15.01.18|u|Válvula de esfera 1" (25mm)|23.78|270318|0| ~D|15.01.18|O01OB170\1\0.25\%PM2000\1\0.2\iuewgb\1\1\| ~C|15.01.19|m|Tubería PEAD D=63 mm|23.45|270318|0| ~D|15.01.19|O01OB170\1\0.083\O01OB180\1\0.083\%PM2000\1\0.2\luierthv\1\1\| ~C|15.01.20|u|Limpieza y desinfección inicial instalación de fontaneria|387.16|020116|0| ~D|15.01.20|O01OB170\1\5\O01OB180\1\5\O01OB520\1\2\M14C010\1\5\| ~C|15.01.21|u|Descalcificador CTM 120|5308.2|020116|0| ~D|15.01.21|O01OB170\1\2\O01OB180\1\1\P17TD060\1\1\P17TD050\1\1\P17XEL300\1\2\%PM1200\1\0.12\| ~A|15.01.21|FILTRO\POLIESTER\ALIMENTARIO\PROBADO\CARTUCHO\INYECTADO\FIBRA\CICLOS\VIDRIO\VALVULA\MANDO\REFORZADO\FUNCIONANDO\SALIDA\MATERIAL\RESINA\VOLUMETRICO\ELECTRONICA\CONEXION\VALVULAS\INSTALADO\GRADO\ENTRADA\TOTALMENTE\TRABAJO\LINER\ESFERA\INTERIOR\DESCALCIFICADOR\CONFORME\CUERPOS\LITROS\PRESION\MONOESFERA\BOBINADA\CAUDAL\MAXIMO\PEQUEÑO\DEPOSITO\CAPACIDAD\DIMENSIONES\BOTELLA\MEDIOS\POLIETILENO\INSTALACION\| ~C|15.01.22|u|Vávlula esfera 2" (DN50)|44.07|270318|0| ~D|15.01.22|O01OB170\1\0.25\%PM2000\1\0.2\isautn\1\1\| ~C|15.01.23|u|Grupo de presión de caudal variable 2,27 l/s 64mca|10275.05|110822|0| ~D|15.01.23|O01OB170\1\2\O01OB180\1\2\P17XEL340\1\1.578\kuytwbf\1\1\| ~C|15.01.24|u|Deposito de PRFV de agua potable de 2000 litros|794.89|110822|0| ~D|15.01.24|O01OB170\1\1\O01OB180\1\1\P17XEL340\1\1.578\diuwkytbgf\1\1\oiewuyrnmñg\1\1\wlhefm\1\2\oieyrng\1\1\| ~C|15.01.25|u|Equipo osmosis inversa para un sillon dental|2685.83|110822|0| ~D|15.01.25|O01OB170\1\0.5\P17XEL340\1\1.578\lhfgmre\1\1\| ~C|15.02#||ACS|11326.97|010110|0| ~D|15.02#|15.02.01\1\7\15.02.02\1\1\15.02.03\1\3\15.02.04\1\1\15.02.05\1\320\15.02.06\1\20\15.02.07\1\5\15.02.08\1\8\15.02.09\1\8\15.02.10\1\345\15.01.16\1\34\15.01.17\1\1\15.02.11\1\1\| ~C|15.02.01|u|TERMO ELÉCTRICO ACS 30 l|377.08|010110|0| ~D|15.02.01|O01OB170\1\0.75\O01OB180\1\0.75\P20AT020\1\1\P20TVE020\1\2\P20TVV010\1\2\%PM0200\1\0.02\| ~A|15.02.01|CONTROL\EQUIPO\REGULABLE\LLENADO\CORTE\LATIGUILLOS\VALVULA\MONOFASICO\MANDO\MARCADO\DISPOSITIVO\TERMO\MONTAJE\EXTERIOR\RECUBRIMIENTO\CONEXION\VACIADO\INSTALADO\ELECTRICO\ELECTRICA\PRUEBA\TOTALMENTE\LLAVES\CONFORME\TEMPERATURA\CONEXIONES\LITROS\CAPACIDAD\SOPORTES\PINTURA\FONTANERIA\EPOXI\INSTALACION\TERMOSTATO\SEGURIDAD\| ~C|15.02.02|u|TERMO ELÉCTRICO ACS 50 l|404.41|010110|0| ~D|15.02.02|O01OB170\1\1\O01OB180\1\1\P20AT030\1\1\P20TVE020\1\2\P20TVV010\1\2\%PM0200\1\0.02\| ~C|15.02.03|u|TERMO ELÉCTRICO ACS 80 l|446.23|010110|0| ~D|15.02.03|O01OB170\1\1\O01OB180\1\1\P20AT040\1\1\P20TVE020\1\2\P20TVV010\1\2\%PM0200\1\0.02\| ~C|15.02.04|u|TERMO ELÉCTRICO ACS 150 l|613.51|010110|0| ~D|15.02.04|O01OB170\1\1\O01OB180\1\1\P20AT060\1\1\P20TVE020\1\2\P20TVV010\1\2\%PM0200\1\0.02\| ~C|15.02.05|m|Tubería polipropileno multicapa con fibra de vidrio PP-R serie 3|5.8|270318|0| ~D|15.02.05|O01OB180\1\0.083\%PM2000\1\0.2\P17LC050\1\1\ep98yg\1\1\| ~C|15.02.06|m|Tubería polipropileno multicapa con fibra de vidrio PP-R serie 3|6.98|270318|0| ~D|15.02.06|O01OB180\1\0.083\%PM2000\1\0.2\P17LC050\1\1\qñoqingSS\1\1\| ~C|15.02.07|m|Tubería polipropileno multicapa con fibra de vidrio PP-R serie 3|9.75|270318|0| ~D|15.02.07|O01OB180\1\0.083\%PM2000\1\0.2\P17LC050\1\1\pwogium\1\1\| ~C|15.02.08|m|Tubería polipropileno multicapa con fibra de vidrio PP-R serie 3|14.43|270318|0| ~D|15.02.08|O01OB180\1\0.083\%PM2000\1\0.2\P17LC050\1\1\loyhgn\1\1\| ~C|15.02.09|m|Coquilla caucho sintetico 30|11.11|270318|0| ~D|15.02.09|AIGN3028_G\1\1\O01OB170\1\0.083\O01OB180\1\0.083\%PM2000\1\0.2\| ~C|15.02.10|m|Coquilla caucho sintetico 25|8.99|160321|0| ~D|15.02.10|AIGN4022_\1\1\O01OB170\1\0.083\O01OB180\1\0.083\%ACCAIS\1\0.15\| ~C|15.02.11|u|Válvula de esfera 1 1/2" (40mm)|39.31|270318|0| ~D|15.02.11|O01OB170\1\0.25\01.01.23\1\1\%PM2000\1\0.2\| ~C|15.03#||EVACUACION DE AGUAS|90642.32|050421|0| ~D|15.03#|15.03.01\1\2\15.03.02\1\240.5\15.03.03\1\145\15.03.04\1\2\15.03.05\1\65\15.03.06\1\123\15.03.07\1\10\15.03.08\1\30\15.03.09\1\150\15.03.10\1\20\15.03.11\1\15\15.03.12\1\55\15.03.13\1\11\| ~C|15.03.01|u|Válvula retención polipropileno DN20|841.4|080421|0| ~D|15.03.01|O01OB170\1\0.5\P17XRF001D\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~A|15.03.01|PEQUEÑO\FUNDICION\TOTALMENTE\CONFORME\MATERIAL\FUNCIONANDO\NOMINAL\RETENCION\PROBADA\INSTALADA\DIAMETRO\BRIDAS\MEDIOS\VALVULA\| ~C|15.03.02|m|Colector colgado de PVC DIÁM. 110 mm|53.99|281221|0| ~D|15.03.02|O01OB170\1\0.6\O01OB180\1\1.6\SC00500\1\1.01\WW00300\1\4\%PM0500\1\0.05\| ~C|15.03.03|m|Bajante de PVC reforzado, DIÁM. 110 mm|77.3|281221|0| ~D|15.03.03|O01OB170\1\1.6\O01OB180\1\1.6\SB00900\1\1.01\WW00300\1\4.5\%PM0200\1\0.02\| ~C|15.03.04|m|Bajante de PVC reforzado, DIÁM. 90 mm|77.22|050421|0| ~D|15.03.04|O01OB170\1\1.6\O01OB180\1\1.6\WW00300\1\4.5\%PM0200\1\0.02\SB00900M75\1\1.01\| ~C|15.03.05|m|Colector colgado de PVC DIÁM. 50 mm|76.67|281221|0| ~D|15.03.05|O01OB170\1\1.6\O01OB180\1\1.6\SC00400\1\1.01\WW00300\1\3\%PM0500\1\0.05\| ~C|15.03.06|m|COLECTOR ENTERRADO TUBERIA PRES. PVC DIÁM. 110 mm.|133.95|281221|0| ~D|15.03.06|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\AA00300\1\0.09\MR00200\1\0.125\WW00300\1\1\WW00400\1\1\SC00500\1\1.01\| ~C|15.03.07|m|COLECTOR COLGADO TUBERIA PVC DIÁM. 150 mm.|134.62|281221|0| ~D|15.03.07|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\AA00300\1\0.09\IUQWB\1\1.01\MR00200\1\0.125\WW00300\1\1\WW00400\1\1\| ~C|15.03.08|m|BAJANTE DE PVC REFORZADO, DIÁM. 50 mm|136.53|281221|0| ~D|15.03.08|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\SB00900\1\1.01\WW00300\1\4.5\WW00400\1\1\| ~C|15.03.09|m|BAJANTE DE PVC REFORZADO, DIÁM. 40 mm|139.27|281221|0| ~D|15.03.09|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\SB01100\1\1.01\WW00300\1\5.5\WW00400\1\1\| ~C|15.03.10|m|COLECTOR COLGADO DE PVC DIÁM. 125 mm|136.58|281221|0| ~D|15.03.10|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\SC01000\1\1\WW00300\1\1\WW00400\1\2\| ~C|15.03.11|m|colector colgado de PVC diam 40mm|132.72|160122|0| ~D|15.03.11|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\WW00300\1\1\WW00400\1\2\lsuf\1\1\| ~C|15.03.12|m|COLECTOR ENTERRADO TUBERIA PRES. PVC DIÁM. 40 mm.|138.37|281221|0| ~D|15.03.12|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\AA00300\1\0.09\MR00200\1\0.125\WW00300\1\1\WW00400\1\1\iqwbf\1\1\| ~C|15.03.13|u|SUMIDERO SIFÓNICO PVC SALIDA DE DIÁM. 110 mm SALIDA VERTICAL|167.85|281221|0| ~D|15.03.13|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\SS00300\1\1\WW00400\1\1\| ~C|15.04#||COMPLEMENTOS Y ACCESORIOS|3899.42|090822|0| ~D|15.04#|15.04.01\1\34\15.04.02\1\6\15.04.03\1\6\| ~C|15.04.01|u|BARRA DOBLE ABATIBLE PARED ACERO INOX AISI-304 738 mm|71.52|090822|0| ~D|15.04.01|O01OB170\1\0.1\M12T050\1\0.4\P36HBA040\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|15.04.02|u|ASIDERA DUCHA ACERO INOX|49.53|090822|0| ~D|15.04.02|O01OB170\1\0.1\P36HBO020\1\1\M12T050\1\0.4\%PM0200\1\0.02\| ~C|15.04.03|u|ASIENTO MURAL DUCHA ABATIBLE ACERO INOXIDABLE|176.14|090822|0| ~D|15.04.03|O01OB170\1\0.2\M12T050\1\0.4\P36HDA050\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|15.05#||APARATOS SANITARIOS|25887.1|090822|0| ~D|15.05#|15.05.01\1\17\15.05.02\1\17\15.05.03\1\18\15.05.04\1\1\15.05.05\1\10\15.05.06\1\1\15.05.07\1\9\15.05.08\1\36\15.05.09\1\2\15.05.10\1\1\15.05.11\1\5\15.05.12\1\4\15.05.13\1\9\| ~C|15.05.01|u|INODORO ACCESIBLE TANQUE BAJO 380x670 mm|232.37|090822|0| ~D|15.05.01|O01OB170\1\0.5\P36HSI010\1\1\P18JE010\1\1\P18GWL030\1\1\%PM1200\1\0.12\| ~C|15.05.02|u|LAVABO MURAL ACCESIBLE 640x550 mm|219.99|090822|0| ~D|15.05.02|O01OB170\1\0.5\P36HSL010\1\1\P18JE010\1\2\P36HSM010\1\1\%PM1200\1\0.12\| ~C|15.05.03|u|LAVABO BLANCO GRIFERÍA TEMPORIZADOR|277.93|110822|0| ~D|15.05.03|O01OB170\1\0.2\O01OB180\1\0.2\P18LEE060\1\1\P18GML030\1\1\P17SV100\1\1\P17SA090\1\1\P17XT030\1\2\%PM0100\1\0.01\| ~C|15.05.04|u|LAVABO MURAL ESQUINA BLANCO GRIFERÍA TEMPORIZADOR|258.06|110822|0| ~D|15.05.04|O01OB170\1\0.2\O01OB180\1\0.2\P18LU020\1\1\P17SV100\1\1\P17SA090\1\1\P18GML030\1\1\P17XT030\1\2\%PM0100\1\0.01\| ~C|15.05.05|u|INODORO TANQUE BAJO BLANCO|225.91|110822|0| ~D|15.05.05|O01OB170\1\0.3\O01OB180\1\0.3\P18IB030\1\1\P18IB090\1\1\P18IB150\1\1\P18JE010\1\1\P18GWL050\1\1\%PM0100\1\0.01\| ~C|15.05.06|u|URINARIO MURAL BLANCO GRIFERÍA TEMPORIZADOR|187.12|110822|0| ~D|15.05.06|O01OB170\1\0.2\O01OB180\1\0.2\P18U010\1\1\P18GSU020\1\1\P18GWI020\1\1\%PM0100\1\0.01\| ~C|15.05.07|u|GRIFO MONOMANDO MURAL DUCHA|61.83|110822|0| ~D|15.05.07|O01OB170\1\0.2\P18GMD020\1\1\%PM0100\1\0.01\| ~C|15.05.08|u|PILETA REDONDA 1 SENO GRIFERÍA GERONTOLÓGICA|168.84|110822|0| ~D|15.05.08|O01OB170\1\0.3\P18FA030\1\1\P17SV060\1\1\P17XT030\1\2\P17SS020\1\1\P36HSM010\1\1\| ~C|15.05.09|u|PILETA REDONDA 2 SENOS GRIFERÍA GERONTOLÓGICA|202.03|110822|0| ~D|15.05.09|O01OB170\1\0.3\P18FA010\1\1\P17SV060\1\2\P17XT030\1\2\P17SD010\1\1\P36HSM010\1\1\| ~C|15.05.10|u|PILETA 1 SENO+ESCURRIDOR GRIFERÍA GERONTOLÓGICA. DECANTADOR ESCA|176.94|110822|0| ~D|15.05.10|O01OB170\1\0.6\P18FA130\1\1\P17SV060\1\1\P17XT030\1\2\P17SS020\1\1\P36HSM010\1\1\| ~C|15.05.11|u|FREGADERO EMPOTRABLE 90x49 2 SENOS GRIFERÍA MONOMANDO|208.35|110822|0| ~D|15.05.11|O01OB170\1\0.6\P18FA100\1\1\P18GMF010\1\1\P17SV060\1\2\P17XT030\1\2\P17SS010\1\1\| ~C|15.05.12|u|VERTEDERO PORCÉLANICO 50x42 GRIFERÍA MURAL|163.17|110822|0| ~D|15.05.12|O01OB170\1\0.6\P18WV010\1\1\P18GMF090\1\1\| ~C|15.05.13|u|SUMIDERO SIFÓNICO DUCHA C/REJILLA 120x120 mm + IMPERMP.|91.74|110822|0| ~D|15.05.13|O01OB170\1\0.1\O01OB180\1\0.1\P17SO020\1\1\P17VC020\1\2.5\P17SO120gi\1\1\P01FA090\1\1\%PM0500\1\0.05\| ~C|15DF98A|U|KIT EMERGENCIA PARA LUMINARIAS|69.89|240822|0| ~C|16#||INSTALACIÓN ELÉCTRICA|520938.3|270602|0| ~D|16#|16.01\1\1\16.02\1\1\16.03\1\1\16.04\1\1\16.05\1\1\| ~C|16.01#||INSTALACIÓN ELÉCTRICA EN ALTA O MEDIA TENSIÓN|85960.67|270602|0| ~D|16.01#|16.01.01\1\1\| ~C|16.01.01#||CENTRO DE TRANSFORMACIÓN|85960.67|270602|0| ~D|16.01.01#|16.01.01.01\1\1\16.01.01.02\1\1\16.01.01.03\1\1\16.01.01.04\1\1\16.01.01.05\1\1\| ~C|16.01.01.01|u|CASETA C.T. SUPERIFICIE 1T 3280x2380 mm|8788.7|020116|0| ~D|16.01.01.01|OB_EL\1\22\M02GC110\1\1.5\P15BA030\1\1\E02CMA030\1\7.26\E02SA020\1\4.37\P01AA020\1\1.3\P01DW090\1\27\| ~A|16.01.01.01|SERVICIO\PROTECCION\LIQUIDO\CASETA\PEQUEÑO\HORMIGON\LOCAL\VISIBLE\ENVOLVENTE\VENTILACION\TRANSFORMADOR\ACOMETIDA\CABLES\DIELECTRICO\LECHO\MARRON\TIERRA\GUANTES\ALUMBRADO\TRASFORMADOR\SUPERIFICIE\SALIDA\MONTAJE\TECHOS\BLANCO\MATERIAL\EXCAVACION\AISLANTE\SUPERFICIE\SECCIONAMIENTO\REJILLAS\TRANSFORMACION\CLASE\PELIGRO\ELECTRICO\TIERRAS\MONOBLOQUE\PREPARADO\FACHADA\ENTRADA\BANQUILLO\TOTALMENTE\CUBIERTA\MUERTE\INDIVIDUALES\PAREDES\INTERIOR\ACCESOS\CENTRO\CONFORME\ESPESOR\CIRCUITOS\INCLUIDO\ACRILICA\MANIOBRA\POSTERIOR\DEFENSA\NATURAL\RELLENO\EXTERIORES\CAJAS\EMERGENCIA\MONTADO\ARMADO\AMOVIBLE\RUGOSA\PINTURA\PINTADO\PLACAS\ARENA\DIMENSIONES\NORMAL\DELIMITACION\INCLUIR\INTERNOS\RECOGIDA\ALTURA\PREFABRICADA\SEÑALIZACION\COLOR\ACCESO\PUERTAS\PEATONAL\SEGURIDAD\TRANSFORMADORES\| ~C|16.01.01.02|u|TRANSFORMADOR SECO MT/BT 250 KVA|29025.69|020116|0| ~D|16.01.01.02|O01OB200\1\5.6\O01OB210\1\5.6\P15BD050\1\1\P15BC260\1\8\P15BC280\1\8\P15BC290\1\1\P01DW090\1\150\| ~A|16.01.01.02|PROTECCION\MEDIA\TRANSFORMADOR\CORTOCIRCUITO\CABLES\CARACTERISTICAS\REGULACION\NORMAS\DISPOSITIVO\EXTREMOS\TERMINALES\AISLAMIENTO\CONVERTIDOR\SONDAS\RESINA\SIGUIENTES\VACIO\EQUIPADO\CONEXION\UNIPOLARES\ELECTRONICO\TERMICA\MODULO\ENCAUSABLES\ALARMA\CENELEC\REFRIGERACION\DISPARO\INTERIOR\BOBINADOS\POTENCIA\MOLDEADOS\NATURAL\TENSION\PRIMARIA\SECUNDARIA\REJILLA\PUENTES\CONTACTOS\EPOXI\AMBOS\ENCAPSULADOS\| ~C|16.01.01.03|u|Centro de Conmutación y Medida en MT|41812.16|130622|0| ~D|16.01.01.03|OB_EL\1\38\P01MT002\1\1\P020307B\1\1\%0118\1\0.005\| ~C|16.01.01.04|u|Conjunto elementos auxiliares|1305.79|210611|0| ~D|16.01.01.04|OB_EL\1\5\P02031301\1\1\P02031302\1\3\P02031303\1\1\P02031304\1\1\P02031305\1\1\P02031306\1\1\%0118\1\0.005\| ~C|16.01.01.05|u|Red puesta a tierra Proteción AT|2524.63|270602|0| ~D|16.01.01.05|OB_EL\1\24\P050304\1\30\P05020\1\26\P05022\1\75\P0404\1\8\P0402\1\60\P0407\1\1\%0118\1\0.005\| ~C|16.02#||INSTALACIÓN DE BAJA TENSIÓN|346898.26|120911|0| ~D|16.02#|16.02.01\1\1\16.02.02\1\1\16.02.03\1\1\16.02.04\1\1\16.02.05\1\1\16.02.06\1\1\16.02.07\1\1\16.02.08\1\1\| ~C|16.02.01#||CUADROS DE BAJA TENSIÓN|55937.1|120911|0| ~D|16.02.01#|16.02.01.01\1\1\16.02.01.02\1\1\16.02.01.03\1\1\16.02.01.04\1\1\16.02.01.05\1\1\16.02.01.06\1\1\| ~C|16.02.01.01|Ud|Cuadro General CGBT|18018.73|020116|0| ~A|16.02.01.01|REGLAMENTO\MARCADO\CANALIZACION\ABASTECIMIENTO\TRIFASICO\INDICE\INSTALADO\ELECTRICO\HUMOS\SISTEMA\AISLADO\TOTALMENTE\CABLEADO\ALIMENTACION\GASES\GENERAL\CONFORME\CONEXIONES\DECLARACION\COMBUSTION\PRESTACIONES\ACIDEZ\SECCION\INCENDIO\TENSION\OPACIDAD\LLAMA\LINEA\EUROPEO\COBRE\NOMINAL\MULTIPOLAR\PROPAGADOR\CONDUCTOR\| ~C|16.02.01.02|Ud|Cuadro de Distribución CS-PB-R/G|6798.96|120911|0| ~C|16.02.01.03|Ud|Cuadro de Distribución CS-P1-R/G|13514.05|120911|0| ~C|16.02.01.04|Ud|Cuadro de Distribución CS-URG-R/G|5214.37|240822|0| ~C|16.02.01.05|Ud|Cuadro de Instalación Fotovoltaica CS-FV|898.28|240822|0| ~C|16.02.01.06|Ud|Cuadro de Distribución CS-CLIMA|9863.48|240822|0| ~C|16.02.02#||CANALIZACIONES|19306.99|020116|0| ~D|16.02.02#|16.02.02.01\1\266.34\| ~C|16.02.02.01|m|BANDEJA DE REJILLA 300x100 mm|70.38|020116|0| ~D|16.02.02.01|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P15UH290\1\1\P15UH330\1\1\P15UH340\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~A|16.02.02.01|ACERO\CORROSION\TECHO\PARED\MONTADA\SEPARADORES\RESISTENTE\CLASE\MONTAR\CONTINUIDAD\ELECTRICA\TOTALMENTE\REDONDEADO\MICRAS\GALVANIZADO\ESPESOR\GARANTIZADA\BANDEJA\BORDE\CALIENTE\REJILLA\ACERO\CORROSION\TECHO\PARED\MONTADA\SEPARADORES\RESISTENTE\CLASE\MONTAR\CONTINUIDAD\ELECTRICA\TOTALMENTE\REDONDEADO\MICRAS\GALVANIZADO\ESPESOR\GARANTIZADA\BANDEJA\BORDE\CALIENTE\REJILLA\| ~C|16.02.03#||CONDUCTORES ELÉCTRICOS|107195.14|020116|0| ~D|16.02.03#|16.02.03.01\1\1935.6\16.02.03.02\1\3790.8\16.02.03.03\1\392.4\16.02.03.04\1\123.6\16.02.03.05\1\104.4\16.02.03.06\1\1244.4\16.02.03.07\1\18\16.02.03.08\1\142.8\| ~C|16.02.03.01|m|CABLEADO CIRCUITO INTERIOR MONOFÁSICO 3x1,5 mm2|10.27|020116|0| ~D|16.02.03.01|O01OB200\1\0.075\O01OB210\1\0.075\P15NF010\1\3.3\P15FB050\1\0.024\| ~A|16.02.03.01|CONDUCTORES\PROTECCION\REGLAMENTO\MONOFASICO\MARCADO\CANALIZACION\NEUTRO\UNIPOLARES\INSTALADO\TOTALMENTE\CABLEADO\INTERIOR\CONFORME\CONEXIONES\DECLARACION\PRESTACIONES\SECCION\AISLADOS\TENSION\EUROPEO\COBRE\CIRCUITO\NOMINAL\| ~C|16.02.03.02|m|CABLEADO CIRCUITO INTERIOR MONOFÁSICO 3x2,5 mm2|12.69|020116|0| ~D|16.02.03.02|O01OB200\1\0.075\O01OB210\1\0.075\P15NF020\1\3.3\P15FB050\1\0.031\| ~A|16.02.03.02|CONDUCTORES\PROTECCION\REGLAMENTO\MONOFASICO\MARCADO\CANALIZACION\NEUTRO\UNIPOLARES\INSTALADO\TOTALMENTE\CABLEADO\INTERIOR\CONFORME\CONEXIONES\DECLARACION\PRESTACIONES\SECCION\AISLADOS\TENSION\EUROPEO\COBRE\CIRCUITO\NOMINAL\| ~C|16.02.03.03|m|CABLEADO CIRCUITO INTERIOR MONOFÁSICO 3x4 mm2|5.95|020116|0| ~D|16.02.03.03|O01OB200\1\0.075\O01OB210\1\0.075\P15NF030\1\3.3\%PM0160\1\0.016\| ~A|16.02.03.03|CONDUCTORES\PROTECCION\REGLAMENTO\MONOFASICO\MARCADO\CANALIZACION\NEUTRO\UNIPOLARES\INSTALADO\TOTALMENTE\CABLEADO\INTERIOR\CONFORME\CONEXIONES\DECLARACION\PRESTACIONES\SECCION\AISLADOS\TENSION\EUROPEO\COBRE\CIRCUITO\NOMINAL\| ~C|16.02.03.04|m|CABLEADO CIRCUITO INTERIOR TRIFÁSICO 5x10 mm2|16.49|090822|0| ~D|16.02.03.04|O01OB200\1\0.105\O01OB210\1\0.105\P15NG050\1\5.5\%PM0200\1\0.02\| ~A|16.02.03.04|CONDUCTORES\PROTECCION\REGLAMENTO\MONOFASICO\MARCADO\CANALIZACION\NEUTRO\UNIPOLARES\INSTALADO\TOTALMENTE\CABLEADO\INTERIOR\CONFORME\CONEXIONES\DECLARACION\PRESTACIONES\SECCION\AISLADOS\TENSION\EUROPEO\COBRE\CIRCUITO\NOMINAL\| ~C|16.02.03.05|m|CABLEADO CIRCUITO INTERIOR TRIFÁSICO 5x16 mm2|23|090822|0| ~D|16.02.03.05|O01OB200\1\0.11\O01OB210\1\0.11\P15NF060\1\5.5\%PM0200\1\0.02\| ~A|16.02.03.05|CONDUCTORES\PROTECCION\REGLAMENTO\MARCADO\CANALIZACION\NEUTRO\TRIFASICO\UNIPOLARES\INSTALADO\TOTALMENTE\CABLEADO\INTERIOR\CONFORME\CONEXIONES\DECLARACION\PRESTACIONES\SECCION\AISLADOS\TENSION\EUROPEO\COBRE\FASES\CIRCUITO\NOMINAL\| ~C|16.02.03.06|m|CABLEADO CIRCUITO INTERIOR TRIFÁSICO 5x2,5 mm2|18.92|020116|0| ~D|16.02.03.06|O01OB200\1\0.1\O01OB210\1\0.1\P15NF020\1\5.5\P15FB050\1\0.047\| ~A|16.02.03.06|CONDUCTORES\PROTECCION\REGLAMENTO\MARCADO\CANALIZACION\NEUTRO\TRIFASICO\UNIPOLARES\INSTALADO\TOTALMENTE\CABLEADO\INTERIOR\CONFORME\CONEXIONES\DECLARACION\PRESTACIONES\SECCION\AISLADOS\TENSION\EUROPEO\COBRE\FASES\CIRCUITO\NOMINAL\| ~C|16.02.03.07|m|CABLEADO CIRCUITO INTERIOR TRIFÁSICO 5x4 mm2|24.54|020116|0| ~D|16.02.03.07|O01OB200\1\0.1\O01OB210\1\0.1\P15NF030\1\5.5\P15FB050\1\0.063\| ~A|16.02.03.07|CONDUCTORES\PROTECCION\REGLAMENTO\MARCADO\CANALIZACION\NEUTRO\TRIFASICO\UNIPOLARES\INSTALADO\TOTALMENTE\CABLEADO\INTERIOR\CONFORME\CONEXIONES\DECLARACION\PRESTACIONES\SECCION\AISLADOS\TENSION\EUROPEO\COBRE\FASES\CIRCUITO\NOMINAL\| ~C|16.02.03.08|m|CABLEADO CIRCUITO INTERIOR TRIFÁSICO 5x6 mm2|37.29|090822|0| ~D|16.02.03.08|O01OB200\1\0.105\O01OB210\1\0.105\P15NG050\1\5.5\P15FB050\1\0.084\| ~A|16.02.03.08|CONDUCTORES\PROTECCION\REGLAMENTO\MARCADO\CANALIZACION\NEUTRO\TRIFASICO\UNIPOLARES\INSTALADO\TOTALMENTE\CABLEADO\INTERIOR\CONFORME\CONEXIONES\DECLARACION\PRESTACIONES\SECCION\AISLADOS\TENSION\EUROPEO\COBRE\FASES\CIRCUITO\NOMINAL\| ~C|16.02.04#||BANCO DE CONDENSADORES|1827.84|090822|0| ~D|16.02.04#|16.02.04.01\1\1\| ~C|16.02.04.01||Bateria de condensadores de 83 kVAr|1774.6|090822|0| ~D|16.02.04.01|O01OB200\1\2.5\O01OB210\1\2.5\IEQ020\1\1\| ~C|16.02.05#||SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA EL RAYO|7822.95|200219|0| ~D|16.02.05#|16.02.05.01\1\1\16.02.05.02\1\2\| ~C|16.02.05.01|Ud|Pararrayos con dispositivo de cebado 60 µs cubierta|3488.36|200219|0| ~D|16.02.05.01|O01OB200\1\7.5\PE18151\1\1\PE18152\1\1\PE18553\1\1\PE18554\1\1\%0118\1\0.005\| ~C|16.02.05.02|Ud|Bajante y electrodo de puesta a tierra de la inst.pararrayos|2053.37|200219|0| ~D|16.02.05.02|O01OB200\1\8\P160304002\1\1\PE18559\1\1\PE18560\1\1\PE18565\1\1\PE18563\1\1\PE18561\1\3\PE18562\1\3\%0118\1\0.005\| ~C|16.02.06#||SISTEMA DE PUESTA A TIERRA|9020.4|090822|0| ~D|16.02.06#|16.02.06.01\1\1\| ~C|16.02.06.01|Ud|Red de Tierra para la estructura del edificio|8757.67|090822|0| ~D|16.02.06.01|O01OB200\1\80\P160304004\1\1\%0118\1\0.005\| ~C|16.02.07#||ILUMINACIÓN|113302.26|020116|0| ~D|16.02.07#|16.02.07.01\1\1\16.02.07.02\1\1\| ~C|16.02.07.01#||ILUMINACIÓN INTERIOR|98302.76|020116|0| ~D|16.02.07.01#|E18IME010M\1\149\016.02.01.02\1\106\016.02.01.04\1\34\016.02.01.05\1\195\E18GIS030\1\61\E18IEB290\1\28\016.02.01.06\1\31\016.02.01.07\1\39\016.02.01.08\1\50\| ~C|16.02.07.02#||ILUMINACIÓN EXTERIOR|14999.5|090822|0| ~D|16.02.07.02#|UIV010\1\25\| ~C|16.02.08#||MECANISMOS|32485.58|020116|0| ~D|16.02.08#|16.02.08.01\1\39\16.02.08.02\1\41\16.02.08.03\1\26\16.02.08.04\1\80\16.02.08.05\1\160\16.02.08.06\1\145\16.02.08.07\1\27\16.02.08.08\1\70\16.02.08.09\1\70\| ~C|16.02.08.01|u|DETECTOR DE PRESENCIA/LUZ DIURNA AUTÓNOMO|189.78|020116|0| ~D|16.02.08.01|O01OB200\1\0.3\O01OB220\1\0.3\P16NI040\1\1\P16NI050\1\1\P16NI060\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~A|16.02.08.01|APORTACION\AUTONOMO\CONEXIONADO\RECOMENDADA\FOTOCELULA\PRESENCIA\LUCES\MONTAJE\SENSOR\ADYACENTES\SUPERFICIE\DISPONE\UNIDADES\ENCIENDAN\DETECCION\INSTALADO\SOLAR\SUFICIENTE\TOTALMENTE\CONFORME\SUPERFICIES\INCLUIDO\INCORPORA\DIURNA\LAMPARA\PRECISION\INHIBIDORA\ILUMINACION\DETECTOR\COMPATIBLE\PARALELO\VARIAS\RETRACTIL\ALTURA\PANTALLA\IMPEDIR\LUMINARIA\EVITA\ZONAS\| ~C|16.02.08.02|u|SENSOR REGULAR ILUMINACIÓN S/LUZ DIURNA Y DETECCIÓN PRESENCIA|118.02|020116|0| ~D|16.02.08.02|O01OB200\1\0.3\O01OB220\1\0.3\P16NI070\1\1\P16NI080\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~A|16.02.08.02|CONEXIONADO\FUNCION\SECCIONABLE\TIEMPO\PRESENCIA\APORTE\LUCES\REGULACION\REGULABLES\MONTAJE\SENSOR\SIEMPRE\BALASTOS\DETECCION\INSTALADO\RECOMENDADAS\TOTALMENTE\MOVIMIENTO\CONFORME\INCLUIDO\NATURAL\DIURNA\ILUMINACION\COMPATIBLE\NIVEL\MULTIPLE\MINIMO\ALTURA\BAJARAN\LUMINARIA\REGULAR\| ~C|16.02.08.03|u|PUNTO LUZ SENCILLO GAMA MEDIA|27.05|020116|0| ~D|16.02.08.03|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P15UCH010\1\5\P15NG010\1\15\P15GK050\1\1\P15MAB010\1\1\P15MAB050\1\1\%PM0100\1\0.01\| ~A|16.02.08.03|CONDUCTORES\UNIVERSAL\REFORZADO\MECANISMO\ELEVACION\BASICO\BASICA\BLANCO\SENCILLO\CORRUGADO\UNIPOLARES\INSTALADO\UNIPOLAR\LIBRE\INTERRUPTOR\TOTALMENTE\TORNILLOS\CABLEADO\PUNTO\CONFORME\CONEXIONES\SECCION\AISLADOS\MONTADO\TENSION\ACABADO\HALOGENOS\COBRE\MEDIOS\TRANSPORTE\COLOR\ESTANDAR\NOMINAL\| ~C|16.02.08.04|u|PUNTO LUZ CONMUTADO GAMA MEDIA|49.77|020116|0| ~D|16.02.08.04|O01OB200\1\0.4\O01OB220\1\0.4\P15UCH010\1\10\P15NG010\1\30\P15GK050\1\2\P15MAB010\1\2\P15MAB050\1\2\%PM0100\1\0.01\| ~A|16.02.08.04|CONDUCTORES\UNIVERSAL\REFORZADO\MECANISMO\ELEVACION\BASICO\BASICA\BLANCO\CORRUGADO\UNIPOLARES\INSTALADO\UNIPOLAR\LIBRE\INTERRUPTOR\TOTALMENTE\TORNILLOS\CABLEADO\PUNTO\CONFORME\CONEXIONES\MECANISMOS\SECCION\CAJAS\AISLADOS\MONTADO\TENSION\ACABADO\HALOGENOS\COBRE\MEDIOS\TRANSPORTE\CONMUTADOR\COLOR\ESTANDAR\NOMINAL\CONMUTADO\| ~C|16.02.08.05|u|BASE DE ENCHUFE 16A GAMA MEDIA|31.01|020116|0| ~D|16.02.08.05|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P15UCH020\1\5\P15NG020\1\15\P15GK050\1\1\P15MAB010\1\1\P15MAB180\1\1\%PM0100\1\0.01\| ~A|16.02.08.05|CONDUCTORES\ENCHUFE\UNIVERSAL\TIERRA\REFORZADO\MECANISMO\ELEVACION\BASICO\BASICA\BLANCO\CORRUGADO\UNIPOLARES\INSTALADO\SCHUKO\SISTEMA\LIBRE\TOTALMENTE\TORNILLOS\CABLEADO\CONFORME\CONEXIONES\SECCION\AISLADOS\MONTADO\TENSION\ACABADO\HALOGENOS\COBRE\MEDIOS\TRANSPORTE\COLOR\ESTANDAR\NOMINAL\| ~C|16.02.08.06|u|BASE DE ENCHUFE DOBLE 16A GAMA MEDIA|39.47|020116|0| ~D|16.02.08.06|O01OB200\1\0.3\O01OB220\1\0.3\P15UCH020\1\5\P15NG020\1\15.5\P15GK050\1\2\P15MAB020\1\1\P15MAB180\1\2\%PM0100\1\0.01\| ~A|16.02.08.06|CONDUCTORES\ENCHUFE\UNIVERSAL\TIERRA\REFORZADO\MECANISMO\ELEVACION\BASICO\BASICA\BLANCO\CORRUGADO\UNIPOLARES\INSTALADO\SCHUKO\DOBLE\SISTEMA\LIBRE\TOTALMENTE\TORNILLOS\CABLEADO\CONFORME\CONEXIONES\MECANISMOS\SECCION\CAJAS\AISLADOS\MONTADO\TENSION\ACABADO\HALOGENOS\COBRE\MEDIOS\TRANSPORTE\COLOR\ESTANDAR\NOMINAL\| ~C|16.02.08.07|u|BASE DE ENCHUFE 16A ESTANCO GAMA MEDIA|35.38|020116|0| ~D|16.02.08.07|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P15UCH020\1\5\P15NG020\1\15\P15GK050\1\1\P15MAB010\1\1\P15SGDG11\1\1\%PM0100\1\0.01\| ~C|16.02.08.08|u|BASE DE ENCHUFE DOBLE 16A GAMA BASICA SAI|39.47|020116|0| ~D|16.02.08.08|O01OB200\1\0.3\O01OB220\1\0.3\P15UCH020\1\5\P15NG020\1\15.5\P15GK050\1\2\P15MAB020\1\1\P15MAB180\1\2\%PM0100\1\0.01\| ~C|16.02.08.09|u|CAJA MODULAR PRACTICABLE 4 MODULOS|3.04|090822|0| ~D|16.02.08.09|O01OB220\1\0.05\cajamod\1\1\| ~C|16.03#||SUMINISTROS ALTERNATIVOS O DE EMERGENCIA|33864.83|020116|0| ~D|16.03#|16.03.01\1\1\16.03.02\1\1\| ~C|16.03.01#||GRUPO ELECTRÓGENO|14035.09|020116|0| ~D|16.03.01#|16.03.01.01\1\1\| ~C|16.03.01.01|u|GRUPO ELECTRÓGENO INSONORIZADO 50 kVA|13626.3|020116|0| ~D|16.03.01.01|O01OB200\1\7.5\O01OB210\1\7.5\P15JAI010\1\1\M02GAH010\1\5\| ~A|16.03.01.01|CONEXIONADO\CONTROL\CUADRO\ELECTROGENO\ALTERNADOR\CARROCERIA\MANUAL\REFRIGERADO\RESIDENCIAL\CHAPA\GRUPO\DIESEL\TRIFASICO\GENERADOR\SALIDAS\ELECTRICO\COMPUESTO\INSONORIZADO\MOTOR\TOTALMENTE\COMBUSTIBLE\FRECUENCIA\BANCADA\POTENCIA\INCLUIDO\ZINCADA\DEPOSITO\MONTADO\TENSION\PUERTA\MEDIOS\ESCAPE\CERRADURA\AUTOMATICO\CORRIENTE\PINTADA\PROTEGIDO\SILENCIOSO\| ~C|16.03.02#||SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA|19829.74|090622|0| ~D|16.03.02#|16.03.02.01\1\1\16.03.02.02\1\2\| ~C|16.03.02.01|Ud|SAI III / III 30kW - 28kWh 50 Hz|14704.16|090622|0| ~D|16.03.02.01|O01OB200\1\7\P39212\1\1\%0118\1\0.005\| ~C|16.03.02.02|Ud|SAI 3kW 50 Hz|2274.01|090822|0| ~D|16.03.02.02|O01OB200\1\1\P39203\1\1\%0118\1\0.005\| ~C|16.04#||INSTALACIÓN FOTOVOLTAICA|46182.25|020116|0| ~D|16.04#|16.04.01\1\1\| ~C|16.04.01|u|SISTEMA SOLAR FOTOVOLTAICO CONEXION RED 24,3 kWp|44837.14|020116|0| ~D|16.04.01|OB_EL\1\64\P15LFI180\1\1\P15LFC140\1\54\P15LFA010\1\54\P15LFA070\1\1\P15FB050\1\1\P15FB070\1\1\P15FB010\1\1\P15FK250\1\1\P15LFA110\1\8\P15NED040\1\105\P15NEC050\1\15\| ~A|16.04.01|ACERO\CORROSION\TECHO\PARED\MONTADA\SEPARADORES\RESISTENTE\CLASE\MONTAR\CONTINUIDAD\ELECTRICA\TOTALMENTE\REDONDEADO\MICRAS\GALVANIZADO\ESPESOR\GARANTIZADA\BANDEJA\BORDE\CALIENTE\REJILLA\| ~C|16.05#||VARIOS|8032.29|240822|0| ~D|16.05#|16.05.01\1\1\16.05.02\1\1\16.05.03\1\1\| ~C|16.05.01|u|PREINSTALACIÓN PUNTO DE RECARGA PARA VEHÍCULOS ELÉCTRICOS|1890.39|240822|0| ~C|16.05.02|u|INSPECCIÓN OCA REGLAMENTARIA|1698.52|240822|0| ~C|16.05.03|u|DERECHOS DE EXTENSIÓN SEGÚN ORDEN ITC/3519/2009|4209.43|240822|0| ~C|17#||INSTALACIÓN DE CLIMATIZACIÓN|959231.14|160511|0| ~D|17#|17.01\1\1\17.02\1\1\17.03\1\1\| ~C|17.01#||EQUIPOS|195021.3|020116|0| ~D|17.01#|17.01.01\1\2\17.01.02\1\2\17.01.03\1\1\17.01.04\1\3\17.01.05\1\15\17.01.06\1\18\17.01.07\1\14\17.01.08\1\1\17.01.09\1\1\17.01.10\1\6\17.01.11\1\6\17.01.12\1\4\17.01.13\1\1\17.01.14\1\50\17.01.15\1\1\17.01.16\1\4\| ~C|17.01.01|u|Enfriadora aire-agua inverter bomba de calor 47,10 / 40,70kW|18532.61|110822|0| ~D|17.01.01|O01OB170\1\10\O01OB180\1\10\P21YCñwoiuyh\1\1\%PM0500\1\0.05\| ~C|17.01.02|u|Enfriadora agua-agua inverter bomba de calor 46,60 / 49,40kW|12422.28|110822|0| ~D|17.01.02|O01OB170\1\10\O01OB180\1\10\%PM0500\1\0.05\oleygb\1\1\| ~C|17.01.03|u|Recuperador entálpico 2500m3/h|14591.4|270318|0| ~D|17.01.03|O01OB170\1\8\O01OB180\1\8\%MA0500\1\0.05\kjybv\1\1\| ~C|17.01.04|u|Recuperador entálpico 4000 m3/h|19464.55|270318|0| ~D|17.01.04|O01OB170\1\8\O01OB180\1\8\%MA0500\1\0.05\loyug\1\1\| ~C|17.01.05|u|Ventiloconvector FC-T01 de conductos a dos tubos 0,95/1,32kW|692.08|110822|0| ~D|17.01.05|O01OB170\1\2\O01OB180\1\2\kuytbFCt01\1\1\P20TVE020\1\1\%PM0100\1\0.01\ñeurgon\1\1\| ~C|17.01.06|u|Ventiloconvector FC-T02 de conductos a dos tubos 1,11/1,35kW|709.81|110822|0| ~D|17.01.06|O01OB170\1\2\O01OB180\1\2\uydbFCt02\1\1\P20TVE020\1\1\%PM0100\1\0.01\ñeurgon\1\1\| ~C|17.01.07|u|Ventiloconvector FC-T03 de conductos a dos tubos 1,37/1,92kW|728.84|110822|0| ~D|17.01.07|O01OB170\1\2\O01OB180\1\2\usaydgfvo\1\1\P20TVE020\1\1\%PM0100\1\0.01\ñeurgon\1\1\| ~C|17.01.08|u|Ventiloconvector FC-T04 de conductos a dos tubos 1,63/1,98kW|749.2|110822|0| ~D|17.01.08|O01OB170\1\2\O01OB180\1\2\klidruygb\1\1\P20TVE020\1\1\%PM0100\1\0.01\ñeurgon\1\1\| ~C|17.01.09|u|Ventiloconvector FC-T05 de conductos a dos tubos 2,13/2,51kW|769.65|110822|0| ~D|17.01.09|O01OB170\1\2\O01OB180\1\2\P20TVE020\1\1\%PM0100\1\0.01\ñeurgon\1\1\o26hpr\1\1\| ~C|17.01.10|u|Ventiloconvector FC-T06 de conductos a dos tubos 2,49/2,9kW|788.5|110822|0| ~D|17.01.10|O01OB170\1\2\O01OB180\1\2\P20TVE020\1\1\%PM0100\1\0.01\ñeurgon\1\1\lquywdfb\1\1\| ~C|17.01.11|u|Ventiloconvector FC-T07 de conductos a dos tubos 3,4/4,31kW|818.4|110822|0| ~D|17.01.11|O01OB170\1\2\O01OB180\1\2\P20TVE020\1\1\%PM0100\1\0.01\ñeurgon\1\1\kwytfv\1\1\| ~C|17.01.12|u|Ventiloconvector FC-T08 de conductos a dos tubos 3,79/4,73kW|829.45|110822|0| ~D|17.01.12|O01OB170\1\2\O01OB180\1\2\P20TVE020\1\1\%PM0100\1\0.01\ñeurgon\1\1\hjwqgef\1\1\| ~C|17.01.13|u|Ventiloconvector FC-T10 de conductos a dos tubos 4,58/5,72kW|876.25|110822|0| ~D|17.01.13|O01OB170\1\2\O01OB180\1\2\P20TVE020\1\1\%PM0100\1\0.01\ñeurgon\1\1\ñwurtn\1\1\| ~C|17.01.14|m|CIRCUITO INTERCONEXIÓN EQUIPOS CLIMATIZACIÓN 3x2,5 mm2 + TT (AS)|7.68|020116|0| ~D|17.01.14|O01OB200\1\0.1\O01OB210\1\0.1\P15UBH020\1\1.1\P15NG020\1\4.4\%PM0100\1\0.01\| ~A|17.01.14|CONDUCTORES\INTERIORES\UNIPOLARES\TOTALMENTE\CONFORME\LINEA\CONECTADO\NOMINAL\LOCALES\EMPOTRADO\INSTALACIONES\TENSION\EDIFICIOS\PUBLICA\CIRCUITO\AISLADOS\TIERRA\CORRUGADO\COBRE\INSTALADO\INTERCONEXION\INTERIOR\VALIDO\CONCURRENCIA\ELECTRICO\CLIMATIZACION\EXTERIOR\EQUIPOS\| ~C|17.01.15|u|Equipo de expansion directa sólo frio 1x1 3,5kW|1722.67|110822|0| ~D|17.01.15|O01OB170\1\4\O01OB180\1\4\liuyfrb\1\1\%PM0500\1\0.05\| ~C|17.01.16|u|Cortina de aire 1200mm|905.94|110822|0| ~D|17.01.16|O01OB170\1\5\O01OB180\1\5\epriutvn\1\1\%PM0500\1\0.05\| ~C|17.02#||DISTRIBUCIÓN DE AIRE|195714.01|020116|0| ~D|17.02#|17.02.01\1\365\17.02.02\1\25\17.02.03\1\15\17.02.04\1\5\17.02.05\1\870\17.02.06\1\5\17.02.07\1\10\17.02.08\1\5\17.02.09\1\30\17.02.10\1\216\17.02.11\1\246\17.02.12\1\35\17.02.13\1\45\17.02.14\1\9\17.02.15\1\31\17.02.16\1\1\17.02.17\1\1\17.02.18\1\3\17.02.19\1\66\17.02.20\1\4\17.02.21\1\43\17.02.22\1\6\17.02.23\1\2\17.02.24\1\103\17.02.25\1\37\17.02.26\1\2\17.02.27\1\30\17.02.28\1\75\17.02.29\1\8\17.02.30\1\4\17.02.31\1\66\| ~C|17.02.01|m2|CONDUCTO ISOVER CLIMAVER NETO|58.87|020116|0| ~D|17.02.01|O01OB170\1\0.351\O01OB190\1\0.351\P21DCF030\1\1.15\P21DCF050\1\1.5\P21DCF315\1\0.5\%MA0100\1\0.01\| ~A|17.02.01|CLASE\ISOVER\VALOR\MALLA\PRODUCTOS\TERMICOS\INDUSTRIALES\HIDROFUGADA\REACCION\CONDUCTIVIDAD\RECTANGULAR\CLIMAVER\CONDUCTO\MINERAL\REFUERZO\INSTALACIONES\PANEL\ESPESOR\VIDRIO\TEJIDO\DISTRIBUCION\FUEGO\TERMICA\CUMPLIENDO\MECANICA\KRAFT\AUTOPORTANTE\CLIMATIZADO\RESISTENCIA\ALUMINIO\MANUFACTURADOS\ACUSTICA\NORMA\ABSORCION\NEGRO\AISLANTES\REVESTIDO\INTERIOR\CONSTITUIDO\EXTERIORMENTE\VISTO\EXTERIOR\EDIFICACION\ESTANQUEIDAD\MARCAS\EQUIPOS\| ~C|17.02.02|m|TUBO ALUMINIO FLEXIBLE AISLADO D=102 mm|10.75|020116|0| ~D|17.02.02|O01OB170\1\0.1\O01OB190\1\0.1\P21DCS010\1\1.1\%PM2800\1\0.28\| ~A|17.02.02|REFORZADO\FIJACIONES\FORJADO\SELLADO\ESPECIALES\TOTALMENTE\CONFORME\VAPOR\MECANICOS\UNION\PARAMENTO\CONDUCTO\MEDIDO\VIDRIO\BARRERA\DENSIDAD\ALUMINIO\CINTA\ANCLAJES\AISLADO\MASILLA\FIBRA\DIAMETRO\SUSPENDIDO\COMPLEJO\LONGITUD\INSTALADO\MEDIOS\FIJADO\AISLAMIENTO\PIEZAS\FLEXIBLE\| ~C|17.02.03|m|TUBO ALUMINIO FLEXIBLE AISLADO D=152 mm|12.31|020116|0| ~D|17.02.03|O01OB170\1\0.1\O01OB190\1\0.1\P21DCS030\1\1.1\%PM2800\1\0.28\| ~A|17.02.03|REFORZADO\FIJACIONES\FORJADO\SELLADO\ESPECIALES\TOTALMENTE\CONFORME\VAPOR\MECANICOS\UNION\PARAMENTO\CONDUCTO\MEDIDO\VIDRIO\BARRERA\DENSIDAD\ALUMINIO\CINTA\ANCLAJES\AISLADO\MASILLA\FIBRA\DIAMETRO\SUSPENDIDO\COMPLEJO\LONGITUD\INSTALADO\MEDIOS\FIJADO\AISLAMIENTO\PIEZAS\FLEXIBLE\| ~C|17.02.04|m|TUBO ALUMINIO FLEXIBLE AISLADO D=203 mm|13.97|020116|0| ~D|17.02.04|O01OB170\1\0.1\O01OB190\1\0.1\P21DCS050\1\1.1\%PM2800\1\0.28\| ~A|17.02.04|REFORZADO\FIJACIONES\FORJADO\SELLADO\ESPECIALES\TOTALMENTE\CONFORME\VAPOR\MECANICOS\UNION\PARAMENTO\CONDUCTO\MEDIDO\VIDRIO\BARRERA\DENSIDAD\ALUMINIO\CINTA\ANCLAJES\AISLADO\MASILLA\FIBRA\DIAMETRO\SUSPENDIDO\COMPLEJO\LONGITUD\INSTALADO\MEDIOS\FIJADO\AISLAMIENTO\PIEZAS\FLEXIBLE\| ~C|17.02.05|m2|CONDUCTO RECTANG. CH. ACERO ESP. 0,6 mm L. MÁX. 0,75 m|46.52|281221|0| ~D|17.02.05|ATC00200\1\0.05\TA00200\1\0.5\TO01600\1\0.5\IC03600\1\0.6\IC26100\1\1\WW00300\1\1\WW00400\1\1\| ~C|17.02.06|m2|CONDUCTO RECTANG. CH. ACERO ESP. 0,8 mm L. MÁX. 1,20 m|48.4|050421|0| ~D|17.02.06|ATC00200\1\0.05\TA00200\1\0.45\TO01600\1\0.5\IC03700\1\0.8\WW00300\1\1.2\WW00400\1\1\IC26200\1\1\| ~C|17.02.07|m2|CONDUCTO RECTANG. CH. ACERO ESP. 1 mm L. MÁX. 1,50 m|50.4|050421|0| ~D|17.02.07|ATC00200\1\0.05\TA00200\1\0.45\TO01600\1\0.5\IC03700\1\0.8\IC26300\1\1\WW00300\1\1.2\WW00400\1\1\| ~C|17.02.08|m|TUBO HELIC. CHAPA ACERO GALVANIZADA D=125mm|21.82|270318|0| ~D|17.02.08|O01OB170\1\0.333\O01OB190\1\0.333\P21DCG020\1\1\%PM2000\1\0.2\| ~A|17.02.08|FIJACIONES\MEDIOS\CHAPA\ESPECIALES\NORMA\LONGITUD\GALVANIZADA\HELIC\PARAMENTO\CONDUCTO\ACERO\MEDIDO\FORJADO\ESPESOR\TOTALMENTE\ANCLAJES\UNION\CONFORME\DIAMETRO\HELICOIDAL\FIJADO\INSTALADO\MECANICOS\PIEZAS\| ~C|17.02.09|m2|AISLAMIENTO EXTERIOR CONDUCTOS ISOVER CLIMCOVER ROLL ALU2 30 mm|11.64|020116|0| ~D|17.02.09|O01OB170\1\0.111\O01OB190\1\0.111\P21DCF360\1\1.1\P07CP110\1\1.5\%MA0100\1\0.01\| ~A|17.02.09|ISOVER\REFORZADO\VAPOR\RECTANGULAR\CONDUCTO\MINERAL\CLIMCOVER\ESPESOR\BARRERA\CARAS\ALUMINIO\ACTUA\TERMOACUSTICO\CONDUCTOS\METALICO\AISLAMIENTO\CLIMATIZACION\EXTERIOR\MANTA\RECUBIERTO\| ~C|17.02.10|m2|AISLAMIENTO EXTERIOR CONDUCTOS ISOVER CLIMCOVER ROLL ALU2 45 mm|13.08|020116|0| ~D|17.02.10|O01OB170\1\0.111\O01OB190\1\0.111\P21DCF370\1\1.1\P07CP110\1\1.5\%MA0100\1\0.01\| ~A|17.02.10|ISOVER\REFORZADO\VAPOR\RECTANGULAR\CONDUCTO\MINERAL\CLIMCOVER\ESPESOR\BARRERA\CARAS\ALUMINIO\ACTUA\TERMOACUSTICO\CONDUCTOS\METALICO\AISLAMIENTO\CLIMATIZACION\EXTERIOR\MANTA\RECUBIERTO\| ~C|17.02.11|m2|PROTECCION DE CHAPA DE ALUMINIO PARA INSTALACIONES EN EXTERIOR|43.8|120421|0| ~D|17.02.11|O01OB170\1\1\P21DCC010D\1\1.2\| ~A|17.02.11|DERIVACIONES\CHAPA\ESPECIALES\FIJACION\CANALIZACION\HOMOLOGADO\GALVANIZADA\CONDUCTO\ESPESOR\EMBOCADURAS\NORMAS\INSTALADO\ACERO\PIEZAS\| ~C|17.02.12|u|BOCA DE EXTRACCIÓN 80 mm. DIÁM. ALUMINIO NUCLEO REGULABLE|140.18|281221|0| ~D|17.02.12|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\WW00400\1\3\IC07000M\1\1\| ~C|17.02.13|u|REJILLA RETORNO LAMAS FIJAS 45º CHAPA GALV. 200x100 mm|145.73|160122|0| ~D|17.02.13|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\WW00400\1\1\IC54600M\1\1\| ~C|17.02.14|u|REJILLA RETORNO LAMAS FIJAS 45º CHAPA GALV. 200x200 mm|151.33|160122|0| ~D|17.02.14|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\WW00400\1\1\IC54800M\1\1\| ~C|17.02.15|u|REJILLA RETORNO LAMAS FIJAS 45º CHAPA GALV. 250x200 mm|153.69|160122|0| ~D|17.02.15|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\WW00400\1\1\keuyg\1\1\| ~C|17.02.16|u|REJILLA RETORNO LAMAS FIJAS 45º CHAPA GALV. 300x200 mm|155.83|160122|0| ~D|17.02.16|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\WW00400\1\1\oirhygjvm\1\1\| ~C|17.02.17|u|REJILLA RETORNO LAMAS FIJAS 45º CHAPA GALV. 300x250 mm|158.99|160122|0| ~D|17.02.17|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\WW00400\1\1\iuseyfbvn\1\1\| ~C|17.02.18|u|REJILLA RETORNO LAMAS FIJAS 45º CHAPA GALV. 450x200 mm|162.67|160122|0| ~D|17.02.18|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\WW00400\1\1\IC55500M\1\1\| ~C|17.02.19|u|REJILLA RETORNO LAMAS FIJAS 45º CHAPA GALV. 600x600 mm|231.9|160122|0| ~D|17.02.19|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\WW00400\1\1\IC55610M6yr\1\1\| ~C|17.02.20|u|REJILLA IMPULSIÓN LAMAS FIJAS 45º CHAPA GALV. 200x100 mm|146.81|050421|0| ~D|17.02.20|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\WW00400\1\1\IC56100M\1\1\| ~C|17.02.21|u|COMPUERTA CAUDAL CONSTANTE CIRCULAR 100|220.42|270318|0| ~D|17.02.21|O01OB170\1\1\P21DG040M\1\1\%PM2800\1\0.28\| ~A|17.02.21|DIAFRAGMA\HOMOLOGADO\DIAMETRO\CONDUCTOS\INSTALADO\REMATE\CIRCULARES\CAUDAL\REGULADOR\PIEZAS\| ~C|17.02.22|u|COMPUERTA CAUDAL CONSTANTE CIRCULAR 125|342.02|270318|0| ~D|17.02.22|O01OB170\1\1\P21DG043M\1\1\%PM2800\1\0.28\| ~A|17.02.22|DIAFRAGMA\HOMOLOGADO\DIAMETRO\CONDUCTOS\INSTALADO\REMATE\CIRCULARES\CAUDAL\REGULADOR\PIEZAS\| ~C|17.02.23|u|REGULADOR DE CAUDAL 300x200|391.94|270318|0| ~D|17.02.23|O01OB170\1\1\P21DG044M\1\1\%PM2800\1\0.28\| ~A|17.02.23|DIAFRAGMA\HOMOLOGADO\DIAMETRO\CONDUCTOS\INSTALADO\REMATE\CIRCULARES\CAUDAL\REGULADOR\PIEZAS\| ~C|17.02.24|u|DIFUSOR ROTACIONAL 600/600 12 RANURAS CON PLENUM C/LATERAL|301.54|160122|0| ~D|17.02.24|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\IC27910\1\1\WW00400\1\3\| ~C|17.02.25|u|DIFUSOR ROTACIONAL 600/600 16 RANURAS CON PLENUM C/LATERAL|309.71|160122|0| ~D|17.02.25|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\WW00400\1\3\IC27911M\1\1\| ~C|17.02.26|u|DIFUSOR ROTACIONAL 600/600 20 RANURAS CON PLENUM C/LATERAL|334.55|160122|0| ~D|17.02.26|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\WW00400\1\3\9w87tfhp\1\1\| ~C|17.02.27|m²|CONDUCTO PANEL MINERAL RESISTENTE AL FUEGO|82.88|020116|0| ~D|17.02.27|O01OB170\1\0.333\O01OB190\1\0.333\P21DCE040\1\1.1\P21DCE050\1\0.04\%PM0100\1\0.01\| ~A|17.02.27|SILICATO\MONOSECTOR\COMPONENTES\RESISTENTE\COMPUESTOS\FIJACIONES\PARTE\TOTALMENTE\CONFORME\EXTRACCION\CONDUCTIVIDAD\LOCALES\MONTADO\CONDUCTO\MINERAL\PANEL\ESPESOR\VIDRIO\FUEGO\TERMICA\MATRIZ\DENSIDAD\FORMACION\PANELES\APTOS\TORNILLERIA\FIBRA\PLACAS\HUMOS\INTEGRADO\VARILLAS\FABRICADOS\ADHERIDAS\ENSAYO\ADHESIVO\PERFILES\| ~C|17.02.28|m|TUBO ALUMINIO FLEXIBLE AISLADO D=125 mm|9.96|270318|0| ~D|17.02.28|O01OB170\1\0.1\O01OB190\1\0.1\%PM2800\1\0.28\oweuhtv\1\1\| ~C|17.02.29|u|COMPUERTA CAUDAL CONSTANTE CIRCULAR 200|441.42|270318|0| ~D|17.02.29|O01OB170\1\1\%PM2800\1\0.28\sudhg\1\1\| ~C|17.02.30|u|VISERA ANTILLUVIA|42.62|270318|0| ~D|17.02.30|O01OB170\1\1\%PM2800\1\0.28\suyg\1\1\| ~C|17.02.31|U|COMPUERTA DE CAUDAL CONSTANTE 150X150|242.42|270318|0| ~D|17.02.31|O01OB170\1\1\%PM2800\1\0.28\KSUYDFGB\1\1\| ~C|17.03#||DISTRIBUCIÓN DE AGUA|568495.83|160511|0| ~D|17.03#|17.03.01\1\16\17.03.02\1\140\17.03.03\1\41\17.03.04\1\266\17.03.05\1\1325\17.03.06\1\150\17.03.07\1\15\17.03.08\1\157\17.03.09\1\6\17.03.10\1\10\17.03.11\1\210\17.03.12\1\66\17.03.13\1\4\17.03.14\1\6\17.03.15\1\1\17.03.16\1\66\17.03.17\1\3\17.03.18\1\2\17.03.19\1\1\17.03.20\1\1\17.03.21\1\1\17.03.22\1\2\17.03.23\1\2\17.03.24\1\2\17.03.25\1\1\17.03.26\1\1\17.03.27\1\16\17.03.28\1\2\| ~C|17.03.01||Depósito de inercia 1000 L|1967.91|110822|0| ~D|17.03.01|O01OB170\1\10\O01OB180\1\10\%PM0500\1\0.05\wliuefv\1\1\| ~C|17.03.02|m|Tubería PP-R 100 Compuesto con FV: SDR 7.4/ Serie 3.2, D= 20 mm|137.41|160511|0| ~D|17.03.02|UTNIRCL2074\1\1\AB115022AZ\1\2.56\O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\NMAN20\1\0.25\NT20\1\0.1\NG20\1\0.1\%0200\1\0.02\| ~C|17.03.03|m|Tubería PP-R 100 Compuesto con FV: SDR 7.4/ Serie 3.2, D= 25 mm|138.3|160511|0| ~D|17.03.03|UTNIRCL2574\1\1\AB115028AZ\1\2.2\O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\NMAN25\1\0.25\NG25\1\0.1\NT25\1\0.1\%0200\1\0.02\| ~C|17.03.04|m|Tubería PP-R 100 Compuesto con FV: SDR 11/ Serie 5, D= 32 mm|139.44|160511|0| ~D|17.03.04|UTNIRCL3211\1\1\AB115035AZ\1\1.92\O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\NMAN32\1\0.25\NG32\1\0.1\NT32\1\0.1\%0200\1\0.02\| ~C|17.03.05|m|Tubería PP-R 100 Compuesto con FV: SDR 11/ Serie 5, D= 40 mm|142.2|160511|0| ~D|17.03.05|UTNIRCL4011\1\1\AB115040AZ\1\1.54\O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\NMAN40\1\0.25\NG40\1\0.1\NT40\1\0.1\%0200\1\0.02\| ~C|17.03.06|m|Tubería PP-R 100 Compuesto con FV: SDR 11/ Serie 5, D= 50 mm|146.43|160511|0| ~D|17.03.06|UTNIRCL5011\1\1\AB115048AZ\1\1.28\O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\NMAN50\1\0.25\NT50\1\0.1\NG50\1\0.1\%0200\1\0.02\| ~C|17.03.07|m|Tubería PP-R 100 Compuesto con FV: SDR 11/ Serie 5, D= 63 mm|152.37|160511|0| ~D|17.03.07|UTNIRCL6311\1\1\AB115060AZ\1\1.03\O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\NMAN63\1\0.25\NG63\1\0.1\NT63\1\0.1\%0200\1\0.02\| ~C|17.03.08|m|Tubería PP-R 100 Compuesto con FV: SDR 11/ Serie 5, D= 75 mm|158.56|160511|0| ~D|17.03.08|UTNIRCL7511\1\1\AB115075AZ\1\0.85\O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\NMAN75\1\0.25\NG75\1\0.1\NT75\1\0.1\%0200\1\0.02\| ~C|17.03.09|m|Tubería PP-R 100 Compuesto con FV: SDR 11/ Serie 5, D= 90 mm|170.34|160511|0| ~D|17.03.09|UTNIRCL9011\1\1\AB115090AZ\1\0.7\O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\NMAN90\1\0.25\NT90\1\0.1\NG90\1\0.1\%0200\1\0.02\| ~C|17.03.10|m|Tubería PP-R 100 Compuesto con FV: SDR 11/ Serie 5, D= 16 mm|137.03|160511|0| ~D|17.03.10|AB115090AZ\1\0.7\O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\%0200\1\0.02\NMAN110M\1\0.25\NT110M\1\0.1\NG110M\1\0.1\UTNIRCL11011M\1\1\| ~C|17.03.11|m2|PROTECCION DE CHAPA DE ALUMINIO PARA INSTALACIONES EN EXTERIOR|43.8|120421|0| ~D|17.03.11|O01OB170\1\1\P21DCC010D\1\1.2\| ~A|17.03.11|DERIVACIONES\CHAPA\ESPECIALES\FIJACION\CANALIZACION\HOMOLOGADO\GALVANIZADA\CONDUCTO\ESPESOR\EMBOCADURAS\NORMAS\INSTALADO\ACERO\PIEZAS\| ~C|17.03.12|u|Desague de condensados para equipos de climatización|138.31|160122|0| ~D|17.03.12|ATC00100\1\1.55\TO01900\1\2.65\IF29020\1\10.1\WW00300\1\6\WW00400\1\3\| ~C|17.03.13|u|Válvula de 2 vías TODO/NADA 2"|212.98|270318|0| ~D|17.03.13|O01OB170\1\1.5\ñporvnh\1\2\%PM0100\1\0.01\sdtg\1\1\| ~C|17.03.14|u|Válvula de 2 VÍAS TODO/NADA 2 1/2"|248.93|270318|0| ~D|17.03.14|O01OB170\1\1.5\%PM0100\1\0.01\ksudygb\1\1\ñporvnh\1\2\| ~C|17.03.15|u|AGUJA HIDRÁULICA Q=25 M3/H|2516.38|050421|0| ~D|17.03.15|7ufvjuytf\1\1\AIS100POLI\1\1\O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\%PM0100\1\0.01\| ~C|17.03.16|u|PURGADOR AUTOMÁTICO DE AIRE|71.85|281221|0| ~D|17.03.16|O01OB170\1\3\IC50300\1\1\WW00300\1\1\WW00400\1\1\| ~C|17.03.17|u|CONTADOR CALORÍFICO|272.91|050421|0| ~D|17.03.17|O01OB170\1\3\WW00300\1\1\WW00400\1\1\mt38alb730a\1\1\| ~C|17.03.18|u|SISTEMA DE ALIMENTACIÓN, EXPANSIÓN Y SEGURIDAD-VE 36 l|532.21|160511|0| ~D|17.03.18|IC72200\1\2\IC74400\1\1\IC75100\1\1\IC76000\1\1\IC76500\1\1\O01OB170\1\4\%PM0100\1\0.01\TNIRCL2574\1\4\| ~C|17.03.19|u|Válvula de 3 vias 1"|145.73|110822|0| ~D|17.03.19|O01OB170\1\1.5\%PM0100\1\0.01\prifboiu\1\1\| ~C|17.03.20|u|Válvula de 3 vías de 3"|275.43|110822|0| ~D|17.03.20|O01OB170\1\1.5\%PM0100\1\0.01\kyutf\1\1\| ~C|17.03.21|u|Bomba doble de recirculación de caudal BH-01 3,94l/s 60mca|33245.05|281221|0| ~D|17.03.21|O01OB170\1\5\O01OB180\1\5\WW00300\1\50\WW00400\1\40\IC42200\1\1\IC40100\1\1\oeyrhtbkje\1\2\iuwtgfcb\1\1\osuv\1\1\| ~C|17.03.22|u|Bomba doble de recirculación de caudal BH-02/03 3,94l/s 15mca|13649.05|281221|0| ~D|17.03.22|O01OB170\1\5\O01OB180\1\5\WW00300\1\50\WW00400\1\40\IC42200\1\1\IC40100\1\1\oeyrhtbkje\1\2\iuwtgfcb\1\1\woeiyrgn\1\1\| ~C|17.03.23|u|Bomba doble de recirculación de caudal BH-04/05 2,36l/s 11,7mca|13062.65|281221|0| ~D|17.03.23|O01OB170\1\5\O01OB180\1\5\WW00300\1\50\WW00400\1\40\IC42200\1\1\IC40100\1\1\uwytcg\1\2\iwuefb\1\1\iqtwerf7\1\1\| ~C|17.03.24|u|Bomba doble de recirculación de caudal BH-06/09 2,56l/s 17.9mca|12955.89|281221|0| ~D|17.03.24|O01OB170\1\4\O01OB180\1\4\WW00300\1\50\WW00400\1\40\IC42200\1\1\IC40100\1\1\oeyrhtbkje\1\2\iuwtgfcb\1\1\owñiehg\1\1\| ~C|17.03.25|u|Bomba doble de recirculación de caudal BH-07 0,6 l/s 30,27 mca|13342.15|281221|0| ~D|17.03.25|O01OB170\1\5\O01OB180\1\5\WW00300\1\50\WW00400\1\40\IC42200\1\1\IC40100\1\1\ajtefe\1\2\pwough\1\1\oiwuefh\1\1\| ~C|17.03.26|u|Bomba doble de recirculación de caudal BH-08 4,7 l/s 28,1mca|14279.03|281221|0| ~D|17.03.26|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\WW00300\1\50\WW00400\1\40\IC42200\1\1\IC40100\1\1\lwoieygh\1\2\olhg\1\1\powehngv\1\1\| ~C|17.03.27|u|SONDA GEOTÉRMICA REHAU RAUGEO DOBLE U PE-Xa l=100 m D=32 mm|2785.76|310117|0| ~D|17.03.27|O01OB170\1\3\O01OB180\1\3\P21GDS080\1\1\P21GDW080\1\20\P21GDW060\1\1\P21GDW070\1\1\P21GDW050\1\1\P21GDT100\1\22\P21GDW100\1\2\| ~A|17.03.27|TORNILLERIA\PROTECCION\AGARRE\ALTAS\INFORME\FIBRA\CURVADO\ADICIONAL\VIDRIO\PRESENCIA\COLOCACION\TESTEADA\CARGAS\MATERIAL\GEOTERMICA\SONDAS\RESINA\SONDA\REVESTIMIENTO\GARANTIA\TENSOFISURACION\PERFORACION\RAUGEO\ENTERRADAS\MUESCAS\SOLDADURAS\DOBLE\TUBOS\LONGITUD\PUNTUALES\ESTABILIZADO\RESISTENCIA\FIJACION\ESTRIAS\NATURAL\RELLENO\INSPECCION\PRESTACIONES\ESPECIAL\PERMEABILIDAD\MEJORA\FABRICA\SIMPLES\REHAU\POLIETILENO\VERDE\COLOR\REFORZADA\RETICULADO\| ~C|17.03.28|u|COLECTOR MODULAR GEOTÉRMICO PREENSAMBLADO REHAU RAUGEO CLICK 16|1744.57|270318|0| ~D|17.03.28|O01OB170\1\0.333\O01OB180\1\0.333\P21GDC180\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~A|17.03.28|CONEXIONADO\EFECTO\LLENADO\PREENSAMBLADO\FIBRA\VIDRIO\PARED\VALVULA\POLIAMIDA\GEOTERMICO\SALIDA\CLICK\ROSCADA\GEOTERMICA\CAUDALIMETRO\AISLANTE\CALOR\MAXIMA\RAUGEO\VALVULAS\COLECTOR\MODULO\LANDA\TESTEADO\OPERATIVA\DIAMETRO\TOTALMENTE\TRABAJO\ACCESORIOS\INTERIOR\AIREADORES\FABRICADO\MODULAR\FIJACION\CONEXIONES\BAYONETA\PRESION\SOPORTE\RETORNO\CIERRE\POLIMERICO\TAPONES\LINEA\CIEGOS\REHAU\FITTING\INSTALACION\COLOCADO\CIRCUITO\REFORZADA\NOMINAL\IMPULSION\PRINCIPAL\| ~C|18#||TRANSPORTE|20042.43|050822|0| ~D|18#|18.01\1\1\| ~C|18.01|u|ASCENSOR ESTÁNDAR 2 PARADAS 13 PERSONAS 1000 kg SIN CUARTO DE MÁ|19458.67|050822|0| ~D|18.01|P24AAE010\1\1\P24fgf\1\2\| ~C|19#||HOSTELERÍA|0|010822|0| ~D|19#|nula\1\1\| ~C|20#||INSTALACIÓN DE GASES CLINICOS|48397.33|270318|0| ~D|20#|20.01\1\1\20.02\1\1\20.03\1\1\| ~C|20.01#||OXIGENO|18117.61|270318|0| ~D|20.01#|20.01.01\1\115\20.01.02\1\6\20.01.03\1\5\20.01.04\1\1\20.01.05\1\6\20.01.06\1\10\20.01.07\1\4\| ~C|20.01.01|ml|Tubería de ø 10mm (3/8") de Cu tipo K|120.93|270318|0| ~D|20.01.01|O01OB170\1\2\O01OB190\1\2\oidfuh\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|20.01.02|u|Toma mural de oxigeno|120.06|110822|0| ~D|20.01.02|O01OB170\1\2\%PM0200\1\0.02\keurb\1\1\| ~C|20.01.03|u|Flujometro de oxigeno 0-15lpm|45.99|110822|0| ~D|20.01.03|O01OB170\1\0.25\%PM0200\1\0.02\iutvb\1\1\| ~C|20.01.04|u|Flujometro de oxigeno pediatrico|38.16|110822|0| ~D|20.01.04|O01OB170\1\0.25\%PM0200\1\0.02\iduybv\1\1\| ~C|20.01.05|u|Humidificador de oxigeno|27.33|110822|0| ~D|20.01.05|O01OB170\1\0.25\%PM0200\1\0.02\kkkhuygybs\1\1\| ~C|20.01.06|u|Válvula de sectorización 3/8"|154.91|110822|0| ~D|20.01.06|O01OB170\1\2\%PM0200\1\0.02\uuutauby\1\1\| ~C|20.01.07|u|Manguera flexible conexion cilindros de gases|245.29|110822|0| ~D|20.01.07|O01OB170\1\2\%PM0200\1\0.02\iuysbvdi\1\1\| ~C|20.02#||VACIO|26074.05|270318|0| ~D|20.02#|20.02.01\1\155\20.02.02\1\6\20.02.03\1\10\20.02.04\1\6\20.02.05\1\6\20.02.06\1\1\| ~C|20.02.01|m|Tubería de ø 10mm (3/8") de Cu tipo L|113.49|270318|0| ~D|20.02.01|O01OB170\1\2\O01OB190\1\2\%PM0200\1\0.02\uywtdc\1\1\| ~C|20.02.02|u|Toma mural de vacio|120.06|110822|0| ~D|20.02.02|O01OB170\1\2\%PM0200\1\0.02\isgtyyyw\1\1\| ~C|20.02.03|u|Valvula sectorización 3/8"|154.91|110822|0| ~D|20.02.03|O01OB170\1\2\%PM0200\1\0.02\jjjjsgb\1\1\| ~C|20.02.04|u|Regulador de vacio|117.64|110822|0| ~D|20.02.04|O01OB170\1\1\%PM0200\1\0.02\usydf\1\1\| ~C|20.02.05|u|Frasco de aspiración|77.04|110822|0| ~D|20.02.05|O01OB170\1\1\%PM0200\1\0.02\kuwtbegq\1\1\| ~C|20.02.06|u|Central productora de vacio|4286.82|270318|0| ~D|20.02.06|O01OB170\1\8\O01OB190\1\6\%PM0200\1\0.02\iuwtbf\1\1\| ~C|20.03#||AIRE COMPRIMIDO|4205.67|270318|0| ~D|20.03#|20.03.01\1\1\20.03.02\1\1\20.03.03\1\10\20.03.04\1\1\| ~C|20.03.01|u|Compresor de 1 cilindro con secador para 1 equipo dental|2604.67|100822|0| ~D|20.03.01|O01OB170\1\3\01.05.01.02\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|20.03.02|u|Toma de aire dental|121.55|100822|0| ~D|20.03.02|O01OB170\1\2\01.05.03.02\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|20.03.03|m|Tubería de 10 mm (3/8") de cu tipo K|120.2|270318|0| ~D|20.03.03|O01OB170\1\2\O01OB190\1\2\%PM0200\1\0.02\ssspikvt\1\1\| ~C|20.03.04|u|Válvula de sectorización 3/8"|154.91|110822|0| ~D|20.03.04|O01OB170\1\2\%PM0200\1\0.02\i87awhri8\1\1\| ~C|21#||LABORATORIOS Y ESTERILIZACIÓN|0|010822|0| ~D|21#|nula\1\1\| ~C|22#||INSTALACIONES ESPECIALES|0|010822|0| ~D|22#|nula\1\1\| ~C|23#||SEGURIDAD|33036.04|020116|0| ~D|23#|23.01\1\1\23.02\1\1\23.03\1\1\| ~C|23.01#||DETECCIÓN CONTRA INCENDIOS|3228.24|020116|0| ~D|23.01#|23.01.01\1\1\23.01.02\1\41\23.01.03\1\1\23.01.04\1\11\23.01.05\1\1\23.01.06\1\16\| ~C|23.01.01|u|CENTRAL DE INCENDIOS CONVENCIONAL 4 ZONAS|337.55|020116|0| ~D|23.01.01|O01OB200\1\3\O01OB220\1\3\P23DCC020\1\1\%PM1200\1\0.12\| ~A|23.01.01|FUNCION\CONTROL\EQUIPO\SALIDA\CONVENCIONAL\MICROPROCESADA\VIGILADAS\DISPONE\NORMA\EVACUACION\DETECCION\INSTALADO\SALIDAS\CENTRAL\ALARMA\INDICACION\TECLADO\SISTEMA\TOTALMENTE\INCENDIOS\SUPERVISION\GENERAL\CONFORME\CONEXIONES\FUEGO\FINAL\LINEA\NIVEL\BUCLES\MEDIOS\AVERIA\LLAVE\MANEJO\BATERIA\ACCESO\ACTIVO\ZONAS\| ~C|23.01.02|u|DETECTOR ÓPTICO DE HUMOS CONVENCIONAL|32.49|020116|0| ~D|23.01.02|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P23DCD010\1\1\%PM1200\1\0.12\| ~A|23.01.02|EQUIPO\CERTIFICADO\PERFIL\REMOTA\INDICADOR\SALIDA\CONVENCIONAL\ZOCALO\EQUIPADO\NORMA\CONEXION\INSTALADO\ALARMA\OPTICO\HUMOS\DOBLE\TOTALMENTE\PROTECTOR\POLVO\CONFORME\CONEXIONES\LUMINOSO\HILOS\DETECTOR\MEDIOS\| ~C|23.01.03|u|DETECTOR TERMOVELOCIMÉTRICO CONVENCIONAL|28.46|020116|0| ~D|23.01.03|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P23DCD050\1\1\%PM1200\1\0.12\| ~A|23.01.03|EQUIPO\CERTIFICADO\PERFIL\REMOTA\INDICADOR\SALIDA\CONVENCIONAL\TERMICO\TERMOVELOCIMETRI\CALOR\ZOCALO\EQUIPADO\NORMA\CONEXION\CLASE\INSTALADO\ALARMA\DOBLE\TOTALMENTE\PROTECTOR\POLVO\CONFORME\CONEXIONES\LUMINOSO\HILOS\DETECTOR\MEDIOS\| ~C|23.01.04|u|PULSADOR EMERGENCIA - EVACUACIÓN|30.47|020116|0| ~D|23.01.04|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P23DCP030\1\1\%PM1200\1\0.12\| ~A|23.01.04|PROTECCION\PLASTICO\ENCLAVE\ROMPA\PULSADOR\EVACUACION\INSTALADO\SISTEMA\LAMINA\CALIBRADA\TOTALMENTE\CONEXIONES\REARME\EMERGENCIA\MICRORRUPTOR\COMPROBACION\LLAVE\VERDE\COLOR\TRANSPARENTE\METACRILATO\| ~C|23.01.05|u|SIRENA ELECTRÓNICA INCENDIOS|47.04|020116|0| ~D|23.01.05|O01OB200\1\0.35\O01OB220\1\0.35\P23DCS020\1\1\%PM1200\1\0.12\| ~A|23.01.05|PROTECCION\EQUIPO\CERTIFICADO\SONORO\SIRENA\EXTERIOR\NORMA\ELECTRONICA\INSTALADO\GRADO\ALARMA\TOTALMENTE\INCENDIOS\INTERIOR\CONFORME\CONEXIONES\INCENDIO\DIFERENTES\PROVISTA\NIVEL\OPCIONES\COLOR\| ~C|23.01.06|u|AVISADOR FLASH ALARMA INCENDIOS|65.88|020116|0| ~D|23.01.06|O01OB200\1\0.35\O01OB220\1\0.35\P23DCS030\1\1\%PM1200\1\0.12\| ~A|23.01.06|PROTECCION\EQUIPO\CERTIFICADO\EXTERIOR\INSTALADO\GRADO\ALARMA\FLASH\OPTICO\INTENSIDAD\TOTALMENTE\INCENDIOS\INTERIOR\CONEXIONES\LUMINOSA\AVISADOR\INCENDIO\COLOR\| ~C|23.02#||EXTINCIÓN CONTRA INCENDIOS|28622.47|270318|0| ~D|23.02#|23.02.01\1\1\23.02.02\1\1\23.02.03\1\1\23.02.04\1\1\23.02.05\1\1\23.02.06\1\85\23.02.07\1\90\23.02.08\1\18\23.02.09\1\8\23.02.10\1\13\23.02.11\1\6\23.02.12\1\1\23.02.13\1\4\23.02.14\1\1\23.02.15\1\3\| ~C|23.02.01|u|Grupo de presión de incendios eléctrico 12m3/h 70mca|5115.66|270318|0| ~D|23.02.01|O01OB170\1\8\O01OB190\1\8\P2302001\1\1\%PM1200\1\0.12\CAU0001\1\1\| ~C|23.02.02|u|Acometida PE DN63-40mm 1 1/2"|196.59|090822|0| ~D|23.02.02|O01OB170\1\2\O01OB180\1\2\P17PPC040\1\1\P17PPE040\1\1\P17XEL320\1\1\%PM1200\1\0.12\P17PH020\1\8.5\| ~C|23.02.03|u|Depósito Poliester superficie reserva incendios 12000 l|9859.83|270318|0| ~D|23.02.03|O01OB170\1\9\O01OB190\1\9\P23ADS140\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|23.02.04|u|Contador general de agua DN50mm 2" chorro múltiple|636.29|100822|0| ~D|23.02.04|O01OB170\1\2\O01OB180\1\2\P17XEL330\1\2\P17BI060\1\1\P17YT050\1\1\P17YR020\1\1\P17BV410\1\1\P17XRL130\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|23.02.05|u|Armario poliester 2100x700x700mm DN50mm|1268.17|270318|0| ~D|23.02.05|O01OB170\1\3\O01OB190\1\3\P17AP090\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|23.02.06|m|Tubería incendios Acero Negro estirado UNE-EN 10255 1 1/4" DN32|24.5|270318|0| ~D|23.02.06|O01OB170\1\0.25\O01OB190\1\0.25\P20TA050\1\1.1\P23ATW010\1\0.016\%PM1200\1\0.12\| ~C|23.02.07|m|Tubería incendios Acero Negro UNE_EN 10255 1 1/2" DN40 sistema r|26.5|270318|0| ~D|23.02.07|O01OB170\1\0.25\O01OB190\1\0.25\P20TA060\1\1.1\P23ATW010\1\0.02\%PM1200\1\0.12\| ~C|23.02.08|m|Tubería incendios Acero Negro UNE_EN 10255 2" DN50 sistema ranur|32.59|270318|0| ~D|23.02.08|O01OB170\1\0.25\O01OB190\1\0.25\P20TA070\1\1.1\P23ATW010\1\0.025\%PM1200\1\0.12\| ~C|23.02.09|u|Boca incendio empot. mang. semirrig. Diam 25 mm + Extintor polvo|537.56|270318|0| ~D|23.02.09|O01OB170\1\0.75\O01OB190\1\0.75\IP00500\1\1\%PM0100\1\0.01\IP078012\1\1\| ~C|23.02.10|u|Extintor portatil de polvo ABC 6 kg eficacia 21A 113B|37.08|090822|0| ~D|23.02.10|O01OA060\1\0.5\M12T050\1\0.5\IP078012\1\1\P23EW030\1\1\%PM0100\1\0.01\| ~C|23.02.11|u|Extintor portatil CO2 5 kg 89B envase acero|66.85|090822|0| ~D|23.02.11|O01OA060\1\0.5\M12T050\1\0.5\P23EC030\1\1\P23EW040\1\1\%PM0100\1\0.01\| ~C|23.02.12|u|Válvula retención 2"|41.76|100822|0| ~D|23.02.12|O01OB170\1\0.75\P17XRL130\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|23.02.13|u|Valvula de esfera 2"|68.07|100822|0| ~D|23.02.13|O01OB170\1\0.75\IF30660\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|23.02.14|u|Valvula solenoide 2"|66.2|100822|0| ~D|23.02.14|O01OB170\1\0.75\01.02.14.02\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|23.02.15|m|Tubería incendios Acero Negro UNE_EN 10255 DN65 sistema ranurado|31.13|270318|0| ~D|23.02.15|O01OB170\1\0.25\O01OB190\1\0.25\P23ATW010\1\0.025\%PM1200\1\0.12\09erug\1\1\| ~C|23.03#||SEÑALIZACIÓN DE EVACUACIÓN|1185.33|181022|0| ~D|23.03#|23.03.01\1\106\23.03.02\1\41\| ~C|23.03.01|u|SEÑAL ALTA LUMINISCENCIA CLASE A EVACUACIÓN - EMERGENCIA 320x160|7.8|181022|0| ~D|23.03.01|O01OA060\1\0.067\P23SEA040\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|23.03.02|u|SEÑAL ALTA LUMINISCENCIA CLASE A INCENDIOS 297x210 mm DIN-A4|7.91|181022|0| ~D|23.03.02|O01OA060\1\0.067\P23SPA010\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|238AS415S|u|FOTOCELULA|101.32|240822|0| ~C|24#||CLASIFICACIÓN Y TRATAMIENTO DE RESIDUOS|0|010822|0| ~D|24#|nula\1\1\| ~C|25#||COMUNICACIONES|178355.62|020116|0| ~D|25#|25.01\1\1\25.02\1\1\25.03\1\1\25.04\1\1\| ~C|25.01#||VOZ Y DATOS|101363.52|020116|0| ~D|25.01#|25.01.01\1\2\25.01.02\1\240\25.01.03\1\14400\25.01.04\1\20\| ~C|25.01.01|u|ARMARIO RACK SUELO 19" 42 U 2000x800x1000 mm|10315.79|020116|0| ~D|25.01.01|O01OB222\1\10\O01OB224\1\10\P22IA070\1\1\P15DIC1\1\6\P15DIC3\1\1\P15DIC5\1\3\P15AH430\1\1\P15AH420\1\1\P15AH421\1\1\51781\1\77\51782\1\72\52SD553\1\10\52SD582\1\2\52SD550\1\8\| ~A|25.01.01|ACERO\ALOJAR\DORSAL\SUELO\CHAPA\AIREACION\TRAVES\INSTALADO\PERFILES\PREPARADO\CRISTAL\TOTALMENTE\DOTADA\PASIVA\INCLUIDO\CAPACIDAD\MONTADO\PUERTA\RANURAS\INSTALACION\CERRADURA\ARMARIO\VENTILADOR\| ~C|25.01.02|u|TOMA DATOS RJ-45 1 TOMA CAT. 6A JUNG LS 990 BLANCO ALPINO|136.04|020116|0| ~D|25.01.02|O01OB222\1\1\O01OB224\1\1\P15UCH020\1\1\P22TBP130\1\1\P15GK050\1\1\P15MXD170\1\1\P15MXE140\1\1\P15MXE020\1\1\%PM0100\1\0.01\| ~A|25.01.02|SERVICIO\UNIVERSAL\REFORZADO\MECANISMO\ELEVACION\DATOS\MULTIPAR\BLANCO\PARES\CORRUGADO\JUNG\CONEXION\INSTALADO\DOBLE\LIBRE\TOTALMENTE\TORNILLOS\CABLEADO\MARCO\CONEXIONES\CATEGORIA\MONTADO\ALPINO\ACABADO\HALOGENOS\COBRE\MEDIOS\TRANSPORTE\ACCESO\ESTANDAR\| ~C|25.01.03|m|CABLE F/FTP CAT. 6A|2.84|270318|0| ~D|25.01.03|O01OB222\1\0.05\O01OB224\1\0.05\%PM0100\1\0.01\98UTR55\1\1\| ~C|25.01.04|u|PUNTO DE ACCESO WIFI|208.36|270318|0| ~D|25.01.04|O01OB222\1\0.5\O01OB224\1\0.5\%PM0100\1\0.01\U6\1\1\| ~C|25.02#||ATENCIÓN POR TURNOS|41951.9|240822|0| ~D|25.02#|25.02.01\1\7\25.02.02\1\10\| ~C|25.02.01|u|QUIOSCO DE TURNOS|5540|240822|0| ~C|25.02.02|u|PANTALLA INFORMATIVA|195|240822|0| ~C|25.03#||CANALIZACIONES|33007.6|020116|0| ~D|25.03#|25.03.01\1\30\16.02.02.01\1\430\| ~C|25.03.01|m|BANDEJA DE REJILLA 200X100 mm|59.45|020116|0| ~D|25.03.01|O01OB200\1\0.25\O01OB220\1\0.25\P15UH280\1\1\P15UH330\1\1\P15UH340\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~A|25.03.01|ACERO\CORROSION\TECHO\PARED\MONTADA\SEPARADORES\RESISTENTE\CLASE\MONTAR\CONTINUIDAD\ELECTRICA\TOTALMENTE\REDONDEADO\MICRAS\GALVANIZADO\ESPESOR\GARANTIZADA\BANDEJA\BORDE\CALIENTE\REJILLA\| ~C|25.04#||ACOMETIDA|2032.6|270318|0| ~D|25.04#|25.04.01\1\1\25.04.02\1\6\25.04.03\1\1\25.04.04\1\6\| ~C|25.04.01|u|ARQUETA TIPO H|530.45|010822|0| ~D|25.04.01|O01OB010\1\1\O01OB020\1\1\kilqwugt\1\1\%CI\1\0.03\| ~C|25.04.02|m|CANALIZACIÓN EXTERNA ENTERRADA DE ARQUETA A ARMARIO|76.25|010822|0| ~D|25.04.02|O01OB010\1\1\O01OB020\1\1\kqwgkrg\1\4\qwoñihrjy\1\4\qkghewegv\1\0.073\| ~C|25.04.03|u|ARMARIO MODULAR|611.69|270318|0| ~D|25.04.03|O01OB222\1\10\O01OB224\1\10\lwkejg.rv\1\1\%CI\1\0.03\| ~C|25.04.04|m|CANALIZACIÓN EXTERNA DE ARMARIO MODULAR A RACK|62.29|010822|0| ~D|25.04.04|O01OB010\1\1\O01OB020\1\1\kqwgkrg\1\2\qwoñihrjy\1\2\qkghewegv\1\0.073\| ~C|26#||INSTALACIONES COMPLEMENTARIAS|106394.37|100322|0| ~D|26#|26.01\1\1\26.02\1\1\26.03\1\1\| ~C|26.01#||SISTEMA CENTRALIZADO DE CONTROL Y GESTION DE INSTALACIONES|101942.17|110822|0| ~D|26.01#|26.01.01\1\1\26.01.02\1\2\26.01.03\1\3\26.01.04\1\3\26.01.05\1\1\26.01.06\1\5\26.01.07\1\66\26.01.08\1\5\26.01.09\1\4\26.01.10\1\3\26.01.11\1\1\26.01.12\1\2\26.01.13\1\1\26.01.14\1\1\26.01.15\1\2\26.01.16\1\5\26.01.17\1\8\26.01.18\1\10\26.01.19\1\8\26.01.20\1\1\26.01.21\1\33\26.01.22\1\15\26.01.23\1\17\26.01.24\1\1\26.01.25\1\66\26.01.26\1\1\26.01.27\1\1\26.01.28\1\1\26.01.29\1\1\| ~C|26.01.01|U|PUESTO CENTRAL|15191.74|240822|0| ~D|26.01.01|IUEYBGFIU\1\1\IWUEBFI\1\2\TO01800\1\1.5\TP00100\1\0.1\UISDFYGBK\1\2\kusydt\1\1\%PM0100\1\0.01\| ~C|26.01.02|U|CONTROLADOR MICROPROCESADO 10 SEÑALES E/S|399.75|240822|0| ~C|26.01.03|U|CONTROLADOR MICROPROCESADO 18 SEÑALES E/S|523.25|240822|0| ~C|26.01.04|U|MODULO EXPANSION 10 SEÑALES E/S|377|240822|0| ~C|26.01.05|U|MODULO EXPANSION 18 SEÑALES E/S|410.8|240822|0| ~C|26.01.06|U|MODULO EXPANSION 18 SEÑALES DIGITALES E|338.65|240822|0| ~C|26.01.07|U|TERMOSTATO FANCOIL|130.65|240822|0| ~C|26.01.08|U|CONTROLADOR MICROPROCESADO ANALIZADOR DE RED|248.82|240822|0| ~C|26.01.09|U|CONTADOR DE CALORIAS O FRIGORIAS|1379.82|240822|0| ~C|26.01.10|U|TARJETA BACnet PARA C-K65|122.15|240822|0| ~C|26.01.11|U|CUADRO DE CONTROL CE-B5|415.77|240822|0| ~D|26.01.11|TO01800\1\1.5\TP00100\1\0.1\UISDFYGBK\1\1\%PM0100\1\0.01\| ~C|26.01.12|U|CUADRO DE CONTROL CE-E0|725.49|240822|0| ~D|26.01.12|TO01800\1\1.5\TP00100\1\0.1\KUAYWTEFN\1\1\%PM0100\1\0.01\| ~C|26.01.13|U|CUADRO DE CONTROL CE-G0|983.17|240822|0| ~D|26.01.13|TO01800\1\1.5\TP00100\1\0.1\%PM0100\1\0.01\KUSDGNFL\1\1\| ~C|26.01.14|U|CUADRO DE CONTROL CE-H5|1171.7|240822|0| ~D|26.01.14|TO01800\1\1.5\TP00100\1\0.1\%PM0100\1\0.01\IUADSWGBN\1\1\| ~C|26.01.15|U|SONDA PRESION DIFERENCIAL AGUA|600.62|110822|0| ~D|26.01.15|TO01800\1\1.5\O01OB170\1\0.08\%PM0100\1\0.01\IUSBF\1\1\| ~C|26.01.16|U|DETECTOR FLUJO|189|110822|0| ~D|26.01.16|TO01800\1\1.5\O01OB170\1\1\%PM0100\1\0.01\KSTDBVN\1\1\| ~C|26.01.17|U|PRESOSTATO DIFERENCIAL DE AIRE|96.46|240822|0| ~D|26.01.17|TO01800\1\1.5\TP00100\1\0.1\%PM0100\1\0.01\KJHGAB\1\1\| ~C|26.01.18|U|SONDA TEMPERATURA STS-6300 PT1000 DN150|80.63|110822|0| ~D|26.01.18|TO01800\1\1.5\O01OB170\1\0.08\%PM0100\1\0.01\OLIAYCBF\1\1\iusbnv\1\1\| ~C|26.01.19|u|SONDA TEMPERATURA STS-6300 PT1000 DN200|73.48|110822|0| ~D|26.01.19|TO01800\1\1.5\O01OB170\1\0.08\%PM0100\1\0.01\iksubcn\1\1\kiuyagc\1\1\| ~C|26.01.20|U|SONDA TEMPERATURA TS-6300 PT1000 EXTERIOR|61.78|110822|0| ~D|26.01.20|TO01800\1\1.5\O01OB170\1\0.08\%PM0100\1\0.01\KSBKV\1\1\| ~C|26.01.21|U|VALVULA EQUILIBRADO Y CONTROL INDEPENDIENTE DE PRESION DN15 275l|114.84|110822|0| ~D|26.01.21|TO01800\1\1.5\O01OB170\1\0.08\%PM0100\1\0.01\IUTGRN\1\1\IQYWFBN\1\2\| ~C|26.01.22|u|VALVULA EQUILIBRADO Y CONTROL INDEPENDIENTE DE PRESION DN15 450l|135.46|110822|0| ~D|26.01.22|TO01800\1\1.5\O01OB170\1\1\%PM0100\1\0.01\kuinf\1\1\IQYWFBN\1\2\| ~C|26.01.23|u|VALVULA DOS VIAS REGULACION TEMPERATURA SIST PRESION DN20 900 l/|149.39|110822|0| ~D|26.01.23|TO01800\1\1.5\O01OB170\1\1\%PM0100\1\0.01\ikayub\1\1\iuybtgg\1\2\| ~C|26.01.24|u|VALVULA DOS VIAS REGULACION TEMP SIST PRESION DN25 1700l/h|204.39|110822|0| ~D|26.01.24|TO01800\1\1.5\O01OB170\1\1\%PM0100\1\0.01\kuyabf\1\1\iuqtbgndch\1\2\| ~C|26.01.25|U|ACTUADOR CONTROL AMI VALVULAS AB-QM DN15-DN32|135.73|110822|0| ~D|26.01.25|TO01800\1\1.5\O01OB170\1\1\%PM0100\1\0.01\IAUYTFN\1\1\| ~C|26.01.26|u|INTEGRACION 2 BOMBAS CALOR GEOTERMICAS|583.44|240822|0| ~C|26.01.27|U|INTEGRACIÓN 1 BOMBA CALOR AEROTERMICA|448.8|240822|0| ~C|26.01.28|U|INSTALACION PA BUS|21888.16|240822|0| ~D|26.01.28|TO01800\1\1.5\TP00100\1\0.1\%PM0100\1\0.01\OISUDBGN\1\1\ikutkdybf\1\1\| ~C|26.01.29|U|PUESTA EN MARCHA Y TRABAJOS DE INGENIERIA|13584.68|240822|0| ~C|26.02#||AUDIOVISUALES E INTERCOMUNICACION|0|010822|0| ~D|26.02#|nula\1\1\| ~C|26.03#||CONTROL DE ACCESOS|4452.2|100322|0| ~D|26.03#|26.03.01\1\4\26.03.02\1\1\| ~C|26.03.01|u|VIDEOPORTERO IP|1000.16|100322|0| ~D|26.03.01|T58W\1\1\S-CE\1\1\| ~C|26.03.02|u|LECTOR BIOMÉTRICO|321.9|240822|0| ~D|26.03.02|TO01800\1\1.5\TP00100\1\0.5\SEG5VT001\1\1\%PM0100\1\0.01\| ~C|27#||ROTULACIÓN Y SEÑALIZACIÓN|12919.42|040822|0| ~D|27#|27.01\1\1\27.02\1\1\| ~C|27.01#||ROTULACIÓN EXTERIOR|2903.01|040822|0| ~D|27.01#|27.01.01\1\2\27.01.02\1\1\27.01.03\1\3\27.01.04\1\1\27.01.05\1\4\| ~C|27.01.01|ud|CARTEL CENTRO DE SALUD|266.17|040822|0| ~D|27.01.01|O01OA070\1\0.1\P27EN080a\1\1\O01OA030\1\0.1\P04MW010x\1\1\| ~C|27.01.02|ud|CARTEL URGENCIAS|255.17|040822|0| ~D|27.01.02|O01OA070\1\0.1\O01OA030\1\0.1\P27EN080b\1\1\P04MW010x\1\1\| ~C|27.01.03|ud|ROTULO FACHADA ALUMINIO 40 cm|297.47|040822|0| ~D|27.01.03|O01OA030\1\0.1\P04MW010x\1\1\O01OA070\1\0.1\P27EN080LETRA\1\13\| ~C|27.01.04|ud|ROTULO FACHADA ALUMINIO 20 cm|153.17|040822|0| ~D|27.01.04|O01OA030\1\0.1\P04MW010x\1\1\O01OA070\1\0.1\P27EN080LE20\1\10\| ~C|27.01.05|ud|ESCUDOS OFICIALES|246.34|040822|0| ~D|27.01.05|O01OA070\1\0.2\O01OA030\1\0.2\P27EN080se4\1\1\P04MW010x\1\1\| ~C|27.02#||ROTULACIÓN INTERIOR|10016.41|040822|0| ~D|27.02#|27.02.01\1\1\27.02.02\1\1\27.02.03\1\1\27.02.04\1\2\27.02.05\1\14\27.02.06\1\76\27.02.07\1\47\27.02.08\1\68\| ~C|27.02.01|ud|DIRECTORIO GENERAL SUSPENDIDO|177.73|040822|0| ~D|27.02.01|O01OA070\1\0.1\O01OA030\1\0.1\P27EN080si1\1\1\P04MW010s\1\1\| ~C|27.02.02|ud|DIRECTORIO DE PLANTA SUSPENDIDO|165.95|040822|0| ~D|27.02.02|O01OA070\1\0.1\O01OA030\1\0.1\P04MW010s\1\1\P27EN080ss\1\1\| ~C|27.02.03|ud|DIRECTORIO DE PLANTA|135.95|040822|0| ~D|27.02.03|O01OA070\1\0.1\O01OA030\1\0.1\P27EN080si2\1\1\P04MW010x\1\1\| ~C|27.02.04|ud|DIRECTORIO DE ZONA SUSPENDIDO|145.05|040822|0| ~D|27.02.04|O01OA070\1\0.1\O01OA030\1\0.1\P04MW010s\1\1\P27EN080z\1\1\| ~C|27.02.05|ud|INDICADOR DE ZONA|85.87|040822|0| ~D|27.02.05|P04MW010x\1\1\O01OA070\1\0.1\O01OA030\1\0.1\P27EN080si3\1\1\| ~C|27.02.06|ud|PLACA INDICATIVA 35X8|45.05|040822|0| ~D|27.02.06|P04MW010x\1\1\O01OA070\1\0.1\O01OA030\1\0.1\P27EN080si4\1\1\| ~C|27.02.07|ud|PLACA INDICATIVA 15X6|39.95|040822|0| ~D|27.02.07|O01OA070\1\0.1\O01OA030\1\0.1\P27EN080si5\1\1\P04MW010x\1\1\| ~C|27.02.08|ud|INDICADOR GENÉRICO ESTÁNDAR|36.05|040822|0| ~D|27.02.08|P04MW010x\1\1\O01OA070\1\0.1\O01OA030\1\0.1\P27EN080si6\1\1\| ~C|28#||URBANIZACIÓN|147244.07|010822|0| ~D|28#|28.01\1\1\28.02\1\1\28.03\1\1\28.04\1\1\28.05\1\1\| ~C|28.01#||VALLADO Y CERRAJERÍA|57287.2|010822|0| ~D|28.01#|01.02.04\1\170.31\28.01.01\1\98.28\28.01.02\1\308\28.01.03\1\3\28.01.04\1\4\28.01.05\1\170.31\28.01.06\1\28.38\| ~C|28.01.01|m3|HORMIGÓN ARM. MURO 2 CARAS e=25 cm h<3 m HA-25/B/20/XC2 BLANCO|205.99|010822|0| ~D|28.01.01|E04FMM010\1\4\E04AB040\1\30\A03VB060\1\1\P01HAV190B\1\1.1\| ~C|28.01.02|m|VERJA METÁLICA PLASTIFICADA h=2,00 m BLANCO|30.29|060922|0| ~D|28.01.02|O01OB130\1\0.2\P13VV050\1\1\| ~C|28.01.03|u|PUERTA CORREDERA SOBRE CARRIL TUBO 4,00x2,00 m PLAST. BLANCO|799.38|060922|0| ~D|28.01.03|O01OB130\1\1\O01OB140\1\1\P13VT080\1\1\| ~C|28.01.04|u|PUERTA ABATIBLE BARROTES PLASTIFICADO 2H 2,00x2,00 m BLANCO|321.48|060922|0| ~D|28.01.04|O01OB130\1\1\O01OB140\1\1\P13VT230\1\1\| ~C|28.01.05|m3|HORMIGÓN ARMADO CIMENT. ZAPATAS HA-25/B/20/XC2|105.58|210822|0| ~D|28.01.05|A03VM020\1\1\E04AB040\1\12\P01HAV190\1\1.08\| ~C|28.01.06|m3|HORMIGÓN LIMPIEZA Y NIVELACIÓN HM-20/P/20/XC2 VERT. MANUAL|63.8|210822|0| ~D|28.01.06|A03VM020\1\1\P01HMV150\1\1.05\| ~C|28.02#||SOLADOS|68782.82|010822|0| ~D|28.02#|28.02.01\1\944.13\28.02.02\1\502.75\28.02.03\1\1311.57\28.02.04\1\14.4\28.02.05\1\43.96\28.02.06\1\59.27\28.02.07\1\45.44\28.02.08\1\398.45\| ~C|28.02.01|m2|PAVIM. LOSA HORMIGÓN RECTANGULAR LISA COLOR 80x60x12 cm|45.02|090822|0| ~D|28.02.01|O01OA090\1\0.3\P01HMV220\1\0.15\P08XVL030\1\1\A01L030\1\0.001\A02A080\1\0.03\P08XW020\1\1\M05PN120\1\0.04\A03VM020b\1\1\| ~C|28.02.02|m|BORDILLO HORMIGÓN COLOR 100x25x15 cm|7.59|090822|0| ~D|28.02.02|O01OA140\1\0.1\P08XBH380\1\1\P01HMV220\1\0.032\P01MC040\1\0.001\| ~C|28.02.03|m2|CALZADA FLEX. T42 EXPLANADA E1 ZAHORRA ARTIF. 35 cm + M. BITUMIN|11.37|110822|0| ~D|28.02.03|U03CZ015\1\0.35\U03RI050\1\1\P01AF201\1\0.01\U03VCS097\1\0.12\| ~C|28.02.04|m2|BARBACANA DE LOSETA CEMENTO BOTÓN COLOR 30x30 cm|36.29|090822|0| ~D|28.02.04|O01OA090\1\0.42\P01HMV220\1\0.1\P08XVH120\1\1\A01L030\1\0.001\A02A080\1\0.03\P08XW020\1\1\P08XBH38i\1\0.5\| ~C|28.02.05|m2|PAVIMENTO LOSETA HIDRÁULICA PODOTÁCTIL DIRECCIONAL 30x30 cm|26.98|090822|0| ~D|28.02.05|O01OA090\1\0.1\E04SMM010\1\1\A02A080\1\0.03\P36IPL050\1\1.05\A01L030\1\0.001\P08XW020\1\1\| ~C|28.02.06|m2|BARBACANA DE ACCESO VEHÍCULOS|26.19|010822|0| ~D|28.02.06|U03CZ015\1\0.35\U03RI050\1\1\P01AF201\1\0.01\U03VCS097\1\0.12\O01OA060\1\0.33\O01OA070\1\0.33\M06CM030\1\0.12\M06MI010\1\0.12\M05EC020\1\0.012\| ~C|28.02.07|m2|PAVIMENTO MÁRMOL MACHACADO BLANCO e=10 cm MANUAL|18.13|090822|0| ~D|28.02.07|O01OA070\1\0.08\M05PN120\1\0.012\M08RL020\1\0.025\P01DW050\1\0.02\P01AJM030\1\0.12\| ~C|28.02.08|m2|PAVIMENTO TERRIZO DE ALBERO e=10 cm MANUAL|3.67|090822|0| ~D|28.02.08|O01OA070\1\0.05\M05PN120\1\0.02\M08RL020\1\0.02\P01AF035\1\0.12\P01DW050\1\0.015\| ~C|28.03#||EQUIPAMIENTO|1840.88|110822|0| ~D|28.03#|28.03.01\1\539.35\28.03.02\1\5\28.03.03\1\3\28.03.04\1\5\| ~C|28.03.01|m|MARCA VIAL P-RR/RW CONTINUA TERMOPLÁSTICA SPRAY 10 cm|1.23|110822|0| ~D|28.03.01|O01OA030\1\0.004\O01OA070\1\0.004\M07AF030\1\0.002\M08B020\1\0.003\M11SP020\1\0.002\P27EH013\1\0.1\P27EH040\1\0.06\P25WW010\1\4\| ~C|28.03.02|u|PINTURA TERMOPLÁSTICA SÍMBOLO APAR. ACCESIBLE|15.99|110822|0| ~D|28.03.02|O01OA030\1\0.15\O01OA070\1\0.15\M07AF030\1\0.015\M08B020\1\0.015\M11SP020\1\0.015\P27EH014\1\3\P27EH040\1\0.5\P25WW010\1\4\| ~C|28.03.03|u|SEÑALIZACIÓN DE PLAZA RESERVADA MINUSVÁLIDOS 300x300 mm|44.92|110822|0| ~D|28.03.03|O01OA070\1\0.003\P27EA010\1\1\P27EW011\1\2.5\P01HMV220\1\0.15\| ~C|28.03.04|u|BANCO SIN RESPALDO HORMIGÓN|181.5|150822|0| ~D|28.03.04|O01OA090\1\0.4\P29BH060\1\1\P01DW090\1\3\| ~C|28.04#||JARDINERÍA|395.94|090822|0| ~D|28.04#|28.04.01\1\8\28.04.02\1\1\| ~C|28.04.01|u|THUJA ORIENTALIS ÁUREA NANA 0,50-0,60 m|36.37|090822|0| ~D|28.04.01|O01OB270\1\0.3\O01OB280\1\0.3\M05PN110\1\0.02\P28EA420\1\1\P28DA130\1\0.5\P01DW050\1\0.03\M05EN020\1\0.05\| ~C|28.04.02|u|THUJA PLICATA ZEBRINA 1,50-2,00 m|93.46|090822|0| ~D|28.04.02|O01OB270\1\0.5\O01OB280\1\0.5\M05EN020\1\0.05\P28EA410\1\1\P28DA130\1\1.5\P01DW050\1\0.05\| ~C|28.05#||SANEAMIENTO DE LA URBANIZACIÓN|18937.23|010822|0| ~D|28.05#|28.05.01\1\9\28.05.02\1\13\28.05.03\1\1\28.05.04\1\2\28.05.05\1\2\28.05.06\1\2\28.05.07\1\138.63\28.05.08\1\106.24\28.05.09\1\71.84\28.05.10\1\5.7\28.05.11\1\25\| ~C|28.05.01|u|ARQUETA LADRILLO SIFÓNICA CON SUMIDERO 51x51x65 cm|123.3|190822|0| ~D|28.05.01|O01OA030\1\1.6\O01OA060\1\0.8\P01HMV250\1\0.059\P01LT040\1\0.085\P01MC040\1\0.035\P04RR070\1\1.4\P02CVC400\1\1\P02ECF030\1\1\M05EC110\1\0.12\M08RI010\1\0.6\| ~C|28.05.02|u|ARQUETA LADRILLO REGISTRO 51x51x65 cm|93.75|190822|0| ~D|28.05.02|O01OA030\1\1.6\O01OA060\1\0.8\P01HMV250\1\0.059\P01LT040\1\0.085\P01MC040\1\0.035\P04RR070\1\1.4\P03AMU010\1\0.62\P02EAT030\1\1\M05EC110\1\0.12\M08RI010\1\0.6\| ~C|28.05.03|u|ARQUETA LADRILLO REGISTRO 63x63x80 cm|121.64|190822|0| ~D|28.05.03|O01OA030\1\1.6\O01OA060\1\1.6\P01HMV250\1\0.079\P01LT040\1\0.125\P01MC040\1\0.046\P04RR070\1\2.6\P03AMU010\1\0.83\P02EAT040\1\1\M05EC110\1\0.12\M08RI010\1\0.6\| ~C|28.05.04|u|POZO LADRILLO REGISTRO D=100 cm h=2,50 m|689.91|190822|0| ~D|28.05.04|O01OA030\1\9\O01OA060\1\9\P01HAV380\1\0.344\P03AMU010\1\1.81\P01LT040\1\0.814\P01MC040\1\0.78\P04RR070\1\8.2\P02EPW010\1\8\P02EPT010\1\1\M05EC110\1\0.12\M08RI010\1\0.6\| ~C|28.05.05|u|ACOMETIDA RED GENERAL SANEAMIENTO PVC CORRUGADO D=250 mm|1828.57|090822|0| ~D|28.05.05|O01OA040\1\2\O01OA060\1\2\M06CP010\1\1\M06MI010\1\1\M11HC050\1\16\E02ZA080\1\7.2\E02SC040\1\2.4\E02SZ070\1\3.36\P02TVC025\1\8.8\P01MC040\1\0.004\P56REPO\1\1\%PM0050\1\0.005\| ~C|28.05.06|u|VÁLVULA ANTIRRETORNO ø 250 mm|219.58|090822|0| ~D|28.05.06|PCLTV0122b\1\1\O01OA040\1\1\O01OA060\1\1\| ~C|28.05.07|m|TUBO PVC PARED ESTRUCTURADA JUNTA ELÁSTICA SN4 COLOR TEJA 125 mm|20.05|180822|0| ~D|28.05.07|O01OA030\1\0.1\O01OA060\1\0.1\P01AA020\1\0.237\P02CVM005\1\0.2\P02CVW010\1\0.003\P02TVE005\1\1\M05EC110\1\0.12\M08RI010\1\0.6\| ~C|28.05.08|m|TUBO PVC PARED ESTRUCTURADA JUNTA ELÁSTICA SN4 COLOR TEJA 160 mm|24.95|190822|0| ~D|28.05.08|O01OA030\1\0.1\O01OA060\1\0.1\P01AA020\1\0.244\P02CVM010\1\0.33\P02CVW010\1\0.004\P02TVE010\1\1\M05EC110\1\0.12\M08RI010\1\0.6\| ~C|28.05.09|m|TUBO PVC PARED ESTRUCTURADA JUNTA ELÁSTICA SN4 COLOR TEJA 200 mm|32.02|090822|0| ~D|28.05.09|O01OA030\1\0.1\O01OA060\1\0.1\P01AA020\1\0.389\P02CVM020\1\0.2\P02CVW010\1\0.005\P02TVE015\1\1\M05EC110\1\0.12\M08RI010\1\0.6\| ~C|28.05.10|m|TUBO PVC PARED ESTRUCTURADA JUNTA ELÁSTICA SN4 COLOR TEJA 250 mm|50.18|190822|0| ~D|28.05.10|O01OA030\1\0.1\O01OA060\1\0.1\P01AA020\1\0.4\P02CVM030\1\0.2\P02CVW010\1\0.005\P02TVE020\1\1\M05EC110\1\0.12\M08RI010\1\0.6\| ~C|28.05.11|m|CANALETA HORMIGÓN POLÍMERO 1000x130x200 mm C/REJILLA FUNDICIÓN D|97.72|010822|0| ~D|28.05.11|O01OA030\1\0.15\O01OA050\1\0.15\P01AA020\1\0.04\P02ECH030\1\1.33\P02ECF010\1\1.33\P01DW090\1\1\M05EC110\1\0.12\M08RI010\1\0.6\| ~C|29#||VARIOS|19258.87|030822|0| ~D|29#|29.01\1\1\29.02\1\1\29.03\1\1\| ~C|29.01#||EQUIPAMIENTO|9669.13|030822|0| ~D|29.01#|29.01.01\1\101.69\29.01.02\1\5.83\| ~C|29.01.01|m|ENCIMERA TABLERO FENÓLICO CON HUECO|61.28|030822|0| ~D|29.01.01|O01OB150\1\0.3\O01OB160\1\0.3\P11K01db\1\1\P11WX010\1\4\P11WP080\1\8\| ~C|29.01.02|m|TABIQUE MÓVIL MELAMINA 45 dB|541.3|030822|0| ~D|29.01.02|O01OA070\1\1.5\O01OA060\1\1.5\P11NM010\1\1\P01DW090\1\10\| ~C|29.02#||ACCESIBILIDAD|3763.13|090822|0| ~D|29.02#|29.02.01\1\7\29.02.02\1\12\29.02.03\1\17\29.02.04\1\2\29.02.05\1\6.92\29.02.06\1\7.2\29.02.07\1\17\| ~C|29.02.01|u|SEÑAL SÍMBOLO INTERNACIONAL ACCESIBILIDAD (SIA) ALTO RELIEVE-BRA|25.49|090822|0| ~D|29.02.01|O01OA060\1\0.1\P36ICI040\1\1\P01UA290\1\0.06\%PM0100\1\0.01\| ~C|29.02.02|u|SEÑAL DIRECCIONAL ACCESIBLE ALTO RELIEVE 100x100 mm|17.97|090822|0| ~D|29.02.02|O01OA060\1\0.1\P36ICI060\1\1\P01UA290\1\0.05\%PM0100\1\0.01\| ~C|29.02.03|u|SEÑAL ASEO ACCESIBLE ALTO RELIEVE 170x85 mm|23.58|090822|0| ~D|29.02.03|O01OA060\1\0.1\P36ICS040\1\1\P01UA290\1\0.05\%PM0100\1\0.01\| ~C|29.02.04|u|SEÑAL ASCENSOR ALTO RELIEVE - BRAILLE 170x170 mm|24.65|090822|0| ~D|29.02.04|O01OA060\1\0.1\P36ICA010\1\1\P01UA290\1\0.06\%PM0100\1\0.01\| ~C|29.02.05|m2|BALDOSA TÁCTIL PVC DIRECCIONAL 40x40 cm SOBRE PAVIM. C/ADHES.|35.41|090822|0| ~D|29.02.05|O01OA040\1\0.15\O01OA070\1\0.15\P36IPV060\1\7.5\P01UA260\1\0.1\%PM0050\1\0.005\| ~C|29.02.06|m|FRANJA TÁCTIL PU a=230 mm 3 ACANALADURAS SOBRE PAVIM. C/ADHES.|77.47|090822|0| ~D|29.02.06|O01OA040\1\0.2\O01OA070\1\0.15\P36IPV080\1\1.03\%PM0050\1\0.005\| ~C|29.02.07|u|ALARMA ASEO ACCESIBLE INTERRUP. CUERDA VERTICAL|118.03|090822|0| ~D|29.02.07|O01OB200\1\0.3\O01OB220\1\0.3\E17NEL010\1\25\P15NX030\1\27.5\P36DA010\1\1\| ~C|29.03#||ELEMENTOS VARIOS|5826.61|030822|0| ~D|29.03#|29.03.01\1\9.36\29.03.02\1\1\| ~C|29.03.01|m2|FELPUDO DE ALUMINIO|178.14|030822|0| ~D|29.03.01|O01OB090\1\0.5\O01OB100\1\0.5\P34IF140\1\1\| ~A|29.03.01|felpudo\goma\estructura\suelo\garlopa\apto\terminación\lámina\aluminio\modelo\textil\empotrable\| ~C|29.03.02|u|MOSTRADOR RECEPCIÓN|3989.55|030822|0| ~D|29.03.02|P2903X\1\1\O01OA030\1\2.5\O01OA050\1\2.5\P01DW090\1\10\| ~C|30#||GESTIÓN DE RESIDUOS|12398.18|050922|0| ~D|30#|30.01\1\4417.45\30.02\1\277.33\| ~C|30.01|m3|Residuos de Construcción y Demolición: Nivel I|2.5|050922|0| ~D|30.01|Residuos I\1\1\| ~C|30.02|m3|Residuos de Construcción y Demolición: Nivel II|3.5|050922|0| ~D|30.02|Residuos II\1\1\| ~C|31#||SEGURIDAD Y SALUD|31434.88|090822|0| ~D|31#|31.01\1\1\31.02\1\1\31.03\1\1\31.04\1\1\31.05\1\1\| ~C|31.01#||INSTALACIONES PROVISIONALES DE LA OBRA|10056.76|090822|0| ~D|31.01#|31.01.01\1\4\31.01.02\1\2\31.01.03\1\2\31.01.04\1\1\31.01.05\1\10\31.01.06\1\10\31.01.07\1\10\31.01.08\1\10\31.01.09\1\2\31.01.10\1\2\31.01.11\1\2\31.01.12\1\2\31.01.13\1\1\31.01.14\1\3\31.01.15\1\1\31.01.16\1\3\| ~C|31.01.01|m|ACOMETIDA ELÉCTRICA CASETA 4x6 mm2|6.12|090822|0| ~D|31.01.01|O01OB200\1\0.1\P31CE035\1\1.1\| ~C|31.01.02|u|ACOMETIDA PROVISIONAL FONTANERÍA 25 mm|129.11|090822|0| ~D|31.01.02|O01OB170\1\1.5\P31BA010\1\1\| ~C|31.01.03|u|ACOMETIDA PROVISIONAL SANEAMIENTO EN ZANJA|561.79|090822|0| ~D|31.01.03|O01OB170\1\1.8\P31BA020\1\1\| ~C|31.01.04|u|ACOMETIDA PROVISIONAL TELÉFONO A CASETA|172.93|090822|0| ~D|31.01.04|O01OB200\1\1\P31BA040\1\1\| ~C|31.01.05|mes|ALQUILER CASETA OFICINA+ASEO 8,20 m2|209.29|090822|0| ~D|31.01.05|O01OA070\1\0.085\P31BC050\1\1\P31BC340\1\0.085\| ~C|31.01.06|mes|ALQUILER CASETA ASEO 11,36 m2|215.86|090822|0| ~D|31.01.06|O01OA070\1\0.085\P31BC060\1\1\P31BC340\1\0.085\| ~C|31.01.07|mes|ALQUILER CASETA ALMACÉN 11,36 m2|150.35|090822|0| ~D|31.01.07|O01OA070\1\0.085\P31BC110\1\1\P31BC340\1\0.085\| ~C|31.01.08|mes|ALQUILER CASETA COMEDOR 19,40 m2|209.32|090822|0| ~D|31.01.08|O01OA070\1\0.085\P31BC190\1\1\P31BC340\1\0.085\| ~C|31.01.09|u|PORTARROLLOS INDUSTRIAL CON CERRADURA|9.21|090822|0| ~D|31.01.09|O01OA070\1\0.1\P31BM020\1\0.333\| ~C|31.01.10|u|ESPEJO VESTUARIOS Y ASEOS|30.74|090822|0| ~D|31.01.10|O01OA070\1\0.1\P31BM030\1\1\| ~C|31.01.11|u|JABONERA INDUSTRIAL 1 l|35.15|090822|0| ~D|31.01.11|O01OA070\1\0.1\P31BM040\1\1\P31BM050\1\0.333\| ~C|31.01.12|u|DISPENSADOR DE PAPEL TOALLA|8.48|090822|0| ~D|31.01.12|O01OA070\1\0.01\P31BM060\1\0.33\| ~C|31.01.13|u|MESA MELAMINA PARA 10 PERSONAS|58.8|090822|0| ~D|31.01.13|O01OA070\1\0.1\P31BM100\1\0.333\| ~C|31.01.14|u|DEPÓSITO-CUBO DE BASURAS|5.98|090822|0| ~D|31.01.14|P31BM120\1\0.5\| ~C|31.01.15|u|BOTIQUÍN DE URGENCIA|72.05|090822|0| ~D|31.01.15|O01OA070\1\0.1\P31BM130\1\1\P31BM170\1\1\| ~C|31.01.16|u|CONVECTOR ELÉCTRICO MURAL 1000 W|6.83|090822|0| ~D|31.01.16|P31BM160\1\0.2\| ~C|31.02#||SEÑALIZACIONES|244.22|090822|0| ~D|31.02#|31.02.01\1\3\31.02.02\1\12\31.02.03\1\4\31.02.04\1\95\| ~C|31.02.01|u|PANEL COMPLETO PVC 700x1000 mm|16.71|090822|0| ~D|31.02.01|O01OA070\1\0.1\P31SC030\1\1\| ~C|31.02.02|u|CARTEL PVC 220x300 mm OBLIGACIÓN/PROHIBICIÓN/ADVERTENCIA|4.98|090822|0| ~D|31.02.02|O01OA070\1\0.1\P31SC010\1\1\| ~C|31.02.03|u|PLACA SEÑALIZACIÓN RIESGO|6.67|090822|0| ~D|31.02.03|O01OA070\1\0.15\P31SV120\1\0.5\| ~C|31.02.04|m|CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm|1.06|090822|0| ~D|31.02.04|O01OA070\1\0.05\P31SB010\1\1.1\| ~C|31.03#||PROTECCIONES PERSONALES|5647.62|090822|0| ~D|31.03#|31.03.01\1\39\31.03.02\1\4\31.03.03\1\39\31.03.04\1\39\31.03.05\1\39\31.03.06\1\39\31.03.07\1\39\31.03.08\1\39\31.03.09\1\39\31.03.10\1\39\31.03.11\1\39\31.03.12\1\10\31.03.13\1\5\31.03.14\1\39\31.03.15\1\39\31.03.16\1\39\31.03.17\1\15\31.03.18\1\15\| ~C|31.03.01|u|CASCO DE SEGURIDAD AJUSTABLE RUEDA|9.85|090822|0| ~D|31.03.01|P31IA030\1\1\| ~C|31.03.02|u|PANTALLA + CASCO SEGURIDAD SOLDAR|3.33|090822|0| ~D|31.03.02|P31IA090\1\0.2\| ~C|31.03.03|u|GAFAS CONTRA IMPACTOS|2.93|090822|0| ~D|31.03.03|P31IA120\1\0.333\| ~C|31.03.04|u|GAFAS ANTIPOLVO|2.86|090822|0| ~D|31.03.04|P31IA140\1\0.333\| ~C|31.03.05|u|JUEGO TAPONES ANTIRRUIDO ESPUMA POLIURETANO|0.45|090822|0| ~D|31.03.05|P31IA200\1\1\| ~C|31.03.06|u|FAJA DE PROTECCIÓN LUMBAR|6.1|090822|0| ~D|31.03.06|P31IC010\1\0.25\| ~C|31.03.07|u|MONO DE TRABAJO POLIÉSTER-ALGODÓN|16.94|090822|0| ~D|31.03.07|P31IC070\1\1\| ~C|31.03.08|u|IMPERMEABLE 3/4 PLÁSTICO|8.8|090822|0| ~D|31.03.08|P31IC110\1\1\| ~C|31.03.09|u|ABRIGO PARA EL FRÍO|11.37|090822|0| ~D|31.03.09|P31IC120\1\0.333\| ~C|31.03.10|u|PETO REFLECTANTE DE SEGURIDAD|3.86|090822|0| ~D|31.03.10|P31IC150\1\1\| ~C|31.03.11|u|PAR GUANTES LONA|1.49|090822|0| ~D|31.03.11|P31IM010\1\1\| ~C|31.03.12|u|PAR GUANTES ALTA RESISTENCIA AL CORTE|5.36|090822|0| ~D|31.03.12|P31IM090\1\1\| ~C|31.03.13|u|PAR GUANTES SOLDADOR|1.47|090822|0| ~D|31.03.13|P31IM100\1\0.5\| ~C|31.03.14|u|PAR DE BOTAS ALTAS DE AGUA (VERDES)|10.15|090822|0| ~D|31.03.14|P31IP020\1\1\| ~C|31.03.15|u|PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD|27.56|090822|0| ~D|31.03.15|P31IP070\1\1\| ~C|31.03.16|u|PAR DE BOTAS AISLANTES|23.51|090822|0| ~D|31.03.16|P31IP080\1\0.333\| ~C|31.03.17|u|ARNÉS AMARRE DORSAL Y TORÁCICO|8.07|090822|0| ~D|31.03.17|P31IS030\1\0.2\| ~C|31.03.18|u|EQUIPO PARA TRABAJO VERTICAL|25.25|090822|0| ~D|31.03.18|P31IS810\1\0.2\| ~C|31.04#||PROTECCIONES COLECTIVAS|7833.25|090822|0| ~D|31.04#|31.04.01\1\202\31.04.02\1\23.6\31.04.03\1\367.7\31.04.04\1\13.8\31.04.05\1\328\31.04.06\1\1\31.04.07\1\2\31.04.08\1\1\31.04.09\1\1\31.04.10\1\2\31.04.11\1\1\31.04.12\1\12\31.04.13\1\120\| ~C|31.04.01|m|BARANDILLA PROTECCIÓN LATERAL ZANJAS|7.99|090822|0| ~D|31.04.01|O01OA030\1\0.1\O01OA070\1\0.1\P31CB070\1\0.011\P31CB290\1\0.667\| ~C|31.04.02|m2|PROTECCIÓN HUECO CON RED HORIZONTAL|7.68|090822|0| ~D|31.04.02|O01OA030\1\0.08\O01OA060\1\0.08\P31CR030\1\0.25\P31SB010\1\1.428\P31CR210\1\1.28\P31CR150\1\1.6\P31SV080\1\0.125\| ~C|31.04.03|m|BARANDILLA PROTECCIÓN HUECOS VERTICALES|7.04|090822|0| ~D|31.04.03|O01OA070\1\0.2\P31CB310\1\0.52\P31CB090\1\0.001\| ~C|31.04.04|m|BARANDILLA ESCALERA GUARDACUERPOS METÁLICO (MADERA). APRIETE A F|9.69|090822|0| ~D|31.04.04|O01OA030\1\0.15\O01OA070\1\0.15\P31CB030\1\0.15\P31CB080\1\0.004\P31CB090\1\0.003\| ~C|31.04.05|m|VALLA ENREJADO GALVANIZADO/PLIEGUES|4.91|090822|0| ~D|31.04.05|O01OA050\1\0.05\O01OA070\1\0.05\P31CB190\1\0.2\P31CB200\1\0.333\| ~C|31.04.06|u|PUERTA PEATONAL CHAPA 1,00x2,00 m|49.83|090822|0| ~D|31.04.06|O01OA050\1\0.05\O01OA070\1\0.05\P31CB220\1\0.2\| ~C|31.04.07|u|PUERTA CAMIÓN CHAPA 4,00x2,00 m|176.04|090822|0| ~D|31.04.07|O01OA050\1\0.05\O01OA070\1\0.05\P31CB210\1\0.2\| ~C|31.04.08|u|CUADRO DE OBRA 80 A MODELO 8|583.92|090822|0| ~D|31.04.08|O01OB200\1\1.2\P31CE240\1\0.25\| ~C|31.04.09|u|TOMA DE TIERRA R80 Ohm R=150 Ohm|179.99|090822|0| ~D|31.04.09|O01OA030\1\1.5\O01OA050\1\0.75\O01OA070\1\0.5\O01OB200\1\1\O01OB210\1\1\P01LT040\1\0.045\A02A080\1\0.02\P04RR070\1\0.95\P02EAT020\1\1\P17VPC040\1\0.5\P31CE040\1\2\P31CE020\1\3\P31CE050\1\1\P15EC020\1\1\| ~C|31.04.10|u|EXTINTOR POLVO ABC 9 kg PROTECCIÓN INCENDIOS|60.33|090822|0| ~D|31.04.10|O01OA070\1\0.1\P31CI030\1\1\| ~C|31.04.11|u|EXTINTOR CO2 5 kg ACERO|118.34|090822|0| ~D|31.04.11|O01OA070\1\0.1\P31CI050\1\1\| ~C|31.04.12|m|PASARELA METÁLICA SOBRE ZANJAS|5.59|090822|0| ~D|31.04.12|O01OA070\1\0.1\M05PN010\1\0.1\P31CB330\1\0.1\| ~C|31.04.13|u|TAPÓN PROTECTOR "TIPO SETA" ESPERAS ARMADURAS|0.04|090822|0| ~D|31.04.13|O01OA070\1\0.001\P31CR230\1\0.333\| ~C|31.05#||MANO OBRA DE SEGURIDAD|7653.03|090822|0| ~D|31.05#|31.05.01\1\10\31.05.02\1\10\31.05.03\1\10\31.05.04\1\39\| ~C|31.05.01|u|COSTE MENSUAL COMITÉ SEGURIDAD|141.71|090822|0| ~D|31.05.01|P31W010\1\1\| ~C|31.05.02|u|COSTE MENSUAL DE CONSERVACIÓN|150.54|090822|0| ~D|31.05.02|P31W020\1\1\| ~C|31.05.03|u|COSTE MENSUAL LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN|141.15|090822|0| ~D|31.05.03|P31W030\1\1\| ~C|31.05.04|u|RECONOCIMIENTO MÉDICO BÁSICO I|79.39|090822|0| ~D|31.05.04|P31W050\1\1\| ~C|51781|u|Latiguillo RJ45/RJ45, Cat.6A, F/FTP - LSZH - 1.5 m|15.29|180118|3| ~C|51782|u|Latiguillo RJ45/RJ45, Cat.6A, F/FTP - LSZH - 3 m|17.92|180118|3| ~C|52SD550|u|Panel organizador horizontal|49.88|240822|0| ~C|52SD553|u|Panel ciego horizontal|36.99|240822|0| ~C|52SD582|u|Panel organizador vertical|216.32|240822|0| ~C|7ufvjuytf|u|Aguja hidráulica 25 m3/h|1740|230822|3| ~C|98UTR55|m|CABLE F/FTP CAT.6A|0.9|240822|0| ~C|9w87tfhp|u|Difusor rotacional 600/600 20 ranuras con plenum|204.08|230822|3| ~C|A01A030|m3|PASTA DE YESO NEGRO|103.55|080822|3| ~D|A01A030|O01OA070\1\2.5\P01CY010\1\0.85\P01DW050\1\0.6\| ~C|A01A040|m3|PASTA DE YESO BLANCO|108.86|080822|3| ~D|A01A040|O01OA070\1\2.5\P01CY030\1\0.81\P01DW050\1\0.65\| ~C|A01L030|m3|LECHADA CEMENTO 1/3 CEM II/B-P 32,5 N|78.17|090822|3| ~D|A01L030|O01OA070\1\2\P01CC020\1\0.36\P01DW050\1\0.9\| ~C|A01L090|m3|LECHADA CEMENTO BLANCO BL 22,5 X|130.12|090822|3| ~D|A01L090|O01OA070\1\2\P01CC120\1\0.5\P01DW050\1\0.9\| ~C|A02A020|m3|MORTERO CEMENTO M-5 AMASADO A MANO|69.35|090822|3| ~D|A02A020|O01OA070\1\1\P01CC020\1\0.27\P01AA020\1\1.1\P01DW050\1\0.255\| ~C|A02A060|m3|MORTERO CEMENTO M-10|93.73|090822|3| ~D|A02A060|O01OA070\1\1.7\P01CC020\1\0.38\P01AA020\1\1\P01DW050\1\0.26\M03HH020\1\0.4\| ~A|A02A060|río\resistencia\areno\confeccionar\mortero\compresión\cemento\hormigón\| ~C|A02A080|m3|MORTERO CEMENTO M-5 C/HORMIGONERA|58.35|090822|3| ~D|A02A080|O01OA070\1\0.4\M03HH020\1\0.4\P01CC020\1\0.27\P01AA020\1\1.09\P01DW050\1\0.255\| ~C|A02A120|m3|MORTERO CEMENTO M-5 C/HORMIGONERA BOMBEADO|69.31|020822|3| ~D|A02A120|O01OA070\1\0.3\M03HH020\1\0.4\P01CC020\1\0.27\P01AA020\1\1.09\P01DW050\1\0.255\P01HW060\1\1\| ~C|A02A140|m3|MORTERO CEMENTO M-5 C/A.MIGA|102.8|090822|3| ~D|A02A140|O01OA070\1\1.7\P01CC020\1\0.27\P01AA060\1\1.09\P01DW050\1\0.255\M03HH020\1\0.4\| ~C|A02A160|m3|MORTERO CEMENTO M-5 C/MEZCLA RIO-MIGA|61.65|090822|3| ~D|A02A160|O01OA070\1\0.25\P01CC020\1\0.27\P01AA060\1\0.35\P01AA020\1\0.75\P01DW050\1\0.26\M03HH020\1\0.4\| ~C|A03VB020|m3|VERTIDO HORMIGÓN CON BOMBA EN ZAPATAS / ZANJAS|24.5|010822|3| ~D|A03VB020|O01OA030\1\0.1\O01OA070\1\0.1\M11HV150\1\0.25\M01HBN010\1\0.017\M01HBT030\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|A03VB060|m3|VERTIDO HORMIGÓN CON BOMBA EN MUROS|25.34|010822|3| ~D|A03VB060|O01OB010\1\0.1\O01OB020\1\0.1\M11HV150\1\0.5\M01HBN020\1\0.02\M01HBT020\1\1\%PM0200\1\0.02\| ~C|A03VG070|m3|VERTIDO HORMIGÓN CON GRÚA EN FORJADOS|11.93|010822|3| ~D|A03VG070|O01OA030\1\0.1\O01OA070\1\0.1\A08TA050\1\0.3\M11HV150\1\0.12\M11HR010\1\0.15\%PM0200\1\0.02\| ~C|A03VM020|m3|VERTIDO HORMIGÓN MANUAL EN ZAPATAS / ZANJAS|4.64|210822|3| ~D|A03VM020|O01OA030\1\0.1\O01OA070\1\0.1\M11HV150\1\0.25\%PM0200\1\0.02\| ~C|A03VM020b|m3|VERTIDO HORMIGÓN MANUAL EN LOSAS|4.64|210822|3| ~D|A03VM020b|O01OA030\1\0.1\O01OA070\1\0.1\M11HV150\1\0.25\%PM0200\1\0.02\| ~C|A03VM050|m3|VERTIDO HORMIGÓN MANUAL EN SOLERAS|16.45|150822|3| ~D|A03VM050|O01OA030\1\0.367\O01OA070\1\0.367\M11HR010\1\0.367\%PM0200\1\0.02\| ~C|A03VM070|m3|VERTIDO HORMIGÓN MANUAL EN FORJADOS|11.17|150822|3| ~D|A03VM070|O01OA030\1\0.25\O01OA070\1\0.25\M11HV150\1\0.12\M11HR010\1\0.15\%PM0200\1\0.02\| ~C|A05SF010|m2|APEO METÁLICO DE FORJADO - 7 kN/m2|28.03|010822|3| ~D|A05SF010|O01OA090\1\0.5\M13MX010\1\1\| ~C|A07MD010|m2|ALQUILER DIARIO SIST. ENCOFRADO MURO 2 CARAS h<3 m|4.09|010822|3| ~D|A07MD010|M13EAA010\1\2.667\M13EAA060\1\8\M13EAA090\1\12\M13EAA080\1\12\M13EAA100\1\6\| ~C|A08AH050|h|GRÚA TELESCÓPICA AUTOPROPULSADA 50 t|106|010822|3| ~D|A08AH050|M02GAH050\1\1\| ~C|A08TA010|h|GRÚA TORRE 30 m FLECHA 750 kg|19.18|010822|3| ~D|A08TA010|M02GT210\1\0.006\M02GT360\1\0.006\M02GT370\1\0.006\M02GT300\1\0.001\M02GAH060\1\0.036\M02GT380\1\0.001\E04AB040\1\0.98\E04ZMM030\1\0.028\| ~C|A08TA050|h|GRÚA TORRE 40 m FLECHA 1000 kg|23.38|010822|3| ~D|A08TA050|M02GT250\1\0.006\M02GT360\1\0.006\M02GT370\1\0.006\M02GT320\1\0.001\M02GAH060\1\0.036\M02GT380\1\0.001\E04AB040\1\1.613\E04ZMM030\1\0.046\| ~C|AA00300|m3|ARENA GRUESA|10.53|281221|3| ~C|AB115022AZ|u|Material aux. sujeción: Abrazadera isofónica Niron, de goma lisa|1.17|010217|3| ~C|AB115028AZ|u|Material aux. sujeción: Abrazadera isofónica Niron, de goma lisa|1.29|010217|3| ~C|AB115035AZ|u|Material aux. sujeción: Abrazadera isofónica Niron, de goma lisa|1.4|010217|3| ~C|AB115040AZ|u|Material aux. sujeción: Abrazadera isofónica Niron, de goma lisa|1.67|010217|3| ~C|AB115048AZ|u|Material aux. sujeción: Abrazadera isofónica Niron, de goma lisa|2.56|010217|3| ~C|AB115060AZ|u|Material aux. sujeción: Abrazadera isofónica Niron, de goma lisa|3.01|010217|3| ~C|AB115075AZ|u|Material aux. sujeción: Abrazadera isofónica Niron, de goma lisa|3.55|010217|3| ~C|AB115090AZ|u|Material aux. sujeción: Abrazadera isofónica Niron, de goma lisa|4.2|010217|3| ~C|AIGN3028_G|m|COQUILLA CAUCHO SINTETICO 30x28 PL28|5.67|200520|3| ~C|AIGN4022_|m|COQUILLA CAUCHO SINTETICO 25|4.24|110822|3| ~C|AIS100POLI|u|Aislamiento poliuretano 50 mm espeasor|621.98|050421|3| ~C|ATC00100|h|CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 1ª Y PEÓN ESP.|42.06|271022|3| ~D|ATC00100|TO00100\1\1\TP00100\1\1\| ~C|ATC00200|h|CUADRILLA ALBAÑILERÍA, FORMADA POR OFICIAL 2ª Y PEÓN ESP.|41.02|271022|3| ~D|ATC00200|TO02200\1\1\TP00100\1\1\| ~C|AYCSIG1|ud|Material para el relleno y sellado de huecos abiertos para insta|1210.94|220610|3| ~C|CAU0001|u|Caudalimetro para grupo de presión de incendios|245|100822|0| ~C|E01D#||DERRIBOS|0|120822|0| ~C|E02|u|llave de paso con grifo de vaciado 2"|41.67|110822|3| ~C|E02A#||LIMPIEZA Y DESBROCE|0|010822|0| ~C|E02C#||EXCAVACIÓN EN VACIADOS|0|010822|0| ~C|E02CMA030|m3|EXCAVACIÓN VACIADO A MÁQUINA TERRENOS FLOJOS <2 m ACOPIO OBRA|3.88|010822|0| ~D|E02CMA030|O01OA070\1\0.025\M05EC010\1\0.04\M07CB030\1\0.04\| ~A|E02CMA030|PROFUNDIDAD\ACOPIO\MECANICOS\FLOJOS\VUELTA\MENOR\EXCAVACION\ABIERTO\VACIADO\TIERRAS\PROPORCIONAL\INTERIOR\CAMION\EXTRACCION\MAQUINA\CIELO\TERRENOS\MEDIOS\PARTE\DISTANCIA\| ~C|E02E#||EXCAVACIÓN EN ZANJAS CIMENTACIÓN|0|010822|0| ~C|E02S#||RELLENOS Y COMPACTACIONES|0|010822|0| ~C|E02SA020|m2|COMPACTACIÓN TERRENO CIELO ABIERTO MECÁNICA C/APORTE|13.56|020116|0| ~D|E02SA020|O01OA070\1\0.17\M07AA030\1\0.1\M08RT020\1\0.15\M08CA110\1\0.02\E02W010\1\0.1\| ~A|E02SA020|MISMOS\MECANICA\DEFINIR\MECANICOS\APORTE\ABIERTO\REGADO\GRADO\TERRENO\TIERRAS\PROPORCIONAL\INCLUIDO\COMPACTACION\CIELO\TERRENOS\MEDIOS\MINIMO\PARTE\| ~C|E02SA070|m2|COMPACTACIÓN TERRENO CIELO ABIERTO MECÁNICA S/APORTE|1.48|010822|0| ~D|E02SA070|O01OA070\1\0.01\M08RN050\1\0.02\M08CA110\1\0.01\| ~C|E02SC040|m3|RELLENO/COMPACTADO ARENA DE MIGA RECICLADA EN ZANJAS|23.94|090822|0| ~D|E02SC040|O01OA070\1\0.72\M08RB020\1\0.1\P01ARH010\1\1.7\| ~C|E02SZ070|m3|RELLENO/COMPACTADO ZANJA MANO C/RANA S/APORTE|28.6|090822|0| ~D|E02SZ070|O01OA070\1\1.3\M08RI010\1\0.75\P01DW050\1\1\| ~C|E02W010|m3|APORTE TIERRAS DE PRESTAMO d<10 km|21.24|020116|0| ~D|E02W010|O01OA020\1\0.005\M05EC030\1\0.01\M07CB030\1\0.06\M07N020\1\1\P01AA010\1\1\| ~A|E02W010|PROCEDENTES\TIERRA\APORTE\MENOR\PROXIMOS\TIERRAS\PRESTAMO\DENSIDAD\PROPORCIONAL\LUGARES\CANON\PARTE\DISTANCIA\| ~C|E02ZA080|m3|EXCAVACIÓN ZANJA SANEAMIENTO A MANO TERRENO DURO C/RELLENO Y API|70.74|190822|0| ~D|E02ZA080|O01OA070\1\3.5\M08RI010\1\0.8\| ~C|E03A#||ARQUETAS|0|190822|0| ~C|E03D#||SISTEMAS DRENANTES|0|080822|0| ~C|E03E#||ELEMENTOS SINGULARES|0|010822|0| ~C|E03O#||COLECTORES|0|190822|0| ~C|E03Z#||POZOS|0|190822|0| ~C|E04A#||ACERO|0|010822|0| ~C|E04AB040|kg|ACERO CORRUGADO ELABORADO / ARMADO B 500 S/SD|2.12|210822|0| ~D|E04AB040|O01OB030\1\0.01\O01OB040\1\0.01\P03ACD010\1\1.05\P03AAA020\1\0.006\| ~C|E04AME020|m2|MALLA ELECTROSOLDADA B 500 SD/T #200x300x5 mm|2.48|210822|0| ~D|E04AME020|O01OB030\1\0.01\O01OB040\1\0.01\P03AME020\1\1.267\P03AAA020\1\0.01\%PM0050\1\0.005\| ~C|E04AMQ030|m2|MALLA ELECTROSOLDADA B 500 SD/T #150x150x6 mm|4.72|010822|0| ~D|E04AMQ030|O01OB030\1\0.01\O01OB040\1\0.01\P03AMQ030\1\1.267\P03AAA020\1\0.01\%PM0050\1\0.005\| ~C|E04AMV030|m2|MALLA ELECTROSOLDADA B 500 SD/T #200x200x6 mm|3.98|010822|0| ~D|E04AMV030|O01OB030\1\0.01\O01OB040\1\0.01\P03AMV030\1\1.267\P03AAA020\1\0.01\%PM0050\1\0.005\| ~C|E04FMM010|m2|ENCOFRADO EN MUROS 2 CARAS 3,00 m|9.92|010822|0| ~D|E04FMM010|O01OB010\1\0.1\O01OB020\1\0.1\A08TA050\1\0.2\A07MD010\1\0.15\P01DC030\1\0.1\P01UC030\1\0.02\| ~C|E04M#||MUROS|0|010822|0| ~C|E04SMM010|m2|SOLERA HORMIGÓN EN MASA HM-20/B/40/XC1, XC2 o XC3 VERT. MANUAL e|7.85|150822|0| ~D|E04SMM010|A03VM050\1\0.1\P01HMV150\1\0.11\| ~C|E04Z#||ZAPATAS Y RIOSTRAS|0|210822|0| ~C|E04ZMM030|m3|HORMIGÓN CIMENTACIÓN ZAPATAS HA-25/B/40/XC1, XC2 o XC3 VERT. MAN|80.14|010822|0| ~D|E04ZMM030|A03VM020\1\1\P01HAV270\1\1.08\| ~C|E05A#||ESTRUCTURAS DE ACERO|0|010822|0| ~C|E05FEP010|m2|ENCOFRADO FORJADO PLACA PREFABRICADA|9.55|010822|0| ~D|E05FEP010|O01OB010\1\0.06\O01OB020\1\0.06\M13MPV010\1\0.05\P01EM290\1\0.015\P01UC030\1\0.06\P03AAA020\1\0.04\| ~C|E05P#||ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN PREFABRICADAS|0|010822|0| ~C|E07H#||CERRAMIENTOS PREFABRICADOS|0|020822|0| ~C|E07L#||FÁBRICAS DE LADRILLO|0|080822|0| ~C|E07Y#||SISTEMAS CON PLACAS DE YESO LAMINADO (PYL)|0|080822|0| ~C|E08C#||FALSOS TECHOS CONTINUOS|0|090822|0| ~C|E08P#||REVESTIMIENTOS|0|100822|0| ~C|E08R#||FALSOS TECHOS REGISTRABLES|0|150822|0| ~C|E08T#||TRAMPILLAS Y REGISTROS FALSO TECHO|0|110822|0| ~C|E08W#||VARIOS FALSOS TECHOS|0|090822|0| ~C|E09A#||CUBIERTA PLANA TRANSITABLE NO VENTILADA|0|020822|0| ~C|E09OP010|m2|MAESTRAS/TABICAS LADRILLO PARA FORMACIÓN DE PENDIENTES e=5-7 cm|1.27|090822|0| ~D|E09OP010|O01OA030\1\0.026\O01OA050\1\0.026\P01LT040\1\0.001\A02A020\1\0.001\%PM0100\1\0.01\| ~C|E09OP020|m2|RECRECIDO FORMACIÓN PENDIENTES MORTERO CEMENTO e=5-7 cm|9.05|020822|0| ~D|E09OP020|O01OA030\1\0.095\O01OA050\1\0.095\A02A120\1\0.07\%PM0200\1\0.02\| ~C|E10A#||AISLAMIENTO|0|080822|0| ~C|E10ATT010|m2|AISLAMIENTO POLIURETANO PROYECTADO TECHOS 35/4 cm|6.43|080822|0| ~D|E10ATT010|O01OA030\1\0.04\O01OA050\1\0.04\P07TO100\1\2.1\P07W290\1\1\| ~C|E10I#||IMPERMEABILIZACIÓN|0|080822|0| ~C|E10IAB010|m2|BARRERA HUMEDAD POR CAPILARIDAD EN SOLERA SOPREMA|8.59|080822|0| ~D|E10IAB010|O01OA030\1\0.1\O01OA050\1\0.1\P06BPN044\1\1.1\P06GP016\1\1.1\| ~C|E10IAB150|m2|IMPERMEABILIZACIÓN Y DRENAJE DE MUROS EXTERIORES CHOVA S1A|20.89|080822|0| ~D|E10IAB150|O01OA030\1\0.35\O01OA050\1\0.35\P06BI290\1\1.1\P06BSN220\1\0.3\P06D540\1\1.1\P06WA580\1\1.05\| ~C|E11C#||PAVIMENTOS DE TERRAZO|0|110822|0| ~C|E11D070|m2|RECRECIDO 8 cm MORTERO CT-C5|9.62|150822|0| ~D|E11D070|O01OA030\1\0.1\O01OA050\1\0.1\P01MEN010\1\0.08\| ~C|E11E#||PAVIMENTOS CERÁMICOS / GRES / FIBROCEMENTO|0|110822|0| ~C|E11L#||PAVIMENTOS DE LINÓLEO|0|110822|0| ~C|E12A#||ALICATADOS|0|100822|0| ~C|E13#||CARPINTERÍA DE MADERA|0|080822|0| ~C|E13E#||PUERTAS|0|080822|0| ~C|E14A#||CARPINTERÍA DE ALUMINIO|0|080822|0| ~C|E14U#||CARPINTERÍA ACÚSTICA|0|080822|0| ~C|E15B#||BARANDILLAS|0|080822|0| ~C|E15D#||DEFENSAS|0|020822|0| ~C|E15P#||PUERTAS DE ENTRADA Y DE PASO|0|090822|0| ~C|E16C#||VIDRIOS TEMPLADOS|0|020822|0| ~C|E16D#||VIDRIOS DE SEGURIDAD|0|020822|0| ~C|E16E#||DOBLE ACRISTALAMIENTO|0|020822|0| ~C|E17NEL010|m|CANALIZ. TUBO FLEXIBLE CORRUG. REFORZADO LIBRE HALÓGENOS D=16 mm|2.12|090822|0| ~D|E17NEL010|O01OB200\1\0.025\O01OB220\1\0.025\P15UCH010\1\1.08\%PM0500\1\0.05\| ~C|E18GIS030|u|BLOQUE AUTÓNOMO EMERGENCIA SUPERF. LED 150 lm|119.32|020116|0| ~D|E18GIS030|O01OB200\1\0.2\O01OB220\1\0.2\P15UCH010\1\4\P15NG010\1\8\P16EAL030\1\1\P16EAV010\1\1\%PM0100\1\0.01\| ~A|E18GIS030|INCLUYENDO\TESTIGO\AUTONOMO\PROTECCION\CONEXIONADO\CONSUMO\AUTOEXTINGUIBLE\REGLAMENTO\BLOQUE\IMPACTO\MARCADO\ANCLAJE\MATERIAL\SUPERFICIE\PILOTO\ENCHUFABLE\ZOCALO\EQUIPADO\CLASE\INSTALADO\GRADO\REPLANTEO\MEDIOAMBIENTAL\DIFUSOR\CARCASA\SUPERF\FUENTE\ACCESORIOS\EMERGENCIA\CONMUTADA\VERDE\AUTONOMIA\CARGA\BATERIA\| ~C|E18IEB290|u|LUMINARIA ESTANCA DIFUSOR POLICARBONATO LED 6000 lm MONOCOLOR|163.81|270318|0| ~D|E18IEB290|O01OB200\1\0.3\O01OB220\1\0.3\P16BB590\1\1\P01DW090\1\1\| ~A|E18IEB290|INCLUYENDO\PROTECCION\CONEXIONADO\DRIVER\CONSUMO\POLICARBONATO\REGLAMENTO\ESTANCA\ALUMBRADO\MARCADO\NEUTRO\INSTALADA\ANCLAJE\MONOCOLOR\ALMACENES\BLANCO\SUPERFICIE\EQUIPADO\CALIDAD\CLASE\MODULO\GRADO\REPLANTEO\DIFUSOR\CARCASA\ACCESORIOS\GENERAL\TEMPERATURA\APARCAMIENTOS\GARAJES\INTEGRADO\COLOR\LUMINARIA\| ~C|E18IME010M|u|LUMINARIA EMPOTRABLE CUADRADA/RECTANGULAR LED 2600 lm|190.47|270318|0| ~D|E18IME010M|O01OB200\1\0.4\O01OB220\1\0.4\P16BE990\1\1\P01DW090\1\1\| ~A|E18IME010M|INCLUYENDO\ACERO\PROTECCION\CONEXIONADO\DRIVER\CONSUMO\POLICARBONATO\REGLAMENTO\MARCADO\NEUTRO\INSTALADA\ANCLAJE\BLANCO\EQUIPADO\CLASE\RECTANGULAR\MODULO\GRADO\REPLANTEO\EMPOTRAR\CARCASA\OPTICA\EMPOTRABLE\ACCESORIOS\TEMPERATURA\CUADRADA\INTEGRADO\COLOR\LUMINARIA\| ~C|E20W#||EVACUACIÓN|0|010822|0| ~C|E21A#||APARATOS SANITARIOS|0|110822|0| ~C|E21CFA060|u|FREGADERO EMPOTRABLE 90x49 1 SENO+ESCURRIDOR GRIFERÍA MONOMANDO|206.47|110822|0| ~D|E21CFA060|O01OB170\1\1.5\P18FA130\1\1\P18GMF010\1\1\P17SV060\1\1\P17XT030\1\2\P17SS020\1\1\| ~C|E21G#||GRIFERÍA|0|110822|0| ~C|E25AA#||ASCENSORES ELÉCTRICOS|0|030822|0| ~C|E26P#||PUERTAS Y REGISTROS CORTAFUEGOS|0|080822|0| ~C|E26S#||SEÑALIZACIÓN INSTALACIONES P.C.I., EVACUACIÓN Y EMERGENCIA|0|181022|0| ~C|E27E#||PINTURA S/ PARAMENTOS INTERIORES|0|090822|0| ~C|E27G#||PINTURA Y REVESTIMIENTOS S/ PARAMENTOS EXTERIORES|0|130822|0| ~C|E27H#||PINTURA Y TRATAMIENTOS SOBRE SOPORTE METÁLICO|0|110822|0| ~C|E27HA040|m2|IMPRIMACIÓN METAL|5.99|080822|0| ~D|E27HA040|O01OB230\1\0.067\O01OB240\1\0.067\P25OU060\1\0.22\P25WW220\1\0.1\| ~C|E27S#||PINTURAS PARA USO ESPECÍFICO|0|080822|0| ~C|IAUYTFN|u|actuador control AMI valvulas AB-QM|79.98|240822|3| ~C|IC03600|m|BAQUETILLA PLANA DESLIZANTE, GALVANIZADA|1.7|281221|3| ~C|IC03700|m|BAQUETILLA REFORZADA DESLIZANTE, GALVANIZADA|2.22|281221|3| ~C|IC07000M|u|BOCA DE EXTRACCIÓN 80 mm DIÁM. ALUMINIO NUCLEO REGULABLE|9.71|281221|3| ~C|IC26100|m2|CONDUCTO RECTANGULAR DE CHAPA GALV. 0,60 mm DE ESPESOR|21.49|281221|3| ~C|IC26200|m2|CONDUCTO RECTANGULAR DE CHAPA GALV. 0,8 mm DE ESPESOR|23.49|050421|3| ~C|IC26300|m2|CONDUCTO RECTANGULAR DE CHAPA GALV. 1,0 mm DE ESPESOR|25.49|050421|3| ~C|IC27910|u|DIFUSOR ROTACIONAL CUADRADO 600/600 CON PLENUM|171.07|230822|3| ~C|IC27911M|u|DIFUSOR ROTACIONAL CUADRADO 600/600 CON PLENUM|179.24|230822|3| ~C|IC40100|u|FILTRO DE CESTILLA|249.75|281221|3| ~C|IC42200|u|MANOMETRO DE ESFERA 0-6 kg/cm2 ROSCAR|18.5|281221|3| ~C|IC50300|u|PURGADOR AUTOMÁTICO AIRE|4.32|281221|3| ~C|IC54600M|u|REJILLA DOBLE DEFLEXIÓN LAMAS ORIENT. CHAPA GALV. 200x100mm|15.92|230822|3| ~C|IC54800M|u|REJILLA DOBLE DEFLEXIÓN LAMAS ORIENT. CHAPA GALV. 200x200mm|21.52|230822|3| ~C|IC55500M|u|REJILLA DOBLE DEFLEXIÓN LAMAS ORIENT. CHAPA GALV. 450x200mm|32.86|230822|3| ~C|IC55610M6yr|u|REJILLA DOBLE DEFLEXIÓN LAMAS ORIENT. CHAPA GALV. 600x600mm|102.09|230822|3| ~C|IC56100M|u|REJILLA DOBLE DEFLEXIÓN LAMAS ORIENT. CHAPA GALV. 200x100mm|17|050421|3| ~C|IC72200|u|VÁLVULA DE CORTE|7.08|281221|3| ~C|IC74400|u|VÁLVULA PRESOSTÁTICA, AGUA, 5-18 BARS, 25 mm (1")|265.17|281221|3| ~C|IC75100|u|VÁLVULA RETENCIÓN 25 mm (1") DIÁM. 16 kg/cm2, 120 G|7.53|281221|3| ~C|IC76000|u|VÁLVULA SEGURIDAD 25 mm (1") DIÁM. TARADO FIJO, 3 BARS|24.88|281221|3| ~C|IC76500|u|VASO EXPANSIÓN CERRADO 35 l CHAPA ACERO ELECTROSOLDADA|77.13|281221|3| ~C|IEQ020|u|Bateria de condensadores 83 kVAr|1667.2|240822|3| ~C|IF29020|m|TUBO PVC DIÁM. 25X1,9 MM|0.96|160122|3| ~C|IF30660|u|VÁLVULA DE ESFERA DIÁM. 2" (50/60 mm)|50.09|100822|3| ~C|IP00500|u|B.I.E., MANGUERA 25 m 25 mm SEMIRRIGIDA, COMPLETA|476.49|100822|3| ~C|IP078012|u|Extintor movil, polvo ABC, 6KG. eficacia 21-A,113-B|25.17|100822|3| ~C|IQYWFBN|u|racor roscado para valvulas AB-QM DN15|2.92|240822|3| ~C|IUADSWGBN|U|CUADRO DE CONTROL CE-H5|1136.34|240822|3| ~C|IUEYBGFIU|U|SOFTWARE METASYS ADS LITE|5138.25|240822|3| ~C|IUQWB|m|TUBO PVC DIÁM. 150 mm|2.8|281221|3| ~C|IUSBF|u|sonda presion diferencial agua|565.49|240822|3| ~C|IUTGRN|u|valvula equilibrado DN15 275l/h|73.87|240822|3| ~C|IW03900|u|DOWNLIGHT DIAM. 23 cm|65|050421|3| ~C|IW03921D|u|DOWNLIGHT DIAM. 9cm|43|050421|3| ~C|IW04900D|u|TIRA DE LED 1m|153.71|240822|3| ~C|IWUEBFI|U|SUPERVISOR DE RED METASYS M4-SNE10|3610.75|240822|3| ~C|KJHGAB|u|presostato diferencial de aire|61.1|240822|3| ~C|KSBKV|u|sonda temperatura TS-6300 PT1000 exterior|26.65|240822|3| ~C|KSTDBVN|u|detector flujo|133.25|240822|3| ~C|KSUYDFGB|u|compuerta caudal constante 150x150|214|230822|3| ~C|KUAYWTEFN|U|CUADRO DE CONTROL CE-E0|683.3|240822|3| ~C|KUSDGNFL|U|CUADRO DE CONTROL CE-G0|947.81|240822|3| ~C|KUWBF|u|Válvula retención 1 1/4"|6.74|110822|3| ~C|M01HBN010|h|Desplazamiento bomba|110|010822|2| ~C|M01HBN020|km|Desplazamiento camión-bomba d>40 km|2|010822|2| ~C|M01HBT020|m3|Bombeo hormigón 41 a 55 m3 pluma 32 m|19.75|010822|2| ~C|M01HBT030|m3|Bombeo hormigón 56 a 75 m3 pluma 32 m|17.6|010822|2| ~C|M02GAH010|h|Grúa telescópica autopropulsada 20 t|57.82|020116|2| ~A|M02GAH010|AUTOPROPULSADA\TELESCOPICA\| ~C|M02GAH040|h|Grúa telescópica autopropulsada 40 t|84.5|010822|2| ~C|M02GAH050|h|Grúa telescópica autopropulsada 50 t|106|010822|2| ~C|M02GAH060|h|Grúa telescópica autopropulsada 60 t|121|010822|2| ~C|M02GC110|h|Grúa celosía s/camión 30 t|118.67|020116|2| ~A|M02GC110|CAMION\CELOSIA\| ~C|M02GMH040|h|Camión-grúa articulada telescópica 50 t|85|020822|2| ~C|M02GT210|mes|Alquiler grúa torre 30 m 750 kg|880.57|010822|2| ~C|M02GT250|mes|Alquiler grúa torre 40 m 1000 kg|1064.87|010822|2| ~C|M02GT300|u|Montaje/desmontaje grúa torre 30 m flecha|2847.68|010822|2| ~C|M02GT320|u|Montaje/desmontaje grúa torre 40 m flecha|3150.1|010822|2| ~C|M02GT360|mes|Contrato mantenimiento|104.28|010822|2| ~C|M02GT370|mes|Alquiler telemando|49.68|010822|2| ~C|M02GT380|u|Tramo de empotramiento grúa torre <40 m|1436.24|010822|2| ~C|M03B100|h|Taladradora mecánica|8.22|010822|2| ~C|M03HH020|h|Hormigonera 200 l gasolina|2.54|150822|2| ~C|M03MC110|h|Planta asfáltica caliente discontinua 160 t/h|123.89|060922|2| ~C|M05EC010|h|Retroexcavadora hidráulica cadenas 90 CV|45.76|010822|2| ~C|M05EC020|h|Retroexcavadora hidráulica cadenas 135 CV|56.01|010822|2| ~C|M05EC030|h|Retroexcavadora hidráulica cadenas 195 CV|63.66|020116|2| ~A|M05EC030|RETROEXCAVADORA\CADENAS\HIDRAULICA\| ~C|M05EC110|h.|Miniexcavadora hidráulica cadenas 1,2 t.|21.02|190822|2| ~C|M05EN020|h|Excavadora hidráulica neumáticos 84 CV|39.83|150822|2| ~C|M05EN030|h|Retroexcavadora hidráulica neumáticos 100 CV|50.31|090822|2| ~C|M05PN010|h|Pala cargadora neumáticos 85 CV - 1,2 m3|31.86|150822|2| ~C|M05PN020|h|Pala cargadora neumáticos 155 CV - 2,5 m3|35.78|010822|2| ~C|M05PN110|h|Minicargadora neumáticos 40 CV|31.85|150822|2| ~C|M05PN120|h|Minicargadora neumáticos 60 CV|33.71|150822|2| ~C|M06CM030|h|Compresor portátil diésel media presión 5 m3/min 7 bar|5.89|150822|2| ~C|M06CP010|h|Compresor portátil diésel 10 m3/min 12 bar|20.28|090822|2| ~C|M06MI010|h|Martillo manual picador neumático 9 kg|2.68|090822|2| ~C|M07AA030|h|Dumper rígido autocargable 2000 kg 4x4|7.03|020116|2| ~A|M07AA030|AUTOCARGABLE\DUMPER\RIGIDO\| ~C|M07AF030|h|Dumper rígido descarga frontal 2000 kg 4x4|5.98|110822|2| ~C|M07CB020|h|Camión basculante 4x4 de 14 t|34.92|150822|2| ~C|M07CB030|h|Camión basculante 6x4 de 20 t|39.01|090822|2| ~C|M07N020|m3|Canon tierras de préstamos|1.55|020116|2| ~A|M07N020|TIERRAS\CANON\PRESTAMOS\| ~C|M07W020|km|Transporte t zahorra|0.13|150822|2| ~C|M07W030|t|km transporte aglomerado|0.13|150822|2| ~C|M07Z110|u|Desplazamiento equipo 5000 tm M.B.|123.04|150822|2| ~C|M08B020|h|Barredora remolcada c/motor auxiliar|11.3|110822|2| ~C|M08CA110|h|Cisterna agua s/camión 10.000 l|32|110822|2| ~C|M08CB010|h|Camión cisterna bituminadora c/lanza 10.000 l|43|150822|2| ~C|M08EA100|h|Extendedora asfáltica cadenas 2,5/6 m - 110 CV|94|150822|2| ~C|M08NM010|h|Motoniveladora de 135 CV|62|110822|2| ~C|M08NM020|h|Motoniveladora de 200 CV|72|150822|2| ~C|M08RB020|h|Bandeja vibrante 300 kg|5|090822|2| ~C|M08RI010|h|Pisón vibrante 70 kg.|2.19|190822|2| ~C|M08RL020|h|Rodillo manual lanza tándem 800 kg|6|150822|2| ~C|M08RN010|h|Rodillo compactador mixto 3000 kg a=120 cm|28.8|080822|2| ~C|M08RN020|h|Rodillo compactador mixto 7000 kg a=168 cm|33.53|010822|2| ~C|M08RN040|h|Rodillo compactador mixto 14 t a=214 cm|39.13|150822|2| ~C|M08RN050|h|Rodillo compactador mixto 18 t a=222 cm|47.88|010822|2| ~C|M08RT020|h|Rodillo compactador tándem 2500 kg a=110 cm|45|020116|2| ~A|M08RT020|COMPACTADOR\RODILLO\TANDEM\| ~C|M08RT050|h|Rodillo compactador tándem 10 t|50|150822|2| ~C|M08RV020|h|Compactador asfalto neumático automático 12/22 t|57|150822|2| ~C|M11HC050|m|Corte c/sierra disco hormigón viejo|7.03|090822|2| ~C|M11HR010|h|Regla vibrante eléctrica 230V a=2000 mm|2.25|150822|2| ~C|M11HV150|h|Vibrador hormigón 230V Aguja 50 mm|1.5|210822|2| ~C|M11MM030|h|Motosierra gasolina L=40 cm 1,32 cv|2.19|010822|2| ~C|M11PI040|u|Aplicador manual resinas Hilti HDM|88.92|010822|2| ~C|M11SP020|h|Equipo pintabandas spray|97.37|110822|2| ~C|M12O010|h|Equipo oxicorte|2.69|010822|2| ~C|M12R010|h|Radial Disco 230 mm 1900 W|0.95|010822|2| ~C|M12T050|h|Taladro percutor eléctrico pequeño|1.12|090822|2| ~C|M12W100|h|Clavadora de explosión|2.35|010822|2| ~C|M13EAA010|u|Alquiler diario panel encof. met.-fenólico 3000x1000 mm|1.07|010822|2| ~C|M13EAA060|u|Alquiler diario mordaza unión paneles encofrado|0.08|010822|2| ~C|M13EAA080|u|Alquiler diario placa-tuerca encofrado|0.02|010822|2| ~C|M13EAA090|u|Alquiler diario tuerca barra unión encof.|0.02|010822|2| ~C|M13EAA100|u|Alquiler diario barra roscada tipo dywidag 1000 mm|0.02|010822|2| ~C|M13MPV010|u|Puntal metálico telescópico hasta 3 m de altura|16.35|010822|2| ~C|M13MX010|u|Equipo metálico para apeos|1.94|010822|2| ~C|M14C010|h|Hidrolimpiadora agua caliente eléctr. caldera gasoil 140 bar-600|4.38|020116|2| ~A|M14C010|ELECTR\GASOIL\CALIENTE\CALDERA\HIDROLIMPIADORA\| ~C|MR00200|h|PISÓN MECÁNICO MANUAL|3.41|281221|2| ~C|NG110M|u|Accesorio Codo Socket, PP-R RP, D= 16 mm|0.3|230822|3| ~C|NG20|u|Accesorio Codo Socket, PP-R 80, D= 20 mm|0.57|300518|3| ~C|NG25|u|Accesorio Codo Socket, PP-R 80, D= 25 mm|0.71|300518|3| ~C|NG32|u|Accesorio Codo Socket, PP-R 80, D= 32 mm|1.13|300518|3| ~C|NG40|u|Accesorio Codo Socket, PP-R 80, D= 40 mm|2.16|300518|3| ~C|NG50|u|Accesorio Codo Socket, PP-R 80, D= 50 mm|4.45|300518|3| ~C|NG63|u|Accesorio Codo Socket, PP-R 80, D= 63 mm|7.35|300518|3| ~C|NG75|u|Accesorio Codo Socket, PP-R RP, D= 75 mm|13.7|300518|3| ~C|NG90|u|Accesorio Codo Socket, PP-R RP, D= 90 mm|23.09|300518|3| ~C|NMAN110M|u|Accesorio Manguito Socket, PP-R RP, D= 16mm|0.34|230822|3| ~C|NMAN20|u|Accesorio Manguito Socket, PP-R 80, D= 20 mm|0.48|300518|3| ~C|NMAN25|u|Accesorio Manguito Socket, PP-R 80, D= 25 mm|0.58|300518|3| ~C|NMAN32|u|Accesorio Manguito Socket, PP-R 80, D= 32|0.89|300518|3| ~C|NMAN40|u|Accesorio Manguito Socket, PP-R 80, D= 40 mm|1.6|300518|3| ~C|NMAN50|u|Accesorio Manguito Socket, PP-R 80, D= 50 mm|2.73|300518|3| ~C|NMAN63|u|Accesorio Manguito Socket, PP-R 80, D= 63 mm|4.44|300518|3| ~C|NMAN75|u|Accesorio Manguito Socket, PP-R RP, D= 75 mm|6.86|300518|3| ~C|NMAN90|u|Accesorio Manguito Socket, PP-R RP, D= 90 mm|12.52|300518|3| ~C|NT110M|u|Accesorio Te Socket, PP-R RP, D= 16 mm|0.62|230822|3| ~C|NT20|u|Accesorio Te Socket, PP-R 80, D= 20 mm|0.71|300518|3| ~C|NT25|u|Accesorio Te Socket, PP-R 80, D= 25 mm|0.95|300518|3| ~C|NT32|u|Accesorio Te Socket, PP-R 80, D= 32 mm|1.5|300518|3| ~C|NT40|u|Accesorio Te Socket, PP-R 80, D= 40 mm|2.79|010217|3| ~C|NT50|u|Accesorio Te Socket, PP-R 80, D= 50 mm|6.12|300518|3| ~C|NT63|u|Accesorio Te Socket, PP-R 80, D= 63 mm|9.89|300518|3| ~C|NT75|u|Accesorio Te Socket, PP-R RP, D= 75 mm|15.46|300518|3| ~C|NT90|u|Accesorio Te Socket, PP-R RP, D= 90 mm|26.38|300518|3| ~C|O01OA010|h|Encargado|24.74|150822|1| ~C|O01OA020|h|Capataz|23.55|110822|1| ~C|O01OA030|h|Oficial primera|22|210822|1| ~C|O01OA040|h|Oficial segunda|20.96|090822|1| ~C|O01OA050|h|Ayudante|20.32|241022|1| ~C|O01OA060|h|Peón especializado|20.06|181022|1| ~C|O01OA070|h|Peón ordinario|19.71|210822|1| ~C|O01OA090|h|Cuadrilla A|52.18|150822|1| ~D|O01OA090|O01OA030\1\1\O01OA050\1\1\O01OA070\1\0.5\| ~C|O01OA140|h|Cuadrilla F|40.67|090822|1| ~D|O01OA140|O01OA040\1\1\O01OA070\1\1\| ~C|O01OB010|h|Oficial 1ª encofrador|22|010822|1| ~C|O01OB020|h|Ayudante encofrador|20.99|010822|1| ~C|O01OB030|h|Oficial 1ª ferralla|22|210822|1| ~C|O01OB040|h|Ayudante ferralla|20.99|210822|1| ~C|O01OB090|h|Oficial solador alicatador|22|100822|1| ~A|O01OB090|alicatar\| ~C|O01OB100|h|Ayudante solador alicatador|20.49|100822|1| ~A|O01OB100|ayudante\alicatar\| ~C|O01OB110|h|Oficial yesero o escayolista|22|090822|1| ~C|O01OB120|h|Ayudante yesero o escayolista|20.71|090822|1| ~C|O01OB130|h|Oficial 1º cerrajero|22|241022|1| ~C|O01OB140|h|Ayudante cerrajero|20.49|241022|1| ~C|O01OB150|h|Oficial 1ª carpintero|22.07|100822|1| ~C|O01OB160|h|Ayudante carpintero|20.71|080822|1| ~C|O01OB170|h|Oficial 1ª fontanero calefactor|22.2|110822|1| ~C|O01OB180|h|Oficial 2ª fontanero calefactor|20.96|110822|1| ~C|O01OB190|h|Ayudante fontanero calefactor|18.9|270318|1| ~A|O01OB190|AYUDANTE\FONTANERO\FONTANERO\AYUDANTE\| ~C|O01OB200|h|Oficial 1ª electricista|22|090822|1| ~C|O01OB210|h|Oficial 2ª electricista|20.96|090822|1| ~C|O01OB220|h|Ayudante electricista|20.71|090822|1| ~C|O01OB222|h|Oficial 1ª instalador telecomunicación|20.19|270318|1| ~A|O01OB222|OFICIAL\INSTALADOR\TELECOMUNICACION\| ~C|O01OB224|h|Ayudante instalador telecomunicación|18.13|270318|1| ~A|O01OB224|INSTALADOR\TELECOMUNICACION\AYUDANTE\| ~C|O01OB230|h|Oficial 1ª pintura|22|130822|1| ~C|O01OB240|h|Ayudante pintura|20.32|130822|1| ~C|O01OB250|h|Oficial 1ª vidriería|22|020822|1| ~C|O01OB270|h|Oficial 1ª jardinería|22|150822|1| ~C|O01OB280|h|Peón jardinería|19.71|150822|1| ~C|O01OB520|h|Equipo técnico laboratorio|74.73|270318|1| ~A|O01OB520|EQUIPO\LABORATORIO\TECNICO\| ~C|O01OB800|h|Oficial 1ª soldador|22|020822|1| ~C|OB_EL|u|Cuadrilla Electricidad|62.03|210822|1| ~D|OB_EL|O01OA030\1\1\O01OA050\1\1\O01OA070\1\1\| ~A|OB_EL|CUADRILLA\| ~C|OISUDBGN|u|iNSTALACION PA BUS bajo tubo 1050m|7412|240822|3| ~C|OLIAYCBF|u|sonda temperatura STS PT1000|28.6|240822|3| ~C|P01AA010|m3|Tierra vegetal|16.59|270318|3| ~A|P01AA010|TIERRA\VEGETAL\| ~C|P01AA020|m3|Arena de río 0/6 mm|19.22|190822|3| ~C|P01AA060|m3|Arena de miga cribada|36.49|110822|3| ~C|P01AF031|t|Zahorra artificial ZA(40)/ZA(25) 60%|4.55|060922|3| ~C|P01AF035|m3|Albero Alcalá Guadaira s/transporte|15.56|210822|3| ~C|P01AF040|t|Zahorra artificial huso Z-3 DA<25|7.2|010822|3| ~C|P01AF201|t|Árido machaqueo 0/6 mm D.A.<30|4.34|060922|3| ~C|P01AF245|t|Árido machaqueo 0/3 mm D.A.<25|9.13|150822|3| ~C|P01AF260|t|Árido machaqueo 6/12 mm D.A.<25|8.81|150822|3| ~C|P01AF800|t|Filler calizo mezcla bituminosa caliente factoría|25.89|060922|3| ~C|P01AG050|m3|Gravilla 20/40 mm|22.5|080822|3| ~C|P01AG130|m3|Grava machaqueo 40/80 mm|24.4|080822|3| ~C|P01AJM030|m3|Mármol machacado paseos color blanco|133.11|150822|3| ~C|P01ARH010|t|Arena de miga reciclada|5.44|090822|3| ~C|P01CC020|t|Cemento CEM II/B-P 32,5 N sacos|104.28|150822|3| ~C|P01CC120|t|Cemento blanco BL 22,5 X sacos|178.97|110822|3| ~C|P01CY010|t|Yeso negro en sacos YG|62.9|080822|3| ~C|P01CY030|t|Yeso blanco en sacos YF|72.48|080822|3| ~C|P01DC030|l|Desencofrante alta calidad mat. no porosos-metal|2.92|010822|3| ~C|P01DW050|m3|Agua|1.34|090822|3| ~C|P01DW090|u|Pequeño material|1.43|150822|3| ~C|P01DW0estyb|m|Estructura tubular anclada a forjado acero galvanizado lacado co|56.3|020822|3| ~C|P01ELM010|m2|Tablero aglomerado melamina 10 mm|10.43|080822|3| ~C|P01EM290|m3|Madera pino encofrar 26 mm|398.08|010822|3| ~C|P01FA021|kg|Mortero adhesivo Webertherm Aislaterm o equivalente|0.29|080822|3| ~C|P01FA030|kg|Adhesivo cementoso C2TE blanco|0.79|110822|3| ~C|P01FA050|kg|Adhesivo int./ext. C2TE S1 blanco|0.9|110822|3| ~C|P01FA090|kg|Mortero cola gris altas prestaciones|0.37|110822|3| ~C|P01FA360|kg|Adhesivo cementoso solado int. s/mortero C1|0.21|100822|3| ~C|P01FA405|kg|Adhesivo cementoso porcelánico s/varios C1TE|0.61|110822|3| ~C|P01FJ006|kg|Mortero cementoso rejuntado mejorado CG2 2-15 mm color|2.75|110822|3| ~C|P01FJ065|kg|Lechada blanca CG1|0.44|100822|3| ~C|P01FJ150|m2|Pasta para juntas de terrazo|0.53|100822|3| ~C|P01HAC140|m3|Hormigón HA-35/P/20/X0 central|79.74|010822|3| ~C|P01HAV190|m3|Hormigón HA-25/B/20/XC1, XC2 o XC3 central|69.91|210822|3| ~C|P01HAV190B|m3|Hormigón HA-25/B/20/XC1, XC2 o XC3 central blanco|70.34|120822|3| ~C|P01HAV270|m3|Hormigón HA-25/B/40/XC1, XC2 o XC3 central|69.91|010822|3| ~C|P01HAV380|m3|Hormigón HA-25/P/40/X0 central|73.19|190822|3| ~C|P01HMV150|m3|Hormigón HM-20/B/40/XC1, XC2 o XC3 central|56.34|210822|3| ~C|P01HMV220|m3|Hormigón HM-20/P/20/XC2 central|56.34|210822|3| ~C|P01HMV250|m3|Hormigón HM-20/P/40/X0 central|56.34|210822|3| ~C|P01HW060|m3|Bombeo mortero 40 a 100 m3|12.93|020822|3| ~C|P01LG390|u|Rasillón cerámico 30x15x7 cm|0.09|080822|3| ~C|P01LG900|u|Rasillón cerámico machihembrado 160x25x6 cm|0.62|010822|3| ~C|P01LH020|mud|Ladrillo hueco doble 24x11,5x8 cm.|83.57|101100|3| ~A|P01LH020|hueco\ladrillo\doble\| ~C|P01LT040|mu|Ladrillo perforado tosco 24x11,5x7 cm|87.82|190822|3| ~C|P01MC040|m3|Mortero cemento gris CEM-II/B-M 32,5 M-5|48.13|190822|3| ~C|P01MC045|m3|Mortero cemento gris CEM-II/B-P 32,5 N M-5|43.7|080822|3| ~C|P01MEN010|t|Mortero recrecido (CT-C5-F2)|67.34|060922|3| ~C|P01MT002|Ud|Aparamenta y Accesorios Centro de Conmutación y Medida|35672|240822|3| ~C|P01PC010|kg|Fuel-oil pesado 2,7 S tipo 1|0.63|150822|3| ~C|P01PL021|t|Betún modificado PMB 25/55-65|134.77|060922|3| ~C|P01PL170|kg|Emulsión asfáltica C50BF4 IMP|0.3|060922|3| ~C|P01UA260|u|Masilla poliuretano adhesivo-sellado (cartucho 300 ml)|6.95|090822|3| ~C|P01UA290|u|Adhesivo de montaje (cartucho 350 g)|5.7|090822|3| ~C|P01UC030|kg|Puntas de acero 20x100 mm cabeza plana|2.22|010822|3| ~C|P01UG210|u|Varilla roscada HAS-U 8.8 M16x190|3.36|010822|3| ~C|P01UG225|u|Resina de inyección Hilti HIT-CT 1 (500/2)|45.55|010822|3| ~C|P01UT220|u|Broca Hilti TE-CD 18 mm|101.08|010822|3| ~C|P01UW020|m2|Piezas especiales y sellado juntas|2.71|020822|3| ~C|P020307B|Ud|Armario con equipo de medida y cableado|3575|130622|3| ~C|P02031301|Ud|Equipo respiración artificial|433.24|210611|3| ~C|P02031302|Ud|Placas de peligro.|1.95|210611|3| ~C|P02031303|Ud|Pértiga señaliza. y maniobra.|297.69|210611|3| ~C|P02031304|Ud|Pértiga de rescate.|160.95|210611|3| ~C|P02031305|Ud|Banqueta aislante M.T.|64.06|210611|3| ~C|P02031306|Ud|Juego de guantes M.T.|27.35|210611|3| ~C|P02CVC400|u|Codo 87,5º largo PVC DN 110 mm|3.49|190822|3| ~C|P02CVM005|u|Manguito H-H PVC s/tope junta elástica DN=125 mm|8.78|180822|3| ~C|P02CVM010|u|Manguito H-H PVC s/tope junta elástica DN=160 mm|13.37|190822|3| ~C|P02CVM020|u|Manguito H-H PVC s/tope junta elástica DN=200 mm|22.86|090822|3| ~C|P02CVM030|u|Manguito H-H PVC s/tope junta elástica DN=250 mm|78.06|190822|3| ~C|P02CVW010|kg|Lubricante tubos PVC junta elástica|11.06|190822|3| ~C|P02EAT020|u|Tapa cuadrada HA e=6 cm 50x50 cm|17.37|090822|3| ~C|P02EAT030|u|Tapa cuadrada HA e=6 cm 60x60 cm|23.04|190822|3| ~C|P02EAT040|u|Tapa cuadrada HA e=6 cm 70x70 cm|27.52|190822|3| ~C|P02ECF010|u|Rejilla fundición 500x130x15 mm|25.5|010822|3| ~C|P02ECF030|u|Rejilla transitable fundición dúctil c/cerco|50.16|190822|3| ~C|P02ECH030|u|Canaleta hormigón polímero 1000x130x200 mm sin rejilla|38.66|010822|3| ~C|P02EPT010|u|Cerco/tapa FD/25Tn D=60 cm|93.53|190822|3| ~C|P02EPW010|u|Pates PP 30x25 cm|8.04|190822|3| ~C|P02TVC025|m|Tubo PVC corrugado doble junta elástica SN8 DN=250 mm|29.61|090822|3| ~C|P02TVE005|m|Tubo PVC estructurado junta elástica SN4 D=125 mm|5.66|180822|3| ~C|P02TVE010|m|Tubo PVC estructurado junta elástica SN4 D=160 mm|7.77|190822|3| ~C|P02TVE015|m|Tubo PVC estructurado junta elástica SN4 D=200 mm|11.87|090822|3| ~C|P02TVE020|m|Tubo PVC estructurado junta elástica SN4 D=250 mm|18.78|190822|3| ~C|P03AAA020|kg|Alambre atar 1,30 mm|1.33|210822|3| ~C|P03ACA080|kg|Acero corrugado B 400 S/SD en barra|1.06|010822|3| ~C|P03ACC090|kg|Acero corrugado B 500 S/SD prefabricado|1.3|010822|3| ~C|P03ACD010|kg|Acero corrugado elab. B 500 SD|1.6|060922|3| ~C|P03ALIHFm|kg|Tubo galvanizado redondo d= 30.3 mm lacado al horno|0.5|011021|3| ~C|P03ALP010|kg|Acero laminado S275JR|2.01|241022|3| ~C|P03ALRH8Ym|kg|Cartelas galvanizado lacadas al horno|0.55|011021|3| ~C|P03ALT030|kg|Acero en tubo cuadrado|1.61|210822|3| ~C|P03AME020|m2|Malla electrosoldada B500 SD/T #200x300x5 mm - 1,142 kg/m2|1.6|210822|3| ~C|P03AMQ030|m2|Malla electrosoldada B500 SD/T #150x150x6 mm - 2,792 kg/m2|3.36|010822|3| ~C|P03AMU010|m2|Malla electrosoldada B500 SD/T #150x300x5 mm - 1,541 kg/m2|1.71|190822|3| ~C|P03AMV030|m2|Malla electrosoldada B500 SD/T #200x200x6 mm - 2,018 kg/m2|2.78|010822|3| ~C|P03EC100|m2|Panel prefabricado hormigón arquitectónico blanco liso|65.78|060922|3| ~C|P03EC100T|m2|Panel prefabricado hormigón arquitectónico blanco texturizado|70.1|060922|3| ~C|P03EC100c|m2|Panel prefabricado hormigón arquitectónico color liso|66.7|060922|3| ~C|P03EC100g|m2|Panel prefabricado hormigón arquitectónico gris|48.9|060922|3| ~C|P03EJG150|m|Viga T invertida h=<80 cm b=<80 cm L=<12 m|167.34|060922|3| ~C|P03EJG150C|m|Viga rectangular h=<80 cm b=<80 cm L=<12 m|167.45|060922|3| ~C|P03EJG150L|m|Viga L h=<80 cm b=<80 cm L=<12 m|167.4|060922|3| ~C|P03ELD010|m2|Placa alveolar hormig. pret. (32-40)+5 cm - L=12 m|58.93|291122|3| ~C|P03EPG080|m|Pilar prefabricado hormigón 45x45 cm h>4 m|52.23|060922|3| ~C|P03EW050|u|Encofrado perdido de cáliz de chapa de acero dentado|44.23|010822|3| ~C|P03NC010|m2|Panel chapa colaborante galvaniz. e=1 mm|22.67|010822|3| ~C|P03OC010|u|Conector forjado chapa colab. h=100-125 mm|6.13|010822|3| ~C|P0402|Ud|Grapa para cable desnudo|6.39|130906|3| ~C|P0404|Ud|Pica acero/cobre 2 m para Puesta a Tierra|11.16|091020|3| ~C|P0407|Ud|Caja seccionamiento a tierra cable 150|17.14|091020|3| ~C|P04D171|kg|Pegamento Swiftfix|5.64|090822|3| ~C|P04ML090|m2|Panel laminado compacto alta densidad 8 mm + adhesivo|35.89|060922|3| ~C|P04MW010|u|Material auxiliar revestimiento madera|1.64|100822|3| ~C|P04MW010s|ud|Mater. auxiliar y suspensión|6|040822|3| ~C|P04MW010x|ud|Mater. auxiliar y anclaje|6|040822|3| ~C|P04MW050|m2|Perfilería fijación subestructura|9.08|100822|3| ~C|P04PHH010|m2|Doble Placa yeso laminado hidrófuga baja absorción (Tipo H1) 13|4.12|210822|3| ~C|P04PHH010x|m2|Placa yeso laminado hidrófuga baja absorción (Tipo H1) 13|4.12|210822|3| ~C|P04PNA010|kg|Pasta de agarre PYL estándar|0.52|110822|3| ~C|P04PNB005|m|Banda estanqueidad perimetral PYL 30 mm|0.21|110822|3| ~C|P04PNB010|m|Banda estanqueidad perimetral PYL 50 mm|0.38|080822|3| ~C|P04PNC010|m|Cinta de juntas PYL (rollo 150 m)|0.04|110822|3| ~C|P04PNC020|m|Cinta guardavivos PYL (rollo 30 m)|0.56|100822|3| ~C|P04PNJ010|kg|Pasta para juntas PYL estándar|1.05|110822|3| ~C|P04PNJ020|kg|Pasta para juntas PYL ambiente húmedo|1.51|110822|3| ~C|P04POC020|u|Tornillo fijación entre perfiles metálicos (MM) 3,5x9,5 mm|0.01|110822|3| ~C|P04POP010|u|Tornillo fijación PYL a perfil metálico e<0,75 mm (PM) 3,5x25 mm|0.01|110822|3| ~C|P04POP020|u|Tornillo fijación PYL a perfil metálico e<0,75 mm (PM) 3,5x35 mm|0.01|080822|3| ~C|P04POP030|u|Tornillo fijación PYL a perfil metálico e<0,75 mm (PM) 3,5x45 mm|0.01|080822|3| ~C|P04PPC020|m|Canal tabiquería PYL 48 mm|0.82|080822|3| ~C|P04PPM020|m|Montante tabique PYL 46 mm|0.93|080822|3| ~C|P04PPO030|m|Maestra acero galvanizado en C PYL 60x27 mm|1.73|110822|3| ~C|P04PPW010|m|Perfil acero galvanizado en U PYL 30x30 mm|1.23|110822|3| ~C|P04PS030|m2|Doble Placa yeso laminado estándar 13 mm (Tipo A)|3.8|210822|3| ~C|P04PS040|m2|Placa yeso laminado estándar 15 mm (Tipo A)|3.78|060922|3| ~C|P04RR040|kg|Mortero revoco CSIII-W1|0.51|080822|3| ~C|P04RR070|kg|Mortero revoco CSIV-W2|1.51|190822|3| ~C|P04RW061|m|Guardavivos PVC para yeso|0.23|080822|3| ~C|P04TF511|m2|Panel techo cont. L. acoustic 1200x1200x40 m|45.7|060922|3| ~C|P04TJ010|m|Perfil angular aluminio 20-24x20-24 mm acero|1.05|090822|3| ~C|P04TJ011sft|u|Sistema completo de sujeción de falso techo|2.5|210822|3| ~C|P04TJ020|m|Perfil aluminio primario 24x38-40 mm acero|1.26|110822|3| ~C|P04TJ030|m|Perfil aluminio secundario 24x38-32x1200 mm acero|1.26|110822|3| ~C|P04TJ040|m|Perfil aluminio secundario 24x38-32x600 mm acero|1.26|110822|3| ~C|P04TJ050|u|Cuelgue twist suspensión rápida|0.77|110822|3| ~C|P04TJ060|u|Pieza de cuelgue falso techo|0.21|110822|3| ~C|P04TJ070|m|Varilla roscada cuelgue falso techo|0.97|210822|3| ~C|P04TKA211|m2|Placa techo PYL acúst. oculto perforada 60X60|32.8|060922|3| ~C|P04TKA211P|m2|Placa techo PYL acúst. oculto perforada 60X60 perim.|37.89|060922|3| ~C|P04TKE010|m2|Placa falso techo regist. PYL estándar 600x600x10 mm perfil vis|4.8|060922|3| ~C|P04TLL060|m|Lama falso techo aluminio a=100 mm lisa cerrada entrecalle|2.1|060922|3| ~C|P04TNE010|m2|Placa falso techo regist. MDF melamina perf 600x600x12 mm visto|17.45|060922|3| ~C|P04TO010|u|Cuelgue regulable combinado falso techo continuo PYL|0.94|110822|3| ~C|P04TO020|u|Conector maestra 60x27 mm falso techo continuo PYL|0.26|110822|3| ~C|P04TO030|u|Caballete maestra 60x27 mm falso techo continuo PYL|0.47|110822|3| ~C|P04TO040|u|Varilla de cuelgue 1000 mm falso techo|0.54|110822|3| ~C|P04TO090|m|Perfil maestra techo yeso laminado TC-47|1.56|110822|3| ~C|P04TO110|u|Horquilla techo yeso laminado T-47|0.67|090822|3| ~C|P04TO120|u|Pieza empalme maestra techo yeso laminado T-47|0.56|090822|3| ~C|P04TO270|m|Rastrel soporte techo lamas metal a=90/100/200 mm|2.45|210822|3| ~C|P04TO280|m|Remate junquillo unión lama techo metal|1.8|210822|3| ~C|P04TO290|m|Remate perímetro techo lama metal|1.8|210822|3| ~C|P04TO431|m|Cinta Mono Acoustic R40|0.15|090822|3| ~C|P04TO441|kg|Relleno preparado Mono Acoustic secado rápido|9.56|090822|3| ~C|P04TO451|kg|Enlucido Mono Acoustic blanco|17.6|090822|3| ~C|P04TTT050|u|Trampilla falso techo 600x600 mm para placa de yeso laminado de|15.78|060922|3| ~C|P05020|Ml|Cable cobre desnudo 50 mm2|1.28|091020|3| ~C|P05022|Ml|Varilla cobre desnudo diámetro 8 mm|1.75|270602|3| ~C|P050304|Ml|Cable RV-0,6/1kV Cu 1x120mm2|12.3|091020|3| ~C|P06BI060|m.|Sellador Juntodan-E D=15 mm.|1.23|101100|3| ~A|P06BI060|sellador\| ~C|P06BI290|m2|Emulsión asfáltica aniónica|1.51|080822|3| ~C|P06BPN044|m2|Lámina Morterplas APP FP 3 kg|3.3|080822|3| ~C|P06BSN010|m2|Lámina betún modific. elastómero LBM-30 FV (SBS -20ºC)|4.34|210822|3| ~C|P06BSN040|m2|Lámina betún modific. elastómero LBM-40 FP (SBS -20ºC)|7.67|210822|3| ~C|P06BSN220|m2|Banda de lámina betún modificado elastómero|3.4|060922|3| ~C|P06D540|m2|Lámina drenante nodular de polietileno|1.8|060922|3| ~C|P06F040|m2|Losa filtrante aislante 60x40 cm + XPS 40 mm blanco (e=75 mm)|17.34|060922|3| ~C|P06GL020|m2|Geotextil poliéster no tejido 150 gr/m2|0.88|020822|3| ~C|P06GL030|m2|Geotextil poliéster no tejido 200 gr/m2|1.05|020822|3| ~C|P06GL091|m2|Malla fibra de vidrio refuerzo revest. mortero|3.65|080822|3| ~C|P06GP016|m2|Fieltro geotextil Texxam 700|0.66|080822|3| ~C|P06SI130|m|Sellado silicona neutra e=7 mm|0.72|020822|3| ~C|P06SI130bb|m.|barrera impermeable perimetral|2.1|210822|3| ~A|P06SI130bb|silicona\| ~C|P06SI321|l|Imprimación acrílica consolidación y sellado|7.06|080822|3| ~C|P06SR055|kg|Mortero imperm. Preslastic 500 Copsa o equivalente|2.04|300610|3| ~A|P06SR055|mortero\| ~C|P06SR861|kg|Membrana elástica impermeable bicomponente|0.98|080822|3| ~C|P06WA580|m|Perfil remate galvanizado|1.35|080822|3| ~C|P06WA581|m|Perfil remate chapa galvanizada|6.87|020822|3| ~C|P07AL090|m2|Lámina antiimpacto 5 mm|1.45|060922|3| ~C|P07AL101|m|Banda desolidarizante|0.45|080822|3| ~C|P07AL830ud|u|Banda elástica polietileno reticulado autoadhesiva 42 cm e=3,9 m|4.56|060922|3| ~C|P07CP110|m|Cinta autoadhesiva 50x65 mm|0.2|020116|3| ~A|P07CP110|CINTA\AUTOADHESIVA\| ~C|P07H230|m|Espuma flexible poliuretano|4.78|060922|3| ~C|P07HJHJ|u|Espuma de sellado hermético|4.56|210822|3| ~C|P07HJHJm|u|Malla antiinsectos|2.1|020822|3| ~C|P07TL280|m2|Panel/Manta lana mineral Arena 50 mm|2.89|060922|3| ~C|P07TO100|kg|Poliuretano d=35 kg/m3|2.1|060922|3| ~C|P07TV090|m2|Panel lana mineral ECO-032 100 mm o equivalente|12.45|060922|3| ~C|P07TX800|m2|Panel XPS liso 100 mm resistencia compresión >500 kPa|13.89|060922|3| ~C|P07TX810|m2|Panel XPS liso 120 mm resistencia compresión >500 kPa|14.78|060922|3| ~C|P07W290|u|P.p. maquinaria proyección|0.33|080822|3| ~C|P07W330|m|Film protector polietileno|0.2|080822|3| ~C|P08DA151|m2|Pavimento Elevado Polygroup Gamaflor PAC 35/05 PVC Líder Soverei|67.88|060922|3| ~C|P08EPO070|m2|Baldosa gres porcelánico esmaltado rectificado 30x30 cm A2|18.56|060922|3| ~C|P08EPO0703|m2|Baldosa gres porcelánico esmaltado rectificado 30x30 cm A3|19.5|060922|3| ~C|P08EXG040|m2|Baldosa gres porcelánica antideslizante 30x30 cm A2 blanco|16.34|060922|3| ~C|P08MA020|kg|Adhesivo contacto|5.16|110822|3| ~C|P08MA030|kg|Adhesivo resina epoxi|7.74|020822|3| ~C|P08MA040|kg|Pasta niveladora|1.08|110822|3| ~C|P08SL030|m2|Pavimento linóleo marmorizado rollo 3,2 mm|19.67|060922|3| ~C|P08TB080|m2|Baldosa terrazo 40x40 cm micrograno blanco|7.34|100822|3| ~C|P08TP020|m|Peldaño terrazo microchina huella/tabica blanco|17.99|060922|3| ~C|P08TP070|m|Rodapié terrazo pulido/biselado 40x10 cm|2.76|110822|3| ~C|P08TP110|u|Zanquín terrazo microchina blanco pulido biselado|5.51|110822|3| ~C|P08TW010|m2|Pulido y abrillantado in situ terrazo resbalicidad A1|7.94|100822|3| ~C|P08WB010|m.|Perfil aluminio anodiz. natural 40mm|4.67|101100|3| ~A|P08WB010|perfil\aluminio\natural\| ~C|P08WB070|m|Perfil suelo/pared media caña plástico|6.69|110822|3| ~C|P08XBH380|u|Bordillo hormigón color 100x25x15 cm|1.67|060922|3| ~C|P08XBH38i|u|Bordillo hormigón color encuentros pendientes|5.3|150822|3| ~C|P08XVH120|m2|Loseta botones cemento color 30x30 cm|3.93|150822|3| ~C|P08XVL030|m2|Losa rectangular lisa color 80x60x12 cm bisel|12.77|060922|3| ~C|P08XW020|u|Junta dilatación/m2 pavimento piezas|0.33|150822|3| ~C|P09AA170|m2|Azulejo porcelánico rectificado 30x59 cm|18.77|060922|3| ~C|P09AA220|m2|Azulejo porcelánico mosaico rectificado pulido 10x10 cm|18.22|060922|3| ~C|P09ABB040|m2|Azulejo blanco brillo/mate 20x20 cm pasta roja esmaltado|12.7|060922|3| ~C|P09W020|m2|Chapa de aluminio lacado|31.55|020822|3| ~C|P09W180|m|Cantonera inglete/esquinero/recercado de aluminio|8.49|110822|3| ~C|P11CAP50x1|u|P.paso CLM maciza melamina 925X2070|178.45|080822|3| ~A|P11CAP50x1|vapor\paso\haya\| ~C|P11CAP50x2|ud|P.paso CLM maciza melamina 825X2070|168.4|080822|3| ~A|P11CAP50x2|vapor\paso\haya\| ~C|P11CAP50x3|ud|P.paso CLM maciza melamina 725X2070|159.34|080822|3| ~A|P11CAP50x3|vapor\paso\haya\| ~C|P11CAP50x4|ud|P.paso CLM maciza melamina 625X2070|150.12|080822|3| ~A|P11CAP50x4|vapor\paso\haya\| ~C|P11CAP50x5|ud|P.paso CLM maciza melamina 1200X2070|188.99|080822|3| ~A|P11CAP50x5|vapor\paso\haya\| ~C|P11CAP50x6|ud|P.paso CLM maciza melamina 1600X2070 2H|200.2|080822|3| ~A|P11CAP50x6|vapor\paso\haya\| ~C|P11CAP50x7|ud|P.paso CLM maciza melamina 1400X2070 2H|195.78|080822|3| ~A|P11CAP50x7|vapor\paso\haya\| ~C|P11JT050|u|Tirador armario acero inoxidable TESA o equivalente|11.54|080822|3| ~C|P11JW020|u|Imán de cierre blanco/marrón 42 mm|0.51|080822|3| ~C|P11JW040|m|Barra niquelada armario red D=16/19 mm|4.43|080822|3| ~C|P11JW050|u|Casquillos niquelados para barra D=16/19 mm|0.7|080822|3| ~C|P11K01db|u|Encimera fenólico 60x2 cm|22.89|060922|3| ~C|P11KC020|u|Cajonera armario 3 cajones 50x60 cm|78.9|080822|3| ~C|P11L05baab|u|Puerta de paso en block ciega lisa lacada de 800 mm|287.54|080822|3| ~C|P11L05baabc|u|Puerta de paso en block ciega lisa lacada de 1000 mm|297.87|080822|3| ~C|P11L12acb|u|Puerta abatible de armario de 50x240 cm block madera melami lisa|262.85|080822|3| ~C|P11L17ka|u|Kit revestimiento corredera melamina 1H|175.32|080822|3| ~C|P11NM010|m|Tabique móvil melamina 45 dB|467.34|030822|3| ~C|P11P02bab|u|Armazón 1H puerta corredera tabique cartón-yeso de 100 mm|201|080822|3| ~C|P11PP010|m|Precerco de pino 90x30 mm|3.89|080822|3| ~A|P11PP010|pino\precerco\| ~C|P11PR100|m.|Galce DM . 90x30 mm.|5.05|060310|3| ~A|P11PR100|haya\galce\| ~C|P11RB040|u|Pernio aluminio 80/95 mm. codillo|0.59|060310|3| ~A|P11RB040|codo\latón\pernio\| ~C|P11RP020|u|Manillas y escudos Tesa o equivalente|56.2|090822|3| ~A|P11RP020|brillo\pomo\latón\| ~C|P11RW040|u|Juego accesorios puerta corredera|20.36|080822|3| ~A|P11RW040|corredera\accesorio\puerta\juego\| ~C|P11RW050|m|Perfil suspendido puerta corredera galvanizada|3.93|080822|3| ~A|P11RW050|perfil\galvanizar\| ~C|P11TR110|m.|Tapajunt. DM MR 105x12|2.54|060310|3| ~A|P11TR110|haya\| ~C|P11WP080|u|Tornillo ensamble zinc/pavón|0.1|030822|3| ~C|P11WX010|u|Estructura de sujeción|6.19|030822|3| ~C|P12A10aadc|m2|Ventana corredera aluminio anodizado natural sin RPT|125.7|080822|3| ~C|P12A15V|m2|Ventana fija aluminio anodizado natural RPT|155.67|020822|3| ~C|P12A15adbb|m2|Ventana practicable aluminio monoblock anodizado natural RPT|178.89|060922|3| ~C|P12A15v2|m2|Ventana practicable aluminio anodizado natural RPT|167.89|020822|3| ~C|P12A30da|u|Mampara lacado color para acristalar 100%|78.45|030822|3| ~C|P12AP0babd|u|Persiana con guías RPT, lamas 45 mm aluminio|22.89|210822|3| ~C|P12APC030x|m2|Rejilla ventilacion alu. anodizado|89.34|300610|3| ~A|P12APC030x|aluminio\celosía\| ~C|P12APC060|m|Celosía lama fija|23.2|020822|3| ~C|P12PW010|m|Premarco aluminio|6.78|210822|3| ~C|P12UE010|u|Silenciador acústico|467.23|210822|3| ~C|P12V010|m|Vierteaguas aluminio anodizado natural 40 cm|13.45|060922|3| ~C|P12V010E|m|Chapa de aluminio anodizado natural 25 cm|6.5|020822|3| ~C|P12W040|u|Pernios alto y bajo|35.93|020822|3| ~C|P12W050|u|Puntos de giro alto y bajo|29.75|020822|3| ~C|P12W060|u|Mecanismo de freno con caja y tapa freno|113.83|020822|3| ~C|P12W070|u|Cerradura con llave y pomo|44.81|020822|3| ~C|P1314O9FJm|m2|chapa ondulada microperforada galvanizado lacada al horno|22.24|011021|3| ~C|P13AC170|m2|Puerta automática corredera 4H|34.89|060922|3| ~C|P13AC240|u|Cerrojo electromagnético|186.22|020822|3| ~C|P13AC250|u|Acabado anodizado aluminio|220.3|060922|3| ~C|P13AC260|m2|Perfil hoja estanqueidad móvil|35.89|060922|3| ~C|P13AC270|m2|Perfil hoja estanqueidad fija|12.89|060922|3| ~C|P13AC490|u|Fotocélula completa puerta automática|210|060922|3| ~C|P13AC500|u|Radar PWM|110.35|020822|3| ~C|P13AC510|u|Llave exterior puerta automática|158.63|020822|3| ~C|P13AC530|m2|Perfil aluminio forro viga|48.28|020822|3| ~C|P13AC570|u|Montaje y conexionado puerta corredera|120.34|060922|3| ~C|P13AC580|u|Portes y embalajes puerta corredera|144.84|020822|3| ~C|P13BA030|m|Barandilla escalera tubo 40x60/20x20 mm|56.78|060922|3| ~C|P13BA150|m2|Barandilla chapa de acero y bastidor #5 tubo hueco|177.94|080822|3| ~C|P13BA150C|m2|Revestimiento de chapa de acero y rastreles metálicos|135.78|080822|3| ~C|P13BP090|m|Pasamanos tubo D=50 mm lacado color|28.38|080822|3| ~C|P13DA300|u|Cerradura llave 2 puntos central|36.48|020822|3| ~C|P13DMC050|m2|Cierre enrollable ciego lama galvanizada lacada 120x1,2 mm|34.89|060922|3| ~C|P13EP010|m2|Chapa acero galvanizado perforado h=25 cm|56.89|210822|3| ~C|P13P080|u|Puerta chapa galvanizada+rejilla ventilación 60x200 cm|101.18|080822|3| ~C|P13P160|u|Puerta chapa plegada pintura epoxi 1H|213.23|020822|3| ~C|P13P200|u|Puerta chapa lisa 2H pintura epoxi|267.23|020822|3| ~C|P13P470|u|Tope goma y acero inoxidable|2.12|210822|3| ~C|P13TC050|kg|Chapa acero estriada 3/5 mm. galvanizada|2.3|210822|3| ~A|P13TC050|chapa\acero\estría\| ~C|P13TC170|kg|Chapa galvanizada e=4 mm|2.53|241022|3| ~C|P13TC1707m|kg|Chapa galvanizada e=4 mm revestimiento perfil anclaje, lacada|7.25|011021|3| ~C|P13TF020|m.|Angular acero 30x30x3 mm.|1.07|101100|3| ~A|P13TF020|acero\angular\| ~C|P13TF030|m.|Angular acero 25x25x3 mm.|0.98|101100|3| ~A|P13TF030|acero\angular\| ~C|P13TP020|kg|Palastro 20 mm|2.21|010822|3| ~C|P13VT080|u|Puerta corredera con carril 4,00x2,00 m plastificado blanco|756.89|060922|3| ~C|P13VT230|u|Puerta abatible barrotes cuadrados 2,00x2,00 m blanco|278.99|060922|3| ~C|P13VV050|m|Verja plastificada h=2,00 m blanco|25.89|060922|3| ~C|P14DUI010|m2|Vidrio templado 44.1 seguridad acustico|14.57|030822|3| ~C|P14DUI080|m2|Vidrio seguridad PVB incoloro 5+5|12.22|020822|3| ~C|P14EXH040v1|m2|Doble vidrio control solar 6/16/44.2 seg acustico ARGÓN|72.82|291122|3| ~C|P14EXH040v2|m2|Doble vidrio control solar 44.1/16/44.2 seg acustico ARGÓN|81.34|291122|3| ~C|P14IC010|m2|Vidrio espejo 4 mm|7.3|030822|3| ~C|P14KC010|m|Canteado espejo|1.04|020822|3| ~C|P14KW060|m|Sellado con silicona neutra|1.09|020822|3| ~C|P14KW080|u|Taladro espejo hasta 10 mm|1.2|020822|3| ~C|P14ME100|m|Perfilería de aluminio y accesorios|23.45|060922|3| ~C|P15AH420|u|PDU 192 8 SCHUKO C/LUMINOSO|55.13|240822|3| ~C|P15AH421|u|Interruptor de transferencia automática|623.89|240822|3| ~C|P15AH430|u|Pequeño material para instalación|1.4|020116|3| ~A|P15AH430|PEQUEÑO\MATERIAL\INSTALACION\| ~C|P15BA030|u|Caseta centro transformación superficie 1T 3280x2380 mm|7095|020116|3| ~A|P15BA030|CASETA\SUPERFICIE\TRANSFORMACION\CENTRO\| ~C|P15BC260|u|Puente conexión 1x50 mm2 Al 12/20 kV|954|020116|3| ~A|P15BC260|CONEXION\PUENTE\| ~C|P15BC280|u|Terminales enchufables|185|020116|3| ~A|P15BC280|TERMINALES\ENCHUFABLES\| ~C|P15BC290|u|Rejilla de protección|246.45|020116|3| ~A|P15BC290|PROTECCION\REJILLA\| ~C|P15BD050|u|Transformador encapsulado 400 kVA|19212.16|020116|3| ~A|P15BD050|TRANSFORMADOR\ENCAPSULADO\| ~C|P15DIC1|u|Paneles Distribución Horizontal en Cobre|560|171221|3| ~C|P15DIC3|u|Paneles Troncal de datos en Fibra Multimodo|214.78|171221|3| ~C|P15DIC5|u|Ópticas Multimodo|296.01|171221|3| ~C|P15EC020|u|Puente de prueba|19.2|090822|3| ~C|P15FB010|u|Armario puerta 500x400x200 mm|176.07|020116|3| ~A|P15FB010|PUERTA\ARMARIO\| ~C|P15FB050|u|Módulo medida 2 contadores trifásico|251.38|240822|3| ~A|P15FB050|PEQUEÑO\MATERIAL\| ~C|P15FB070|u|Módulo seccionamiento 3 fusibles|190.16|020116|3| ~A|P15FB070|SECCIONAMIENTO\MODULO\FUSIBLES\| ~C|P15FK250|u|Interruptor caja modeada con protección diferencial 4x100 A 6/25|259.63|240822|3| ~A|P15FK250|CURVA\| ~C|P15GK050|u|Caja mecanismo empotrar|0.29|020116|3| ~A|P15GK050|MECANISMO\EMPOTRAR\MECANISMO\EMPOTRAR\| ~C|P15JAI010|u|Grupo electrógeno trifásico insonorizado 50 Hz 65 kVA|13015|020116|3| ~A|P15JAI010|ELECTROGENO\GRUPO\TRIFASICO\INSONORIZADO\| ~C|P15LFA010|u|Soporte aluminio 10º 1 panel|161|240822|3| ~A|P15LFA010|TECHO\LIGERO\PARED\SOPORTE\| ~C|P15LFA070|u|Caja 2-6 porta-fusibles incluido fusibles|45.65|240822|3| ~A|P15LFA070|UNION\REJILLAS\RAPIDA\| ~C|P15LFA110|m|Cable solar 6 mm 1 kV c. pp. conect.multicont.|2.41|020116|3| ~A|P15LFA110|MULTICONT\SOLAR\CABLE\CONECT\| ~C|P15LFC140|u|Panel solar monocristalino 450W|370|240822|3| ~A|P15LFC140|BANDEJA\REJILLA\| ~C|P15LFI180|u|Inversor conexión red 20 kW trifásico|10905|240822|3| ~A|P15LFI180|ELECTRICISTA\AYUDANTE\| ~C|P15MAB010|u|Marco individual mecanismo gama media|1.85|160118|3| ~A|P15MAB010|INDIVIDUAL\MECANISMO\BASICA\MARCO\| ~C|P15MAB020|u|Marco doble mecanismo gama media|2.91|160118|3| ~A|P15MAB020|MECANISMO\BASICA\DOBLE\MARCO\| ~C|P15MAB050|u|Interruptor / conmutador gama media|4.46|020116|3| ~A|P15MAB050|BASICA\INTERRUPTOR\CONMUTADOR\| ~C|P15MAB180|u|Base de enchufe 16A gama media|4.63|020116|3| ~A|P15MAB180|ENCHUFE\BASICA\| ~C|P15MXD170|u|Toma datos RJ-45 de 8 polos cat. 6 Jung - UAE 8 UPOK6|21.26|171221|3| ~A|P15MXD170|DATOS\JUNG\POLOS\| ~C|P15MXE020|u|Marco sencillo Jung LS 990 Blanco Alpino - LS 981 WW|2.3|270318|3| ~A|P15MXE020|BLANCO\SENCILLO\JUNG\MARCO\ALPINO\| ~C|P15MXE140|u|Placa teléfono y datos Jung LS 990 Blanco Alpino - LS 969-1 UA W|4.49|270318|3| ~A|P15MXE140|DATOS\BLANCO\JUNG\PLACA\ALPINO\TELEFONO\| ~C|P15NEC050|m|Cable flexible Cu 06,6/1kV RV-K Eca - 4x10 mm2|6.69|240822|3| ~A|P15NEC050|FLEXIBLE\CABLE\| ~C|P15NED040|m|Cable flexible Cu 06,6/1kV RV-K Eca - 2x6 mm2|2.34|240822|3| ~A|P15NED040|FLEXIBLE\CABLE\| ~C|P15NF010|m|Cable flexible cobre 450/750V H07V-K Eca - 1x1,5 mm2|0.31|020116|3| ~A|P15NF010|FLEXIBLE\CABLE\COBRE\| ~C|P15NF020|m|Cable flexible cobre 450/750V H07V-K Eca - 1x2,5 mm2|0.51|020116|3| ~A|P15NF020|FLEXIBLE\CABLE\COBRE\| ~C|P15NF030|m|Cable flexible cobre 450/750V H07V-K Eca - 1x4 mm2|0.8|020116|3| ~A|P15NF030|FLEXIBLE\CABLE\COBRE\| ~C|P15NF060|m|Cable flexible cobre 450/750V H07V-K Eca - 1x16 mm2|3.24|240822|3| ~A|P15NF060|FLEXIBLE\CABLE\COBRE\| ~C|P15NG010|m|Cable Cu 450/750V H07VZ1-K (AS) B2ca-s1b,d1,a1 - 1x1,5 mm2|0.34|020116|3| ~A|P15NG010|CABLE\| ~C|P15NG020|m|Cable Cu 450/750V H07VZ1-K (AS) B2ca-s1a,d1,a1 - 1x2,5 mm2|0.54|020116|3| ~A|P15NG020|CABLE\CABLE\| ~C|P15NG050|m|Cable Cu 450/750V H07VZ1-K (AS) B2ca-s1a,d1,a1 - 1x10 mm2|2.12|240822|3| ~A|P15NG050|FLEXIBLE\CABLE\COBRE\| ~C|P15NX030|m|Manguera apantallada libre halóg. 8x0,22 mm2|0.63|090822|3| ~C|P15SGDG11|u|Base de enchufe estanca gama media|8.96|240822|3| ~C|P15UBH020|m|Tubo flexible PVC corrugado M20 mm libre halógenos|0.84|020116|3| ~A|P15UBH020|LIBRE\HALOGENOS\CORRUGADO\FLEXIBLE\| ~C|P15UCH010|m|Tubo flex. PVC corrug. reforz. M16 mm libre halógenos|0.88|090822|3| ~C|P15UCH020|m|Tubo flex. PVC corrug. reforz. M20 mm libre halógenos|1.03|020116|3| ~A|P15UCH020|REFORZ\LIBRE\CORRUG\HALOGENOS\REFORZ\LIBRE\CORRUG\HALOGENOS\| ~C|P15UH280|m|Bandeja de rejilla 100x200 C7|35.57|020116|3| ~A|P15UH280|BANDEJA\REJILLA\| ~C|P15UH290|m|Bandeja de rejilla 100x300 C7|46.29|020116|3| ~A|P15UH290|BANDEJA\REJILLA\BANDEJA\REJILLA\| ~C|P15UH330|u|Soporte ligero techo/pared|10.26|020116|3| ~A|P15UH330|TECHO\LIGERO\PARED\SOPORTE\TECHO\LIGERO\PARED\SOPORTE\| ~C|P15UH340|u|Unión rápida rejillas|1.77|020116|3| ~A|P15UH340|UNION\REJILLAS\RAPIDA\UNION\REJILLAS\RAPIDA\| ~C|P160304002|Ud|Bajante Pararrayos; redondo aleac.Al Ø8mm+soporte+grapas nylon|655.9|240622|3| ~C|P160304004|Ud|Red de Tierra para la estructura del edificio|6954.1|240822|3| ~C|P16BB590|u|Luminaria estanca LED 6000 lm|149.57|270318|3| ~A|P16BB590|ESTANCA\LUMINARIA\| ~C|P16BE990|u|Luminaria empotrable 26 LED|171.96|270318|3| ~A|P16BE990|EMPOTRABLE\LUMINARIA\| ~C|P16EAL030|u|Bloque autónomo emergencia LED 150 lm|94.67|270318|3| ~A|P16EAL030|AUTONOMO\BLOQUE\EMERGENCIA\| ~C|P16EAV010|u|Zócalo enchufable luminaria emergencia superf.|8.69|270318|3| ~A|P16EAV010|ENCHUFABLE\ZOCALO\SUPERF\EMERGENCIA\LUMINARIA\| ~C|P16KKLI|u|Mecanismo acústico de bucle de inducción magnética|134.77|241022|3| ~C|P16NI040|u|Detector de presencia/luz diurna autónomo|128.1|020116|3| ~A|P16NI040|AUTONOMO\PRESENCIA\DIURNA\DETECTOR\| ~C|P16NI050|u|Cable y conector detector|28.35|020116|3| ~A|P16NI050|CONECTOR\CABLE\DETECTOR\| ~C|P16NI060|u|Accesorio montaje en superficie detector|16.8|020116|3| ~A|P16NI060|MONTAJE\SUPERFICIE\DETECTOR\ACCESORIO\| ~C|P16NI070|u|Sensor luz diurna regulable 1-10 V|55.65|020116|3| ~A|P16NI070|REGULABLE\PRESENCIA\SENSOR\DIURNA\DETECTOR\| ~C|P16NI080|u|Controlador sensor múltiple|47.25|020116|3| ~A|P16NI080|CONTROLADOR\SENSOR\MULTIPLE\| ~C|P17AP080A|u|Armario poliester reforzado 1300x600x500 mm|213.46|110822|3| ~C|P17AP090|u|Armario poliester reforzado 2100x700x700 mm|1120|100822|3| ~C|P17BI050|u|Contador agua fría 1 1/2" 40 mm clase B chorro múltiple|212.1|110822|3| ~C|P17BI060|u|Contador agua fría 2" 50 mm clase B chorro múltiple|400.68|100822|3| ~C|P17BV410|u|Grifo de prueba DN-20|8.8|100822|3| ~C|P17LC050|m|Tubo corrugado polipropileno protección (azul/rojo) M-29|0.87|110822|3| ~C|P17LT030A|m|Tubo polipropileno PP-R serie 3,2 SDR 7,4 25x3,5 mm|3.25|110822|3| ~C|P17LT040A|m|Tubo polipropileno PP-R serie 3,2 SDR 7,4 32x4,4 mm|5.24|110822|3| ~C|P17LT060A|m|Tubo polipropileno PP-R serie 3,2 SDR 7,4 50x6,9 mm|13.41|110822|3| ~C|P17LTrty20AA|m|Tubo polipropileno PP-R serie 3,2 SDR 7,4 20x2,8 mm|1.93|110822|3| ~C|P17PH020|m|Tubo polietileno AD PE100 PN-16 40 mm|4.74|100822|3| ~C|P17PH020A|m|Tubo polietileno AD PE32 PN-10 40 mm|4.74|110822|3| ~C|P17PPC040|u|Collarín toma PE DN63-1 1/2"|24.33|100822|3| ~A|P17PPC040|COLLARIN\| ~C|P17PPE040|u|Enlace recto polietileno 40 mm|5.5|100822|3| ~C|P17Q020|u|Purgador automático boya PN-10 1/2"|6.2|110822|3| ~C|P17Q040|u|Válvula retención purgador PN-10 1/2"|1.76|110822|3| ~C|P17SA090|u|Acoplamiento pared acodado cromo 1 1/2 x 40 mm c/plafón|17.94|110822|3| ~C|P17SD010|u|Desagüe doble c/sifón botella 40 mm|11.94|110822|3| ~C|P17SO020|u|Sumidero sifónico salida H/V c/rejilla acero 120x120 mm|23.77|210822|3| ~C|P17SO120gi|u|Geomembrana impermeabilizante|53.61|110822|3| ~C|P17SS010|u|Sifón botella PVC salida horizontal 32 mm 1 1/4"|4.72|110822|3| ~C|P17SS020|u|Sifón botella PVC salida horizontal 40 mm 1 1/2"|4.92|110822|3| ~C|P17SV060|u|Válvula para fregadero de 40 mm|4.17|110822|3| ~A|P17SV060|válvula\fregadero\| ~C|P17SV100|u|Válvula lavabo-bidé de 32 mm c/tapón y cadena|5.41|110822|3| ~C|P17SW130|m2|Plancha de acero galvanizado de 2,5 mm.espesor|53.59|101100|3| ~A|P17SW130|plancha\plomo\| ~C|P17TD050|u|Descalcificador CTM 120|4632|110822|3| ~A|P17TD050|DESCALCIFICADOR\CUERPOS\| ~C|P17TD060|u|Filtro para descalcificador|26|020116|3| ~A|P17TD060|FILTRO\CARTUCHO\DESCALCIFICADOR\| ~C|P17VC020|m|Tubo PVC serie B junta pegada 40 mm|2.12|110822|3| ~C|P17VC070v|m|Tubo PVC serie B junta pegada 125 mm con malla antiinsectos|7.48|010822|3| ~C|P17VPA050|u|Abrazadera tubo PVC 125 mm|2.81|010822|3| ~C|P17VPC040|u|Codo M-H 87º PVC serie B junta pegada 75 mm|2.08|090822|3| ~C|P17VPC070|u|Codo-uniones en T M-H PVC serie B junta pegada 125 mm|5.91|010822|3| ~C|P17VPI070|u|Injerto M-H PVC serie B junta pegada 125 mm|11.52|010822|3| ~C|P17W050|u|Tapón de ventilación PVC DN110/125 mm|20.2|010822|3| ~C|P17XEL300|u|Válvula esfera latón roscar|8.05|020116|3| ~A|P17XEL300|VALVULA\LATON\ROSCAR\ESFERA\| ~C|P17XEL320|u|Válvula esfera latón roscar 1 1/2"|23.4|100822|3| ~C|P17XEL330|u|Válvula esfera latón roscar 2"|34.4|100822|3| ~C|P17XEL340|%|Pequeño Material|3|110822|3| ~C|P17XRF001D|u|Válvula retención DN 200|813.8|080421|3| ~C|P17XRL120|u|Válvula retención latón roscar 1 1/2"|14.97|110822|3| ~C|P17XRL130|u|Válvula retención latón roscar 2"|24.29|100822|3| ~C|P17XT030|u|Válvula de escuadra de 1/2" a 1/2"|4.65|110822|3| ~C|P17YR010|u|Reducción latón 1 1/2"-1/2"|3.59|110822|3| ~C|P17YR020|u|Reducción latón 2" - 1/2"|4.57|100822|3| ~C|P17YT050|u|Te latón 50 mm 1 1/2"|30.35|100822|3| ~C|P18FA010|u|Fregadero 2 senos redondos|99.45|060922|3| ~C|P18FA030|u|Pileta 1 seno redondo p/monomando|77.45|060922|3| ~C|P18FA100|u|Fregadero 90x49 cm 2 senos|96.78|060922|3| ~C|P18FA130|u|Fregadero 90x49 cm 1 seno+escurridor|78.89|060922|3| ~C|P18GMD020|u|Monomando ducha completo cromo|56.78|210822|3| ~C|P18GMF010|u|Monomando repisa fregadero completo gama básica|75.89|110822|3| ~C|P18GMF090|u|Grifo un agua mural fregadero completo gama básica|59.51|110822|3| ~C|P18GML030|u|Grifo simple lavabo temporizado cromo|144.12|110822|3| ~C|P18GSU020|u|Pulsador temporizador visto urinario|54.48|110822|3| ~C|P18GWI020|u|Enlace urinario c/tuerca|16.27|110822|3| ~C|P18GWL030|u|Latiguillo flexible 20 cm 3/8"a 3/8"|2.27|090822|3| ~C|P18GWL050|u|Latiguillo flexible 25 cm 3/8"a 3/8"|2.37|110822|3| ~C|P18IB030|u|Taza inodoro tanque bajo blanco|110.45|060922|3| ~C|P18IB090|u|Tanque bajo inodoro c/mecanismos gama media - blanco|67.89|060922|3| ~C|P18IB150|u|Tapa y asiento inodoro lacado gama media|25.8|060922|3| ~C|P18JE010|u|Llave de escuadra 1/2" a 3/8" antical|4.21|110822|3| ~C|P18LEE060|u|Lavabo blanco p/empotrar|89.78|060922|3| ~C|P18LU020|u|Lavabo mural esquina blanco c/anclajes|70.1|110822|3| ~C|P18U010|u|Urinario mural c/fijación blanco|105.89|060922|3| ~C|P18WV010|u|Vertedero porcelana c/rejilla 50x42 cm blanco|90.34|060922|3| ~C|P20AT020|u|Termo eléctrico 30 l|200|110822|3| ~A|P20AT020|TERMO\ELECTRICO\| ~C|P20AT030|u|Termo eléctrico 50 l|216|110822|3| ~A|P20AT030|TERMO\ELECTRICO\| ~C|P20AT040|u|Termo eléctrico 80 l|257|110822|3| ~A|P20AT040|TERMO\ELECTRICO\| ~C|P20AT060|u|Termo eléctrico 150 l|421|110822|3| ~A|P20AT060|TERMO\ELECTRICO\| ~C|P20TA050|m|Tubo acero negro estirado 1 1/4" UNE-EN10255 sistema ranurado|10.37|100822|3| ~C|P20TA060|m|Tubo acero negro soldar 1 1/2" DIN 2440|11.96|100822|3| ~C|P20TA070|m|Tubo acero negro soldar 2" UNE-EN 10255|16.85|100822|3| ~C|P20TVE020|u|Válvula 2V2A 1/2"|61.75|230822|3| ~A|P20TVE020|VALVULA\ESFERA\VALVULA\ESFERA\| ~C|P20TVV010|u|Latiguillo flexible 20 cm 1/2"|6.91|010110|3| ~A|P20TVV010|LATIGUILLO\FLEXIBLE\| ~C|P21DCC010D|m2|Chapa aluminio 0,6 mm c/vaina|18|120421|3| ~A|P21DCC010D|CHAPA\VAINA\GALVANIZADA\| ~C|P21DCE040|m2|Panel conducto E300 60 e=15 mm|62|050421|3| ~A|P21DCE040|CONDUCTO\PANEL\| ~C|P21DCE050|kg|Adhesivo protec. fuego para paneles (bote 15 kg)|4.62|020116|3| ~A|P21DCE050|FUEGO\PANELES\PROTEC\ADHESIVO\| ~C|P21DCF030|m2|Panel lana mineral Climaver Neto 25 mm 3,0x1,19 m|17.7|020116|3| ~A|P21DCF030|ISOVER\CLIMAVER\MINERAL\PANEL\| ~C|P21DCF050|u|Cinta de aluminio Climaver 50 m|14.25|020116|3| ~A|P21DCF050|ISOVER\CLIMAVER\ALUMINIO\CINTA\| ~C|P21DCF315|u|Soporte metálico acero galvanizado sujeción a forjado|4.26|020116|3| ~A|P21DCF315|ISOVER\FORJADO\SUJECION\GALVANIZADO\SOPORTE\METALICO\ACERO\| ~C|P21DCF360|m2|Manta lana mineral Climcover Roll Alu2 30 mm 16200x1200 mm|6.05|020116|3| ~A|P21DCF360|ISOVER\MINERAL\CLIMCOVER\MANTA\| ~C|P21DCF370|m2|Manta lana mineral Climcover Roll Alu2 45 mm 11500x1200 mm|7.35|020116|3| ~A|P21DCF370|ISOVER\MINERAL\CLIMCOVER\MANTA\| ~C|P21DCG020|m|Tubo helicoidal acero galvaniz. 0,5 mm D=125 mm|4.5|230822|3| ~A|P21DCG020|ACERO\HELICOIDAL\GALVANIZ\| ~C|P21DCS010|m|Tubo aluminio flexible aislado D=102 mm|3.9|020116|3| ~A|P21DCS010|ALUMINIO\AISLADO\FLEXIBLE\| ~C|P21DCS030|m|Tubo aluminio flexible aislado D=152 mm|5.01|020116|3| ~A|P21DCS030|ALUMINIO\AISLADO\FLEXIBLE\| ~C|P21DCS050|m|Tubo aluminio flexible aislado D=203 mm|6.19|020116|3| ~A|P21DCS050|ALUMINIO\AISLADO\FLEXIBLE\| ~C|P21DG040M|u|Regulador caudal 100|150|050421|3| ~A|P21DG040M|CAUDAL\REGULADOR\| ~C|P21DG043M|u|Regulador caudal 150 x 150|245|050421|3| ~A|P21DG043M|CAUDAL\REGULADOR\| ~C|P21DG044M|u|Regulador caudal 300 x 200|284|230822|3| ~A|P21DG044M|CAUDAL\REGULADOR\| ~C|P21GDC180|u|Colector modular geotérmico REHAU RAUGEO CLICK 16 conexiones|1695.99|270318|3| ~A|P21GDC180|GEOTERMICO\CLICK\RAUGEO\COLECTOR\MODULAR\CONEXIONES\REHAU\| ~C|P21GDS080|u|Sonda doble U 4 tubos PE-Xa REHAU RAUGEO L=100 m D=32 e=3 mm|2317.35|270318|3| ~A|P21GDS080|SONDA\RAUGEO\DOBLE\TUBOS\REHAU\| ~C|P21GDT100|m|Tubo relleno perforación REHAU RAUGEO PE SDR 11 D=25 mm e=2,3 mm|1.43|270318|3| ~A|P21GDT100|PERFORACION\RAUGEO\RELLENO\REHAU\| ~C|P21GDW050|u|Peso para sonda REHAU RAUGEO en acero de 12,5 kg l=360 mm|103.95|270318|3| ~A|P21GDW050|ACERO\SONDA\RAUGEO\REHAU\| ~C|P21GDW060|u|Perfiles planos acero inserción lastre sonda REHAU RAUGEO PE-RC|11.55|310117|3| ~A|P21GDW060|ACERO\SONDA\LASTRE\RAUGEO\PERFILES\INSERCION\REHAU\PLANOS\| ~C|P21GDW070|u|Adaptador montaje de lastre a la sonda REHAU RAUGEO PE-Xa acero|7.17|270318|3| ~A|P21GDW070|ACERO\MONTAJE\SONDA\LASTRE\RAUGEO\ADAPTADOR\REHAU\| ~C|P21GDW080|u|Distanciador tubos 32 mm sonda REHAU RAUGEO|7.14|270318|3| ~A|P21GDW080|SONDA\RAUGEO\TUBOS\DISTANCIADOR\REHAU\| ~C|P21GDW100|u|Racor en Y REHAU RAUGEO PE 100 SDR 11 D=32 mm|21|310117|3| ~A|P21GDW100|RACOR\RAUGEO\REHAU\| ~C|P21YCñwoiuyh|u|Enfriadora pequeña aire-agua Inverter bomba de calor 47,10 / 40,|17218.5|230822|3| ~A|P21YCñwoiuyh|BOMBA\CALOR\PEQUEÑA\ENFRIADORA\INVERTER\| ~C|P22IA070|u|Rack suelo 19" 42 U 2000x800x1000 mm c/puerta, lateral y 4 perfi|1120.21|240822|3| ~A|P22IA070|SUELO\PERFILES\PUERTA\LATERAL\| ~C|P22TBP130|m|Cable datos 4 pares 8x0,5 mm Cat. FTP 6 (Cu + PE-PVC)|67|240822|3| ~A|P22TBP130|DATOS\PARES\CABLE\| ~C|P2302001|u|grupo presión incendios 12m3/h 70mca|4020|100822|3| ~C|P23ADS140|u|Depósito poliéster superficie incendios 12000 l|9296.6|100822|3| ~C|P23ATW010|l|Pintura esmalte sintético brillo Rojo Fuego|11|100822|3| ~C|P23DCC020|u|Central incendios convencional 4 zonas|173.25|020116|3| ~A|P23DCC020|CONVENCIONAL\CENTRAL\INCENDIOS\ZONAS\| ~C|P23DCD010|u|Detector óptico de humos|18.33|020116|3| ~A|P23DCD010|OPTICO\HUMOS\DETECTOR\| ~C|P23DCD050|u|Detector termovelocimétrico|14.73|020116|3| ~A|P23DCD050|TERMOVELOCIMETRI\DETECTOR\| ~C|P23DCP030|u|Pulsador emergencia - evacuación|16.53|020116|3| ~A|P23DCP030|PULSADOR\EVACUACION\EMERGENCIA\| ~C|P23DCS020|u|Sirena electrónica de incendios|27.05|020116|3| ~A|P23DCS020|SIRENA\ELECTRONICA\INCENDIOS\| ~C|P23DCS030|u|Flash avisador alarma de incendios|43.87|020116|3| ~A|P23DCS030|ALARMA\FLASH\INCENDIOS\AVISADOR\| ~C|P23EC030|u|Extintor portátil CO2 5 kg envase acero|53.84|100822|3| ~C|P23EW030|u|Soporte triangular extintor polvo 6-9-12 kg|0.95|100822|3| ~C|P23EW040|u|Soporte triangular extintor CO2 2-5 kg|1.76|100822|3| ~C|P23PSD030|u|Puerta EI2-60-C5 2 hojas (900+500)x2030 mm|385.04|080822|3| ~C|P23PSU020|u|Puerta EI2-60-C5 1 hoja 830x2030 mm|198.11|080822|3| ~C|P23PSU060|u|Puerta EI2-60-C5 1 hoja 1200x2030 mm|328.65|080822|3| ~C|P23SEA040|u|Señal alta luminiscencia Clase A 320x160 mm|6.31|211022|3| ~C|P23SPA010|u|Señal alta luminiscencia Clase A 297x210 mm (DIN-A4)|6.41|181022|3| ~C|P24AAE010|u|Instalación ascensor estándar 2 par. 13 pers. 1000 kg sin cuarto|18767.99|060922|3| ~C|P24fgf|u|Recercado metálico entrada a ascensor|345.34|050822|3| ~C|P25EI030|l|Pintura plástica acrílica esponjable mate|1.45|060922|3| ~C|P25EI050|l|Pintura plástica vinílica blanco/color mate antibacteriana|1.34|060922|3| ~C|P25FI0ab|kg|Pintura mineral de acabado de sol-silicato color|20.6|130822|3| ~C|P25FI0ea|kg|Diluyente|15.03|130822|3| ~C|P25FJ030|kg|Revestimiento siloxánico hidrófugo trasnparente|7.69|080822|3| ~C|P25JC060|l|Esmalte al agua mate color (750ml|23.6|110822|3| ~C|P25JC060s|l|Esmalte al agua satinado color (750ml|23.8|130822|3| ~C|P25OG040|kg|Masilla ultrafina acabados|1.08|090822|3| ~C|P25OU030|l|Imprimación epoxídica 2 componentes|3.78|210822|3| ~C|P25OU060|l|Minio antioxidante marino sin plomo|13.9|080822|3| ~C|P25OU080|l|Minio antioxidante|9.2|241022|3| ~C|P25OW210|l|Imprimación al agua multisoporte (4l)|17.94|110822|3| ~C|P25OZ040|l|Emulsión fijadora muy penetrante obra/madera exterior/interior|1.56|060922|3| ~C|P25PF020|l|Pintura intumescente para metal/madera/obra|4.6|210822|3| ~C|P25WW010|m|Cinta adhesiva pintor|0.13|110822|3| ~C|P25WW220|u|Pequeño material|1|110822|3| ~C|P27EA010|u|Plazas reservadas 300x300 mm|4.28|150822|3| ~C|P27EH013|kg|Pintura termoplástica caliente|2.41|140822|3| ~C|P27EH014|kg|Pintura termoplástica frío|2.3|110822|3| ~C|P27EH040|kg|Microesferas vidrio tratadas|1.18|110822|3| ~C|P27EN080LE20|ud|Letras aluminio 20 CM|14.3|050822|3| ~A|P27EN080LE20|panel\extruido\aluminio\pintura\| ~C|P27EN080LETRA|ud|Letras aluminio 40 CM|22.1|050822|3| ~A|P27EN080LETRA|panel\extruido\aluminio\pintura\| ~C|P27EN080a|ud|Panel aluminio extrusionado pintado A|256|050822|3| ~A|P27EN080a|panel\extruido\aluminio\pintura\| ~C|P27EN080b|ud|Panel aluminio extrusionado pintado B|245|050822|3| ~A|P27EN080b|panel\extruido\aluminio\pintura\| ~C|P27EN080se4|ud|Escudo oficial aluminio lacado color|232|050822|3| ~A|P27EN080se4|panel\extruido\aluminio\pintura\| ~C|P27EN080si1|ud|Directorio general alum. extrusionado|167.56|210822|3| ~A|P27EN080si1|panel\extruido\aluminio\pintura\| ~C|P27EN080si2|ud|Directorio planta alum. extrusionado|125.78|210822|3| ~A|P27EN080si2|panel\extruido\aluminio\pintura\| ~C|P27EN080si3|ud|Indicador zona alum. extrusionado|75.7|060922|3| ~A|P27EN080si3|panel\extruido\aluminio\pintura\| ~C|P27EN080si4|ud|Placa indicativa 35x8 alum. extrusionado|34.88|060922|3| ~A|P27EN080si4|panel\extruido\aluminio\pintura\| ~C|P27EN080si5|ud|Placa indicativa 15x6 alum. extrusionado|29.78|060922|3| ~A|P27EN080si5|panel\extruido\aluminio\pintura\| ~C|P27EN080si6|ud|Indicador genérico estándar 16x16 alum. extrusionado|25.88|060922|3| ~A|P27EN080si6|panel\extruido\aluminio\pintura\| ~C|P27EN080ss|ud|Directorio planta alum. extrusionado (salida)|155.78|210822|3| ~A|P27EN080ss|panel\extruido\aluminio\pintura\| ~C|P27EN080z|ud|Directorio zona alum. extrusionado|134.88|210822|3| ~A|P27EN080z|panel\extruido\aluminio\pintura\| ~C|P27EW011|m|Poste galvanizado 180x40x2 mm|12.85|110822|3| ~C|P28DA130|kg|Substrato vegetal fertilizado|0.82|150822|3| ~C|P28EA410|u|Thuja occidentalis 1,5-2 m|69.31|150822|3| ~C|P28EA420|u|Thuja orientalis áurea nana 0,5-0,6 m|20.78|150822|3| ~C|P2903X|Ud|Mostrador|3869.45|030822|3| ~C|P29BH060|u|Banco sin respaldo hormigón|156.34|210822|3| ~C|P31BA010|u|Acometida provisional fontanería a caseta|95.81|090822|3| ~C|P31BA020|u|Acometida provisional saneamiento a caseta en zanja|521.83|090822|3| ~C|P31BA040|u|Acometida provisional teléfono a caseta|150.93|090822|3| ~C|P31BC050|u|Alquiler mes caseta prefabricada aseo+oficina 4,00x2,05 m|162.95|090822|3| ~C|P31BC060|u|Alquiler mes caseta prefabricada aseo 4,64x2,45 m|169.52|090822|3| ~C|P31BC110|u|Alquiler mes caseta almacén 4,64x2,45 m|104.01|090822|3| ~C|P31BC190|u|Alquiler mes caseta comedor 7,92x2,45 m|162.98|090822|3| ~C|P31BC340|u|Transporte 150 km entrega y recogida de módulo|525.44|090822|3| ~C|P31BM020|u|Portarrollos industrial con cerradura|21.75|090822|3| ~C|P31BM030|u|Espejo vestuarios y aseos|28.77|090822|3| ~C|P31BM040|u|Dosificador jabón líquido|24.02|090822|3| ~C|P31BM050|u|Jabón líquido desinfectante 1 l|27.52|090822|3| ~C|P31BM060|u|Dispensador de papel toalla|25.09|090822|3| ~C|P31BM100|u|Mesa melamina para 10 personas|170.67|090822|3| ~C|P31BM120|u|Depósito-cubo basuras|11.96|090822|3| ~C|P31BM130|u|Botiquín de urgencias|52.3|090822|3| ~C|P31BM160|u|Radiador eléctrico 1000 W|34.16|090822|3| ~C|P31BM170|u|Reposición de botiquín|17.78|090822|3| ~C|P31CB030|u|Guardacuerpos metálico|11.4|090822|3| ~C|P31CB070|m3|Tablón madera pino 20x7 cm|253.53|090822|3| ~C|P31CB080|m3|Tabloncillo madera pino 20x5 cm|249.32|090822|3| ~C|P31CB090|m3|Tabla madera pino 15x5 cm|238.4|090822|3| ~C|P31CB190|m|Valla enrejado móvil pliegues 3,5x2 m|8.28|090822|3| ~C|P31CB200|u|Pie de hormigón con 4 agujeros|3.71|090822|3| ~C|P31CB210|u|Puerta chapa galvanizada 4x2 m|870.16|090822|3| ~C|P31CB220|u|Puerta chapa galvanizada 1x2 m|239.1|090822|3| ~C|P31CB290|m|Puntal de pino 2,5 m D=8/10 mm|1.55|090822|3| ~C|P31CB310|m|Pasamanos tubo D=50 mm|5.5|090822|3| ~C|P31CB330|m2|Plancha de acero de e=12 mm|4.32|090822|3| ~C|P31CE020|m|Cable cobre desnudo D=35 mm|1.73|090822|3| ~C|P31CE035|m|Manguera flexible 750 V 4x6 mm2|3.56|090822|3| ~C|P31CE040|m|Pica cobre para toma tierra 14,3 mm|13.38|090822|3| ~C|P31CE050|u|Grapa para pica|2.82|090822|3| ~C|P31CE240|u|Cuadro de obra 80 A Modelo 8|2230.09|090822|3| ~C|P31CI030|u|Extintor polvo ABC 9 kg 34A/144B|58.36|090822|3| ~C|P31CI050|u|Extintor CO2 5 kg acero 89B|116.37|090822|3| ~C|P31CR030|m2|Red seguridad poliamida 10x10 cm|2.73|090822|3| ~C|P31CR150|u|Gancho montaje red D=10 mm|0.19|090822|3| ~C|P31CR210|m|Cuerda de unión redes de seguridad|0.45|090822|3| ~C|P31CR230|u|Tapón protector puntas acero tipo seta|0.07|090822|3| ~C|P31IA030|u|Casco seguridad con rueda|9.85|090822|3| ~C|P31IA090|u|Casco + pantalla soldador|16.63|090822|3| ~C|P31IA120|u|Gafas protectoras|8.8|090822|3| ~C|P31IA140|u|Gafas antipolvo|8.6|090822|3| ~C|P31IA200|u|Juego tapones antirruido espuma poliuretano|0.45|090822|3| ~C|P31IC010|u|Faja protección lumbar|24.39|090822|3| ~C|P31IC070|u|Mono de trabajo poliéster-algodón|16.94|090822|3| ~C|P31IC110|u|Impermeable 3/4 plástico|8.8|090822|3| ~C|P31IC120|u|Abrigo para frío|34.15|090822|3| ~C|P31IC150|u|Peto reflectante amarillo/naranja|3.86|090822|3| ~C|P31IM010|u|Par guantes lona protección estándar|1.49|090822|3| ~C|P31IM090|u|Par guantes alta resistencia al corte|5.36|090822|3| ~C|P31IM100|u|Par guantes para soldador|2.93|090822|3| ~C|P31IP020|u|Par botas altas de agua (verdes)|10.15|090822|3| ~C|P31IP070|u|Par botas de seguridad|27.56|090822|3| ~C|P31IP080|u|Par botas aislantes 5000 V|70.61|090822|3| ~C|P31IS030|u|Arnés amarre dorsal + torácicos|40.34|090822|3| ~C|P31IS810|u|Equipo trabajo vertical|126.27|090822|3| ~C|P31IS960|m|Conjunto completo línea vida horizontal fija anclajes|12.12|040822|3| ~C|P31SB010|m|Cinta balizamiento bicolor 8 cm|0.06|090822|3| ~C|P31SC010|u|Cartel PVC 220x300 mm obligación/prohibición/advertencia|3.01|090822|3| ~C|P31SC030|u|Panel completo PVC 700x1000 mm|14.74|090822|3| ~C|P31SV080|u|Poste galvanizado 80x40x2 mm 2,00 m|21.34|090822|3| ~C|P31SV120|u|Placa informativa PVC 50x30 cm|7.42|090822|3| ~C|P31W010|u|Coste mensual comité seguridad|141.71|090822|3| ~C|P31W020|u|Coste mensual conservación|150.54|090822|3| ~C|P31W030|u|Coste mensual limpieza-desinfección|141.15|090822|3| ~C|P31W050|u|Reconocimiento médico básico I|79.39|090822|3| ~C|P34IF140|m2|Felpudo de aluminio|156.89|030822|3| ~A|P34IF140|aluminio\felpudo\| ~C|P36DA010|u|Kit alarma aseo accesible c/interruptor cuerda|34.89|060922|3| ~C|P36HBA040|u|Barra doble abatible pared acero inox. AISI-304 738 mm|67.45|060922|3| ~C|P36HBO020|u|Asidera ducha acero inox.|45.89|060922|3| ~C|P36HDA050|u|Asiento mural ducha abatible acero inox.|167.8|060922|3| ~C|P36HSI010|u|Inodoro compacto accesible tanque bajo 380x670 mm|189.89|060922|3| ~C|P36HSL010|u|Lavabo mural accesible completo 640x550 mm|110.56|060922|3| ~C|P36HSM010|u|Grifo maneta gerontológica lavabo|66.34|210822|3| ~C|P36ICA010|u|Cartel ascensor alto relieve - Braille 170x170 mm|22.06|090822|3| ~C|P36ICI040|u|Cartel SIA alto relieve - Braille 170x170 mm|22.89|090822|3| ~C|P36ICI060|u|Cartel direccional accesible alto relieve 100x100 mm|15.49|090822|3| ~C|P36ICS040|u|Cartel aseo accesible alto relieve 170x85 mm|21.05|090822|3| ~C|P36ICV040|m|Franja líneas adhesivo vinilo señalización vidrios a=50 mm|11.21|241022|3| ~C|P36IPL050|m2|Baldosa hidráulica direccional 30x30x3,5 cm|11.19|150822|3| ~C|P36IPV060|u|Baldosa táctil franjas PVC 40x40 cm e=3-7 mm|3.79|090822|3| ~C|P36IPV080|u|Franja podotáctil autoadhesiva PU 3 acanal. 970x230 mm e=2-7 mm|67.89|060922|3| ~C|P39203|Ud|SAI 3kVA|2240.7|240822|3| ~C|P39212|Ud|SAI III / III 30kW - 28kWh 50 Hz|14477|090622|3| ~C|P56REPO|u|Reposición de acera y calzada existente|678.34|190822|3| ~C|P7777|m2|Ceras antideslizantes|0.12|180822|3| ~C|PCLTV0122b|ud|Valv.retenc.ø250 con pp.accesorios|178.56|210822|3| ~C|PE18151|Ud|Pararrayos con dispositivo de cebado 60 µs|2991.75|200219|3| ~C|PE18152|Ud|Pieza adaptación Al unión mástil-cable|32.45|200219|3| ~C|PE18553|Ud|Mástil de sujección 6m acero galvanizado|197.05|200219|3| ~C|PE18554|Ud|Anclaje en "U" 15cm atornillable|84.75|200219|3| ~C|PE18559|Ud|Arqueta polipropileno 250x250x250 mm|94.55|200219|3| ~C|PE18560|Ud|Puente de comprobación latón para arqueta|71.7|200219|3| ~C|PE18561|Ud|Pica Ø16x2m rosca 5/8" cobrizada 254µ|29.8|200219|3| ~C|PE18562|Ud|Manguito bronce tipo G pica Ø16-cable 50mm2|3.15|200219|3| ~C|PE18563|Ud|Kit puesta a tierra para bajante Al|171.7|200219|3| ~C|PE18565|Ud|Registrador de descargas ATLOGGER|774.45|200219|3| ~C|PTaco|u|Anclaje de taco químico y tirafondos de acero con arandela|78.78|251022|3| ~C|Pcuelgue|u|Sistema metálico de cuelgue|8.34|251022|3| ~C|PiYE11040010|ud|Plan de cierre Grupo 10|134.3|090822|3| ~C|PiYE11040011|ud|Plan de cierre Grupo A|67.89|090822|3| ~C|PiYE1104005|ud|Plan de cierre Grupo 01|97.58|100904|3| ~C|PiYE1104006|ud|Plan de cierre Grupo 01|97.58|100904|3| ~C|PiYE11040062|ud|Plan de cierre Grupo 02|97.58|100904|3| ~C|PiYE11040063|ud|Plan de cierre Grupo 03|110.34|090822|3| ~C|PiYE11040064|ud|Plan de cierre Grupo 04|115.23|090822|3| ~C|PiYE11040066|ud|Plan de cierre Grupo 06|78.89|090822|3| ~C|PiYE11040068|ud|Plan de cierre Grupo 08|78.89|090822|3| ~C|PiYE11040069|ud|Plan de cierre Grupo 09|78.89|090822|3| ~C|PiYE1104007|ud|Plan de cierre Grupo 07|97.58|100904|3| ~C|R16H#||INSTALACIONES HIGIÉNICAS|0|090822|0| ~C|Residuos I|m3|Carga, transporte y canon de tierras a vertedero Nivel I|2.5|050922|0| ~C|Residuos II|m3|Carga, transporte y canon de residuos a vertedero Nivel II|3.5|050922|0| ~C|S-CE|Ud|CONFIGURACION EQUIPOS S/ESPECIFICACIONES|160.16|100322|3| ~C|SB00900|m|BAJANTE PVC DIÁM. 110 mm|3.98|281221|3| ~C|SB00900M75|m|BAJANTE PVC DIÁM. 75mm|3.98|050421|3| ~C|SB01100|m|BAJANTE PVC DIÁM. 160 mm|6.1|281221|3| ~C|SC00400|m|TUBO PVC DIÁM. 50 mm 4 kg/cm2|2.14|281221|3| ~C|SC00500|m|TUBO PVC DIÁM. 110 mm 4 kg/cm2|2.14|281221|3| ~C|SC01000|m|TUBO PVC DIÁM. 200 mm 4 kg/cm2|5.84|281221|3| ~C|SEG5VT001||LECTOR BIOMÉTRICO AUTÓNOMO HUELLA DACTILAR|275.68|240822|0| ~C|SS00300|u|SUMIDERO SIFÓNICO PVC DIÁM. 110 mm|38.04|281221|3| ~C|T58W|Ud|VIDEOPORTERO SIP PANTALLA 7" TACTIL POE|840|100322|3| ~C|TA00200|h|Ayudante especialista|20.06|291122|1| ~C|TNIRCL2574|m|Tubería PP-R 100 Compuesto con FV: SDR 7.4/ Serie 3.2, D= 25 mm|12.44|160511|0| ~D|TNIRCL2574|UTNIRCL2574\1\1\AB115028AZ\1\2.2\mo002\1\0.148\mo053\1\0.148\NMAN25\1\0.25\NG25\1\0.1\NT25\1\0.1\%0200\1\0.02\| ~C|TO00100|h|Oficial primera|22|291122|1| ~C|TO01600|h|Oficial 1º cerrajero|22|291122|1| ~C|TO01800|h|Oficial 1ª electricista|22|271022|1| ~C|TO01900|h|Oficial 1ª fontanero calefactor|22.2|291122|1| ~C|TO02200|h|Oficial segunda|20.96|291122|1| ~C|TP00100|h|Peón especializado|20.06|271022|1| ~C|U01ED#||DESMONTES|0|010822|0| ~C|U01R#||RELLENOS Y COMPACTACIONES|0|010822|0| ~C|U01RTC090|m3|TERRAPLÉN DE CORONACIÓN CON PRODUCTOS DE LA EXCAVACIÓN|2.48|110822|0| ~D|U01RTC090|O01OA020\1\0.007\O01OA070\1\0.018\M08NM010\1\0.018\M08CA110\1\0.012\M08RN040\1\0.012\| ~C|U01RTN090|m3|TERRAPLÉN EN NÚCLEO Y CIMIENTOS CON PRODUCTOS DE LA EXCAVACIÓN|1.71|110822|0| ~D|U01RTN090|O01OA020\1\0.006\O01OA070\1\0.012\M08NM010\1\0.01\M08CA110\1\0.01\M08RN040\1\0.01\| ~C|U03CZ015|m3|ZAHORRA ARTIFICIAL BASE 60% MACHAQUEO|19.53|110822|0| ~D|U03CZ015|O01OA020\1\0.01\O01OA070\1\0.018\M08NM020\1\0.018\M08RN040\1\0.018\M08CA110\1\0.018\M07CB020\1\0.018\M07W020\1\44\P01AF031\1\2.2\| ~C|U03RI050|m2|RIEGO DE IMPRIMACIÓN C50BF4 IMP|0.53|110822|0| ~D|U03RI050|O01OA070\1\0.004\M08CA110\1\0.001\M07AF030\1\0.002\M08B020\1\0.002\M08CB010\1\0.002\P01PL170\1\1\| ~C|U03VCS097|t|MEZCLA BITUMINOSA EN CALIENTE DISCONTINUA BBTM 11A PMB 45/80-65|33|110822|0| ~D|U03VCS097|O01OA010\1\0.012\O01OA030\1\0.012\M05PN010\1\0.012\M03MC110\1\0.012\M07CB020\1\0.012\M08EA100\1\0.012\M08RT050\1\0.012\M08RV020\1\0.012\M08CA110\1\0.003\M07W030\1\40\P01AF245\1\0.542\P01AF260\1\0.333\P01PL021\1\0.052\P01PC010\1\8\P01AF800\1\0.073\M07Z110\1\0.005\| ~C|U04VBH#||HIDRÁULICAS|0|150822|0| ~C|U04VBL#||DE HORMIGÓN|0|110822|0| ~C|U6|u|PUNTO ACCESO WIFI|189|240822|0| ~C|UISDFYGBK|U|CUADRO DE CONTROL CE-B5|376.64|240822|3| ~C|UIV010|u|Columna con luminaria decorativa.|582.5|090822|0| ~D|UIV010|O01OB200\1\4\O01OB220\1\4\%0118\1\0.005\mt34xes010a\1\1\| ~C|UTNIRCL11011M|m|Tubo PP-R 100 Compuesto con FV: NIRON CLIMA SDR 11/ Serie 5, D=|1.78|230822|3| ~C|UTNIRCL2074|m|Tubo PP-R 100 Compuesto con FV: NIRON CLIMA SDR 7,4/ Serie 3.2,|1.99|300518|3| ~C|UTNIRCL2574|m|Tubo PP-R 100 Compuesto con FV: NIRON CLIMA SDR 7,4/ Serie 3.2,|2.95|300518|3| ~C|UTNIRCL3211|m|Tubo PP-R 100 Compuesto con FV: NIRON CLIMA SDR 11/ Serie 5, D=|4.06|300518|3| ~C|UTNIRCL4011|m|Tubo PP-R 100 Compuesto con FV: NIRON CLIMA SDR 11/ Serie 5, D=|6.46|300518|3| ~C|UTNIRCL5011|m|Tubo PP-R 100 Compuesto con FV: NIRON CLIMA SDR 11/ Serie 5, D=|9.06|300518|3| ~C|UTNIRCL6311|m|Tubo PP-R 100 Compuesto con FV: NIRON CLIMA SDR 11/ Serie 5, D=|13.96|300518|3| ~C|UTNIRCL7511|m|Tubo PP-R 100 Compuesto con FV: NIRON CLIMA SDR 11/ Serie 5, D=|18.31|300518|3| ~C|UTNIRCL9011|m|Tubo PP-R 100 Compuesto con FV: NIRON CLIMA SDR 11/ Serie 5, D=|26.5|300518|3| ~C|WW00300|u|MATERIAL COMPLEMENTARIO O PZAS. ESPECIALES|0.6|160122|3| ~C|WW00400|u|PEQUEÑO MATERIAL|0.33|160122|0| ~C|ajtefe|u|Valvula compuerta DN25 (1") diam 16 kg/cm2 120º bridas|84.2|230822|3| ~C|cajamod|u|Caja modular practicable 4 modulos|2|240822|3| ~C|diuwkytbgf|u|Depósito de PRFV de agua potable 2000 litros|650|110822|3| ~C|ep98yg|m|Tubería polipropileno PP-R serie 3,2 SDR 7,4 20x|2.85|110822|3| ~C|epriutvn|u|cortina de aire 1200mm|647|230822|3| ~C|hjwqgef|u|fancoil de conductos a dos tubos 3,79/4,73 kW|640.25|230822|3| ~C|i87awhri8|u|Válvula sectorización 3/8"|109.62|120822|3| ~C|iduybv|u|Flujometro pediatrico 0-3.5lpm|32.5|120822|3| ~C|ikayub|u|valvula dos v?s regulacion temp sist presion DN20 900l/h|85.4|240822|3| ~C|iksubcn|u|sonda temperatura STS-6300 PT1000|31.2|240822|3| ~C|ikutkdybf|u|conexionado y cableado bajo tubo|14440.8|240822|3| ~C|iqtwerf7|u|bomba doble recirculación 2,36 l/s 11,7mca|12212|230822|3| ~C|iqwbf|u|colector enterrado PVC 40mm|6.58|110822|0| ~C|isautn|u|valvula esfera 2" (DN50)|37.4|110822|3| ~C|isgtyyyw|u|Toma mural de vacio|74.77|120822|3| ~C|iuewgb|u|valvula de esfera 1"|17.11|110822|3| ~C|iuqtbgndch|u|Incluso Racor Roscado DN25 para válvulas AB-QM.|6.93|240822|3| ~C|iusbnv|u|Vaina de cobre|16.9|240822|3| ~C|iuseyfbvn|u|REJILLA DOBLE DEFLEXIÓN LAMAS ORIENT. CHAPA GALV. 300x250mm|29.18|230822|3| ~C|iutvb|u|Flujometro de oxigeno 0-15lpm|40.33|120822|3| ~C|iuwtbf|u|Central productora de vacio|3990|120822|3| ~C|iuwtgfcb|u|Valvula retención 50mm (2") diam, 16 kg/cm2 120º bridas|36.2|230822|3| ~C|iuybtgg|u|Racor Roscado DN20 para válvulas AB-QM|4.12|240822|3| ~C|iuysbvdi|u|manguera flexible conexion cilndros gases|200|120822|3| ~C|iwuefb|u|Valvula retención DN 50 (2")|37|230822|3| ~C|jjjjsgb|u|Valvula sectorización 3/8"|109.62|120822|3| ~C|keurb|u|Toma de oxigeno mural con acople Diamond|74.77|120822|3| ~C|keuyg|u|REJILLA DOBLE DEFLEXIÓN LAMAS ORIENT. CHAPA GALV. 250x200mm|23.88|230822|3| ~C|kilqwugt|u|Arqueta tipo H|472.01|240822|3| ~C|kiuyagc|u|acoplamiento para montaje en conducto|7.15|240822|3| ~C|kjybv|u|Recuperador entalpico|14228.85|230822|3| ~C|kkkhuygybs|u|humidificador de oxigeno|21.67|120822|3| ~C|klidruygb|u|Fancoil a dos tubos de conductos 1,63/1,98 kW|554.45|230822|3| ~C|kqwgkrg|u|Tubo polietileno 63mm|5.3|240822|3| ~C|ksudygb|u|VÁLVULA DE DOS VÍAS 65 mm (2 1/2") DIÁM. BRIDAS|210.5|230822|3| ~C|kuinf|U|VALVULA EQUILIBRADO DN15 450L/H|73.87|240822|3| ~C|kusydt|U|PUESTO CENTRAL|1893.29|240822|3| ~C|kuwtbegq|u|Frasco de aspiración|54.4|120822|3| ~C|kuyabf|u|valvula dos vias regulacion temp sist presion DN25 1700l/h|134.78|240822|3| ~C|kuytbFCt01|u|Fancoil conductos 2 tubos 0,9571,32 kW|497.9|230822|3| ~C|kuytwbf|u|Grupo de presión de caudal variable 2,27 l/s 64 mca|10184|110822|3| ~C|kwytfv|u|Fancoil de conductos a dos tubos 3,4 / 4,31 kW|629.2|230822|3| ~C|kyutf|u|válvula de 3 vías de 3"|241.8|230822|3| ~C|lhfgmre|u|equipo osmosis inversa un sillon dental|2670|110822|3| ~C|liuyfrb|u|conjunto split-pared 1x1 3,5 kW|1468|230822|3| ~C|loyhgn|m|Tubería PP multicapa con fibra de vidrio PP-R serie 3,2 SDR 7,4|11.48|110822|3| ~C|loyug|u|Recuperador entalpico|19102|230822|3| ~C|lquywdfb|u|Fancoil a dos tubos de conductos 2,49/2,9kW|599.3|230822|3| ~C|lsuf|u|colector colgado PVC 40mm|1.98|110822|0| ~C|luierthv|m|tubería PEAD DN63|19.15|110822|3| ~C|lwkejg.rv|u|Armario modular|210.67|240822|3| ~C|lwoieygh|u|valvula de copmpuerta DN75 (3") diam 16 kg/cm2 120º bridas|221.4|230822|3| ~C|mo002|h|Oficial 1ª fontanero calefactor|22.2|231222|1| ~C|mo053|h|Ayudante fontanero calefactor|18.9|291122|1| ~C|mt09reh360c|kg|Mortero cementoso fluido de retracción compensada, compuesto de|0.49|010822|3| ~C|mt09reh361b|kg|Árido silíceo de granulometría comprendida entre 4 y 12 mm, como|0.33|011021|3| ~C|mt34xes010a|u|Columna recta de acero galvanizado de 3m con luminaria LED y dif|410.81|240822|0| ~C|mt38alb730a|u|CONTADOR ENERGÏA|205.38|050421|3| ~C|nula|ud|NO EXISTEN UNIDADES DE OBRA EN ESTE CAPÍTULO|0|010822|0| ~C|o26hpr|u|Fancoil de conductos a dos tubos 2,13/2,51kW|580.45|230822|3| ~C|oeyrhtbkje|u|VÁLVULA COMPUERTA 50mm(2") DIÁM. 16 kg/cm2, 120º BRIDAS|135.3|230822|3| ~C|oidfuh|ml|Tubería de 10 mm Cu (3/8") con diametro interior tipo k|36.36|120822|3| ~C|oiewuyrnmñg|u|Válvula de esfera de latón niquelado para roscar de 1|9.81|110822|3| ~C|oieyrng|u|Válvula de flotador de 1" 6 bar, boya esférica y obturador goma|67.95|110822|3| ~C|oirhygjvm|u|REJILLA DOBLE DEFLEXIÓN LAMAS ORIENT. CHAPA GALV. 300x200mm|26.02|230822|3| ~C|oiwuefh|u|bomba doble de recirculacion 0,6 l/s 30.27 mca|12623|230822|3| ~C|oleygb|u|Enfriadora agua-agua inverter bomba de calor 46,60/49,40kW|11969.1|230822|3| ~C|olhg|u|válvula de retención DN75 (3") diam 16 kg/cm2 120º bridas|62.3|230822|3| ~C|osuv|u|bomba doble recirculación 3,94l/s 60mca|32411|230822|3| ~C|oweuhtv|m|tubo aluminio flexible aislado 125mm|4.7|230822|0| ~C|owñiehg|u|bomba doble recirculación 2.56 l/s y 17.9mca|12165|230822|3| ~C|powehngv|u|bomba de recirculación de 4,7 l/s 28,1mca|13333|230822|3| ~C|prifboiu|u|válvula de 3 vías de 1"|112.1|230822|3| ~C|pwogium|m|tubería polipropileno multicapa con fibra de vidrio PP-R serie 3|6.8|110822|3| ~C|pwough|u|Válvula retención DN25 (1") diam 16 kg/cm2 120º bridas|23.5|230822|3| ~C|qkghewegv|m3|hormigón HM-20/B/20/X0|73.13|240822|3| ~C|qwoñihrjy|u|Soporte separador de tubos de PVC rígiso de 63mm de diámetro|1.68|240822|3| ~C|qñoqingSS|m|Tubería polipropileno multicapa con fibra de vidrio PP-R serie 3|4.03|110822|3| ~C|sdtg|u|VÁLVULA DE DOS VÍAS 50 mm (2") DIÁM. BRIDAS|174.5|230822|3| ~C|ssspikvt|m|Tubería de 10mm (3/8") de cu tipo K|36.36|120822|3| ~C|sudhg|u|compuerta caudal constante 200|413|230822|0| ~C|suyg|u|visera antilluvia|14.2|230822|0| ~C|usaydgfvo|u|Fancoil de conductos a dos tubos 1,37 / 1,92 kW|534.3|230822|3| ~C|usydf|u|Regulador de vacio|95|120822|3| ~C|uuutauby|u|Válvula sectorización 3/8"|109.62|120822|3| ~C|uwytcg|u|Valvula compuerta DN50 (2") diam 16 kg/cm2, 120º BRIDAS|143.2|230822|3| ~C|uydbFCt02|u|Fancoil a dos tubos conductos 1,11/1,35 kW|515.45|230822|3| ~C|uywtdc|m|tubería 10mm (3/8") de cu tipo L|29.65|120822|3| ~C|v4##||CS_CabCam v4|4182397.72|101100|0| ~D|v4##|01\1\1\02\1\1\03\1\1\04\1\1\05\1\1\06\1\1\07\1\1\08\1\1\09\1\1\10\1\1\11\1\1\12\1\1\13\1\1\14\1\1\15\1\1\16\1\1\17\1\1\18\1\1\19\1\1\20\1\1\21\1\1\22\1\1\23\1\1\24\1\1\25\1\1\26\1\1\27\1\1\28\1\1\29\1\1\30\1\1\31\1\1\| ~C|wlhefm|u|Válvula de compuerta de latón fundido, para roscar, de 1".|9.62|110822|3| ~C|wliuefv|u|Deposito de inercia 1000L|1514.73|230822|3| ~C|woeiyrgn|u|bomba doble recirculación 3,94l/s 15mca|12815|230822|3| ~C|ñeurgon|u|ON-OFF 230V 50+60HZ 2V2A VAL|39.65|230822|3| ~C|ñporvnh|u|Machón|2.4|270318|3| ~A|ñporvnh|MACHON\| ~C|ñwurtn|u|Fancoil de conductos a dos tubos 4,58/5,72kW|687.05|230822|3| ~T|01.02.01|Desbroce y limpieza superficial del terreno por medios mecánicos de hasta 10 cm de profundidad media, sin carga ni transporte al vertedero, incluida parte proporcional de medios auxiliares. Según NTE-ADE.| ~T|01.02.02|Desmonte en tierra de la explanación con medios mecánicos, incluso acopio de material obtenido a pie de carga, sin incluir carga ni transporte de tierras y parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Medición de volumen realmente ejecutado. Conforme a ORDEN FOM/1382/2002-PG3-Art.320, CTE DB-SE-C y NTE-ADE.| ~T|01.02.03|Excavación a cielo abierto en vaciado en terrenos compactos, por medios mecánicos, con extracción de tierras sobre camión y acopio en el interior de la obra a una distancia menor de 150 m, ida y vuelta del vaciado. Incluida parte proporcional de medios auxiliares. Según CTE DB-SE-C y NTE-ADV.| ~T|01.02.04|Excavación en zanjas, en terrenos compactos por medios mecánicos, con extracción de tierras a los bordes, sin carga ni transporte al vertedero. Incluida parte proporcional de medios auxiliares. Según CTE DB-SE-C y NTE-ADZ.| ~T|01.02.05|Terraplén con productos procedentes de la excavación, extendido, humectación y compactación, incluso perfilado de taludes, rasanteo de la superficie de coronación y preparación de la superficie de asiento, terminado. Incluida parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Medición de volumen realmente ejecutado. Conforme a ORDEN FOM/1382/2002-PG3-Art.330.| ~T|01.02.06|Encachado drenante sobre terrenos, para la recogida de aguas procedentes de lluvia, para evitar encharcamientos, compuesto por capa de grava filtrante de 20 cm de espesor extendida por medios mecánicos sobre el terreno, y sobre la anterior, otra capa de gravilla de 15 cm de espesor, ambas extendidas uniformemente, incluso compactación y apisonado por medios mecánicos, y con p.p. de medios auxiliares. Según CTE DB-HS. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|01.02.07|Relleno extendido y apisonado de tierras propias a cielo abierto, por medios mecánicos, en tongadas de 30 cm de espesor, hasta conseguir un grado de compactación del 95% del proctor normal, sin aporte de tierras, incluido regado de las mismas y refino de taludes. Incluida parte proporcional de medios auxiliares. Según CTE DB-SE-C Y UNE 103500:1994.| ~T|01.02.0jjkjk|Relleno, extendido y apisonado de zahorras a cielo abierto, por medios mecánicos, en tongadas de 30 cm de espesor, hasta conseguir un grado de compactación del 95% del proctor normal, incluido regado de las mismas, refino de taludes y con parte proporcional de medios auxiliares, considerando las zahorras a pie de tajo. Según CTE DB-SE-C Y UNE 103500:1994.| ~T|016.02.01.02|Suministro y montaje de luminaria Downlight led para empotrar de 230mm de diámetro. 1xDLA G2 200mm 2000/3000lm 840 SNC EM MOD. Convertidor electrónico osram, vossloh, elt, tci o Tridonic. Reflector facetado de apertura 60 o 90 grados. Potencia nominal: 29W. Totalmente montada, probada y funcionando.| ~T|016.02.01.04|Suministro y montaje de luminaria Downlight led para empotrar de 90mm de diámetro. 1xDLA G2 200mm 500/1000lm 840 SNC EM MOD. Convertidor electrónico osram, vossloh, elt, tci o Tridonic. Reflector facetado de apertura 60 o 90 grados. Potencia nominal: 12W. Totalmente montada, probada y funcionando.| ~T|016.02.01.05|Sistema de iluminación de tira LED, de 1 m de longitud, compuesto de perfil de alojamiento de tiras de led de aluminio anodizado, color natural, acabado mate, difusor de luz indirecta de polimetilmetacrilato, de color blanco cálido (3400K), con grado de protección IP67, de 140 led/m, índice de reproducción cromática 85 y 10 W/m de potencia, y fuente de alimentación de 24 V de 30 W de potencia. El precio no incluye el equipo de control, la canalización ni el cableado.| ~T|016.02.01.06|Kit de Emergencia para luminarias LED con funcion permanente/no permanente, con autonomía para 90 min como mínimo para pantallas de 36W. Batería de Ni-Cd recargable con hasta 40.000 horas de uso y certificados correspondientes, incluido driver. Perfectamente instalado, conexionado y funcionando.| ~T|016.02.01.07|Detector de presencia para automatización de sistema de alumbrado. Completamente instalado, conexionado y funcionando.| ~T|016.02.01.08|Sensor de luminosidad para mando automático de la iluminación. Complentamente instalado, conexionado y funcionando.| ~T|02.04.01|Tubería de ventilación de PVC, serie B, de 125 mm de diámetro, con sistema de unión por enchufe con junta pegada, conforme UNE-EN 1453-1:2017; con una resistencia al fuego B-s1,d0, conforme UNE-EN 13501-1:2019; colocada en instalaciones interiores de evacuación de aguas residuales o ventilación de aire, con collarín con cierre incorporado. Totalmente montada, i/p.p. de piezas especiales (codos, derivaciones, etc.) y p.p de medios auxiliares y sistema de cuelgue del forjado. i/ tapa o malla antiinsectos. Conforme a CTE DB-HS-5. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de Prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|02.04.02|Tapón de ventilación de PVC, para diámetros de 110/125 mm de diámetro, unión pegada, para ventilación primaria, colocada mediante unión pegada con adhesivo. Permite la entrada y salida de aire. Totalmente montada, i/p.p. de pequeño material y p.p de medios auxiliares. Conforme a CTE DB-HS-5. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de Prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|03.01|Hormigón en masa para limpieza y nivelación de fondos de cimentación HM-20/B/20/XC2 de resistencia característica a compresión 20 MPa (N/mm2), de consistencia blanda, tamaño máximo del árido 20 mm, en elementos enterrados, elaborado en central. Totalmente realizado; i/p.p. de vertido por medio de camión-bomba, vibrado y colocado. Según normas Código Estructural y CTE DB-SE-C. Componentes del hormigón con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|03.02|Hormigón armado en zapatas, riostras, vigas o zanjas de cimentación HA-25/B/20/XC2, elaborado en central, de resistencia característica a compresión 25 MPa (N/mm2), de consistencia blanda, tamaño máximo del árido de 20 mm, en elementos enterrados. Totalmente realizado; i/p.p. de armadura de barras de acero corrugado con cuantía según planos i/jaula de cáliz según directrices de la empresa fabricante de pilar prefabricado, vertido por medio de camión-bomba, vibrado y colocado. Según normas Código Estructural, NTE-CSZ y CTE DB-SE-C. Componentes del hormigón con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|03.03|Placa de anclaje de acero S275JR en perfil plano para cimentación, de dimensiones 300x300x20 mm con cuatro garrotas de acero corrugado de 16 mm de diámetro y 45 cm de longitud total, soldadas, incluso taladro central, colocada. Totalmente montado, i/ replanteo. Según UNE-EN 10025-1:2006, UNE-EN 1090-2:2019, Código Estructural, CTE DB-SE-A y NTE-EAS-07. Acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|03.04|Hormigón armado en muros de 25 cm de espesor, con encofrado a 2 caras hasta 3 m de altura, HA-25/B/20/XC2, elaborado en central, de resistencia característica a compresión 25 MPa (N/mm2), de consistencia blanda, tamaño máximo del árido de 20 mm, en elementos enterrados. Totalmente realizado; i/p.p. de armadura de barras de acero corrugado con cuantía según planos, vertido por medio de camión-bomba, vibrado y colocado. Según normas Código Estructural, NTE-CCM y CTE DB-SE-C. Componentes del hormigón con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|03.05|Encofrado perdido de cáliz de chapa de acero galvanizado dentado para cimentar pilares prefabricados de hormigón. Espero mínimo de chapa de 0,4 mm, profundidad de dientes de 12 mm, distancia entre dientes de 70 mm, dimensiones totales de 70x65x65 cm (estas dimensiones y características se adecuarán a lo requerido por la empresa fabricante de pilar prefabricado). Totalmente montado, i/ replanteo. Acorde con los requerimientos de la DIN 1045-1 y DIN EN 1992-1-1 para la categoría más alta del "dentado“. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, y Evaluación Técnica Europea (ETA).| ~T|03.06|Mortero cementoso fluido de retracción compensada, compuesto de cemento, aditivos especiales y áridos seleccionados, exento de cloruros, para uso general, utilizado en el relleno por vertido de apoyos estructurales. Incluye: Replanteo. Limpieza de la zona de aplicación. Preparación de la mezcla. Vertido del mortero en capas sucesivas. Curado del mortero. Limpieza de los restos generados.| ~T|04.02.01|Pilar prefabricado de hormigón armado HA-40 y acero B 500 S, de sección 45x45 cm, de altura máxima 10 m, con ménsulas en varias caras para apoyo de vigas y forjados según planos, i/p.p. de encofrado, desencofrado, vertido, vibrado, curado, armadura, con ayuda de grúa autopropulsada telescópica para montaje, aplomado, relleno del nudo de enlace con hormigón HA-35/P/20/X0, para montaje y apeos necesarios, terminado. Según UNE-EN 13225:2013, Código Estructural y CTE DB-SE. Medido según desarrollo real de las piezas. Las dimensiones y características del pilar se adecuará al fabricante de prefabricados previa aprobación por parte de la DF. Pilar prefabricado con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Totalmente colocado. | ~T|04.02.02|Viga prefabricada de hormigón pretensado sección T, hasta 12 m de longitud, de hasta 80 de altura y hasta 80 cm de ancho, para apoyos directos extremos, incluso transporte y colocación definitiva sobre apoyos con ayuda de grúa telescópica para montaje, totalmente terminada. Las dimensiones y características de la viga y de su sistema de apoyo se adecuará al fabricante de prefabricados previa aprobación por parte de la DF. i/elementos de apoyo y anclaje (neoprenos, variilas, etc.) Según UNE-EN 13225:2013, Código Estructural y CTE DB-SE. Medición según desarrollo real de vigas. Viga prefabricada con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Totalmente colocada. | ~T|04.02.03|Viga prefabricada de hormigón pretensado sección L, hasta 12 m de longitud, de hasta 80 cm de altura y hasta 80 cm de ancho, para apoyos directos extremos, incluso transporte y colocación definitiva sobre apoyos con ayuda de grúa telescópica para montaje, totalmente terminada. Las dimensiones y características de la viga y de su sistema de apoyo se adecuará al fabricante de prefabricados previa aprobación por parte de la DF. i/elementos de apoyo y anclaje (neoprenos, variilas, etc.) Según UNE-EN 13225:2013, Código Estructural y CTE DB-SE. Medición según desarrollo real de vigas. Viga prefabricada con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Totalmente colocada. | ~T|04.02.04|Viga prefabricada de hormigón pretensado sección rectangular, hasta 12 m de longitud, dede hasta 80 cm de altura y hasta 80 cm de ancho, para apoyos directos extremos, incluso transporte y colocación definitiva sobre apoyos con ayuda de grúa telescópica para montaje, totalmente terminada. Las dimensiones y características de la viga y de su sistema de apoyo se adecuará al fabricante de prefabricados previa aprobación por parte de la DF. i/elementos de apoyo y anclaje (neoprenos, variilas, etc.) Según UNE-EN 13225:2013, Código Estructural y CTE DB-SE. Medición según desarrollo real de vigas. Viga prefabricada con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Totalmente colocada. | ~T|04.03.01|Forjado formado por placa alveolar de hormigón pretensado de 32 y hasta 40 cm de canto, para una luz hasta 12 m, con relleno de juntas entre placas y con capa de compresión de hormigón HA-25/B/20/XC1 de 5 cm de espesor, armada con mallazo de reparto de acero corrugado B 500 SD/T #200x300x5 mm. i/armado de cortante y negativos según planos, i/refuerzos de arranque de escaleras y piezas especiales metálicas para hacer huecos según fabricante de placas. Montado sobre estructura o muros portantes (no incluida). Totalmente terminado; i/p.p. de conectores, apeos en zonas necesarias según fabricante (hasta un 30% de la superficie de forjado), montaje de placas con grúa telescópica, vertido, vibrado y curado de hormigón. Conforme a EFHE, Código Estructural y CTE DB-SE. Medición según línea exterior de estructura sin descontar huecos menores de 4 m2. No incluye p.p. de vigas ni de pilares. Las dimensiones y características de la placa, sus armados y de su sistema de apoyo se adecuará al fabricante de losas previa aprobación por parte de la DF. i/elementos de apoyo y anclaje (neoprenos, variilas, etc.) Placa alveolar de hormigón pretensado, componentes del hormigón y acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Totalmente colocada.| ~T|04.03.02|Forjado mixto de 160 mm de canto total, horizontal o inclinado, formado por losa de hormigón HA-25/B/20/XC1 elaborado en central, de resistencia característica a compresión 25 MPa (N/mm2), de consistencia blanda, tamaño máximo del árido de 20 mm sobre soporte-encofrado de paneles de chapa colaborante galvanizado de 1 mm de espesor; y armada con barras de acero corrugado B-500-S/SD (2 kg/m2) y mallazo de reparto #150x150x5 mm de acero B 500 SD/T electrosoldado, y vertido por medios manuales. Montado sobre estructura existente metálica (no incluida); i/p.p. de replanteos, apeos en zonas donde requiera (hasta 50% de superficie total), medios auxiliares; armados; y conectores estructurales metálicos sobre viguetas según cálculo de Proyecto y especificaciones del fabricante. Conforme a Código Estructural y CTE DB-SE-A. Medida la superficie ejecutada. No incluye conexión de losa a muros perimetrales en el caso que proceda. Las dimensiones y características de la chapa, sus armados y de su sistema de apoyo se adecuará al fabricante de la chapa previa aprobación por parte de la DF. Hormigón, mallazo y conectores con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento europeo (UE) 305/2011. Totalmente colocada.| ~T|04.03.03|Forjado formado por rasillón machihembrado de gran formato 160x25x6 cm. y capa de compresión de 5 cm, de hormigón HA-25/B/20/XC1, armado con mallazo de reparto de acero corrugado B 500 SD/T #200x200x6 mm (2,161 kg/m2); montado sobre estructura o muros portantes (no incluida). Totalmente terminado, vertido del hormigón mediante vertido manual, vibrado y curado de hormigón. Conforme a EFHE, Código Estructural y CTE. No incluye p.p. de vigas ni de pilares. Rasillón machihembrado, componentes del hormigón y acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Totalmente colocado.| ~T|04.04.01|Acero laminado S275JR, en perfiles laminados en caliente para vigas, pilares, zunchos y correas, mediante uniones soldadas; i/p.p. de soldaduras, cortes, piezas especiales, despuntes y dos manos de imprimación con pintura anticorrosiva, montado y colocado, según UNE-EN 10025-1:2006, NTE-EAS, NTE-EAV, CTE DB-SE-A y Código Estructural. Acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. i/ Pintura intumescente, al disolvente, especial para estabilidad al fuego R-90 de pilares y vigas de acero, para masividades comprendidas entre aproximadamente 63 y 100 m-1 según UNE-EN 1363-1:2015, UNE-EN 1363-2:2000, UNE-EN 13381-4:2014 y s/ CTE DB-SI. Espesor aproximado de 1501 micras secas totales. Aplicación conforme a UNE 48287:2017. Producto con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011| ~T|04.04.02|Acero laminado S275 JR en perfiles para vigas, pilares y correas, con una tensión de rotura de 410 N/mm2, unidas entre sí mediante uniones soldadas con electrodo básico, i/p.p. despuntes y dos manos de imprimación con pintura anticorrosiva, totalmente montado, según UNE-EN 10025-1:2006, NTE-EAS, NTE-EAV, CTE DB-SE-A y Código Estructural. Los trabajos serán realizados por soldador cualificado. Acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. i/ Pintura intumescente, al disolvente, especial para estabilidad al fuego R-90 de pilares y vigas de acero, para masividades comprendidas entre aproximadamente 63 y 100 m-1 según UNE-EN 1363-1:2015, UNE-EN 1363-2:2000, UNE-EN 13381-4:2014 y s/ CTE DB-SI. Espesor aproximado de 1501 micras secas totales. Aplicación conforme a UNE 48287:2017. Producto con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011 | ~T|04.04.03|Placa de anclaje de acero S275JR en perfil plano, de dimensiones 300x300x20 mm con cuatro garrotas de acero corrugado de 12 mm de diámetro y 45 cm de longitud total, soldadas, incluso taladro central, colocada. Según UNE-EN 10025-1:2006, UNE-EN 1090-2:2019, CTE DB-SE-A y Código Estructural. Acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|04.04.04|Placa de anclaje de acero S275JR en perfil plano, de dimensiones 300x250x20 mm con cuatro garrotas de acero corrugado de 12 mm de diámetro y 45 cm de longitud total, soldadas, incluso taladro central, colocada. Según UNE-EN 10025-1:2006, UNE-EN 1090-2:2019, CTE DB-SE-A y Código Estructural. Acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|04.04.05|Anclaje químico Hilty o equivalente diseñado para transmitir grandes cargas al hormigón cómo material base. En primer lugar se realizará un taladro, con martillo a rotopercusión y utilizando las brocas TE-CD o TE-YD que conectadas a un aspirador VC-20 limpian el polvo mientras se taladra. El taladro debe ser aproximadamente de 130 mm de profundidad y 18 mm de diámetro en el elemento de hormigón de espesor mínimo 170 mm. Posteriormente inyectar la resina Hilti HIT-CT1 hasta los 2/3 de la profundidad del taladro. Introducir la varilla roscada Hilti HAS-U M16x190 con un leve movimiento de rotación. Se esperará el tiempo de fraguado correspondiente. Para finalizar se colocará la pieza a fijar y se dará el par de apriete correspondiente según la ficha técnica del producto. Este anclaje se calcula según la normativa europea EC2-4. Anclajes con marcado CE según Reglamento (UE) 305/2011. La resina Hilti HIT-CT 1 es inocua para el operario y el medio ambiente, pudiendo desecharse como un residuo no nocivo.| ~T|04.04.06|Escalera formada por descansillo y peldaños prefabricado de chapa de acero galvanizado lagrimada tipo A de 4 mm de espesor, antideslizante que cumpla el grado 3 de resbaladicidad, acabado lacado sobre galvanizado en caliente, peldaño de huella de 26 cm y contorno plegado en U con desarrollo de 36 cm, incluso montaje y soldadura a otros elementos estructurales. Conforme al DB-SUA-1. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. | ~T|05.01|Fabricación y suministro de panel prefabricado portante de hormigón armado y vibrado HA-25 o superior, en base de cemento blanco, con áridos de granulometría seleccionada, ejecutado para acabado arquitectónico de fachada y terminación lisa salido de molde. Con aislamiento continuo de poliestireno expandido para rotura de puente térmico. Espesor total del panel de 20 cm, con una composición de 10+5AT+5cm. Panel plano (sin vueltas), con acabado liso sin tratamiento, tal como sale del molde por la cara interior (previsto para trasdosar). Uso de armadura interior de acero corrugado a base de malla electrosoldada y barras de refuerzo B-500S. Los elementos prefabricados disponen de elementos de conexión que permiten transmitir a la estructura los esfuerzos de peso propio y cargas de viento en al menos cuatro puntos. Incluye por parte del suministrador solución calculada de todos los tipos de detalles de anclaje, con protección posterior de los elementos de conexión. Los cantos vistos de los paneles no serán machihembrados. i/p.p. de piezas especiales y sellado de juntas con cordón de masilla caucho-asfáltica. Las dimensiones y características de los paneles y de su sistema de apoyo se adecuará al fabricante de prefabricados previa aprobación por parte de la DF. Resistencia al fuego REI-120. Según NTE-FPP y CTE DB-HE. Marcado CE obligatorio según Anexo ZA de la Norma Europea UNE-EN 14992:2008+A1:2012. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Totalmente colocado.| ~T|05.02|Fabricación y suministro de panel prefabricado portante de hormigón armado y vibrado HA-25 o superior, en base de cemento pigmentado RAL7016, con áridos de granulometría seleccionada, ejecutado para acabado arquitectónico de fachada y terminación lisa salido de molde. Con aislamiento continuo de poliestireno expandido para rotura de puente térmico. Espesor total del panel de 20 cm, con una composición de 10+5AT+5cm. Panel plano (sin vueltas), con acabado liso sin tratamiento, tal como sale del molde por la cara interior (previsto para trasdosar). Uso de armadura interior de acero corrugado a base de malla electrosoldada y barras de refuerzo B-500S. Los elementos prefabricados disponen de elementos de conexión que permiten transmitir a la estructura los esfuerzos de peso propio y cargas de viento en al menos cuatro puntos. Incluye por parte del suministrador solución calculada de todos los tipos de detalles de anclaje, con protección posterior de los elementos de conexión. Los cantos vistos de los paneles no serán machihembrados. i/p.p. de piezas especiales y sellado de juntas con cordón de masilla caucho-asfáltica. Las dimensiones y características de los paneles y de su sistema de apoyo se adecuará al fabricante de prefabricados previa aprobación por parte de la DF. Resistencia al fuego REI-120. Según NTE-FPP y CTE DB-HE. Marcado CE obligatorio según Anexo ZA de la Norma Europea UNE-EN 14992:2008+A1:2012. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Totalmente colocado. | ~T|05.03|Fabricación y suministro de panel prefabricado portante de hormigón armado y vibrado HA-25 o superior, en base de cemento blanco, con áridos de granulometría seleccionada, ejecutado para acabado arquitectónico de fachada y terminación texturizada salido de molde a elegir por la DF. Con aislamiento continuo de poliestireno expandido para rotura de puente térmico. Espesor total del panel de 20 cm, con una composición de 10+5AT+5cm. Panel plano (sin vueltas), con acabado texturizado sin tratamiento, tal como sale del molde por la cara interior (previsto para trasdosar). Uso de armadura interior de acero corrugado a base de malla electrosoldada y barras de refuerzo B-500S. Los elementos prefabricados disponen de elementos de conexión que permiten transmitir a la estructura los esfuerzos de peso propio y cargas de viento en al menos cuatro puntos. Incluye por parte del suministrador solución calculada de todos los tipos de detalles de anclaje, con protección posterior de los elementos de conexión. Los cantos vistos de los paneles no serán machihembrados. i/p.p. de piezas especiales y sellado de juntas con cordón de masilla caucho-asfáltica. Las dimensiones y características de los paneles y de su sistema de apoyo se adecuará al fabricante de prefabricados previa aprobación por parte de la DF. Resistencia al fuego REI-120. Según NTE-FPP y CTE DB-HE. Marcado CE obligatorio según Anexo ZA de la Norma Europea UNE-EN 14992:2008+A1:2012. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Totalmente colocado. | ~T|05.04|Fabricación y suministro de panel prefabricado portante de hormigón armado y vibrado HA-25 o superior, en base de cemento gris, con áridos de granulometría seleccionada, ejecutado para acabado arquitectónico de fachada y terminación lisa salido de molde. Con aislamiento continuo de poliestireno expandido para rotura de puente térmico. Espesor total del panel de 20 cm, con una composición de 10+5AT+5cm. Panel plano (sin vueltas), con acabado liso sin tratamiento, tal como sale del molde por la cara interior (previsto para trasdosar). Uso de armadura interior de acero corrugado a base de malla electrosoldada y barras de refuerzo B-500S. Los elementos prefabricados disponen de elementos de conexión que permiten transmitir a la estructura los esfuerzos de peso propio y cargas de viento en al menos cuatro puntos. Incluye por parte del suministrador solución calculada de todos los tipos de detalles de anclaje, con protección posterior de los elementos de conexión. Los cantos vistos de los paneles no serán machihembrados. i/p.p. de piezas especiales y sellado de juntas con cordón de masilla caucho-asfáltica. Las dimensiones y características de los paneles y de su sistema de apoyo se adecuará al fabricante de prefabricados previa aprobación por parte de la DF. Resistencia al fuego REI-120. Según NTE-FPP y CTE DB-HE. Marcado CE obligatorio según Anexo ZA de la Norma Europea UNE-EN 14992:2008+A1:2012. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Totalmente colocado.| ~T|05.05|Trasdosado autoportante de sistema de paneles de yeso laminado (PYL), formado por una estructura de acero galvanizado, de canales horizontales de 48 mm de ancho y montantes verticales (según UNE-EN 14195:2015), con una modulación de 600 mm de separación a ejes entre montantes; y sobre la cual se atornillan 2 placas estándar (Tipo A según UNE-EN 520:2005+A1:2010) de 13 mm de espesor. En zonas húmedas (aseos, vestuarios, zonas de piletas, etc.) las placas serán doble de tipo hidrófugas de baja absorción (Tipo H1 según UNE-EN 520:2005+A1:2010) de 13 mm de espesor. Totalmente terminado para acabado mínimo Nivel Q1 o Q2, listo para imprimar, revestir, pintar o decorar; i/p.p. de tratamientos de juntas, de tratamiento de huecos, mochetas, esquinas y huecos, pasos de instalaciones, pastas, cintas, guardavivos, tornillería, bandas de estanqueidad, limpieza y medios auxiliares. I/ p.p. de refuerzos estructurales según fabricante para elementos singulares (pizarras, BIES, extintores, sanitarios, lavabos, piletas, etc). Conforme a UNE 102043:2013 y ATEDY. Medido deduciendo huecos mayores a 3 m2. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|05.06|Trasdosado de fábrica de rasillón dimensiones 30x15x7 cm, recibido con mortero de cemento CEM II/B-M 32,5 N y arena de río, tipo M-5, preparado en central y suministrado a pie de obra, i/ replanteo, aplomado y recibido de cercos, roturas, formación de huecos, mochetas, paso de instalaciones, esquinas y huecos, pasos de instalaciones, humedecido de las piezas y limpieza. p.p.de cargaderos. Parte proporcional de andamiajes y medios auxiliares. Según UNE-EN 998-2:2018, RC-16, NTE-PTL y CTE DB-SE-F. Medido deduciendo huecos mayores de 3 m2. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|06.01|Cubierta plana invertida transitable, con acabado de losa filtrante aislante, constituida por: formación de pendientes mediante recrecido con mortero de cemento de 5-7 cm de espesor medio; lámina separadora de fieltro geotextil no tejido de fibra de poliéster de 150 gr/m2; lámina asfáltica a base de mástico de betún modificado (SBS) armado con fieltro de fibra de vidrio, de tipo LBM-30 FV, no adherida (flotante) salvo en puntos singulares y perímetros; y lámina asfáltica a base de mástico de betún modificado (SBS) armado con fieltro de poliéster reforzado, de tipo LBM-40-FP, adherida a la anterior lámina; capa separadora de fieltro geotextil no tejido de fibra de poliéster de 200 gr/m2; y baldosa filtrante aislante de 60x40 cm con espesor total aprox. de 75 mm, formada por capa de hormigón poroso en superficie de 35 mm de espesor con acabado en blanco y capa de panel de poliestireno extruido (XPS) de 40 mm de espesor, Conductividad térmica de la losa filtrón mínimo 0,034 W/mk. Totalmente terminada; i/p.p. de solapes y juntas. La impermeabilización sube por los paramentos verticales al menos 40 cm por encima de acabado final de baldosa. Perfil metálico fijado mecánicamente al paramento y petos y cordón de sellado entre el paramento y el perfil metálico. Encuentros con sumideros formado por: imprimación bituminosa de base acuosa, 0,3 kg/m2; lámina bituminosa de adherencia, con terminación en film plástico, con armadura de fieltro de poliéster, de 4 kg/m2, adherida al soporte; CAZOLETA prefabricada de EPDM del diámetro necesario soldada a la banda de adherencia. Junta de dilatación consistente en: imprimación bituminosa de base acuosa, 0,3 kg/m2,; fuelle inferior mediante lámina bituminosa de betún modificado con elastómeros SBS, de superficie no protegida, con armadura de fieltro de poliéster, de 4 kg/m2, adherida al soporte; relleno con cordón asfáltico; fuelle superior mediante lámina bituminosa de betún modificado con elastómeros, con film plástico, con armadura de fieltro de poliéster, de 4 kg/m2. Compatible con cubiertas C2 según catálogo de elementos constructivos del CTE. Con p.p. de encuentros, juntas de dilatación, sellado y remates con el peto perimetral, chimeneas, instalaciones, paramentos, etc.. Según CTE DB-SI, CTE DB-HS-1 y NTE-QAT. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|06.02|Línea de anclaje horizontal permanente, de cable de acero, sin amortiguador de caídas, clase C, compuesta por anclajes terminales de aleación de aluminio L-2653 con tratamiento térmico T6, acabado con pintura epoxi-poliéster; anclajes intermedio de aleación de aluminio L-2653 con tratamiento térmico T6, acabado con pintura epoxi-poliéster; cable flexible de acero galvanizado, de 10 mm de diámetro, compuesto por 7 cordones de 19 hilos; postes de acero inoxidable AISI 316, con placa de anclaje; tensor de caja abierta, con ojo en un extremo y horquilla en el extremo opuesto; conjunto de un sujetacables y un terminal manual; protector para cabo; placa de señalización y conjunto de dos precintos de seguridad. Anclajes y postes separados cada 5m, Incluso fijaciones para la sujeción de los componentes de la línea de anclaje al soporte. Manual técnico (incluye hoja de cálculo y certificado de conformidad). Montaje completo. Norma aplicable EN795-C..| ~T|06.03|Junta de dilatación de 45 cm. de altura y 40 cm. de desarrollo y 15 mm. de espesor en azoteas, s/NTE-QA, formada con dos maestras de ladrillo hueco doble recibido con mortero de cemento, maestra de remate y plancha de acero galvanizado de 30 cm. de desarrollo, incluso replanteo, preparación, corte y colocación de la plancha, sellado con mastic, p.p. de mermas, solapes y limpieza. Medida la longitud ejecutada.| ~T|07.01.01|Suministro y montaje de ventana de hojas practicables y fijas y de aluminio monoblock con marco con RPT de 75 mm de sección, de aluminio anodizado natural con un valor mínimo de 15 micras, hojas de despiece y medidas según planos. Con ruptura de puente térmico en marco y hoja mediante pletinas aislantes de poliamida y fibra de vidrio de 24 mm de sección; acristalamiento hasta 53 mm de espeso. Con una transmitancia térmica de la carpintería máxima Uf=1,50 W/m2K y aislamiento acústico de 44 dB. Compuesta por cerco, hojas y herrajes de deslizamiento y de seguridad. Incluye cajón de persiana monoblock integrado en la carpintería, compuesto por cajón aislante, acabado a juego con la carpintería con aislamiento térmico de 3 cm. Persiana de lamas de aluminio perfilado de 45 mm, inyectada con espuma aislante de poliuretano y accionamiento motorizado. equipada con todos sus accesorios i/mecanismo conectado en pared. Elaborada en taller, totalmente montada, Incluye: Colocación de la carpintería. Ajuste final de las hojas. Sellado de juntas perimetrales. Realización de pruebas de servicio. Permeabilidad al aire según Norma UNE-EN 12207:2017-CLASE 4; estanqueidad al agua según Norma UNE-EN 12208:2000-CLASE E3600; resistencia al viento según Norma UNE-EN 12210:2017-CLASE C5. Instalada sobre precerco de aluminio, sellado de juntas ajuste final en obra y limpieza. i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares. Los tiradores en zonas comunes y salas de espera serán extraibles. Tiradores Perfilería, juntas y herrajes con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017. | ~T|07.01.02|Suministro y montaje de ventanal de hojas fijas y de aluminio con marco con RPT de 75 mm de sección, de aluminio anodizado natural con un valor mínimo de 15 micras, hojas de despiece y medidas según planos. Con ruptura de puente térmico en marco y hoja mediante pletinas aislantes de poliamida y fibra de vidrio de 24 mm de sección; acristalamiento hasta 53 mm de espeso. Con una transmitancia térmica de la carpintería máxima Uf=1,50 W/m2K y aislamiento acústico de 44 dB. Compuesta por cerco, hojas y herrajes de deslizamiento y de seguridad. Elaborada en taller, totalmente montada, Incluye: Colocación de la carpintería. Ajuste final de las hojas. Sellado de juntas perimetrales. Realización de pruebas de servicio. Permeabilidad al aire según Norma UNE-EN 12207:2017-CLASE 4; estanqueidad al agua según Norma UNE-EN 12208:2000-CLASE E3600; resistencia al viento según Norma UNE-EN 12210:2017-CLASE C5. Instalada sobre precerco de aluminio, sellado de juntas ajuste final en obra y limpieza. i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares.Tiradores Perfilería, juntas y herrajes con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017. | ~T|07.01.03|Suministro y montaje de ventana de hojas practicables y fijas y de aluminio con marco con RPT de 75 mm de sección, de aluminio anodizado natural con un valor mínimo de 15 micras, hojas de despiece y medidas según planos. Con ruptura de puente térmico en marco y hoja mediante pletinas aislantes de poliamida y fibra de vidrio de 24 mm de sección; acristalamiento hasta 53 mm de espeso. Con una transmitancia térmica de la carpintería máxima Uf=1,50 W/m2K y aislamiento acústico de 44 dB. Compuesta por cerco, hojas y herrajes de deslizamiento y de seguridad. Elaborada en taller, totalmente montada, Incluye: Colocación de la carpintería. Ajuste final de las hojas. Sellado de juntas perimetrales. Realización de pruebas de servicio. Permeabilidad al aire según Norma UNE-EN 12207:2017-CLASE 4; estanqueidad al agua según Norma UNE-EN 12208:2000-CLASE E3600; resistencia al viento según Norma UNE-EN 12210:2017-CLASE C5. Instalada sobre precerco de aluminio, sellado de juntas ajuste final en obra y limpieza. i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares. Los tiradores en zonas comunes y salas de espera serán extraibles. Tiradores Perfilería, juntas y herrajes con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017. | ~T|07.01.04|Puerta automática corredera con perfiles de estanqueidad de aluminio anodizado natural, para hojas fijas (laterales y superiores) y dos hojas móviles centrales con medidas y despiece según planos, con correa dentada, tensor, dispositivo encóder, cuadro de maniobras electrónico con sensor anti aplastamiento, regulación electrónica de velocidad y paro suave con 2 carros de arrastre por hoja. incluso carros, brazos de arrastre, suspensiones, selector de maniobra y sistema antipánico, fotocélula, 2 radares, forros de viga, cerrojo automático y llave exterior; 2 U de guiado inferior, batería auxiliar de emergencia, 2 sensores doble tecnología apertura + seguridad, selector de funciones digital, acristalamiento con vidrio laminar 5+5 transparente. Armario metálico estanco para componentes electrónicos de maniobra, accionamiento ultrasónico a distancia, pulsador interior apertura/cierre/paro, receptor, emisor bicanal, fotocélula de seguridad, herrajes especiales antipanico y demás accesorios necesarios para su funcionamiento, i/ conexion electrica con central de deteccion de incendios para apertura automatica, elaboracion en taller, ajuste, montaje en obra y puesta en marcha, i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares. Conforme al CTE DB-SUA-2, UNE-EN 16005:2013 y UNE-EN 16005:2013/AC:2015. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|07.01.05|Puerta de chapa plegada abatible de 1 hoja de 80x230 cm, realizada con doble chapa de acero galvanizado de 1 mm de espesor y panel intermedio, rigidizadores con perfiles de acero conformado en frío, herrajes de colgar, cerradura con manillón de nailon, cerco de perfil de acero conformado en frío con garras para recibir a la obra, acabado con capa de pintura epoxi polimerizada al horno, elaborada en taller, ajuste y fijación en obra. i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares. Conforme al CTE DB-SUA y ejecutado según NTE-FCA con materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Juego de manillas en cara interior de la puerta Tesa o equivalente serie Monoblock y entrada de 72 mm en acabado polipropileno negro para puertas de llave. En cara exterior escudo de cerradura y pomo plano. Todo en acero inoxidable IS16. | ~T|07.01.06|Puerta de chapa lisa abatible de 2 hojas de 160x230 cm de medidas totales, realizada con doble chapa de acero galvanizado de 1 mm de espesor y panel intermedio, rigidizadores con perfiles de acero conformado en frío, herrajes de colgar, cerradura con manillón de nailon, cerco de perfil de acero conformado en frío con garras para recibir a la obra, acabado con capa de pintura epoxi polimerizada al horno, elaborada en taller, ajuste y fijación en obra i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares.. Conforme al CTE DB-SUA y ejecutado según NTE-FCA con materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Juego de manillas en cara interior de la puerta Tesa o equivalente En cara de recorrido de evacuación; escudo de cerradura y dispositivo antipánico de deslizamiento. con muelles de recuperación, para puertas de llave. En cara exterior escudo de cerraduray pomo plano en acero inox. | ~T|07.01.07|Puerta de chapa lisa abatible de 2 hojas de 160x230 cm de medidas totales, realizada con doble chapa de acero galvanizado de 1 mm de espesor y panel intermedio, rigidizadores con perfiles de acero conformado en frío, herrajes de colgar, cerradura con manillón de nailon, cerco de perfil de acero conformado en frío con garras para recibir a la obra, acabado con capa de pintura epoxi polimerizada al horno, elaborada en taller, ajuste y fijación en obra i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares.. Conforme al CTE DB-SUA y ejecutado según NTE-FCA con materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Juego de manillas en cara interior de la puerta Tesa o equivalente serie Monoblock y entrada de 72 mm en acabado polipropileno negro para puertas de llave. En cara exterior escudo de cerradura y pomo plano. Todo en acero inoxidable IS16.| ~T|07.01.08|Cierre enrollable ciego de lama plana de acero galvanizado lacado de 120x1,20 mm, cajón recogedor forrado, torno, guías y accesorios, cerradura de accionamiento manual, elaborado en taller, ajuste y montaje en obra, i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares. Cumple UNE-EN 13241:2004+A2:2017 y CTE DB-SUA-2. Ejecutado según NTE-FDC con materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|07.02.01|Vierteaguas de chapa plegada de aluminio anodizado en color natural, con goterón, y de 40 cm de desarrollo máximo, colocada con anclajes mecánicos, sellado elástico de poliuretano, incluso sellado de juntas y limpieza, instalado, con p.p. de medios auxiliares y pequeño material para su recibido, terminado. i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares. Con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|07.02.02|Embocadura para remates de huecos (jambas y dintel) de chapa plegada de aluminio anodizado en color natural de 25 cm de desarrollo máximo, colocada con anclajes mecánicos, sellado elástico de poliuretano, incluso sellado de juntas y limpieza, instalado, con p.p. de medios auxiliares y pequeño material para su recibido, terminado. i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares. Con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|07.02.03|Albardilla de chapa de aluminio lacado de 13 micras, 1 mm de espesor y 40 cm de desarrollo máximo, con goterón, recibida con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-5 y adhesivo de resina Epoxi, i/sellado de juntas con silicona y limpieza, medido en su longitud. i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares. Con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|07.02.04|Remate de castillete de chapa de aluminio lacado de 13 micras, 1 mm de espesor con formación de pendiente a 4 aguas, con goterón perimetral, recibida con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-5 y adhesivo de resina Epoxi, i/sellado de juntas con silicona y limpieza, medido en su longitud. i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares. Con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|07.02.05|Suministro e instalación de rejilla de ventilación (R3) de lamas horizontales fijas de aluminio extrusionado anodizado, Incluido bastidor mismo material y precerco para fijación atornillada de la rejilla al paramento, montada en taller. Incluso malla anti insectos, eliminación de restos, limpieza final, recibido y retirada de restos a vertedero autorizado. Incluida parte proporcional de medios auxiliares, ayudas y energía utilizada. Todos los trabajos se realizarán atendiendo al cumplimiento CTE. Totalmente acabado y rematado. i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares. Ejecución según NTE-FDZ y materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. | ~T|07.02.06|Celosía, realizado a base de perfiles de lamas extrusionados con aleación especial 6063, tratamiento térmico T-5 y acabado superficial mediante recubrimiento en polvo seco. Las lamas serán de 200x30 cm y diseño recto y espesor 1,8 mm. Clipado de las lamas en sentido horizontal sobre prefila de aluminio extruido de 168,5 mm, una unidad de lama por módulo, montaje del conjunto sobre rastel de 40x40 mm colcoado en sentido vertiacl. Se encuentra incluido en esta partida los anclajes de acero necesarios así como la perfilería base realizada con perfiles de sección rectangular #15 cm de acero galvanizada lacada color y anclada convenientemente a los forjados del edificio o a la estructura portante. Todo ello realizado, según planos y completamente terminado bajo el sello de calidad ISO 9001:2015. i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares. Ejecución según NTE-FDZ y materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|07.02.07|Parasol fijo compuesto de chapa de acero galvanizado ondulada microperforada lacada al horno de 1,2 mm, remate frontal mediante perfil tubular de acero galvanizado D=30.3 lacado al horno, cartelas, y demás elementos y dimensione según planos (todo ello de acero galvanizado lacado al horno). i/ anclajes de acero y taco químico, soldaduras y perfilería base del parasol. Todo ello realizado según planos y completamente terminado bajo el sello de calidad ISO 9001:2015. i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares. Ejecución según NTE-FDZ y materiales con marcado CE.| ~T|07.02.08|Barandilla escalera de 90 cm de altura, construida con perfiles de tubo hueco de acero laminado en frío, con pasamanos de 60x40x1,5 mm y barrotes verticales de 20x20x1,5 mm con prolongación para soldado a zanca metálica, separados 10 cm, elaborada en taller y montaje en obra (sin incluir recibido de albañilería). Todos los elementos lacados color. i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares. Conforme al CTE DB-SUA-1 y al DB-SE-AE Apartado 3.2 y ejecutado según NTE-FDB con materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|08.01|Doble acristalamiento, formado por vidrio exterior laminar PLANISTAR o equivalente de 6 mm con capa de baja emisividad y control solar; y vidrio interior STADIP SILENCE o equivalente formado por dos hojas en sustrato incoloro de 4 mm unidas mediante 2 PVB; separados por cámara rellena de gas argón al 90% de concentración de 16 mm de espesor con perfil separador de aluminio de color a definir y doble sellado perimetral, fijado sobre carpintería con acuñado mediante calzos de apoyo perimetrales y laterales y sellado en frío con silicona neutra, incluso cortes de vidrio y colocación de junquillos, según NTE-FVP-8. El vidrio tendrás las siguientes características mínimas: - Transmitancia térmica: Ug = 1,0 W/m2K - Factor solar: g= 0,37 - Factor luminoso: TI = 70% - Nivel de seguridad: NPD/1B1 - Acústica: 42 dB| ~T|08.02|Doble acristalamiento, formado por vidrio exterior laminar STADIP SILENCE PLANISTAR o equivalente formado por dos hojas en sustrato incoloro de 4 mm unidas mediante 1 PVB con capa de baja emisividad y control solar; y vidrio interior STADIP SILENCE o equivalente formado por dos hojas en sustrato incoloro de 4 mm unidas mediante 2 PVB; separados por cámara rellena de gas argón al 90% de concentración de 16 mm de espesor con perfil separador de aluminio de color a definir y doble sellado perimetral, fijado sobre carpintería con acuñado mediante calzos de apoyo perimetrales y laterales y sellado en frío con silicona neutra, incluso cortes de vidrio y colocación de junquillos, según NTE-FVP-8. El vidrio tendrás las siguientes características mínimas: - Transmitancia térmica: Ug = 1,0 W/m2K - Factor solar: g= 0,36 - Factor luminoso: TI = 70% - Nivel de seguridad: 2B2/1B1 - Acústica: 44 dB| ~T|08.03|Carpintería de aluminio lacado color, en mamparas para acristalar al 100% con vidrio templado STADIP SILENCE 44.1A o equivalente formado por dos hojas en sustrato incoloro de 4 mm unidas mediante 1 PVB, con paños de dimensiones y despiece según planos, compuesta por bastidor general de perfiles de aluminio, paños fijos y preparado para hojas practicables no incluidas, y herrajes, instalada, i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares. Con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones)| ~T|08.04|Puerta de vidrio templado STADIP SILENCE 44.1A o equivalente formado por dos hojas en sustrato incoloro de 4 mm unidas mediante 1 PVB, de dimensiones según planos, incluso herrajes, frenos y cerradura de acero inoxidable, con llave y manivela, instalada, según NTE-FVP-8. i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares. Con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones). Juego de manillas ambas caras de la puerta Tesa o equivalente serie Tundra inox AISI 316, en acero inoxidable IS16. | ~T|08.05|Puerta doble de vidrio templado STADIP SILENCE 44.1A o equivalente formado por dos hojas en sustrato incoloro de 4 mm unidas mediante 1 PVB, de dimensiones según planos, incluso herrajes, frenos y cerradura de acero inoxidable, con llave y manivela, instalada, según NTE-FVP-8. i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares. Con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones). Juego de manillas ambas caras de la puerta Tesa o equivalente serie Tundra inox AISI 316, en acero inoxidable IS16. | ~T|08.06|Vidrio laminar SGG STADIP 44.1 formado por dos hojas en sustrato incoloro PLANICLEAR de 4 mm unidas mediante 1 PVB incoloro de 0,38 mm de espesor, fijado sobre carpintería con acuñado mediante calzos de apoyo perimetrales y laterales y sellado en frío con silicona neutra, incluso cortes de vidrio y colocación de junquillos, según NTE-FVP-8. Nivel de seguridad de uso 2B2 según norma UNE-EN 12600.| ~T|08.07|Espejo plateado realizado con una luna float incolora de 4 mm. plateada por su cara posterior, incluso canteado perimetral y taladros. Colocado a ras de acabado de baldosa cerámica y centrado respecto a los lavabos. Totalmente instalado según reglas de montaje de UNE-EN 12488:2017 y NTE-FVP y conforme a los documentos básicos del CTE DB-HE, DB-HS y DB-SUA. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011 y evaluación de conformidad del vidrio según UNE-EN 1036-2:2009. | ~T|08.08|Carpintería de aluminio lacado color, en mamparas para acristalar al 100% con vidrio templado STADIP SILENCE 44.1A o equivalente formado por dos hojas en sustrato incoloro de 4 mm unidas mediante 1 PVB, con paños de dimensiones y despiece según planos del mostrador, compuesta por bastidor general de perfiles de aluminio, paños fijos, huecos para paso de documentos, mecanismos acústicode bucle de inducción magnética y herrajes, instalada, i/recibidos, con p.p. de medios auxiliares. Con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones)| ~T|08.09|Franja continua a modo de líneas (tipo pentagrama) para señalización de vidrios y superficies acristaladas (según norma UNE 170002:2022), de 50 mm de ancho, colcoada en ambas caras, fabricada en vinilo polimérico adhesivo; instalada para creación de un elemento visiblemente contrastado sobre la superficie acristalada. Totalmente montada; i/p.p. de replanteo, limpieza previa del soporte y medios auxiliares. Conforme a CTE DB SUA-2. Señalización con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|09.01.01|Aislamiento térmico y acústico para cerramiento de fábrica, de lana mineral Isover Eco 32 o equivalente constituido por un panel semirrígido de lana mineral hidrofugada con revestimiento de papel Kraft en una de sus caras, que actúa como barrera de vapor de 100 mm de espesor cumpliendo la norma UNE-EN 13162 Productos Aislantes Térmicos para aplicaciones en la edificación con una conductividad térmica de 0,032 W/(m·K), clase de reacción al fuego F y código de designación MW-EN-13162-T3-WS-Z3-AFr5, colocados a tope, fijados a la hoja exterior del paramento mediante mortero adhesivo Webertherm aislaterm. I/p.p. de corte, colocación, encintado de juntas y medios auxiliares. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|09.01.02|Aislamiento con poliuretano proyectado 30/4 (densidad 30 kg/m3 mínima, espesor 4 cm, celda cerrada >90% (CCC4), conductividad 0,030 W/m·K, Euroclase E, conforme UNE-EN 14315-1:2013) sobre la cara inferior del forjado de techo y sobre estructuras para evitar puentes térmicos, i/maquinaria de proyección y medios auxiliares, medido según UNE 92310:2016. Conforme a CTE DB-HE. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|09.01.03|Aislamiento de cubierta plana con planchas de poliestireno extruido de 120 mm de espesor con superficie lisa. Resistencia a compresión = 500 kPa según UNE-EN 826:2013. Resistencia térmica 3,35 m2K/W, conductividad térmica 0,036 W/(m.K), según UNE-EN 13164:2013+A1:2015. Reacción al fuego E según UNE-EN 13501-1:2007+A1:2010. Medida toda la superficie a ejecutar. Conforme a CTE DB-HE. Poliestireno extruido (XPS) según norma UNE-EN 13164:2013+A1:2015, con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|09.01.04|Aislamiento bajo forjado con planchas de poliestireno extruido de 120 mm de espesor con superficie lisa. Resistencia a compresión = 500 kPa según UNE-EN 826:2013. Resistencia térmica 3,35 m2K/W, conductividad térmica 0,036 W/(m.K), según UNE-EN 13164:2013+A1:2015. Reacción al fuego E según UNE-EN 13501-1:2007+A1:2010. Medida toda la superficie a ejecutar. Fijado mecánicamente al soporte i/p.p. de elementos de anclaje.Conforme a CTE DB-HE. Poliestireno extruido (XPS) según norma UNE-EN 13164:2013+A1:2015, con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|09.01.05|Aislamiento de suelos con planchas de poliestireno extruido de 100 mm de espesor con superficie lisa y film de polietileno de 0,2 mm de espesor. Resistencia a compresión = 500 kPa según UNE-EN 826:2013. Resistencia térmica 2,85 m2K/W, conductividad térmica 0,035 W/(m.K), según UNE-EN 13164:2013+A1:2015. Reacción al fuego E según UNE-EN 13501-1:2007+A1:2010. Medida toda la superficie a ejecutar. Poliestireno extruido (XPS) según norma UNE-EN 13164:2013+A1:2015 con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Ejecutado según CTE DB-HE.| ~T|09.01.06|Aislamiento térmico y acústico para cerramientos verticales de fachadas y particiones interiores, constituido por paneles compactos de lana mineral de 50 mm de espesor cumpliendo la norma UNE-EN 13162 Productos Aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación con una conductividad térmica de 0,038 W/(m·K), clase de reacción al fuego A1 y código de designación MW-EN 13162-T3-WS-MU1-AFr5| ~T|09.01.07|Aislamiento acústico al ruido de impacto de forjados mediante lámina de espuma de polietileno ChovAIMPACT de ChovA o equivalente de densidad 30 kg/m3 y 5 mm de espesor solapando un mínimo de 10 cm; sellado de los solapes con cinta adhesiva y protegido mediante chapa de mortero armado de 4 - 5 cm. Incluido ml de encuentro con paramento vertical con BANDA DE DESOLIDARIZACIÓN colocada a testa con la banda contigua para garantizar la continuidad del aislamiento acústico. Resistencia a compresión: 6,92 kPa y aislamiento acústico: ALw = 16. CTE DB-HR y CTE DB-HE. Acabado no incluido en la partida.| ~T|09.01.08|Protección acústica ajustada al tamaño de la maquinaria a proteger mediante paneles acústicos metálicos de Audiotec o equivalente tipo sándwich montado mediante un machihembrado, fabricado en chapa en cara exterior de acero galvanizado lacado color de 1,5 mm de espesor, chapa en cara interior de acero galvanizado lacado color de 1,0 mm de espesor y núcleo de materiales fonoabsorbentes de altas prestaciones con velo de vidrio protector. espesor total 10 cm. Índice de reducción acústica de 15 dBA. Todo el conjunto será resistente a la oxidación y presentara un comportamiento M0 contra el fuego. I/p.p. medios auxiliares y de sujeción. Clasificación de Aislamiento: Categoría B3 (UNE EN ISO 10140-2:2010). Clasificación de Absorción: Categoría A4 (UNE EN ISO 10140-1:2010). Conforme a CTE DB-HR y materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. | ~T|09.01.09|Suministro y colocación de sellado flexible de aislamiento térmico-acústico perimetral en carpintería exterior para garantizar la hermeticidad con espuma de poliuretano Flexifoam de Soudal o equivalente, con un rendimiento para una junta de 75 mm de profundidad y 10 mm de ancho, rango de movimiento>50%, baja postexpansión, aislamiento térmico ?=0,0345 W/mK, estanca al aire: a<0,1m3/(h.m (daPa)2/3), abierta a la difusión de vapor, atenuación acústica RST,w=60 dB (-1,-4), temperatura de aplicación hasta -10°C, nivel de emisiones EC1+. compatible con sellos Breeam, Well y Leed, Certificado RAL e IFT. Según normas Baustoffklasse B2 (DIN 4102-1). Prüfzeugnis P-SAC 02/III-164 (MFPA Leipzig). Aislamiento acústico (UNE-EN ISO 717-1) – PB 16733428 (IFT Rosenheim). Conductividad técnica (DIN 52612) - PB 070598.1 Hu (MPA Bau Hannover). Permeabilidad al aire (DIN 18452) – PB 105334285 (IFT Rosenheim). Permeabilidad al vapor de agua (DIN EN ISO 12572) - PB 50933428 (IFT Rosenheim) SOCOTEC n° FAC 3032/1.| ~T|09.01.10|Relleno y sellado de todos los huecos abiertos para paso de instalaciones entre sectores de incendios o locales de riesgo especial, a base de productos adecuados para conseguir el grado de resistencia al fuego exigido al elemento compartimentador; según las instalaciones se usarán los siguientes productos: - Bandejas y cables: mortero para sellado ignífugo de penetración, resinas termoplásticas, masillas ignífugas a base de siliconas intumescentes o almohadillas intumescentes termo-expansivas. - Tuberías y conductos: mortero para sellado ignífugo de alta densidad, resinas termoplásticas y/o masillas a base de siliconas intumescentes. - Para huecos de grandes dimensiones se emplearán como relleno bolsas de fibras minerales de alta estabilidad térmica con materiales intumescentes para el sellado de penetraciones. Incluyendo todo aquello necesario para el montaje e instalación, completamente realizado según Especificaciones Técnicas del fabricante del producto y aplicado en cada caso según coordinación de la Dirección Facultativa.| ~T|09.01.11|Aislamiento acústico en bajantes y colectores colgados por interior del edificio de 3,9 mm de espesor, formado por un polietileno químicamente reticulado autoadhesivo, incluido parte proporcional de refuerzo de codo y entronque. Totalmente instalada. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|09.02.01|Impermeabilización y drenaje de muro por su cara exterior. Impermeabilización de muro de sótano o estructura enterrada, por su cara exterior, formada por - Imprimación base sobre paneles: SUPERMUL de ChovA o equivalente, emulsión bituminosa - Lámina asfáltica sobre imprimación: POLITABER COMBI 30 de ChovA o equivalente, lámina de betún modificado con elastómero SBS con fieltro de poliéster reforzado y bandas de refuerzo POLITABER BANDA 33 de ChovA o equivalente. DEJANDO UN PLIEGUE DE, AL MENOS, 2 CM EN LA JUNTA PARA PERMITIR EL MOVIMIENTO DE LOS PANELES PREFABRICADOS. - Drenaje: lámina drenante y filtrante de estructura nodular de polietileno de alta densidad ChovADREN DD de ChovA o equivalente, con fijación mecánica y remate superior de perfil metálico. - Relleno drenante: grava filtrante sin clasificar en dos capas; capa inferior de grava 40/80 de 30 cm de alto y capa superior de gravilla 20/40 de 20 cm de altura. | ~T|09.02.02|Revestimiento siloxánico transparente hidrófugo MAXCLEAR TOP de DRIZORO o equivalente. Aplicación sobre fachada. Previa limpieza del soporte. Aplicación de imprimación con las técnicas convencionales a llana, brocha o rodillo. Para espesor y un rendimiento según fabricante. Producto con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|09.02.03|Protección de foso de ascensor constituida por: Aplicación de mortero cementoso impermeabilizante flexible bicomponente Maxseal Flex de DRIZORO o equivalente para obturación de vías de agua. Incluye parte proporcional de: encuentros con paramentos formados por: imprimación acrílica de base acuosa, mortero flexible bicomponente, malla de fibra de vidrio ; banda de refuerzo en peto con malla de fibra de vidrio ; mortero flexible bicomponente; Productos provistos de marcado CE europeo.| ~T|09.02.04|Impermeabilización de paramentos verticales y horizontales con mortero hidrófugo en dos componentes de base cementosa modificado con polímeros, Prelastic 500 de Copsa plus o equivalente, aplicado en dos manos de 1 a 2 kg/m2. cada una, la primera a brocha y la segunda a brocha, rodillo o llana, previa limpieza y humectación del soporte hasta la saturación.| ~T|10.01.01|Tabique de sistema de paneles de yeso laminado (PYL) de doble estructura y placa múltiple, formado por 2 placas estándar (Tipo A según UNE-EN 520:2005+A1:2010) de 13 mm de espesor, atornilladas a cada lado externo de una estructura doble de acero galvanizado arriostrados, de canales horizontales de 48 mm de ancho y montantes verticales (según UNE-EN 14195:2015), con una modulación de 600 mm de separación a ejes entre montantes y cámara intermedia entre estructuras (d) de 5-10 mm de espesor. En zonas húmedas (aseos, vestuarios, zonas de piletas, etc.) las placas serán doble de tipo hidrófugas de baja absorción (Tipo H1 según UNE-EN 520:2005+A1:2010) de 13 mm de espesor. Totalmente terminado para acabado mínimo Nivel Q1 o Q2, listo para imprimar, revestir, pintar o decorar;i/p.p. de tratamientos de juntas, de tratamiento de huecos, mochetas, paso de instalaciones, esquinas y huecos, pasos de instalaciones, pastas, cintas, guardavivos, tornillería, bandas de estanqueidad, limpieza y medios auxiliares. I/ p.p. de refuerzos estructurales según fabricante para elementos singulares (pizarras, BIES, extintores, sanitarios, lavabos, piletas, etc). Conforme a CTE DB-HE, CTE DB-HR, UNE 102043:2013 y ATEDY. Medido deduciendo huecos mayores a 3 m2. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de Prestaciones) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|10.01.02|Tabique de sistema de paneles de yeso laminado (PYL) de placa múltiple, formado por 2 placas estándar (Tipo A según UNE-EN 520:2005+A1:2010) de 13 mm de espesor atornillada a cada lado de una estructura de acero galvanizado, de canales horizontales de 48 mm de ancho y montantes verticales (según UNE-EN 14195:2015), con una modulación de 400 mm de separación a ejes entre montantes. En zonas húmedas (aseos, vestuarios, zonas de piletas, etc.) las placas serán doble de tipo hidrófugas de baja absorción (Tipo H1 según UNE-EN 520:2005+A1:2010) de 13 mm de espesor. Totalmente terminado para acabado mínimo Nivel Q1 o Q2, listo para imprimar, revestir, pintar o decorar;i/p.p. de tratamientos de juntas, de tratamiento de huecos, mochetas, paso de instalaciones, esquinas y huecos, pasos de instalaciones, pastas, cintas, guardavivos, tornillería, bandas de estanqueidad, limpieza y medios auxiliares. I/ p.p. de refuerzos estructurales según fabricante para elementos singulares (pizarras, BIES, extintores, sanitarios, lavabos, piletas, etc). Conforme a CTE DB-HE, CTE DB-HR, UNE 102043:2013 y ATEDY. Medido deduciendo huecos mayores a 3 m2. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de Prestaciones) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|10.01.03|Forrado de elementos diveros (pilares, bajantes, fábricas, etc.) y formación de machones y patinillos de instalaciones de sistema de paneles de yeso laminado (PYL) de placa múltiple, en vertical o inclinado, formado por 2 placas estándar (Tipo A según UNE-EN 520:2005+A1:2010) de 13 mm de espesor atornillada a una estructura de acero galvanizado, de canales horizontales de 48 mm de ancho y montantes verticales (según UNE-EN 14195:2015), con una modulación de 400 mm de separación a ejes entre montantes. En zonas húmedas (aseos, vestuarios, zonas de piletas, etc.) las placas serán doble de tipo hidrófugas de baja absorción (Tipo H1 según UNE-EN 520:2005+A1:2010) de 13 mm de espesor. Totalmente terminado para acabado mínimo Nivel Q1 o Q2, listo para imprimar, revestir, pintar o decorar;i/p.p. de tratamientos de juntas, de tratamiento de huecos, mochetas, paso de instalaciones, esquinas y huecos, pasos de instalaciones, pastas, cintas, guardavivos, tornillería, bandas de estanqueidad, limpieza y medios auxiliares. I/ p.p. de refuerzos estructurales según fabricante para elementos singulares (pizarras, BIES, extintores, sanitarios, lavabos, piletas, etc). Conforme a CTE DB-HE, CTE DB-HR, UNE 102043:2013 y ATEDY. Medido deduciendo huecos mayores a 3 m2. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de Prestaciones) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|10.01.04|Fábrica de ladrillo perforado tosco de 24x11,5x7 cm, de 1/2 pie de espesor en interior, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-5, preparado en central y suministrado a pie de obra, para revestir, i/replanteo, nivelación y aplomado, p.p. de enjarjes, mermas, roturas, humedecido de las piezas, rejuntado, cargaderos, mochetas, plaquetas, esquinas, limpieza y medios auxiliares. Según UNE-EN 998-2:2018, RC-16, NTE-FFL y CTE DB-SE-F. Medida deduciendo huecos superiores a 3 m2. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|10.01.05|Fábrica de ladrillo perforado tosco de 24x11,5x7 cm, de 1 pie de espesor en interior, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-5, preparado en central y suministrado a pie de obra, para revestir, i/replanteo, nivelación y aplomado, p.p. de enjarjes, mermas, roturas, humedecido de las piezas, rejuntado, cargaderos, mochetas, plaquetas, esquinas, limpieza y medios auxiliares. Según UNE-EN 998-2:2018, RC-16, NTE-FFL y CTE DB-SE-F. Medida deduciendo huecos superiores a 3 m2. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|10.02.01|Enfoscado maestreado y fratasado con mortero CSIII-W1 de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-5, en paramentos verticales de 20 mm de espesor, i/regleado, sacado de aristas y rincones con maestras cada 3 m, i/p.p. de medios auxiliares, según NTE-RPE-07 y UNE-EN 998-1:2018, medido deduciendo huecos mayores de 3 m2. Mortero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|10.02.02|Guarnecido maestreado con yeso negro y enlucido con yeso blanco en paramentos verticales y horizontales de 15 mm de espesor, con maestras cada 1,50 m, incluso formación de rincones, guarniciones de huecos, remates con pavimento, p.p. de guardavivos de PVC, medios auxiliares según NTE-RPG y UNE-EN 13279-1:2009, medido deduciendo huecos superiores a 3 m2. Yeso con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|10.03.01|Formación de peldañeado de escalera con ladrillo perforado tosco de 24x11,5x7 cm, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río tipo M-5, i/replanteo y limpieza, medido en su longitud. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|10.03.02|Ayudade albañilería a instalación de electricidad y fotovoltaica incluyendo: Apertura y tapado de rozas. Apertura de agujeros en paramentos. Colocación de pasamuros. Fijación de soportes. Construcción de bancadas. Construcción de hornacinas. Colocación y recibido de cajas para elementos empotrados. Apertura de agujeros en falsos techos. Descarga y elevación de materiales (si no precisan transportes especiales). Sellado de agujeros y huecos de paso de instalaciones. Sellado ignífugo de los pasos de las instalaciones a través de elementos delimitadores de sector de incendio. mano de obra en carga y descarga, materiales, apertura y tapado de rozas, recibidos, remates y ayudas a puesta a tierra, caja general de protección, línea general de alimentación, contador en fachada, derivaciones individuales y cuadros de mando y protección, i/p.p. material auxiliar, limpieza y medios auxiliares. En general, todo aquello necesario para el montaje de la instalación. | ~T|10.03.03|Ayuda de albañilería a instalación de fontanaría y saneamiento, incluyendo Apertura y tapado de rozas. Apertura de agujeros en paramentos. Colocación de pasamuros. Fijación de soportes. Construcción de bancadas. Construcción de hornacinas. Colocación y recibido de cajas para elementos empotrados. Apertura de agujeros en falsos techos. Descarga y elevación de materiales (si no precisan transportes especiales). Sellado de agujeros y huecos de paso de instalaciones. Sellado ignífugo de los pasos de las instalaciones a través de elementos delimitadores de sector de incendio. mano de obra en carga y descarga, materiales, apertura y tapado de rozas, recibidos, limpieza, remates y medios auxiliares. mano de obra en carga y descarga, materiales, apertura y tapado de rozas, recibidos, remates y ayudas a acometida, tubo de alimentación, contador en fachada, accesorios y piezas especiales, i/p.p. de material auxiliar, limpieza y medios auxiliares. En general, todo aquello necesario para el montaje de la instalación. | ~T|10.03.04|Ayuda de albañilería a instalación de climatización/ACS/ventilación/paneles térmicos incluyendo Apertura y tapado de rozas. Apertura de agujeros en paramentos. Colocación de pasamuros. Fijación de soportes. Construcción de bancadas. Construcción de hornacinas. Colocación y recibido de cajas para elementos empotrados. Apertura de agujeros en falsos techos. Descarga y elevación de materiales (si no precisan transportes especiales). Sellado de agujeros y huecos de paso de instalaciones. Sellado ignífugo de los pasos de las instalaciones a través de elementos delimitadores de sector de incendio. mano de obra en carga y descarga, materiales, apertura y tapado de rozas, recibidos y remates, material auxiliar, limpieza y medios auxiliares. En general, todo aquello necesario para el montaje de la instalación. | ~T|10.03.05|Ayuda de albañilería a instalación de proteccion antiincendios incluyendo Apertura y tapado de rozas. Apertura de agujeros en paramentos. Colocación de pasamuros. Fijación de soportes. Construcción de bancadas. Construcción de hornacinas. Colocación y recibido de cajas para elementos empotrados. Apertura de agujeros en falsos techos. Descarga y elevación de materiales (si no precisan transportes especiales). Sellado de agujeros y huecos de paso de instalaciones. Sellado ignífugo de los pasos de las instalaciones a través de elementos delimitadores de sector de incendio. mano de obra en carga y descarga, materiales, apertura y tapado de rozas, recibidos, remates, canalizaciones y cuadros, limpieza y medios auxiliares. En general, todo aquello necesario para el montaje de la instalación. | ~T|10.03.06|Ayuda de albañilería a instalaciones especiales (domótica, alarmas, TV, voz y datos, megafonia, seguridad, etc.) incluyendo Apertura y tapado de rozas. Apertura de agujeros en paramentos. Colocación de pasamuros. Fijación de soportes. Construcción de bancadas. Construcción de hornacinas. Colocación y recibido de cajas para elementos empotrados. Apertura de agujeros en falsos techos. Descarga y elevación de materiales (si no precisan transportes especiales). Sellado de agujeros y huecos de paso de instalaciones. Sellado ignífugo de los pasos de las instalaciones a través de elementos delimitadores de sector de incendio. mano de obra en carga y descarga, materiales, apertura y tapado de rozas, recibidos, limpieza, remates y medios auxiliares. En general, todo aquello necesario para el montaje de la instalación. | ~T|11.01.01|Puerta de paso ciega normalizada, lisa aglomerado maciza rechapadas en ambas caras con tablero compacto melamina color, canteado de la hoja laminado de PVC del mismo color que la hoja, con unas dimensiones según planos, incluso cerco telescópico de aluminio anodizado para montar en tabiques de hasta 25 cm de espesor, con goma amortiguadora del golpe, galce o cerco visto de DM rechapado melamina color de 90x30 mm., tapajuntas moldeados de DM rechapados de fenólico color 90x10 mm. en ambas caras, herrajes de colgar 4 pernios de acero inoxidable, montada, incluso p.p. de medios auxiliares y recibidos de albañilería. Con índice global medio de reducción acústica Rw 30 dBA según Norma UNE-EN ISO 10140-2:2010. Fuerza de apertura máxima de 25N, totalmente montada, según planos y memoria de carpinteria, i.p.p. de medios auxiliares. Juego de manillas ambas caras de la puerta Tesa o equivalente serie Tundra inox AISI 316L sobre placa larga de 215 x 44 mm y entrada de 85 mm. Resistencia a la corrosión según norma ASTM-B117/90 hasta 240 horas, con muelles de recuperación, para puertas de llave, en acero inoxidable IS16. | ~T|11.01.02|Puerta de paso ciega normalizada, lisa aglomerado maciza rechapadas en ambas caras con tablero compacto melamina color, canteado de la hoja laminado de PVC del mismo color que la hoja, con unas dimensiones según planos, incluso cerco telescópico de aluminio anodizado para montar en tabiques de hasta 25 cm de espesor, con goma amortiguadora del golpe, galce o cerco visto de DM rechapado melamina color de 90x30 mm., tapajuntas moldeados de DM rechapados de fenólico color 90x10 mm. en ambas caras, herrajes de colgar 4 pernios de acero inoxidable, montada, incluso p.p. de medios auxiliares y recibidos de albañilería. Con índice global medio de reducción acústica Rw 30 dBA según Norma UNE-EN ISO 10140-2:2010. Fuerza de apertura máxima de 25N, totalmente montada, según planos y memoria de carpinteria, i.p.p. de medios auxiliares. Juego de manillas ambas caras de la puerta Tesa o equivalente serie Tundra inox AISI 316L sobre placa larga de 215 x 44 mm y entrada de 85 mm. Resistencia a la corrosión según norma ASTM-B117/90 hasta 240 horas, con muelles de recuperación, para puertas de llave, en acero inoxidable IS16. | ~T|11.01.03|Puerta de paso ciega normalizada, lisa aglomerado maciza rechapadas en ambas caras con tablero compacto melamina color, canteado de la hoja laminado de PVC del mismo color que la hoja, con unas dimensiones según planos, incluso cerco telescópico de aluminio anodizado para montar en tabiques de hasta 25 cm de espesor, con goma amortiguadora del golpe, galce o cerco visto de DM rechapado melamina color de 90x30 mm., tapajuntas moldeados de DM rechapados de fenólico color 90x10 mm. en ambas caras, herrajes de colgar 4 pernios de acero inoxidable, montada, incluso p.p. de medios auxiliares y recibidos de albañilería. Con índice global medio de reducción acústica Rw 30 dBA según Norma UNE-EN ISO 10140-2:2010. Fuerza de apertura máxima de 25N, totalmente montada, según planos y memoria de carpinteria, i.p.p. de medios auxiliares. Juego de manillas ambas caras de la puerta Tesa o equivalente serie Tundra inox AISI 316L sobre placa larga de 215 x 44 mm y entrada de 85 mm. Resistencia a la corrosión según norma ASTM-B117/90 hasta 240 horas, con muelles de recuperación, para puertas de llave, en acero inoxidable IS16. | ~T|11.01.04|Puerta de paso ciega normalizada, lisa aglomerado maciza rechapadas en ambas caras con tablero compacto melamina color, canteado de la hoja laminado de PVC del mismo color que la hoja, con unas dimensiones según planos, incluso cerco telescópico de aluminio anodizado para montar en tabiques de hasta 25 cm de espesor, con goma amortiguadora del golpe, galce o cerco visto de DM rechapado melamina color de 90x30 mm., tapajuntas moldeados de DM rechapados de fenólico color 90x10 mm. en ambas caras, herrajes de colgar 4 pernios de acero inoxidable, montada, incluso p.p. de medios auxiliares y recibidos de albañilería. Con índice global medio de reducción acústica Rw 30 dBA según Norma UNE-EN ISO 10140-2:2010. Fuerza de apertura máxima de 25N, totalmente montada, según planos y memoria de carpinteria, i.p.p. de medios auxiliares. Juego de manillas ambas caras de la puerta Tesa o equivalente serie Tundra inox AISI 316L sobre placa larga de 215 x 44 mm y entrada de 85 mm. Resistencia a la corrosión según norma ASTM-B117/90 hasta 240 horas, con muelles de recuperación, para puertas de llave, en acero inoxidable IS16. | ~T|11.01.05|Puerta de paso ciega normalizada, lisa aglomerado maciza rechapadas en ambas caras con tablero compacto melamina color, canteado de la hoja laminado de PVC del mismo color que la hoja, con unas dimensiones según planos, incluso cerco telescópico de aluminio anodizado para montar en tabiques de hasta 25 cm de espesor, con goma amortiguadora del golpe, galce o cerco visto de DM rechapado melamina color de 90x30 mm., tapajuntas moldeados de DM rechapados de fenólico color 90x10 mm. en ambas caras, herrajes de colgar 4 pernios de acero inoxidable, montada, incluso p.p. de medios auxiliares y recibidos de albañilería. Con índice global medio de reducción acústica Rw 30 dBA según Norma UNE-EN ISO 10140-2:2010. Fuerza de apertura máxima de 25N, totalmente montada, según planos y memoria de carpinteria, i.p.p. de medios auxiliares. Juego de manillas ambas caras de la puerta Tesa o equivalente serie Tundra inox AISI 316L sobre placa larga de 215 x 44 mm y entrada de 85 mm. Resistencia a la corrosión según norma ASTM-B117/90 hasta 240 horas, con muelles de recuperación, para puertas de llave, en acero inoxidable IS16. | ~T|11.01.06|Puerta de paso ciega normalizada de hojas simétricas, lisa aglomerado maciza rechapadas en ambas caras con tablero compacto melamina color, canteado de la hoja laminado de PVC del mismo color que la hoja, con unas dimensiones según planos, incluso cerco telescópico de aluminio anodizado para montar en tabiques de hasta 25 cm de espesor, con goma amortiguadora del golpe, galce o cerco visto de DM rechapado melamina color de 90x30 mm., tapajuntas moldeados de DM rechapados de fenólico color 90x10 mm. en ambas caras, herrajes de colgar 4 pernios de acero inoxidable, montada, incluso p.p. de medios auxiliares y recibidos de albañilería. Con índice global medio de reducción acústica Rw 30 dBA según Norma UNE-EN ISO 10140-2:2010. Fuerza de apertura máxima de 25N, totalmente montada, según planos y memoria de carpinteria, i.p.p. de medios auxiliares. Juego de manillas ambas caras de la puerta Tesa o equivalente serie Tundra inox AISI 316L sobre placa larga de 215 x 44 mm y entrada de 85 mm. Resistencia a la corrosión según norma ASTM-B117/90 hasta 240 horas, con muelles de recuperación, para puertas de llave, en acero inoxidable IS16. | ~T|11.01.07|Puerta de paso ciega normalizada de hojas asimétricas, lisa aglomerado maciza rechapadas en ambas caras con tablero compacto melamina color, canteado de la hoja laminado de PVC del mismo color que la hoja, con unas dimensiones según planos, incluso cerco telescópico de aluminio anodizado para montar en tabiques de hasta 25 cm de espesor, con goma amortiguadora del golpe, galce o cerco visto de DM rechapado melamina color de 90x30 mm., tapajuntas moldeados de DM rechapados de fenólico color 90x10 mm. en ambas caras, herrajes de colgar 4 pernios de acero inoxidable, montada, incluso p.p. de medios auxiliares y recibidos de albañilería. Con índice global medio de reducción acústica Rw 30 dBA según Norma UNE-EN ISO 10140-2:2010. Fuerza de apertura máxima de 25N, totalmente montada, según planos y memoria de carpinteria, i.p.p. de medios auxiliares. Juego de manillas ambas caras de la puerta Tesa o equivalente serie Tundra inox AISI 316L sobre placa larga de 215 x 44 mm y entrada de 85 mm. Resistencia a la corrosión según norma ASTM-B117/90 hasta 240 horas, con muelles de recuperación, para puertas de llave, en acero inoxidable IS16. | ~T|11.01.08|Puerta de paso corredera de una hoja ciega lisa aglomerado maciza rechapadas en ambas caras con tablero compacto melamina color, canteado de la hoja laminado de PVC del mismo color que la hoja, con unas dimensiones según planos, suministrada en block que incluye hoja, cerco, tapajuntas lacados, y kit de revestimiento de puerta corredera compuesto por un travesaño lateral, dos junquillos con alma de contrachapado, dos travesaños superiores, tornillería y tapones embellecedores, con 2 manillones de acero inox., colocada empotrada en tabique de placa de yeso con armazón incluido. Totalmente terminada con p.p. de medios auxiliares. Conforme a CTE DB-SUA. ncluso p.p. de medios auxiliares y recibidos de albañilería. Con índice global medio de reducción acústica Rw 30 dBA según Norma UNE-EN ISO 10140-2:2010. Fuerza de apertura máxima de 25N, totalmente montada, según planos y memoria de carpinteria. Juego de manillas Tesa o equivalente serie Tundra inox AISI 316L. Cara exterior bocallave para Tundra y cara interior condena para Tundra. Tirador de uñero embutido. Tirador Kubica de 300 mm en ambas caras. Todo en acero inoxidable IS16. | ~T|11.01.09|Puerta de paso corredera de una hoja ciega lisa aglomerado maciza rechapadas en ambas caras con tablero compacto melamina color, canteado de la hoja laminado de PVC del mismo color que la hoja, con unas dimensiones según planos, suministrada en block que incluye hoja, cerco, tapajuntas lacados, y kit de revestimiento de puerta corredera compuesto por un travesaño lateral, dos junquillos con alma de contrachapado, dos travesaños superiores, tornillería y tapones embellecedores, con 2 manillones de acero inox., colocada empotrada en tabique de placa de yeso con armazón incluido. Totalmente terminada con p.p. de medios auxiliares. Conforme a CTE DB-SUA. ncluso p.p. de medios auxiliares y recibidos de albañilería. Con índice global medio de reducción acústica Rw 30 dBA según Norma UNE-EN ISO 10140-2:2010. Fuerza de apertura máxima de 25N, totalmente montada, según planos y memoria de carpinteria. Juego de manillas Tesa o equivalente serie Tundra inox AISI 316L. Cara exterior bocallave para Tundra y cara interior condena para Tundra. Tirador de uñero embutido. Tirador Kubica de 300 mm en ambas caras. Todo en acero inoxidable IS16. | ~T|11.01.10|Frente de armario de madera melamina, lisa, con una hoja de 240 cm de alto y 50 cm de ancho, suministrada en block que incluye hoja, cerco, tapajuntas y tapetas rechapados en melamina, herraje de colgar, tiradores de acero inoxidable e imanes de cierre, colocada sobre precerco de pino de dimensiones 90x30 mm. Totalmente terminada incluso p.p. de medios auxiliares y recibidos de albañilería. Juego de manillas Tesa o equivalente tirador de pomo plano, en acero inoxidable IS16.| ~T|11.01.11|Forrado interior de armario empotrado con maletero de 50x60x240 cm de medidas interiores, con tableros de aglomerado recubiertos con papel melamínico (melamina) de color de 10 mm de espesor, en las paredes y en la separación entre el armario y el maletero, con cajonera de 3 cajones realizada con tableros similares y con barra niquelada con soportes en el interior, montado incluso p.p. de medios auxiliares y recibidos de albañilería. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|11.02.01|Puerta metálica cortafuegos de una hoja de dimensiones 800x2030 mm (hueco libre de paso), homologada EI2-60-C5, formada por marco en chapa de acero galvanizado de 1,5 mm de espesor, junta intumescente alrededor del marco, hoja de puerta construida por 2 bandejas de chapa de acero galvanizado de 0,6 mm de espesor y cámara intermedia rellena de material aislante ignífugo, tipo panel lana de roca de 55 mm de espesor (160 kg/m2) o equivalente. Incluye patillas metálicas para fijación en obra, maneta metálica forrada de poliamida en negro conforme a UNE-EN 179:2009 y bombín conforme a UNE-EN 12209:2017. Puerta con acabado lacado al horno en color. Puerta, cerradura y bisagras con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Conjunto de puerta conforme a UNE-EN 1634-1:2016+A1:2018 y UNE-EN 13501-2:2019, y CTE DB-SI. incluso p.p. de medios auxiliares y recibidos de albañilería. Juego de manillas en ambas caras de la puerta Tesa o equivalente, serie Monoblock y entrada de 72 mm para puertas cortafuego en acabado polipropileno negro, para puertas de llave.| ~T|11.02.02|Puerta metálica cortafuegos de una hoja de dimensiones 1200x2030 mm (hueco libre de paso), homologada EI2-60-C5, formada por marco en chapa de acero galvanizado de 1,5 mm de espesor, junta intumescente alrededor del marco, hoja de puerta construida por 2 bandejas de chapa de acero galvanizado de 0,6 mm de espesor y cámara intermedia rellena de material aislante ignífugo, tipo panel lana de roca de 55 mm de espesor (160 kg/m2) o equivalente. Incluye patillas metálicas para fijación en obra, maneta metálica forrada de poliamida en negro conforme a UNE-EN 179:2009 y bombín conforme a UNE-EN 12209:2017. Puerta con acabado lacado al horno en color. Puerta, cerradura y bisagras con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Conjunto de puerta conforme a UNE-EN 1634-1:2016+A1:2018 y UNE-EN 13501-2:2019, y CTE DB-SI. incluso p.p. de medios auxiliares y recibidos de albañilería. Juego de manillas la puerta Tesa o equivalente, en cara interior serie Monoblock y entrada de 72 mm para puertas cortafuego en acabado polipropileno negro, para puertas de llave. En cara de recorrido de evacuación; escudo de cerradura antifuego y dispositivo antipánico de deslizamiento. | ~T|11.02.03|Puerta metálica cortafuegos de 2 hojas desiguales, formada por una hoja principal de dimensiones 900x2030 mm (hueco libre de paso) y otra auxiliar de 500x2030 mm; homologada EI2-60-C5; formada por marco en chapa de acero galvanizado de 1,5 mm de espesor, junta intumescente alrededor del marco, hojas de puerta construida por 2 bandejas de chapa de acero galvanizado de 0,6 mm de espesor y cámara intermedia rellena de material aislante ignífugo, tipo panel lana de roca de 55 mm de espesor (160 kg/m2) o equivalente. Incluye patillas metálicas para fijación en obra, maneta metálica forrada de poliamida en negro conforme a UNE-EN 179:2009 y bombín conforme a UNE-EN 12209:2017. Puerta con acabado lacado al horno en color. Puerta, cerradura y bisagras con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Conjunto de puerta conforme a UNE-EN 1634-1:2016+A1:2018 y UNE-EN 13501-2:2019, y CTE DB-SI. incluso p.p. de medios auxiliares y recibidos de albañilería. Juego de manillas en ambas caras de la puerta Tesa o equivalente, serie Monoblock y entrada de 72 mm para puertas cortafuego en acabado polipropileno negro, para puertas de llave. | ~T|11.02.04|Puerta de chapa lisa abatible de 1 hoja de 60x200 cm y rejilla de ventilación, realizada con doble chapa de acero galvanizado de 1 mm de espesor y panel intermedio, rigidizadores con perfiles de acero conformado en frío, herrajes de colgar, cerradura con manillón de nailon, cerco de perfil de acero conformado en frío con garras para recibir a la obra, acabado con capa de pintura epoxi polimerizada al horno, elaborada en taller, ajuste y fijación en obra. Conforme al CTE DB-SUA y ejecutado según NTE-FCA con materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. incluso p.p. de medios auxiliares y recibidos de albañilería. Juego de manillas Tesa o equivalente tirador de pomo plano, en acero inoxidable IS16.| ~T|11.02.05|Tapa metálica para arqueta de 90x120 cm., realizada con chapa estriada galvanizada de 3/5 mm. de espesor con tirador ocultable, recercada en su cara inferior con angular metálico de 25x25x3 mm., y contracerco de angular de 30x30x3 mm., pintura anticorrosiva y dos manos de pimntura epoxi, elaborada en taller i/montaje en obra con recibido de albañilería.| ~T|11.02.06|Suministro y montaje de ventana corredera sin rotura de puente térmico de 2 hojas, de aluminio anodizado natural con un valor mínimo de 15 micras, de dimensiones según planos. Compuesta por cerco, hojas y herrajes de deslizamiento y de seguridad. Elaborada en taller, totalmente montada y probada por la empresa instaladora mediante las correspondientes pruebas de servicio. Instalada sobre precerco de aluminio, sellado de juntas ajuste final en obra y limpieza. Perfilería, juntas y herrajes con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, norma UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017. incluso p.p. de medios auxiliares y recibidos de albañilería.| ~T|11.02.07|Barandilla de chapa de acero de 3 mm a tres caras (ambos lado de la barandilla y tapa superior) sobre bastidor de tubos huecos de #5.5.2 de acero laminado en frío (montantes verticales, horizontales y/o inclinados cada 0,5 m), bastidor anclado a soporte (solado, estructura, etc.), p.p. de pintura anticorrosiva, tratamiento ignífugo R-60 y dos manos de pintura epoxi color, elaborada en taller i/montaje en obra con recibido de albañilería. Conforme al CTE DB-SUA-1 y al DB-SE-AE Apartado 3.2 y ejecutado según NTE-FDB con materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|11.02.08|Tabica vertical en falso techo de chapa de acero de 3 mm a una cara sobre bastidor de tubos huecos de #5.5.2 de acero laminado en frío (montantes verticales, horizontales cada 0,5 m), bastidor anclado a forjado o viga superior (estructura), p.p. de pintura anticorrosiva, tratamiento ignífugo R-60 y dos manos de pintura epoxi color, elaborada en taller i/montaje en obra con recibido de albañilería. Conforme al CTE DB-SUA-1 y al DB-SE-AE Apartado 3.2 y ejecutado según NTE-FDB con materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|11.02.09|Revestimiento de chapa de acero de 3 mm sobre rastreles metálicos omega, p.p. de pintura anticorrosiva, tratamiento ignífugo R-60 y dos manos de pintura epoxi color, elaborada en taller i/montaje en obra con recibido de albañilería. Conforme al CTE DB-SUA-1 y al DB-SE-AE Apartado 3.2 y ejecutado según NTE-FDB con materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|11.02.10|Doble pasamanos continuo formado por 2 tubos huecos de acero laminado en frío lacado en horno color de sección circular de D=50 mm, separados entre sí 250 mm a ejes de tubo cada tubo. Sujetos a soporte mediante patillas de pletina de acero maciza lacado color de 16 mm cada 900 mm aprox. Sujeción según soporte: soldado a chapa de acero o anclaje a tabiquería de placas de yeso. Elaboración del pasamanos en taller y montaje en obra; incluyendo p.p. de imprimación antioxidante. Conforme al CTE DB-SUA-1. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. | ~T|11.02.11|Tope de goma con acero inoxidable, para protección de puertas. Instalado completo. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|11.02.12|Dintel de hueco recto, formado por chapa galvanizada de 125 mm de ancho y 4 mm de espesor, reforzada con un angular L 60.6, pintado con pintura de antioxidante, soldado a la chapa y sujeta al forjado superior mediante tirantes de acero cada 80 cm, y en los laterales, colocada y montada. Según normas CTE DB-SE-A y Código Estructural. Acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|11.03.01|Plan de cierre GRUPO 01 en puertas de paso interiores con elementos de Tesa o equivalente Compuesto por: - Cerradura serie 2030 de embutir, con picaporte y palanca para puertas de madera o doble chapa. Reversible, entrada de 60 mm y distancia entre ejes de 85 mm. Formato de caja unificada, opción de frente redondeado. Certificada según UNE 97-320-88 grado A. Acabado en acero inoxidable AISI 430. - Cilindro de seguridad incopiable sistema TD5 de perfil europeo doble normalizado de medidas adaptadas a la puerta con llave plana reversible por ambas caras. Combinatoria de Grado 2. 3 llaves por cilindro. Con pasadores antitaladro de acero templado en cuerpo y cañón y pitones antiganzúa. Excéntrica de radio 15 mm. con doble embrague. Acabado en níquel. Incremento por amaestramiento con maestra para grupo 01 y gran maestra, para cilindros Sistema TD5, con numeración de llaves y cilindros según el plan integral de amaestramiento, a desarrollar en la fase final de obra. Completamente instalado.| ~T|11.03.02|Plan de cierre GRUPO 02 en puertas de paso interiores con elementos de Tesa o equivalente Compuesto por: - Cerradura serie 2030 de embutir, con picaporte y palanca para puertas de madera o doble chapa. Reversible, entrada de 60 mm y distancia entre ejes de 85 mm. Formato de caja unificada, opción de frente redondeado. Certificada según UNE 97-320-88 grado A. Acabado en acero inoxidable AISI 430. - Cilindro de seguridad incopiable sistema TD5 de perfil europeo doble normalizado de medidas adaptadas a la puerta con llave plana reversible por ambas caras. Combinatoria de Grado 2. 3 llaves por cilindro. Con pasadores antitaladro de acero templado en cuerpo y cañón y pitones antiganzúa. Excéntrica de radio 15 mm. con doble embrague. Acabado en níquel. Incremento por amaestramiento con maestra para grupo 02 y gran maestra, para cilindros Sistema TD5, con numeración de llaves y cilindros según el plan integral de amaestramiento, a desarrollar en la fase final de obra. Completamente instalado.| ~T|11.03.03|Plan de cierre GRUPO 03 en puertas de paso exteriores con elementos de Tesa o equivalente Compuesto por: - Cerradura serie 2040BE de embutir, con picaporte y palanca para puertas con perfiles con rotura de puente térmico. Reversible, entrada de 25 mm Formato de caja estrecha. Escudo de seguridad E210. Gancho de acero. Certificada según UNE 97-320-88 grado A. Acabado en acero inoxidable AISI 430. - Cilindro de seguridad incopiable sistema TD60 de perfil europeo doble normalizado de medidas adaptadas a la puerta con llave plana reversible por ambas caras. Combinatoria de Grado 5. 3 llaves por cilindro. Protección antibump. Con pasadores antitaladro de acero templado en cuerpo y cañón y pitones antiganzúa. Excéntrica de radio 15 mm. con doble embrague. Acabado en níquel. Incremento por amaestramiento con maestra para grupo 03 y gran maestra, para cilindros Sistema TD60, con numeración de llaves y cilindros según el plan integral de amaestramiento, a desarrollar en la fase final de obra. Completamente instalado.| ~T|11.03.04|Plan de cierre GRUPO 04 en puertas de paso interiores con elementos de Tesa o equivalente Compuesto por: - Cerradura serie CF50 de embutir, con picaporte y palanca para puertas cortafuegos. Reversible, entrada de 65 mm Entre ejes de 72 mm. Nueca de 9x9 mm. Certificada según UNE 97-320-88 grado A. Acabado en acero inoxidable AISI 430. - Cilindro de seguridad incopiable sistema TD60 de perfil europeo doble normalizado de medidas adaptadas a la puerta con llave plana reversible por ambas caras. Combinatoria de Grado 5. 3 llaves por cilindro. Protección antibump. Con pasadores antitaladro de acero templado en cuerpo y cañón y pitones antiganzúa. Excéntrica de radio 15 mm. con doble embrague. Acabado en níquel. Incremento por amaestramiento con maestra para grupo 04 y gran maestra, para cilindros Sistema TD60, con numeración de llaves y cilindros según el plan integral de amaestramiento, a desarrollar en la fase final de obra. Completamente instalado.| ~T|11.03.05|Plan de cierre GRUPO 05 en puertas de paso interiores con elementos de Tesa o equivalente Compuesto por: - Cerradura serie 2030 de embutir, con picaporte y palanca para puertas de madera o doble chapa. Reversible, entrada de 60 mm y distancia entre ejes de 85 mm. Formato de caja unificada, opción de frente redondeado. Y sistema de condena por la cara interior. Certificada según UNE 97-320-88 grado A. Acabado en acero inoxidable AISI 430. - Cilindro de seguridad incopiable sistema TD5 de perfil europeo simple normalizado de medidas adaptadas a la puerta con llave plana reversible. Combinatoria de Grado 2. 3 llaves por cilindro. Con pasadores antitaladro de acero templado en cuerpo y cañón y pitones antiganzúa. Excéntrica de radio 15 mm. con doble embrague. Acabado en níquel. Incremento por amaestramiento con maestra para grupo 05 y gran maestra, para cilindros Sistema TD5, con numeración de llaves y cilindros según el plan integral de amaestramiento, a desarrollar en la fase final de obra. Completamente instalado.| ~T|11.03.06|Plan de cierre GRUPO 06 en puertas de paso interiores con elementos de Tesa o equivalente Compuesto por: - Cerradura serie 2030 de embutir, con picaporte y palanca para puertas de madera o doble chapa. Reversible, entrada de 60 mm y distancia entre ejes de 85 mm. Formato de caja unificada, opción de frente redondeado. Certificada según UNE 97-320-88 grado A. Acabado en acero inoxidable AISI 430. - Cilindro de seguridad incopiable sistema TD5 de perfil europeo a una cara normalizado de medidas adaptadas a la puerta con llave plana reversibles. Combinatoria de Grado 2. 3 llaves por cilindro. Con pasadores antitaladro de acero templado en cuerpo y cañón y pitones antiganzúa. Excéntrica de radio 15 mm. con doble embrague. Acabado en níquel. Incremento por amaestramiento con maestra para grupo 06 y gran maestra, para cilindros Sistema TD5, con numeración de llaves y cilindros según el plan integral de amaestramiento, a desarrollar en la fase final de obra. Completamente instalado.| ~T|11.03.07|Plan de cierre GRUPO 07 en puertas de paso interiores con elementos de Tesa o equivalente Compuesto por: - Cerradura serie 2030 de embutir, con picaporte y palanca para puertas de madera o doble chapa. Reversible, entrada de 60 mm y distancia entre ejes de 85 mm. Formato de caja unificada, opción de frente redondeado. Certificada según UNE 97-320-88 grado A. Acabado en acero inoxidable AISI 430. - Cilindro de seguridad incopiable sistema TD5 de perfil europeo doble normalizado de medidas adaptadas a la puerta con llave plana reversible por ambas caras. Combinatoria de Grado 2. 3 llaves por cilindro. Con pasadores antitaladro de acero templado en cuerpo y cañón y pitones antiganzúa. Excéntrica de radio 15 mm. con doble embrague. Acabado en níquel. Incremento por amaestramiento con maestra para grupo 07 y gran maestra, para cilindros Sistema TD5, con numeración de llaves y cilindros según el plan integral de amaestramiento, a desarrollar en la fase final de obra. Completamente instalado.| ~T|11.03.08|Plan de cierre GRUPO 08 en puertas de paso interiores con elementos de Tesa o equivalente Compuesto por: - Cerradura serie 2030 de embutir, con picaporte y palanca para puertas de madera o doble chapa. Reversible, entrada de 60 mm y distancia entre ejes de 85 mm. Formato de caja unificada, opción de frente redondeado. Certificada según UNE 97-320-88 grado A. Acabado en acero inoxidable AISI 430. - Cilindro de seguridad incopiable sistema TD5 de perfil europeo a una cara normalizado de medidas adaptadas a la puerta con llave plana reversibles. Combinatoria de Grado 2. 3 llaves por cilindro. Con pasadores antitaladro de acero templado en cuerpo y cañón y pitones antiganzúa. Excéntrica de radio 15 mm. con doble embrague. Acabado en níquel. Incremento por amaestramiento con maestra para grupo 08 y gran maestra, para cilindros Sistema TD5, con numeración de llaves y cilindros según el plan integral de amaestramiento, a desarrollar en la fase final de obra. Completamente instalado.| ~T|11.03.09|Plan de cierre GRUPO 09 en puertas de paso interiores con elementos de Tesa o equivalente Compuesto por: - Cerradura serie 2030 de embutir, con picaporte y palanca para puertas de madera o doble chapa. Reversible, entrada de 60 mm y distancia entre ejes de 85 mm. Formato de caja unificada, opción de frente redondeado. Certificada según UNE 97-320-88 grado A. Acabado en acero inoxidable AISI 430. - Cilindro de seguridad incopiable sistema TD5 de perfil europeo a una cara normalizado de medidas adaptadas a la puerta con llave plana reversibles. Combinatoria de Grado 2. 3 llaves por cilindro. Con pasadores antitaladro de acero templado en cuerpo y cañón y pitones antiganzúa. Excéntrica de radio 15 mm. con doble embrague. Acabado en níquel. Incremento por amaestramiento con maestra para grupo 09 y gran maestra, para cilindros Sistema TD5, con numeración de llaves y cilindros según el plan integral de amaestramiento, a desarrollar en la fase final de obra. Completamente instalado.| ~T|11.03.10|Plan de cierre GRUPO 10 en puertas de paso interiores con elementos de Tesa o equivalente Compuesto por: - Cerradura serie CVETE5CMIS y cerraderos para puertas de vidrio. Certificada según UNE 97-320-88 grado A. Acabado en acero inoxidable AISI 430. - Cilindro de seguridad incopiable sistema TE5 de perfil europeo doble normalizado de medidas adaptadas a la puerta con llave plana reversible por ambas caras. Combinatoria de Grado 2. 3 llaves por cilindro. Con pasadores antitaladro de acero templado en cuerpo y cañón y pitones antiganzúa. Acabado en níquel. Incremento por amaestramiento con maestra para grupo 10 y gran maestra, para cilindros Sistema TE5, con numeración de llaves y cilindros según el plan integral de amaestramiento, a desarrollar en la fase final de obra. Completamente instalado.| ~T|11.03.11|Plan de cierre GRUPO A en puertas de paso interiores con elementos de Tesa o equivalente Compuesto por: - Cerradura serie 134U plus para puertas sin cilindro de seguridad, adaptado para condenas en cara interior, desbloqueo automático de condena. Certificada según UNE 97-320-88 grado A. Acabado en acero inoxidable AISI 430. Completamente instalado.| ~T|12.01.01|Solado de terrazo interior micrograno uso intenso de 40x40 cm en color blanco, con pulido inicial en fábrica para pulido y abrillantado final en obra con ceras antideslizantes hasta resbalicidad A1, con marca AENOR o en posesión de ensayos de tipo, en ambos casos con ensayos de tipo para la resistencia al deslizamiento/resbalamiento, recibida con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena mezcla de miga y río (M-5), i/cama de arena de 2 cm de espesor, sobre recrecido de mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río (M-5) de hasta 8 cm de espesor, rejuntado con pasta para juntas, i/p.p. de juntas según fabricante. i/limpieza. Según CTE DB-SUA-1, NTE-RSR-6, UNE-EN 13748-1:2005 y UNE-EN 13888:2009. Materiales con marcado CE y DdP (declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, medido en superficie realmente ejecutada.| ~T|12.01.02|Rodapié de terrazo pulido en fábrica y biselado en piezas de 40x10x1,6 cm mimo acabado y color que el solado, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de miga (M-5), i/rejuntado con lechada de cemento blanco BL 22,5 X 1/2 y limpieza, según NTE-RSR-26, con marcado CE y DdP (declaración de prestaciones) según Reglamento UE 305/2011, medido en su longitud.| ~T|12.01.03|Solado de gres porcelánico rectificado (BIa-según UNE-EN 14411:2016), en baldosas de 30x30 cm color y acabado a elegir por la DF, para tránsito denso (Abrasión IV), con resbalicidad A2, recibido con adhesivo C1TE según UNE-EN 12004-1:2017 porcelánico, sobre recrecido de mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río (M-5) de hasta 8 cm de espesor, i/rejuntado con lechada de cemento blanco BL 22,5 X y limpieza. Según CTE DB-SUA-1, NTE-RSR y UNE-EN 13888:2009. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, medido en superficie realmente ejecutada.| ~T|12.01.04|Solado de gres porcelánico rectificado (BIa-según UNE-EN 14411:2016), en baldosas de 30x30 cm color y acabado a elegir por la DF, para tránsito denso (Abrasión IV), con resbalicidad A3, recibido con adhesivo C1TE según UNE-EN 12004-1:2017 porcelánico, sobre recrecido de mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río (M-5) de hasta 8 cm de espesor, i/rejuntado con lechada de cemento blanco BL 22,5 X y limpieza. Según CTE DB-SUA-1, NTE-RSR y UNE-EN 13888:2009. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, medido en superficie realmente ejecutada.| ~T|12.01.05|Solado de baldosa de gres porcelánico antideslizante de 30x30 cm (AI,AIIa según UNE-EN 14411:2016), recibido con adhesivo C2TE S1 según UNE-EN 12004-1:2017 flexible, color blanco, con resbalicidad A2, sobre recrecido de mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río (M-5) de hasta 8 cm de espesor. Según CTE DB-SUA-1, UNE 41901:2017 Ex y NTE-RSR. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, medido en superficie realmente ejecutada.| ~T|12.01.06|Pavimento de linóleo de 3,2 mm de espesor homogéneo, modelo Marmoleum Real de Forbo o equivalente, color y acabado a elegir por la DF, antiestático, calandrado y compactado, teñido en masa con diseño marmoleado no direccional, con tratamiento superficial de ceras acrílicas para facilitar el mantenimiento y la limpieza. Peso total de 3800 gr/m2. Coeficiente dinámico de fricción según UNE-EN 13893:2003 Clase DS. Suministrado en rollos de 200 cm de ancho. Antibacteriano y fungicida. Resistente a las quemaduras por colillas de cigarrillo según normativa PR EN 1399/DIN 51961. Instalado sobre una base sólida de recrecido de mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río (M-5) de hasta 8 cm de espesor plana, limpia, perfectamente seca (3% máximo de humedad) y sin grietas, con aplicación de una mano de pasta niveladora, i/alisado y limpieza; fijado con el adhesivo recomendado por el fabricante. i/p.p. de formación de media caña hasta 10 cm de altura en encuentros con paramentos verticales. Resistencia al fuego (Cfl-s1), según UNE-EN 13501-1:2019 y con grado de resbaladicidad 1 según norma UNE 41901:2017 Ex. Conforme a CTE DB-SUA-1 y NTE-RSF-05. Con certificado de pavimento ecológico y biodegradable, con marcado CE y DdP (declaración de prestaciones) según Reglamento UE 305/2011. Medida la superficie ejecutada.| ~T|12.01.07|Pavimento elevado y registrable sistema Gamaflor de la firma Polygroup o equivalente compuesto por baldosas PAC 35/05 de medidas 600x600 mm de lado y espesor 35 mm, compuesta de alma de partículas de madera prensada con densidad 720 kg/m3 (+ 10 % según normas internacionales). Soporte inferior de lámina de acero galvanizado Z-275 de espesor 0,5 mm. Canto perimetral de PVC será de espesor 1,5 mm. Con revestimiento superior de pavimento vinílico heterogéneo de alta presión Diseño tipo Polygroup HPV Líder PVT de espesor 2,5 mm total y 0,70 mm de capa de uso transparente con sistema de protección PVT terminado con resina de poliuretano @PU@ mediante rayos U.V. Con la más alta resistencia a la abrasión en norma europea UNE-EN ISO 10581:2014 dentro del grupo T, así como al tráfico intenso. En cumplimiento de las normas UEATC, con clasificación de uso industrial intenso y garantía contra desgaste de 10 años, color a elegir. La terminación del revestimiento superior será realizada mediante la tecnología SOVEREIGN® de canto oculto para obtener la apariencia de continuidad y homogeneidad en el área de la instalación. Resistencia de carga repartida será de 33,33 kN/m2. Obtenemos una clasificación al fuego UNE-EN 13501-1:2019 es Blf-S1. Las baldosas irán apoyadas sobre pedestales de acero zincado Gamaflor T-70 compuestos por Cabeza TH y Base VF roscadas entre sí. Cabeza TH de pedestal formada por placa de acero circular de 3 mm de espesor y diámetro de 90 mm, con orificios en la placa para bloqueo de cápsula conductiva y acústica, soldada linealmente a tubo de 25 mm de diámetro con entalladura en la parte superior y galvanizado en plata; la cabeza del pedestal va roscada a base VF formada por placa de acero cuadrada de 76x76 mm y 3 mm de espesor, soldada lineal a varilla métrica 18 mm, galvanizada en plata con 2 tuercas de acero para bloqueo, la base cuenta con orificios para penetración del adhesivo. El pedestal debe soportar una carga vertical de 48 kN sin deformación y con la clasificación máxima (A1FL) al fuego con certificado bajo ensayo norma UNE-EN 13501-1:2019. La altura final de suelo elevado será de 80 a 900 mm de solera base a superficie de uso de la baldosa. Para el arriostramiento se utilizará un perfil de acero galvanizado en sección tubular cerrada tipo travesaño T-525 de medidas 25x25 mm y de espesor 1 m, con acabado EPDM para absorción acústica del impacto, el cual irá clipado a la cabeza del pedestal.. El conjunto del sistema Gamaflor PAC 35/05 será clasificado mediante UNE-EN 12825:2002 clase 5 y máximo nivel de escuadratura clase 1. i/ p.p. de formación de rampa de acceso.| ~T|12.01.08|Peldaño de terrazo microchina blanco igual al solado del edificio, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena mezcla de miga y río (M-5), resbalicidad A1 y con acanaladura longitudinal antideslizante, p.p. de zanquín del mismo material pulido biselado, i/rejuntado con lechada de cemento blanco BL 22,5 X y limpieza. Medido en su longitud. Según CTE DB-SUA-1, NTE-RSR-21/26, UNE-EN 13748-1:2005. Materiales con marcado CE y DdP (declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|12.01.09|Remate de unión de solados con perfil de aluminio anodizado natural con separador de 40 mm. recibido con adhesivo, i/alisado y limpieza, s/NTE-RSF, medido en su longitud.| ~T|12.02.01|Alicatado con azulejo de gres porcelánico rectificado, color y acabado a elegir por la DF, de 30x59 cm, (BIa según UNE-EN 14411:2016), colocado en posición apaisada, recibido con adhesivo C2 TE según UNE-EN 12004-1:2017, porcelánico blanco con doble encolado, sin incluir enfoscado de mortero, i/p.p. de cortes, ingletes, piezas especiales, rejuntado con lechada de cemento blanco BL-V 22,5 y limpieza. i/p.p. de cantonera aluminio para ingletes, esquineros y recercados, Según NTE-RPA-4. Medido en superficie realmente ejecutada. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|12.02.02|Alicatado con azulejo blanco de 20x20 cm (BIII según UNE-EN 14411:2016), recibido con adhesivo C1 según UNE-EN 12004-1:2017 blanco, sin incluir enfoscado de mortero, p.p. de cortes, ingletes, piezas especiales, rejuntado con adhesivo CG1 según UNE-EN 13888:2009, y limpieza, i/p.p. de cantonera aluminio para ingletes, esquineros y recercados, según NTE-RPA-4, Medido en superficie realmente ejecutada. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|12.02.03|Alicatado con azulejo de gres porcelánico mosaico rectificado pulido de 10x10 cm con malla en formato de 30x30 cm (BIa-AI según UNE-EN 14411:2016), color y acabado a elegir por la DF, recibido con adhesivo especial piezas grandes y pesadas C2 TE1 según UNE-EN 12004-1:2017, flexible, sobre enfoscado de mortero sin incluir éste, i/p.p. de cortes, ingletes, piezas especiales, incluso rejuntado con mortero tapajuntas CG2 según UNE-EN 13888:2009, junta color y limpieza. i/p.p. de cantonera aluminio para ingletes, esquineros y recercados, Según NTE-RPA-4. Medido en superficie realmente ejecutada. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|13.01|Suministro y montaje de techo continuo de placas de lana de roca Rockfon® Mono® Acoustic TE elegant render o equivalente, de dimensiones 1200x1200 mm y 40 mm de espesor de placa, cara visible con enlucido con propiedades acústicas, cara posterior con membrana de alto rendimiento; instaladas bajo perfilería existente, rellenando las juntas vistas mediante cinta y relleno Mono Acoustic TE, acabado con enlucido blanco Elegant Render. Absorción acústica aw=0,95 conforme a UNE-EN ISO 354 y clase A conforme a UNE-EN ISO 11654. i/p.p. formación, sujeción y colocación de tabica vertical del mismo material. Reacción al fuego clase A2-s1,d0 conforme a UNE-EN 13501-1. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|13.02|Falso techo registrable de placas de yeso laminado con propiedades acústicas, KNAUF Danoline cleaneo contur o equivalente, de dimensiones de cuadrícula de 600x600 mm y 12,5 mm de espesor de la placa. Incorpora un velo de fibra de vidrio en su dorso, acabado con perforaciones cuadrada (unity 3 U3); instaladas sobre perfilería oculta de aluminio. i/p.p. de elementos de remate, accesorios de fijación y medios auxiliares. Medido deduciendo huecos superiores a 2 m2. Conforme a Normas ATEDY. Reacción al fuego clase A2-s1,d0. Placas de yeso laminado, accesorios de fijación y perfilería con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|13.03|Falso techo registrable de placas de yeso laminado con propiedades acústicas, KNAUF Danoline cleaneo contur o equivalente, de dimensiones de cuadrícula de 600x600 mm y 12,5 mm de espesor de la placa. Incorpora un velo de fibra de vidrio en su dorso, acabado con perforaciones cuadrada (micro M1); instaladas sobre perfilería oculta de aluminio. i/p.p. de elementos de remate, accesorios de fijación y medios auxiliares. i/p.p. de placas perimetrales cortadas y perfil perimetral angular lacado blanco. Medido deduciendo huecos superiores a 2 m2. Conforme a Normas ATEDY. Reacción al fuego clase A2-s1,d0. Placas de yeso laminado, accesorios de fijación y perfilería con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|13.04|Falso techo continuo de placas de yeso laminado (PYL) formado por una placa de yeso laminado hidrófuga de baja absorción (Tipo H1 según UNE-EN 520:2005+A1:2010) de 13 mm de espesor, atornillada una estructura de perfiles de chapa de acero galvanizado (según UNE-EN 14195:2015) a base de maestras primarias en C de 60x27 mm, separadas entre ejes entre 500-1200 mm, y suspendidas del forjado o elemento portante mediante cuelgues colocados entre 700-1200 mm, y maestras secundarias fijadas perpendicularmente a las primarias y a distinto nivel mediante piezas de caballete modulados a ejes entre 400-500 mm. Totalmente terminado para acabado mínimo Nivel Q1 o Q2, listo para imprimar, revestir, pintar o decorar; i/p.p. de tratamiento de juntas, anclajes, suspensiones, cuelgues, tornillería, juntas de estanqueidad y medios auxiliares (excepto elevación y transporte). Conforme a UNE 102043:2013 y ATEDY. Reacción al fuego clase A2-s1,d0. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|13.05|Falso techo registrable de placas de yeso laminado, de dimensiones de cuadrícula de 600x600 mm, con placa de yeso laminado hidrófuga de baja absorción (Tipo H1 según UNE-EN 520:2005+A1:2010) de 10-13 mm de espesor; instaladas sobre perfilería vista de aluminio de primarios y secundarios lacada en blanco, suspendida del forjado o elemento portante mediante varillas roscadas y piezas de cuelgue para su nivelación. Totalmente acabado; i/p.p. de elementos de remate, accesorios de fijación y medios auxiliares (excepto elevación y/o transporte). Medido deduciendo huecos superiores a 2 m2. Conforme a NTE-RTP. Reacción al fuego clase A2-s1,d0. Placas de yeso laminado, accesorios de fijación y perfilería con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|13.06|Falso techo registrable de placas de fibras de densidad media (MDF) perforada modelo Fonotech Fonowood Cree en acabado de haya de BUTECH o equivalente, de borde recto, dimensiones de cuadrícula de 600x600x12 mm; instaladas sobre perfilería vista de aluminio de primarios y secundarios lacada en color acero, suspendida del forjado o elemento portante mediante varillas roscadas y cuelgues tipo twist de suspensión rápida para su nivelación. Totalmente acabado; i/p.p. de elementos de remate, accesorios de fijación y medios auxiliares. Medido deduciendo huecos superiores a 2 m2. Reacción al fuego clase B1-s2,d0. Placas, accesorios de fijación y perfilería con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|13.07|Forrado de elementos estructurales, bajantes, etc. en posición horizoantal, vertical o inclinada, con placas de yeso laminado estándar (Tipo A según UNE-EN 520:2005+A1:2010), colocada sobre una estructura oculta de acero galvanizado (según UNE-EN 14195:2015), formada por perfiles T/C de 47 mm cada 40 cm y perfilería U de 30x30 mm. Totalmente terminado; i/p.p. de replanteo, accesorios de fijación, nivelación y tratamiento de juntas. Conforme normas ATEDY. Reacción al fuego clase A2-s1,d0. Placas de yeso laminado, pasta de juntas, accesorios de fijación y perfilería con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|13.08|Falso techo continuo formado por lamas de aluminio, con junta cerrada entre lamas, sin separación entre lamas, de ancho de lama de 100 mm más entrecalle, con acabado liso lacado en color (blanco o plata); instaladas sobre perfilería de rastreles soporte, suspendida del forjado o elemento portante mediante varillas roscadas y piezas de cuelgue para su nivelación. Totalmente acabado; i/p.p. de elementos de remate, accesorios de fijación y medios auxiliares. i/p.p. formación, sujeción y colocación de tabica vertical del mismo material. Medido deduciendo huecos superiores a 2 m2. Lamas, accesorios de fijación y perfilería con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|13.09|Falso techo continuo de placas de yeso laminado (PYL) formado por una placa de yeso laminado estándar (Tipo A según UNE-EN 520:2005+A1:2010) de 15 mm de espesor, atornillada a una estructura de perfiles de chapa de acero galvanizado (según UNE-EN 14195:2015) a base de maestras primarias en C de 60x27 mm, separadas entre ejes entre 500-1200 mm, y suspendidas del forjado o elemento portante mediante cuelgues colocados entre 700-1200 mm, y maestras secundarias fijadas perpendicularmente a las primarias y a distinto nivel mediante piezas de caballete modulados a ejes entre 400-500 mm. Totalmente terminado para acabado mínimo Nivel Q1 o Q2, listo para imprimar, revestir, pintar o decorar; i/p.p. de tratamiento de juntas, anclajes, suspensiones, cuelgues, tornillería, juntas de estanqueidad y medios auxiliares. Conforme a UNE 102043:2013 y ATEDY. Reacción al fuego clase A2-s1,d0. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|13.10|Trampilla de registro para falso techo de medidas aprox. 600x600 mm, con acabado con placa de yeso laminado igual al existente en el local; colocada sobre una estructura oculta de acero galvanizado, formada por perfiles T/C de 47 mm cada 40 cm y perfilería (según UNE-EN 14195:2015). Totalmente instalada; i/p.p. de replanteo, accesorios de fijación, nivelación, tratamiento de juntas y medios auxiliares. Conforme a normas ATEDY. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|14.01.01|Pintura plástica vinílica lisa mate lavable máxima calidad antibacteriana en blanco o pigmentada (según UNE 48243:2016), color a elegir por la DF, sobre paramentos horizontales y verticales, dos manos, incluso mano de imprimación y plastecido. Medido a cinta corrida. Productos con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|14.01.02|Pintura plástica acrílica lisa mate lavable profesional (según UNE 48243:2016), en blanco o pigmentada, color a elegir por la DF, sobre paramentos horizontales y verticales, dos manos, incluso imprimación y plastecido. Medido a cinta corrida. Productos con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|14.01.03|Esmalte al agua para interior mate color Aqualac Juno o equivalente basado en resinas acrílicas de rápido secado, color a elegir por la DF. Aplicación con brocha o rodillo. Aplicar una mano de imprimación Waterprim y dos manos de Aqualac. La temperatura de aplicación debe estar comprendida entre +10 y + 25ºC. Aplicación y preparación del soporte según se especifica en ficha técnica de producto. Precio para envases de 750 ml. Producto certificado según UNE-EN 1504-2 con marcado CE, DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011 y EPD-DAP (Declaración Ambiental de Producto). Reacción al fuego: B-s1, d0. s/UNE 13501-1.| ~T|14.01.04|Esmalte al agua para exterior satinado color Aqualac Juno o equivalente basado en resinas acrílicas de rápido secado, color a elegir por la DF. Aplicación con brocha o rodillo. Aplicar una mano de imprimación Waterprim y dos manos de Aqualac. La temperatura de aplicación debe estar comprendida entre +10 y + 25ºC. Aplicación y preparación del soporte según se especifica en ficha técnica de producto. Precio para envases de 750 ml. Producto certificado según UNE-EN 1504-2 con marcado CE, DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011 y EPD-DAP (Declaración Ambiental de Producto). Reacción al fuego: B-s1, d0. s/UNE 13501-1.| ~T|14.01.05|Pintura para exteriores en base sol de sílice y silicato potásico, KEIM Soldalit o equivalente, compuesta de: una mano de fondo de KEIM Soldalit diluida con KEIM Soldalit Fixativ (5-10%) y una segunda mano de acabado de KEIM Soldalit sin diluir, acabado en color a elegir por la DF, aplicación a cepillo, rodillo o pistola air-less. Pigmentos inorgánicos estables a la luz. Comportamiento al fuego clase A2-s1,d0 (según UNE-EN 13501-1); Permeabilidad al vapor de agua V>2000 gr/m2/d; Resistencia a la difusión del vapor de agua: sd < 0,01 m; Sello ambiental NaturePlus. i/ limpieza y saneado del soporte.| ~T|14.02.01|Revestimiento de paramentos verticales y horizontales interiores, realizado con tablero laminado compacto decorativo de alta presión ignífugo TRESPA TOPLAB o equivalente de 8 mm de espesor, acabado y color a elegir por la DF, fijación sobre estructura a base de rastreles de aluminio o de acero galvanizado de 70x30 mm y adhesivo. Totalmente instalado. Según NTE-RPL. Medida la superficie real ejecutada descontando huecos mayores de 3 m2. Panel y perfilería con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|15.01.01|Acometida a la red general municipal de agua DN 40 mm, hasta una longitud máxima de 8 m, realizada con tubo de polietileno de baja densidad (PE-32) de 40 mm de diámetro nominal (1 1/2") y PN=10 atm, conforme a UNE-EN 12201, con collarín de toma en carga multimaterial DN63-1 1/2", llave de esfera latón roscar de 1 1/2". Totalmente terminada, i/p.p. de piezas especiales, accesorios y medios auxiliares, sin incluir obra civil. Conforme a CTE DB HS-4. Medida la unidad terminada.| ~T|15.01.02|Armario de poliéster reforzado con fibra de vidrio de 1300x600x500 mm, montaje empotrado o en superficie, para contador general de DN40, con cuerpo con soporte en acero inoxidable para sujeción de contador, puerta con plancha de protección contra heladas, llave y cierre de cuadradillo, incluso mecanizado inferior para la entrada y salida de la acometida del contador. Totalmente colocado i/ p.p. de pequeño material y medios auxiliares.| ~T|15.01.03|Contador de agua de diámetro nominal DN40 mm (1 1/2"), de chorro múltiple, pre-equipado para emisor de impulsos con tecnología inductiva, para un caudal máximo de 16 m3/h, conforme al RD 889/2006 y norma UNE EN 15154. Instalación con válvulas de esfera de 1 1/2" de entrada y salida, grifo de prueba y válvula de retención. Totalmente instalado, probado y funcionando, i/ p.p. de pequeño material y medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-4.| ~T|15.01.04|Tubería de polipropileno PPR serie 3,2 SDR 7,4, de 50x6,9 mm, conforme UNE-EN-ISO-15874; para tuberías de alimentación, distribución e interiores, de agua fría. Totalmente montada, incluyendo p.p. de piezas especiales (codos, manguitos, etc), protección de tubo corrugado de polipropileno (azul) y p.p de medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-4.| ~T|15.01.05|Tubería de polipropileno PPR serie 3,2 SDR 7,4, de 32x4,4 mm, conforme UNE-EN-ISO-15874; para tuberías de alimentación, distribución e interiores, de agua fría. Totalmente montada, incluyendo p.p. de piezas especiales (codos, manguitos, etc), protección de tubo corrugado de polipropileno (azul) y p.p de medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-4.| ~T|15.01.06|Tubería de polipropileno PPR serie 3,2 SDR 7,4, de 25x3,5 mm, conforme UNE-EN-ISO-15874; para tuberías de alimentación, distribución e interiores, de agua fría. Totalmente montada, incluyendo p.p. de piezas especiales (codos, manguitos, etc), protección de tubo corrugado de polipropileno (azul) y p.p de medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-4.| ~T|15.01.07|Tubería de polipropileno PPR serie 3,2 SDR 7,4, de 20x2,8 mm, conforme UNE-EN-ISO-15874; para tuberías de alimentación, distribución e interiores, de agua fría. Totalmente montada, incluyendo p.p. de piezas especiales (codos, manguitos, etc), protección de tubo corrugado de polipropileno (azul) y p.p de medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-4.| ~T|15.01.08|Aislamiento térmico conducciones agua fría y caliente -5ºC hasta 140ºC, a base de coquilla aislante de caucho sintético elastomérico espesor nominal 9mm, para tuberías Plásticas 22mm y similares, ë=0,040W/m·K según RITE, totalmente instalada, probada y funcionando| ~T|15.01.09|Aislamiento térmico conducciones agua fría y caliente -5ºC hasta 140ºC, a base de coquilla aislante de caucho sintético elastomérico espesor nominal 9mm, para tuberías Plásticas 28mm y similares, ë=0,040W/m·K según RITE, totalmente instalada, probada y funcionando| ~T|15.01.10|Aislamiento térmico conducciones agua fría y caliente -5ºC hasta 140ºC, a base de coquilla aislante de caucho sintético elastomérico espesor nominal 9mm, para tuberías Plásticas 32mm y similares, ë=0,040W/m·K según RITE, totalmente instalada, probada y funcionando| ~T|15.01.11|Aislamiento térmico conducciones agua fría y caliente -5ºC hasta 140ºC, a base de coquilla aislante de caucho sintético elastomérico espesor nominal 9mm, para tuberías Plásticas 63mm y similares, ë=0,040W/m·K según RITE, totalmente instalada, probada y funcionando| ~T|15.01.13|Llave de paso con grifo de vaciado colocada en canalización de 1 1/4" (32 mm) de diámetro, incluso pequeño material; construida según CTE, e instrucciones del fabricante. Medida la cantidad ejecutada.| ~T|15.01.14|Válvula de retención colocada en canalización de 1 1/4" (32mm) de diámetro, incluso pequeño material; construida según CTE, e instrucciones del fabricante. Medida la cantidad ejecutada.| ~T|15.01.16|Válvula de esfera colocada en tubería de 3/4" (15/20 mm) de diámetro, para soldar, incluso pequeño material, construida según CTE, e instrucciones del fabricante. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|15.01.17|Válvula de esfera colocada en tubería de 1 1/4" (28/32 mm) de diámetro, para soldar, incluso pequeño material, construida según CTE, e instrucciones del fabricante. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|15.01.19|Tubería de polietileno de alta densidad para tuberías de alimentación, distribución e interiores, de agua fría. Totalmente montada, incluyendo p.p. de piezas especiales (codos, manguitos, etc), protección de tubo corrugado de polipropileno (azul) y p.p de medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-4.| ~T|15.01.20|Limpieza y desinfección inicial de incrustaciones, lodos, componentes de corrosión en tuberías de fontanería con agua a presión o productos desincrustantes según protocolos RD865/2003| ~T|15.01.21|Descalcificador CTM120 de la marca Culigan similar, de las siguientes caracteristicas: - Litros de resina: 113 - Conexiones IN/OUT: 2 - Conexiones desagüe: 1 - Caudal nominal (m3/h): 9,08 - Capacidad depósito de sal (kg): 409 - Cap. Intercambio (m3xºf) / consumo de sal (Kg):mín 518 / 11 máx 777 / 27,7 - . Totalmente instalado, probado y funcionando, i/ p.p. de pequeño material y medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-4.| ~T|15.01.22|Válvula de esfera colocada en tubería de 2" (50 mm) de diámetro, para soldar, incluso pequeño material, construida según CTE, e instrucciones del fabricante. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|15.01.23|Grupo de presión compacto de caudal variable a presión constante, para rendimientos recomendados de 2,27 l/s a 64 mca. Incorpora sobre bancada común dos bombas verticales de 2,2 kW a 220 V, colector de aspiración con válvulas de corte, colector de impulsión en acero galvanizado con válvulas de corte y de retención, válvula de seguridad,, y cuadro eléctrico con convertidor de frecuencia y transductor de presión 4-20 mmA. Grupo de prisón de agua formado por 2 bombas centrífugas tipo multicelular vertical. Potencia unitaria de la boma de 2,2kW. Accionamiento mediante motor asíncrono, de 2 polos, aislamiento clase F, eficiencia IE3, protección IP44, para alimentaicón trifásica a 400 V 50 Hz. Bancada metálica común para bombas y cuadro eléctrico; válvulas antirrerotno y de aislamiento montadas en impulsión de obmbas, colector de impulsión fabricado en acero 2''; manómetro; presostato de emergenicia con válvula de aislamiento. Integración con protocolo ModBus RTU. Totalmente instalado, probado y funcionando, i/ p.p. de pruebas y conexiones. Sin incluir el depósito auxiliar de alimentación. Conforme a CTE DB HS-4.| ~T|15.01.24|Depósito de superficie de poliéster reforzado con fibra de vidrio, cilíndrico, de 2000 l de diámetro 1200mm y altura 1750mm, con tapa, aireador y rebosadero, para agua potable; válvula de corte de compuerta de latón fundido de 1" DN 25 mm para la entrada; mecanismo de corte de llenado formado por válvula de flotador; válvula de esfera para vaciado; válvula de corte de compuerta de latón fundido de 1" DN 25 mm para la salida Con todos los accesorios incluidos: 1 Boca de hombre superior DN450. 1 Brida de aspiración PRFV. Rebosadero, refuerzo para flotador y franja de nivel. Pintura Top Coat color gris con tratamiento anti-UV. Flotador con boya PE Boyas de nivel Visor de nivel exterior Incluso material auxiliar. Totalmente montado, conexionado y probado.| ~T|15.01.25| Equipo de osmosis inversa "Osmo steril mono" para un sillón dental con las siguientes caracteristicas: - caudal minimo 250 l/h - Presion minima 2,5 bar . presion maxima 10 bar - potencia eléctrica 25 W - Alimentación electrica 230V 50 Hz - Dimensiones: 43cm x 24cm x 42cm (alto x ancho x profundo) - Peso 6 kg Totalemnte instalado, conexionado y funcionando| ~T|15.02.01|Termo eléctrico de 30 litros de capacidad, con mando de control de temperatura regulable, termostato de seguridad, válvula de seguridad con dispositivo de vaciado, con recubrimiento exterior con pintura epoxi, monofásico (240 V-50 Hz) 1500W de potencia eléctrica. Incluye el montaje de soportes, conexiones a la red de fontanería, llaves de corte y latiguillos, conexión a la instalación eléctrica, llenado y prueba de funcionamiento. De dimensiones 368mm de diámetro y 520mm de largo. Totalmente instalado. Equipo con marcado CE, conforme al RITE y CTE DB HE.| ~T|15.02.02|Termo eléctrico de 50 litros de capacidad, con mando de control de temperatura regulable, termostato de seguridad, válvula de seguridad con dispositivo de vaciado, con recubrimiento exterior con pintura epoxi, monofásico (240 V-50 Hz) 1500W de potencia eléctrica. Incluye el montaje de soportes, conexiones a la red de fontanería, llaves de corte y latiguillos, conexión a la instalación eléctrica, llenado y prueba de funcionamiento. De dimensiones 450mm de diámetro y 578mm de largo. Totalmente instalado. Equipo con marcado CE, conforme al RITE y CTE DB HE.| ~T|15.02.03|Termo eléctrico de 80 litros de capacidad, con mando de control de temperatura regulable, termostato de seguridad, válvula de seguridad con dispositivo de vaciado, con recubrimiento exterior con pintura epoxi, monofásico (240 V-50 Hz) 1500W de potencia eléctrica. Para instalación en horizontal. Incluye el montaje de soportes, conexiones a la red de fontanería, llaves de corte y latiguillos, conexión a la instalación eléctrica, llenado y prueba de funcionamiento. De dimensiones 450mm de diámetro y 809mm de largo. Totalmente instalado. Equipo con marcado CE, conforme al RITE y CTE DB HE.| ~T|15.02.04|Termo eléctrico de 150 litros de capacidad, con mando de control de temperatura regulable, termostato de seguridad, válvula de seguridad con dispositivo de vaciado, con recubrimiento exterior con pintura epoxi, monofásico (240 V-50 Hz) 1500W de potencia eléctrica. Para instalación en horizontal. Incluye el montaje de soportes, conexiones a la red de fontanería, llaves de corte y latiguillos, conexión a la instalación eléctrica, llenado y prueba de funcionamiento. De dimensiones 450mm de diámetro y 1279mm de largo. Totalmente instalado. Equipo con marcado CE, conforme al RITE y CTE DB HE.| ~T|15.02.05|Tubería de polipropileno multicapa con fibra de vidrio (faser) PPR serie 3,2 SDR 7,4, de 20x2,8 mm, conforme UNE-EN-ISO-15874; para tuberías de alimentación, distribución e interiores, de agua caliente. Totalmente montada, incluyendo p.p. de piezas especiales (codos, manguitos, etc), protección de tubo corrugado de polipropileno (rojo) y p.p de medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-4.| ~T|15.02.06|Tubería de polipropileno multicapa con fibra de vidrio (faser) PPR serie 3,2 SDR 7,4, de 25x3,5 mm, conforme UNE-EN-ISO-15874; para tuberías de alimentación, distribución e interiores, de agua caliente. Totalmente montada, incluyendo p.p. de piezas especiales (codos, manguitos, etc), protección de tubo corrugado de polipropileno (rojo) y p.p de medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-4.| ~T|15.02.07|Tubería de polipropileno multicapa con fibra de vidrio (faser) PPR serie 3,2 SDR 7,4, de 32x4,4 mm, conforme UNE-EN-ISO-15874; para tuberías de alimentación, distribución e interiores, de agua caliente. Totalmente montada, incluyendo p.p. de piezas especiales (codos, manguitos, etc), protección de tubo corrugado de polipropileno (rojo) y p.p de medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-4.| ~T|15.02.08|Tubería de polipropileno multicapa con fibra de vidrio (faser) PPR serie 3,2 SDR 7,4, de 40x5,5 mm, conforme UNE-EN-ISO-15874; para tuberías de alimentación, distribución e interiores, de agua caliente. Totalmente montada, incluyendo p.p. de piezas especiales (codos, manguitos, etc), protección de tubo corrugado de polipropileno (rojo) y p.p de medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-4.| ~T|15.02.09|Aislamiento térmico conducciones agua fría y caliente -5ºC hasta 140ºC, a base de coquilla aislante de caucho sintético elastomérico 30x28mm, espesor nominal 30mm, para tuberías Plásticas 28mm y similares, ë=0,040W/m·K según RITE, totalmente instalada, probada y funcionando| ~T|15.02.10|Aislamiento térmico conducciones agua fría y caliente -5ºC hasta 140ºC, a base de coquilla aislante de caucho sintético elastomérico espesor nominal 25mm, para tuberías Plásticas y similares, ë=0,040W/m·K según RITE, totalmente instalada, probada y funcionando| ~T|15.02.11|Válvula de esfera colocada en tubería de 1 1/2" (40 mm) de diámetro, para soldar, incluso pequeño material, construida según CTE, e instrucciones del fabricante. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|15.03.01|Suministro y montaje de Válvula antirretorno de polipropileno, de 200 mm de diámetro, con cierre automático con clapeta, bloqueo manual y empuñadura extraíble, colocada entre el colector de salida y la acometida.Totalmente instalada, probada y funcionando, i/ p.p. de pequeño material y medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS| ~T|15.03.02|Colector colgado de PVC, presión 4 kg/cm2, de 110 mm de diámetro nominal, incluso p.p. de piezas especiales, abrazaderas, contratubo, pequeño material y ayudas de albañilería; construido según CTE. Medida la longitud ejecutada.| ~T|15.03.03|Bajante de PVC reforzado, de 110 mm de diámetro nominal, incluso sellado de uniones, paso de forjados, abrazaderas y p.p. de piezas especiales; construido según CTE. Medida la longitud ejecutada.| ~T|15.03.04|Bajante de PVC reforzado, de 75 mm de diámetro nominal, incluso sellado de uniones, paso de forjados, abrazaderas y p.p. de piezas especiales; construido según CTE. Medida la longitud ejecutada.| ~T|15.03.05|Colector colgado de PVC, presión 4 kg/cm2, de 50 mm de diámetro nominal, incluso p.p. de piezas especiales, abrazaderas, contratubo, pequeño material y ayudas de albañilería; construido según CTE. Medida la longitud ejecutada.| ~T|15.03.06|Colector enterrado de tubería presión de PVC 4 kg/cm2, de 110 mm de diámetro nominal, colocado sobre lecho de arena de 10 cm de espesor, incluso p.p. de cinta de señalización, apisonado, piezas especiales, excavación entierras y relleno; construido según CTE. Medida la longitud entre ejes de arquetas.| ~T|15.03.07|Colector enterrado de tubería presión de PVC 4 kg/cm2, de 125 mm de diámetro nominal, colocado sobre lecho de arena de 10 cm de espesor, incluso p.p. de cinta de señalización, apisonado, piezas especiales, excavación entierras y relleno; construido según CTE. Medida la longitud entre ejes de arquetas.| ~T|15.03.08|Bajante de PVC reforzado, de 50 mm de diámetro nominal, incluso sellado de uniones, paso de forjados, abrazaderas y p.p. de piezas especiales; construido según CTE. Medida la longitud ejecutada.| ~T|15.03.09|Bajante de PVC reforzado de 160 mm de diámetro nominal, incluso sellado de uniones, pasos de forjado, abrazaderas y p.p. de piezas especiales, construido según CTE. Medida la longitud ejecutada.| ~T|15.03.10|Colector colgado de PVC, presión 4 kg/cm2, de 125 mm de diámetro nominal, incluso p.p. de piezas especiales, abrazaderas, contratubo, pequeño material y ayudas de albañilería; construido según CTE. Medida la longitud ejecutada.| ~T|15.03.11|Colector colgado de PVC, presión 4 kg/cm2, de 40 mm de diámetro nominal, incluso p.p. de piezas especiales, abrazaderas, contratubo, pequeño material y ayudas de albañilería; construido según CTE. Medida la longitud ejecutada.| ~T|15.03.12|Colector enterrado de tubería presión de PVC 4 kg/cm2, de 40 mm de diámetro nominal, colocado sobre lecho de arena de 10 cm de espesor, incluso p.p. de cinta de señalización, apisonado, piezas especiales, excavación entierras y relleno; construido según CTE. Medida la longitud entre ejes de arquetas.| ~T|15.03.13|Sumidero sifónico de PVC con salida de 110 mm de diámetro, con rejilla plana de PVC, incluso pequeño material de recibido y colocación; construido según CTE. Medida la cantidad ejecutada.| ~T|15.04.01|Barra doble abatible, de apoyo o asidero, de instalación en pared, de 738 mm de longitud de apoyo; fabricada en tubo de acero inox AISI-304, con acabado satinado o brillo (100% libre de bacterias). Totalmente instalada; i/p.p. de fijaciones mediante taco y tornillo, replanteos y medios auxiliares. Conforme a CTE DB SUA-9.| ~T|15.04.02|Asidero para ducha, fabricado en su totalidad en acero inoxidable. Totalmente instalado y ajustado al usuario; i/p.p. de tacos y tornillería en acero inox. Conforme a CTE DB SUA-9. | ~T|15.04.03|Asiento mural abatible para ducha, fabricado en su totalidad en acero inoxidable. Asiento de medidas 40x51 cm con desagües incorporados integrados en el asiento. Totalmente instalado y ajustado al usuario; i/p.p. de tacos y tornillería en acero inox. Conforme a CTE DB SUA-9.| ~T|15.05.01|Inodoro accesible de tanque bajo, fabricado en porcelana, de medidas 380 mm de ancho y 670 mm de longitud, de altura de asiento accesible (entre 45-50 cm), formado por taza para tanque con salida vertical u horizontal con juego de fijación a suelo, tanque de alimentación con tapa y mecanismo de descarga de doble pulsador para 6 o 3 l, y asiento con aro abierto y tapa con bisagras en acero inoxidable. Completamente instalado, probado y funcionando; i/p.p. de manguetón de conexión, latiguillo y llave de aparato. Instalado conforme a CTE DB SUA-9.| ~T|15.05.02|Lavabo mural accesible de 1 seno, fabricado en porcelana vitrificada en blanco, de medidas de 640 mm de ancho y 550 mm de fondo, colocado mediante anclajes de fijación a la pared, con conjunto de desagüe con sifón y rebosadero y llaves de escuadra de 1/2" cromadas. i/ grifo monomando mezclador para lavabo con maneta adaptada (tipo gerontológica), con acabado cromado y enganche para cadenilla, con aireador y enlaces de alimentación flexibles. Totalmente instalado y conectado, conforme a CTE DB SUA-9.| ~T|15.05.03|Lavabo de porcelana vitrificada en color blanco, Modelo java de Roca o equivalente, para colocar emptrado en encimera (sin incluir); conforme UNE-EN 14688:2016+A1:2019. Grifo simple temporizado modelo Fluente de Roca o equivalente, cromado con aireador; conforme UNE 19703:2016 y UNE-EN 200:2008. Válvula de desagüe de 32 mm, acoplamiento a pared acodado cromado c/plafón, llaves de escuadra de 1/2" cromadas, latiguillos flexibles de 1/2". Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material y medios Lavabo y elementos con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|15.05.04|Lavabo de porcelana vitrificada, mural de esquina, en color blanco, modelo Hall de Roca o equivalente, colocado con anclajes a la pared, incluso sellado con silicona; conforme UNE-EN 14688:2016+A1:2019. Grifo simple temporizado modelo Fluente de Roca o equivalente, cromado con aireador; conforme UNE 19703:2016 y UNE-EN 200:2008. Válvula de desagüe de 32 mm, acoplamiento a pared acodado cromado con plafón, llaves de escuadra de 1/2" cromadas, latiguillos flexibles de 1/2". Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material y medios auxiliares. Lavabo y elementos con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|15.05.05|Inodoro de porcelana vitrificada, de tanque bajo, adosado a pared, modelo Round the gap de Roca o equivalente, en color blanco, con asiento y tapa lacados y bisagras de acero inoxidable, y cisterna con tapa mecanismo doble pulsador 4,5/3 litros, colocado con anclajes al solado y sellado con silicona; conforme UNE-EN 997:2019. Instalado con llave de escuadra de 1/2" cromada y latiguillo flexible de 20 cm de 1/2". Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material y medios auxiliares. Inodoro con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|15.05.06|Urinario mural de porcelana vitrificada blanco, modelo euret de roca o equivalente, colocado mediante anclajes de fijación a la pared, con sifón incorporado al aparato, manguito y enchufe de unión; conforme UNE-EN 13407:2016. Grifo temporizado mural modelo Fluent de roca o equivalente, instalación vista, apertura por pulsador; cuerpo y pulsador en latón cromado, entrada y salida 1/2", caudal 5 l/min a 3 bar, cierre automático 5s ±1s; conforme UNE 19703:2016 y UNE-EN 816:2018. Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material. Urinario con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|15.05.07|Grifo mezclador monomando exterior mural para ducha, modelo alfa de roca o equivalente, con acabado cromado, de gama media. Equipado con ducha de mano, enlace flexible cromado de 150 cm y soporte. Fabricado conforme a UNE 19703:2016 y UNE-EN 200:2008. Totalmente instalado, probado y funcionando; i/p.p. de enlaces excéntricos, pequeño material y medios auxiliares.| ~T|15.05.08|Pileta de acero inoxidable, modelo Ruedo de roca o equivalente, de 1 seno redondo, para colocar encastrado en encimera o equivalente (sin incluir), válvula de desagüe de 40 mm y desagüe sifónico sencillo; conforme UNE-EN 13310:2016+A1:2019, con grifo mezclador monomando de repisa con maneta adaptada (tipo gerontológica), acabado cromado, con caño alto giratorio y aireador; conforme UNE 19703:2016 y UNE-EN 200:2008; llaves de escuadra de 1/2" cromadas, latiguillos flexibles de 1/2". Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material. Pileta con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|15.05.09|Pileta de acero inoxidable, modelo Duo de roca o equivalente, de 2 senos redondos, para colocar encastrado en encimera o equivalente (sin incluir), válvula de desagüe de 40 mm y desagüe sifónico sencillo; conforme UNE-EN 13310:2016+A1:2019, con grifo mezclador monomando de repisa con maneta adaptada (tipo gerontológica), acabado cromado, con caño alto giratorio y aireador; conforme UNE 19703:2016 y UNE-EN 200:2008; llaves de escuadra de 1/2" cromadas, latiguillos flexibles de 1/2". Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material. Pileta con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. | ~T|15.05.10|Pileta de acero inoxidable, de 90x49 cm, de 1 seno y escurridor, colector y cesta filtro para escayola, para colocar encastrado en encimera o equivalente (sin incluir), válvula de desagüe de 40 mm y desagüe sifónico sencillo; conforme UNE-EN 13310:2016+A1:2019,con grifo mezclador monomando de repisa con maneta adaptada (tipo gerontológica), acabado cromado, con caño alto giratorio y aireador; conforme UNE 19703:2016 y UNE-EN 200:2008; llaves de escuadra de 1/2" cromadas, latiguillos flexibles de 1/2". Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material. Fregadero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|15.05.11|Fregadero de acero inoxidable, de 90x49 cm, de 2 senos, para colocar encastrado en encimera o equivalente (sin incluir), válvulas de desagüe de 40 mm, y desagüe sifónico doble; conforme UNE-EN 13310:2016+A1:2019, con grifo mezclador monomando de repisa, acabado cromado, con caño alto giratorio y aireador; conforme UNE 19703:2016 y UNE-EN 200:2008; llaves de escuadra de 1/2" cromadas, latiguillos flexibles de 1/2". Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material. Fregadero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|15.05.12|Vertedero de porcelana vitrificada, blanco, de 50x42 cm, dotado de rejilla de desagüe y enchufe de unión, colocado mediante tacos y tornillos al solado, incluso sellado con silicona, válvula de desagüe de 40 mm, funcionando. Grifo de un agua (ACS O AF) mural, con aireador; conforme UNE-EN 19703. Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material. Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material y medios auxiliares. Vertedero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|15.05.13|Sumidero sifónico extensible de PVC, de salida horizontal de 40/50 mm y vertical de 50 mm de diámetro, con rejilla de acero inoxidable de 120x120 mm; para platos de ducha de obra. Geomembrana impermeabilizante adherida al sumidero de extensión todo el plato de duche, pegada al soporte con mortero cola. Totalmente montado, incluso ramal de evacuación con tubería de PVC de 40 mm de diámetro, p.p. de piezas especiales, pequeño material y p.p. de medios auxiliares. Conforme a CTE DB-HS-5, UNE-EN 274-1:2002 y UNE-EN 1329-1:2014+A1:2018. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|16.01.01.01|Caseta prefabricada para centro de transformación de superficie y maniobra interior, de dimensiones exteriores 3280x2380x3045 mm y altura visible de 2585 mm, preparado para montaje de 1 trasformador de hasta 630kVA. Formado por envolvente de hormigón armado monobloque (base y paredes) más cubierta amovible. Puertas individuales para acceso peatonal y para el transformador, delimitación del transformador mediante defensa de seguridad, foso de recogida de dieléctrico líquido, ventilación natural (clase 10), entrada y salida de cables de MT y BT, entrada auxiliar de acometida de BT en fachada, dos circuitos de tierras internos con dos cajas de seccionamiento de tierra (protección y servicio). Pintado con pintura acrílica rugosa de color blanco en las paredes y marrón en techos, puertas y rejillas. Incluso alumbrado normal y de emergencia, elementos de protección y señalización como: banquillo aislante, guantes de protección y placas de peligro de muerte en los transformadores y accesos al local. Conforme UNE 62271-202 y RU 1303 A. Totalmente montado, incluido la excavación, lecho de arena de 100 mm de espesor, posterior relleno y p.p de pequeño material, sin incluir montaje eléctrico.| ~T|16.01.01.02|Transformador de media a baja tensión de 250 kVA de potencia, aislamiento en seco, con bobinados encapsulados y moldeados en vacío en resina epoxi, refrigeración natural, para interior, de las siguientes características: tensión primaria 15/20 kV, tensión secundaria 231/400 V, regulación +- 2,5% +- 5%; conexión DYn11, tensión de cortocircuito 6%. Según normas 20101 (CEI 76), CENELEC HD538-1-S1, UNE 20178, IEC 726. Equipado con dispositivo de protección térmica formado por 6 sondas PTC y convertidor electrónico de dos contactos (alarma y disparo), puentes de conexión entre módulo de protección y transformador realizado con cables de B.T. 12/20 kV unipolares de 1x50 mm2 Al., terminales encausables en ambos extremos y rejilla de protección. Totalmente instalado, probado y conexionado.| ~T|16.01.01.03|Conjunto de Celdas de Media Tensión a 20kV y equipos que constituyen el Centro de Seccionamiento y Medida en M.T. del Centro de Salud, de conformidad con los esquemas de la instalación: - 1 Celda de Protección General 24kV-A-20kA, con interruptor automático y seccionador con mando RI manual, enclavamiento por cerradura E21 entre interruptor y seccionador de puesta a tierra, y contactos auxiliares en el interruptor automático tipo SF, con 3 captadores de intensidad LPCT, seccionador de puesta a tierra, juego de barras tripolar e indicadores testigo de presencia de tensión. Celda conectada y equipada con relé tipo Easergy PS que incluye detección de arco interno, tres sensores de temperatura TH110 y sensores ambientales CL110, con comunicación Zigbee (incluido concentrador). - 1 Celda con Función de Medida 24kV-400A-25kA, gama SM AirSeT equipada con tres transformadores de intensidad y tres transformadores de tensión para la medida en MT. Incluye resistencia de caldeo (220Vac-50W) y termostato. - 2 Celdas de Línea 24kV-400A, con seccionador con mando, enclavamiento por cerradura E21 entre interruptor y seccionador de puesta a tierra, y contactos auxiliares en el interruptor automático tipo SF, con 3 captadores de intensidad LPCT, seccionador de puesta a tierra, juego de barras tripolar e indicadores testigo de presencia de tensión. Celda con detección de arco interno, tres sensores de temperatura TH110 y sensores ambientales CL110. Incluso armario para equipos de medida, cableado de interconexión y conectores enchufables. Completo de accesorios de instalación, comunicación, conexión y montaje; instalado y funcionando.| ~T|16.01.01.04|Conjunto de elementos auxiliares para señalización, prevención y maniobra del centro de transformación, según Memoria y Pliego de Condiciones constituido por pértigas de señalización, maniobra y rescate, banqueta aislante M.T., juego de guantes M.T. equipo de primeros auxilios equipado y placa con protocolos de uso y actuación, etc., incluso tablero con protección transparente conteniendo esquema eléctrico de la instalación, placa de cinco reglas de oro, reglamento de servicio, etc; todo ello instalado.| ~T|16.01.01.05|Red de puesta a tierra de Protección en Alta Tensión para todos los componentes metálicos soporte de las instalaciones en el local y red equipotencial del suelo, realizada mediante varilla de cobre desnudo de 8 mm de diámetro y piezas especiales de conexión y empalme, incluso electrodo de puesta a tierra según configuración UNESA, formado por picas de tierra en hilera enlazadas mediante conductor de cobre desnudo de 50 mm2, todod ello enterrado a 80 cm. de profundidad, así como línea principal con conductor de 1x120mm2 en cobre aislamiento RV-K-0,6/1 kV, puente de comprobación, accesorios de unión fijación y montaje; instalada.| ~T|16.02.01.01|Cuadro General de Baja Tensión, alimentado mediante Suministro de Red y Grupo, aparamenta SCHNEIDER ELECTRIC o equivalente, según esquemas unifilares y especificaciones de la Memoria y Pliego de Condiciones del Proyecto; incluyendo envolventes metálicas, barrajes, aparamenta y elementos auxiliares tales como borneros, terminales, barra de tierra, etiqueteros, portaplanos con esquemas unifilares, etc. Completamente instalado, cableado, probado, conexionado y funcionando.| ~T|16.02.01.02|Cuadro eléctrico general para distribución, denominado CS-PB-R/G, aparamenta SCHNEIDER ELECTRIC o equivalente; realizado según esquemas unifilares y especificaciones de la Memoria y Pliego de Condiciones del Proyecto. Constituido por envolvente consistente en un panel metálico prefabricado, incluyendo toda la aparamenta de protección y control, barrajes y elementos auxiliares tales como terminales, barra de tierra, etiqueteros, portaplanos con esquemas unifilares, etc. Completamente instalado, cableado, conexionado, probado y funcionando.| ~T|16.02.01.03|Cuadro eléctrico general para distribución, denominado CS-P1-R/G, aparamenta SCHNEIDER ELECTRIC o equivalente; realizado según esquemas unifilares y especificaciones de la Memoria y Pliego de Condiciones del Proyecto. Constituido por envolvente consistente en un panel metálico prefabricado, incluyendo toda la aparamenta de protección y control, barrajes y elementos auxiliares tales como terminales, barra de tierra, etiqueteros, portaplanos con esquemas unifilares, etc. Completamente instalado, cableado, conexionado, probado y funcionando.| ~T|16.02.01.04|Cuadro eléctrico general para distribución, denominado CS-URG-R/G, aparamenta SCHNEIDER ELECTRIC o equivalente; realizado según esquemas unifilares y especificaciones de la Memoria y Pliego de Condiciones del Proyecto. Constituido por envolvente consistente en un panel metálico prefabricado, incluyendo toda la aparamenta de protección y control, barrajes y elementos auxiliares tales como terminales, barra de tierra, etiqueteros, portaplanos con esquemas unifilares, etc. Completamente instalado, cableado, conexionado, probado y funcionando.| ~T|16.02.01.05|Cuadro eléctrico de protección de la instalación fotovoltaica, denominado CS-FV, aparamenta SCHNEIDER ELECTRIC o equivalente; realizado según esquemas unifilares y especificaciones de la Memoria y Pliego de Condiciones del Proyecto. Constituido por envolvente consistente en un panel metálico prefabricado, incluyendo toda la aparamenta de protección y control, barrajes y elementos auxiliares tales como terminales, barra de tierra, etiqueteros, portaplanos con esquemas unifilares, etc. Completamente instalado, cableado, conexionado, probado y funcionando.| ~T|16.02.01.06|Cuadro eléctrico general para distribución a Cuadros Secundarios en planta, denominado CGD-12.5, aparamenta SCHNEIDER ELECTRIC o equivalente; realizado según esquemas unifilares y especificaciones de la Memoria y Pliego de Condiciones del Proyecto. Constituido por envolvente consistente en un panel metálico prefabricado de dimensiones 2100x800x600mm, incluyendo toda la aparamenta de protección y control, barrajes y elementos auxiliares tales como terminales, barra de tierra, etiqueteros, portaplanos con esquemas unifilares, etc. Completamente instalado, cableado, conexionado y funcionando.| ~T|16.02.02.01|Bandeja de rejilla de acero galvanizado de 100x300 mm, sin separadores, con borde redondeado, continuidad eléctrica garantizada, resistente a la corrosión Clase 7, con 70 micras de espesor de galvanizado en caliente, para montar en techo o en pared. Totalmente montada, según REBT, ITC-BT-21.| ~T|16.02.03.01|Cableado de circuito interior monofásico (fase + neutro + protección), formado por conductores unipolares de cobre aislados para una tensión nominal de 450/750V de tipo H07V-K Eca de 3x1,5 mm2 de sección, instalado sobre canalización (no incluida). Totalmente realizado; i/p.p. de conexiones. Conforme a REBT: ITC-BT-09, ITC-BT-19, ITC-BT-20, ITC-BT-25, ITC-BT-26, ITC-BT-27, ITC-BT-30, ITC-BT-41. Cableado conforme EN 50575:2014+A1:2016, UNE 21031-3 y UNE 21176; con marcado CE y Declaración de Prestaciones (CPR) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|16.02.03.02|Cableado de circuito interior monofásico (fase + neutro + protección), formado por conductores unipolares de cobre aislados para una tensión nominal de 450/750V de tipo H07V-K Eca de 3x2,5 mm2 de sección, instalado sobre canalización (no incluida). Totalmente realizado; i/p.p. de conexiones. Conforme a REBT: ITC-BT-09, ITC-BT-19, ITC-BT-20, ITC-BT-25, ITC-BT-26, ITC-BT-27, ITC-BT-30, ITC-BT-41. Cableado conforme EN 50575:2014+A1:2016, UNE 21031-3 y UNE 21176; con marcado CE y Declaración de Prestaciones (CPR) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|16.02.03.03|Cableado de circuito interior monofásico (fase + neutro + protección), formado por conductores unipolares de cobre aislados para una tensión nominal de 450/750V de tipo H07V-K Eca de 3x4 mm2 de sección, instalado sobre canalización (no incluida). Totalmente realizado; i/p.p. de conexiones. Conforme a REBT: ITC-BT-09, ITC-BT-19, ITC-BT-20, ITC-BT-25, ITC-BT-26, ITC-BT-27, ITC-BT-30, ITC-BT-41. Cableado conforme EN 50575:2014+A1:2016, UNE 21031-3 y UNE 21176; con marcado CE y Declaración de Prestaciones (CPR) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|16.02.03.04|Cableado de circuito interior trifásico (3 fases + neutro + protección) para instalaciones donde se requieran bajas emisiones de humos y gases corrosivos, con bajo índice de acidez de los gases de combustión; formado por conductores unipolares de cobre aislados para una tensión nominal de 450/750V de tipo H07VZ1-K (AS) B2ca-s1,d1,a1 de 5x10 mm2 de sección, instalado sobre canalización (no incluida). Totalmente realizado; i/p.p. de conexiones. Conforme a REBT: ITC-BT-15, ITC-BT-19, ITC-BT-20, ITC-BT-26, ITC-BT-27, ITC-BT-28, ITC-BT-29 y RTT 2267. Cableado conforme EN 50575:2014+A1:2016 y UNE-EN 50267-2-2; con marcado CE y Declaración de Prestaciones (CPR) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011. Válido para instalaciones en locales de pública concurrencia conforme a REBT.| ~T|16.02.03.05|Cableado de circuito interior trifásico (3 fases + neutro + protección), formado por conductores unipolares de cobre aislados para una tensión nominal de 450/750V de tipo H07V-K Eca de 5x16 mm2 de sección, instalado sobre canalización (no incluida). Totalmente realizado; i/p.p. de conexiones. Conforme a REBT: ITC-BT-09, ITC-BT-19, ITC-BT-20, ITC-BT-25, ITC-BT-26, ITC-BT-27, ITC-BT-30, ITC-BT-41. Cableado conforme EN 50575:2014+A1:2016, UNE 21031-3 y UNE 21176; con marcado CE y Declaración de Prestaciones (CPR) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|16.02.03.06|Cableado de circuito interior trifásico (3 fases + neutro + protección), formado por conductores unipolares de cobre aislados para una tensión nominal de 450/750V de tipo H07V-K Eca de 5x2,5 mm2 de sección, instalado sobre canalización (no incluida). Totalmente realizado; i/p.p. de conexiones. Conforme a REBT: ITC-BT-09, ITC-BT-19, ITC-BT-20, ITC-BT-25, ITC-BT-26, ITC-BT-27, ITC-BT-30, ITC-BT-41. Cableado conforme EN 50575:2014+A1:2016, UNE 21031-3 y UNE 21176; con marcado CE y Declaración de Prestaciones (CPR) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|16.02.03.07|Cableado de circuito interior trifásico (3 fases + neutro + protección), formado por conductores unipolares de cobre aislados para una tensión nominal de 450/750V de tipo H07V-K Eca de 5x4 mm2 de sección, instalado sobre canalización (no incluida). Totalmente realizado; i/p.p. de conexiones. Conforme a REBT: ITC-BT-09, ITC-BT-19, ITC-BT-20, ITC-BT-25, ITC-BT-26, ITC-BT-27, ITC-BT-30, ITC-BT-41. Cableado conforme EN 50575:2014+A1:2016, UNE 21031-3 y UNE 21176; con marcado CE y Declaración de Prestaciones (CPR) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|16.02.03.08|Cableado de circuito interior trifásico (3 fases + neutro + protección), formado por conductores unipolares de cobre aislados para una tensión nominal de 450/750V de tipo H07V-K Eca de 5x6 mm2 de sección, instalado sobre canalización (no incluida). Totalmente realizado; i/p.p. de conexiones. Conforme a REBT: ITC-BT-09, ITC-BT-19, ITC-BT-20, ITC-BT-25, ITC-BT-26, ITC-BT-27, ITC-BT-30, ITC-BT-41. Cableado conforme EN 50575:2014+A1:2016, UNE 21031-3 y UNE 21176; con marcado CE y Declaración de Prestaciones (CPR) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|16.02.04.01|Batería automática de condensadores, para 83 kVAr de potencia reactiva, de 4 escalones con una relación de potencia entre condensadores de 1:1:1:1, para alimentación trifásica a 400 V de tensión y 50 Hz de frecuencia, STD4-100-440 "CIRCUTOR", compuesta por armario metálico con grado de protección IP21, de 460x230x930 mm; condensadores; regulador de energía reactiva con pantalla de cristal líquido Computer M; contactores con bloque de preinserción y resistencia de descarga rápida; y fusibles de alto poder de corte| ~T|16.02.05.01|Pararrayos con dispositivo de cebado de APLICACIONES TECNOLÓGICAS o equivalente, modelo DAT CONTROLER REMOTE 60, tiempo de avance en el cebado certificado de 60 microsegundos, corriente soportada certificada 100 kA 10/350 microsegundos, aislamiento superior al 95 % en condiciones de lluvia, todo ello según normas UNE 21186 y NFC 17-102 y CTE; incluso mástil de 6 m, pieza de adaptación y anclajes; instalado.| ~T|16.02.05.02|Bajante y puesta a tierra de la instalación de protección contra el rayo, realizada mediante cable de cobre desnudo 70 mm2, grapas, manguitos, tubo de protección aislado y contador de impactos de rayo; incluso instalación de puesta a tierra mediante arquetas de registro, puentes de comprobación, electrodos de puesta a tierra según configuración UNESA (picas de acero cobrizado de 2 m de longitud) y sales mejoradoras del terreno; completa e instalada.| ~T|16.02.06.01|Instalación para Red de Puesta a Tierra de la estructura del edificio; red constituida por cable de cobre desnudo de sección 50mm2 para instalación enterrada, cable de cobre desnudo de sección 35mm2 para conexión de la red enterrada con pilares y armaduras metálicas, grapas de conexión en aleación de cobre para cable desnudo entre 25 y 70mm2; conexiónes con la estructura realizadas mediante soldaduras aluminotérmicas cobre-acero en "T". Incluso picas de acero cobrizado de 2 metros de longitud y 14,6mm de diámetro con abrazadera, arquetas de registro con tapa en fundición de hierro, y cable eléctrico de cobre tipo RZ1-K-0,6/1kV de 1x120mm2 para latiguillos de conexión con otras instalaciones y redes de puesta a tierra. Completo de elementos y accesorios de unión, conexión y montaje; totalmente instalado.| ~T|16.02.08.01|Detector de presencia autónomo de superficie para varias unidades de iluminación en paralelo, con sensor de alta precisión para superficies de hasta 50 m² y altura recomendada de montaje de 2,70 m. Compatible con cualquier tipo de luminaria y lámpara. Dispone de una pantalla retráctil para impedir la detección de zonas adyacentes, incorpora una fotocélula inhibidora que evita que las luces se enciendan cuando hay suficiente aportación de luz solar. Totalmente instalado, incluido montaje y conexionado. Conforme a CTE DB HS-4| ~T|16.02.08.02|Sensor de nivel de luz natural , para regular la luz de la luminaria en función del aporte de luz natural, para altura recomendadas hasta 3,50 m. Compatible con balastos regulables 1-10 V, nivel mínimo de regulación 20%. Totalmente instalado, incluido montaje y conexionado. Conforme a CTE DB HS-4| ~T|16.02.08.03|Punto de luz sencillo unipolar, realizado con tubo PVC corrugado reforzado libre de halógenos M16 mm, cableado formado por conductores unipolares de cobre aislados para una tensión nominal de 450/750V de tipo H07Z1-K (AS) B2ca-s1a,d1,a1 de 1,5 mm2 de sección, y mecanismo de interruptor unipolar de gama media, con acabado en blanco / color básico estándar. Totalmente montado e instalado; i/p.p. de caja de mecanismo universal con tornillos, conexiones y medios auxiliares (excepto elevación y/o transporte). Conforme a REBT: ITC-BT-19, ITC-BT-20, ITC-BT-21 e ITC-BT-28.| ~T|16.02.08.04|Punto de luz conmutado, realizado con tubo PVC corrugado reforzado libre de halógenos M16 mm, cableado formado por conductores unipolares de cobre aislados para una tensión nominal de 450/750V de tipo H07Z1-K (AS) B2ca-s1a,d1,a1 de 1,5 mm2 de sección, y 2 mecanismos de interruptor / conmutador unipolar de gama media, con acabado en blanco / color básico estándar. Totalmente montado e instalado; i/p.p. de cajas de mecanismo universal con tornillos, conexiones y medios auxiliares (excepto elevación y/o transporte). Conforme a REBT: ITC-BT-19, ITC-BT-20, ITC-BT-21 e ITC-BT-28.| ~T|16.02.08.05|Base de enchufe con toma de tierra de 16A, de sistema Schüko universal, realizada con tubo PVC corrugado reforzado libre de halógenos M20 mm, cableado formado por conductores unipolares de cobre aislados para una tensión nominal de 450/750V de tipo H07Z1-K (AS) B2ca-s1a,d1,a1 de 2,5 mm2 de sección, mecanismo de base de enchufe de 16A de gama media, con acabado en blanco / color básico estándar. Totalmente montado e instalado; i/p.p. de caja de mecanismo universal con tornillos, conexiones y medios auxiliares (excepto elevación y/o transporte). Conforme a REBT: ITC-BT-19, ITC-BT-20, ITC-BT-21 e ITC-BT-28.| ~T|16.02.08.06|Base de enchufe doble con toma de tierra de 16A, de sistema Schüko universal con led indicador de tensión, realizada con tubo PVC corrugado reforzado libre de halógenos M20 mm, cableado formado por conductores unipolares de cobre aislados para una tensión nominal de 450/750V de tipo H07Z1-K (AS) B2ca-s1a,d1,a1 de 2,5 mm2 de sección, 2 mecanismos de base de enchufe de 16A de gama media, con acabado en blanco / color básico estándar. Totalmente montado e instalado; i/p.p. de cajas de mecanismo universal con tornillos, conexiones y medios auxiliares (excepto elevación y/o transporte). Conforme a REBT: ITC-BT-19, ITC-BT-20, ITC-BT-21 e ITC-BT-28. | ~T|16.02.08.07|Base de enchufe con toma de tierra de 16A, de sistema Schüko universal ESTANCO, realizada con tubo PVC corrugado reforzado libre de halógenos M20 mm, cableado formado por conductores unipolares de cobre aislados para una tensión nominal de 450/750V de tipo Cable Cu 450/750V H07VZ1-K (AS) B2ca-s1a,d1,a1 - 1x2,5 mm2 de sección, mecanismo de base de enchufe de 16A de gama media, con acabado en blanco / color básico estándar. Totalmente montado e instalado; i/p.p. de caja de mecanismo universal con tornillos, conexiones y medios auxiliares (excepto elevación y/o transporte). Conforme a REBT: ITC-BT-19, ITC-BT-20, ITC-BT-21 e ITC-BT-28. | ~T|16.02.08.08|Base de enchufe doble con toma de tierra de 16A tipo SAI de sistema Schüko rojas con led indicador de tensión, realizada con tubo PVC corrugado reforzado libre de halógenos M20 mm, cableado formado por conductores unipolares de cobre aislados para una tensión nominal de 450/750V de tipo H07Z1-K (AS) B2ca-s1a,d1,a1 de 2,5 mm2 de sección, 2 mecanismos de base de enchufe de 16A de gama básica, con acabado en rojo. Totalmente montado e instalado; i/p.p. de cajas de mecanismo universal con tornillos, conexiones y medios auxiliares (excepto elevación y/o transporte). Conforme a REBT: ITC-BT-19, ITC-BT-20, ITC-BT-21 e ITC-BT-28.| ~T|16.02.08.09|Caja modular practicable de 4 módulos tipo Cimabox o equivalente para contener (no incluido en la partida): - 2 tomas de corriente de RED de 16A tipo Schuko blancas - 2 tomas de corriente de SAI de 16 A - 2 tomas de datos RJ45 FTP 6A - Tapa ciega para módulo de reserva Totalmente instalada y funcionando| ~T|16.03.01.01|Grupo electrógeno fijo insonorizado, generador de corriente trifásico salidas 400/230 V de tensión, de 50 kVA de potencia, compuesto por: motor diésel de 1500 r.p.m. refrigerado por agua, silencioso de escape residencial; alternador de 50 Hz de frecuencia, depósito de combustible y cuadro eléctrico de control automático/manual protegido con puerta con cerradura. Sobre bancada, carrocería de chapa zincada pintada. Totalmente montado y conexionado, incluido p.p. de medios auxiliares.| ~T|16.03.02.01|Equipo de Suministro de Alimentación Ininterrumpida (SAI) tecnología ON LINE doble conversión VFI-SS-111, con entrada trifásica 400 V 50 Hz y salida trifásica 400 V 50 Hz, conductor Neutro Pasante, de 30 kW de potencia activa en salida y autonomía de 28 kWh, RIELLO-ENERDATA o equivalente, modelo SENTRYUM (S3T), paralelizable, dimensiones 1025x380x850mm (SAI) y 1900x860x800mm (Baterías) (AltoxAnchoxFondo), con by-pass estático automático y manual para apoyos en la red y mantenimiento, corriente sinusoidal de bajo nivel de armónicos (THDI), función "power walk-in start delay" para arranque con retardo del rectificador, sistema "Cold Start" para arranque del equipo incluso en ausencia de red y Battery Care System para control, gestión, y conservación de las baterías, permitiendo un 100% de carga no lineal, factor de potencia 0,99, protección contra fallos de red, armónicos, interferencias, variaciones de tensión, variaciones de frecuencia, picos de tensión y rayos, elevado nivel de eficiencia energética con rendimiento hasta el 99% en Smart Active Mode y hasta el 96,5% en VFI mode; incluso con panel con display LCD de información tecnica del SAI, control digital total mediante microprocesador, comunicación avanzada mediante software multiplataforma Powershield actualizable y agente SNMP, tomas "Powershare" programables para cargas críticas o condición stanbd-by, conectores REPO, AS400, RS232 o USB, compatible con TeleNetGuard para servicio de tele-asistencia, según normativa IEC/VDE y Pliego de Condiciones;, batería con clasificación EUROBAT de diseño de fabricación de 10-12 años alto rendimiento, diseñadas para aplicaciones de temperatura extrema(vida 10-12 años con una temperatura de trabajo de 25 ºC o superior). Completo de accesorios de unión, fijación y montaje; instalado y funcionando.| ~T|16.03.02.02|Sistema de alimentación ininterrumpida On-Line, de 3 kVA de potencia, doble conversión, para alimentación monofásica, compuesto por rectificador de corriente y cargador de batería, batería con clasificación EUROBAT de diseño de fabricación de 10-12 años alto rendimiento, diseñadas para aplicaciones de temperatura extrema(vida 10-12 años con una temperatura de trabajo de 25 ºC o superior), autonomía mínima de 10 min. a plena carga, factor de potencia 0,9, inversor estático electrónico, bypass y conmutador. Las salidas serán al menos 6 - IEC 320 C13. Rendimiento de SAI en modo AC será superior a 95% y en modo ECO será al menos 99%. Incluye gestión mediante protocolo SNMP IP, tarjeta incluida, y tendrá capacidad para integrar sensores ambientales de temperatura y humedad. Suministro e instalación de sensor de temperatura y humedad conectado a la tarjeta SNMP. Garantía mínima de 2 años en reparación o sustitución. Nivel de ruido a menos de 1 metro inferior a 50 dBA. Completo de accesorios de unión, fijación y montaje; instalado y funcionando. | ~T|16.04.01|Sistema de energía solar fotovoltaica de 24,3 kWpico conectado a la red para venta de electricidad. Consta de 54 paneles solares fotovoltaicos monocristalinos, con una potencia pico total de 24300 W pico, un inversor homologado para conexión a la red española de potencia nominal 20000 W, con búsqueda de punto de máxima potencia, salida a 400 V en trifásica. Incluso protecciones de sobre tensión, sobre intensidad, fallos de aislamiento, y con desconexión automática por fallo de la red. Doble contador de entrada y salida con fusibles de protección. Totalmente conectado y funcionando.| ~T|16.05.01|Preinstalación de punto de carga para vehículos eléctricos en estacionamiento exterior. Compuesto por: - Zanja y canalización corrugada de 90mm de diametro. - Reserva para protecciones eléctricas en cuadro CS-PB-R/G.| ~T|16.05.02|Inspección inicial obligatoria por parte de un Organismo de Control Autorizado de toda la instalación eléctrica de baja y media tensión.| ~T|16.05.03|Tasa por el derecho de extensión según potencia del recinto conforme a la Orden ITC/3519/2009| ~T|17.01.01|Unidad enfriadora de agua con bomba de calor reversible de condensación por aire, con capacidad frigorífica / calorífica nominal de 47,10 / 40,70 kW. Equipada con equipo de compresión con tecnología Inverter, con dos compresores tipo scroll y panel de control marca mitsubishi electric modelo NX-N-G06 LN-CA 0202P o similar. Refrigerante R454B. Incluso cableado Modbus. Totalmente instalada; i/p.p. de conexiones a las redes, manómetros, soportes, filtro de agua y ajustes. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.01.02|Bomba de calor reversible condensada por agua, con capacidad frigorífica / calorífica nominal de 46,60/ 49.40kW de la marca Mitsubishi electric modelo NX WN 0152 o similar con certificación eurovent. Equipada con equipo de compresión de tipo Scroll y panel de control. Alimentación eléctrica trifásica 400 V-50 Hz. Incluso cableado ModBus a sistema BMS. Refrigerante R410A. Totalmente instalada; i/p.p. de conexiones a las redes, manómetros, soportes, filtro de agua y ajustes.| ~T|17.01.03|Unidad de recuperacón de calor de alta eficiencia modelo EC-2700-H-o similar para instalación en horizontal para caudal de 2573 m3/h. Maxima potencia absorbida de 2500W. Incluido Filtro F6 y F8. Totalmente instalada i/pp de conexiones a redes, , manómetros, soportes, filtro de agua y ajustes.| ~T|17.01.04|Unidad de recuperacón de calor de alta eficiencia modelo EC-4500-H o similar para instalación en horizontal para caudal de 4346m3/h. Maxima potencia absorbida de 3900W. Incluido Filtros F6 y F8. Totalmente instalada i/pp de conexiones a redes, manómetros, soportes, filtro de agua y ajustes.| ~T|17.01.05|Ventiloconvector de conductos FC-T01, marca Mitsubishi Electric modelo a-life3 0102 o similar, con potencia Frigorifíca de 0,95 kW para una temperatura de entrada aire de 25°C bs y 18°C bh y una temperatura de entrada de agua de 7°C saliendo a 12°C, y con potencia calorífica de 1,32kW para una temperatura de aire de 21°C y del agua de 45°C saliendo a 40°C, ventilador centrifugo para 245 m3/h y presión disponible hasta 70 Pa, con tres velocidades, sin envolvente, batería para instalación a dos tubos, de tubos de cobre y aletas de aluminio con purgador automático, bandeja para condensaciones, filtro de aire G2, cuadro de control manual remoto, conexión a red desagüe mediante bomba de desagüe. Incluido kit de regulación hidráulico formado por filtro, válvula de equilibrado dinámico independiente de la presión y llaves de corte. Medida la cantidad ejecutada. Incluso kit pares termostato programableTotalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.01.06|Ventiloconvector de conductos FC-T02, marca Mitsubishi Electric modelo a-life3 0202 o similar, con potencia Frigorifíca de 1,11 kW para una temperatura de entrada aire de 25°C bs y 18°C bh y una temperatura de entrada de agua de 7°C saliendo a 12°C, y con potencia calorífica de 1,35kW para una temperatura de aire de 21°C y del agua de 45°C saliendo a 40°C, ventilador centrifugo para 258 m3/h y presión disponible hasta 70 Pa, con tres velocidades, sin envolvente, batería para instalación a dos tubos, de tubos de cobre y aletas de aluminio con purgador automático, bandeja para condensaciones, filtro de aire G2, cuadro de control manual remoto, conexión a red desagüe mediante bomba de desagüe. Incluido kit de regulación hidráulico formado por filtro, válvula de equilibrado dinámico independiente de la presión y llaves de corte. Medida la cantidad ejecutada. Incluso kit pares termostato programableTotalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.01.07|Ventiloconvector de conductos FC-T03, marca Mitsubishi Electric modelo a-life3 0302 o similar, con potencia Frigorifíca de 1,37 kW para una temperatura de entrada aire de 25°C bs y 18°C bh y una temperatura de entrada de agua de 7°C saliendo a 12°C, y con potencia calorífica de 1,92kW para una temperatura de aire de 21°C y del agua de 45°C saliendo a 40°C, ventilador centrifugo para 314 m3/h y presión disponible hasta 70 Pa, con tres velocidades, sin envolvente, batería para instalación a dos tubos, de tubos de cobre y aletas de aluminio con purgador automático, bandeja para condensaciones, filtro de aire G2, cuadro de control manual remoto, conexión a red desagüe mediante bomba de desagüe. Incluido kit de regulación hidráulico formado por filtro, válvula de equilibrado dinámico independiente de la presión y llaves de corte. Medida la cantidad ejecutada. Incluso kit pares termostato programableTotalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.01.08|Ventiloconvector de conductos FC-T04, marca Mitsubishi Electric modelo a-life3 0402 o similar, con potencia Frigorifíca de 1,63 kW para una temperatura de entrada aire de 25°C bs y 18°C bh y una temperatura de entrada de agua de 7°C saliendo a 12°C, y con potencia calorífica de 1,98kW para una temperatura de aire de 21°C y del agua de 45°C saliendo a 40°C, ventilador centrifugo para 332 m3/h y presión disponible hasta 70 Pa, con tres velocidades, sin envolvente, batería para instalación a dos tubos, de tubos de cobre y aletas de aluminio con purgador automático, bandeja para condensaciones, filtro de aire G2, cuadro de control manual remoto, conexión a red desagüe mediante bomba de desagüe. Incluido kit de regulación hidráulico formado por filtro, válvula de equilibrado dinámico independiente de la presión y llaves de corte. Medida la cantidad ejecutada. Incluso kit pares termostato programableTotalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.01.09|Ventiloconvector de conductos FC-T05, marca Mitsubishi Electric modelo a-life3 0502 o similar, con potencia Frigorifíca de 2,13 kW para una temperatura de entrada aire de 25°C bs y 18°C bh y una temperatura de entrada de agua de 7°C saliendo a 12°C, y con potencia calorífica de 2,51kW para una temperatura de aire de 21°C y del agua de 45°C saliendo a 40°C, ventilador centrifugo para 436 m3/h y presión disponible hasta 70 Pa, con tres velocidades, sin envolvente, batería para instalación a dos tubos, de tubos de cobre y aletas de aluminio con purgador automático, bandeja para condensaciones, filtro de aire G2, cuadro de control manual remoto, conexión a red desagüe mediante bomba de desagüe. Incluido kit de regulación hidráulico formado por filtro, válvula de equilibrado dinámico independiente de la presión y llaves de corte. Medida la cantidad ejecutada. Incluso kit pares termostato programableTotalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.01.10|Ventiloconvector de conductos FC-T06, marca Mitsubishi Electric modelo a-life3 0602 o similar, con potencia Frigorifíca de 2,49 kW para una temperatura de entrada aire de 25°C bs y 18°C bh y una temperatura de entrada de agua de 7°C saliendo a 12°C, y con potencia calorífica de 2,9kW para una temperatura de aire de 21°C y del agua de 45°C saliendo a 40°C, ventilador centrifugo para 468 m3/h y presión disponible hasta 70 Pa, con tres velocidades, sin envolvente, batería para instalación a dos tubos, de tubos de cobre y aletas de aluminio con purgador automático, bandeja para condensaciones, filtro de aire G2, cuadro de control manual remoto, conexión a red desagüe mediante bomba de desagüe. Incluido kit de regulación hidráulico formado por filtro, válvula de equilibrado dinámico independiente de la presión y llaves de corte. Medida la cantidad ejecutada. Incluso kit pares termostato programableTotalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.01.11|Ventiloconvector de conductos FC-T07, marca Mitsubishi Electric modelo a-life3 0702 o similar, con potencia Frigorifíca de 3,4 kW para una temperatura de entrada aire de 25°C bs y 18°C bh y una temperatura de entrada de agua de 7°C saliendo a 12°C, y con potencia calorífica de 4,31kW para una temperatura de aire de 21°C y del agua de 45°C saliendo a 40°C, ventilador centrifugo para 665 m3/h y presión disponible hasta 70 Pa, con tres velocidades, sin envolvente, batería para instalación a dos tubos, de tubos de cobre y aletas de aluminio con purgador automático, bandeja para condensaciones, filtro de aire G2, cuadro de control manual remoto, conexión a red desagüe mediante bomba de desagüe. Incluido kit de regulación hidráulico formado por filtro, válvula de equilibrado dinámico independiente de la presión y llaves de corte. Medida la cantidad ejecutada. Incluso kit pares termostato programableTotalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.01.12|Ventiloconvector de conductos FC-T08, marca Mitsubishi Electric modelo a-life3 0802 o similar, con potencia Frigorifíca de 3,79 kW para una temperatura de entrada aire de 25°C bs y 18°C bh y una temperatura de entrada de agua de 7°C saliendo a 12°C, y con potencia calorífica de 4,73kW para una temperatura de aire de 21°C y del agua de 45°C saliendo a 40°C, ventilador centrifugo para 701 m3/h y presión disponible hasta 70 Pa, con tres velocidades, sin envolvente, batería para instalación a dos tubos, de tubos de cobre y aletas de aluminio con purgador automático, bandeja para condensaciones, filtro de aire G2, cuadro de control manual remoto, conexión a red desagüe mediante bomba de desagüe. Incluido kit de regulación hidráulico formado por filtro, válvula de equilibrado dinámico independiente de la presión y llaves de corte. Medida la cantidad ejecutada. Incluso kit pares termostato programableTotalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.01.13|Ventiloconvector de conductos FC-T10, marca Mitsubishi Electric modelo a-life3 1002 o similar, con potencia Frigorifíca de 4,58 kW para una temperatura de entrada aire de 25°C bs y 18°C bh y una temperatura de entrada de agua de 7°C saliendo a 12°C, y con potencia calorífica de 5,72kW para una temperatura de aire de 21°C y del agua de 45°C saliendo a 40°C, ventilador centrifugo para 842 m3/h y presión disponible hasta 70 Pa, con tres velocidades, sin envolvente, batería para instalación a dos tubos, de tubos de cobre y aletas de aluminio con purgador automático, bandeja para condensaciones, filtro de aire G2, cuadro de control manual remoto, conexión a red desagüe mediante bomba de desagüe. Incluido kit de regulación hidráulico formado por filtro, válvula de equilibrado dinámico independiente de la presión y llaves de corte. Medida la cantidad ejecutada. Incluso kit pares termostato programableTotalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.01.14|Circuito electrico de interconexión de equipos de climatización (ud. exterior e interior), formado por conductores unipolares de cobre aislados H07Z1-K (AS) 3x2,5 mm2 más línea de tierra 1x2,5 mm2; para una tensión nominal de 450/750 V, realizado con tubo PVC corrugado M16/gp5 empotrado. Totalmente instalado y conectado. Válido para instalaciones interiores en locales o edificios de pública concurrencia conforme a REBT.| ~T|17.01.15|Conjunto SPLIT-PARED 1x1, INVERTER (B/C), de 3,5kW en refrigeración para ambientes tecnológicos con cargas térmicas de baja densidad y alto factor de calor sensible. Incluye interface de señales externas MAC-334IF y control remoto por cable PAR-40MAA. Modelo MSY-TP35VF-C40 o similar. Dispone de función "auto-restart" / rearme automático. Completamente instalado, incluyendo primera carga de fluido refrigerante. Incluye bomba de condensados y desagüe de condensados en tubería de polipropileno de 3/4" de diámetro conducido a bajante pluvial más próximo. La conexión entre la bandeja de condensados y el tubo de desagüe se hará de forma que el paso de agua sea visible en el primer tramo. Completamente instalado. Incluye bancada, soportes y lámina/tacos de neopreno de 2 cm espesor antivibración . Incluye alim.Eléc.Con canalización y cables a ud ext.Con pp bandeja metál.Y tubo rígido desde c.E. Según proyecto y cumpliendo la legislación vigente. Incluye cable y conex.Control desde subestac/controlador a ud. Exterior con bus según fabricante Conjunto completamente instalado y en funcionamiento, según fichas técnicas y pliego de especificaciones técnicas. | ~T|17.01.16|Cortina de aire de montaje horizontal en pared, de sólo aire, con un ancho de 1200 mm, para montaje recomendado hasta una altura máxima de 3 m. Caudal de aire aprox. de 1400 m3/h, velocidad de salida del aire 0-3 m de 8,8-9,5 m/s. Alimentación monofásica 230 V. Bajo nivel sonoro, con 2 velocidades de funcionamiento. Equipa rodete tangencial de alto rendimiento y control remoto; con posibilidad de instalación en serie. Totalmente instalada; i/p.p. de ajustes y conexiones.| ~T|17.02.01|Conducto autoportante rectangular para la distribución de aire climatizado formado por Climaver Neto de Isover 25 mm de espesor, constituido por un panel de lana mineral hidrofugada, revestido por aluminio (aluminio visto + kraft + malla de refuerzo + velo de vidrio) por el exterior y con un tejido de vidrio negro NETO de alta resistencia mecánica por el interior (tejido Neto), cumpliendo la norma UNE-EN 14303 Productos aislantes térmicos para equipos en edificación e instalaciones industriales. Productos manufacturados de lana mineral (MW), con una conductividad térmica de 0,032 W / (m·K), clase de reacción al fuego Bs1d0, valor de coeficiente de absorción acústica 0.85, clase de estanqueidad D y con marcas guía MTR exteriormente.| ~T|17.02.02|Conducto formado por tubo de aluminio flexible con aislamiento de 25 mm de fibra de vidrio de densidad 16 kg/cm3 y barrera de vapor con complejo de aluminio reforzado; de diámetro 102 mm; suspendido o fijado a paramento o forjado mediante medios mecánicos. Totalmente instalado; i/p.p. de piezas de unión, piezas especiales, cinta o masilla de sellado, anclajes, fijaciones y medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-3. Medido en su longitud.| ~T|17.02.03|Conducto formado por tubo de aluminio flexible con aislamiento de 25 mm de fibra de vidrio de densidad 16 kg/cm3 y barrera de vapor con complejo de aluminio reforzado; de diámetro 152 mm; suspendido o fijado a paramento o forjado mediante medios mecánicos. Totalmente instalado; i/p.p. de piezas de unión, piezas especiales, cinta o masilla de sellado, anclajes, fijaciones y medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-3. Medido en su longitud.| ~T|17.02.04|Conducto formado por tubo de aluminio flexible con aislamiento de 25 mm de fibra de vidrio de densidad 16 kg/cm3 y barrera de vapor con complejo de aluminio reforzado; de diámetro 203 mm; suspendido o fijado a paramento o forjado mediante medios mecánicos. Totalmente instalado; i/p.p. de piezas de unión, piezas especiales, cinta o masilla de sellado, anclajes, fijaciones y medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-3. Medido en su longitud.| ~T|17.02.05|Conducto rectangular, construido con chapa de acero galvanizado de 0,6 mm de espesor, plegada en los extremos, para una dimensión máxima del lado mayor de la sección de 0,75 m, unión de los tramos, de 1,20 m de longitud máxima con baquetillas deslizantes galvanizadas, incluso elementos para soporte y cuelgue y ayudas de albañilería. Incluido parte proporcional de piezas especiales (codos, zapatos, etc). Medida la superficie ejecutada, las curvas por el radio mayor y las reducciones según la sección mayor. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.02.06|Conducto rectangular, construido con chapa de acero galvanizado de 0,8 mm de espesor, plegada en los extremos, diagonales matizadas, para una dimensión máxima del lado mayor de la sección de 1,2 m, unión de los tramos, de 1,20 m de longitud máxima con baquetillas reforzadas deslizantes galvanizadas, incluso elementos para soporte y cuelgue y ayudas de albañilería. Incluido parte proporcional de piezas especiales (codos, zapatos, etc). Medida la superficie ejecutada, las curvas por el radio mayor y las reducciones según la sección mayor. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.02.07|Conducto rectangular, construido con chapa de acero galvanizado de 1 mm de espesor, plegada en los extremos, diagonales matizadas, para una dimensión máxima del lado mayor de la sección de 1,5 m, unión de los tramos, de 1,20 m de longitud máxima con baquetillas reforzadas deslizantes galvanizadas, incluso elementos para soporte y cuelgue y ayudas de albañilería. Incluido parte proporcional de piezas especiales (codos, zapatos, etc). Medida la superficie ejecutada, las curvas por el radio mayor y las reducciones según la sección mayor. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.02.08|Conducto formado por tubo helicoidal de chapa de acero galvanizada de 0,5 mm de espesor, de diámetro 125 mm, conforme a Norma UNE-EN 1506:2007; fijado a paramento o forjado mediante medios mecánicos. Totalmente instalado; i/p.p. de piezas de unión, piezas especiales, aislamiento exterior de fibra de vidrio según RITE, anclajes, fijaciones y medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-3. Medido en su longitud.| ~T|17.02.09|Aislamiento termoacústico exterior para conducto metálico rectangular de climatización, realizado con manta de lana mineral Climcover Roll Alu2 de Isover, según UNE-EN 13162, recubierto por una de sus caras con aluminio reforzado que actúa como barrera de vapor, de 30 mm de espesor.| ~T|17.02.10|Aislamiento termoacústico exterior para conducto metálico rectangular de climatización, realizado con manta de lana mineral de Isover, según UNE-EN 13162, recubierto por una de sus caras con aluminio reforzado que actúa como barrera de vapor, de 45 mm de espesor.| ~T|17.02.11|Protección exterior de tuberías o conducto en chapa de aluminio de 0,6 mm de espesor, i/embocaduras, derivaciones, elementos de fijación y piezas especiales, homologado, instalado.| ~T|17.02.12|Boca de extracción de 80 mm de diámetro, construida en aluminio, nucleo central de regulación manual, aro de montaje y tornillos de fijación, incluso pequeño material y ayudas de albañilería. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalado, probado y funcionando| ~T|17.02.13|Rejilla de IMPULSIÓN de 200x100 mm de lamas fijas a 45º, construida con perfiles de chapa galvanizada, incluido elementos de soportación y pequeño material. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.02.14|Rejilla de retorno de 200x200 mm de lamas fijas a 45º, construida con perfiles de chapa galvanizada, incluido elementos de soportación y pequeño material. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.02.15|Rejilla de retorno de 250x200 mm de lamas fijas a 45º, construida con perfiles de chapa galvanizada, incluido elementos de soportación y pequeño material. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.02.16|Rejilla de retorno de 300X200 mm de lamas fijas a 45º, construida con perfiles de chapa galvanizada, incluido elementos de soportación y pequeño material. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.02.17|Rejilla de retorno de 300X250 mm de lamas fijas a 45º, construida con perfiles de chapa galvanizada, incluido elementos de soportación y pequeño material. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.02.18|Rejilla de retorno de 450X200 mm de lamas fijas a 45º, construida con perfiles de chapa galvanizada, incluido elementos de soportación y pequeño material. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.02.19|Rejilla de retorno de 600X600 mm de lamas fijas a 45º construida con perfiles de chapa galvanizada, incluido elementos de soportación y pequeño material. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.02.20|Rejilla de impulsión de 200x100 mm de lamas fijas a 45º con compuerta de regulación, construida con perfiles de chapa galvanizada, incluido elementos de soportación y pequeño material. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.02.21|COMPUERTA DE CAUDAL CONSTANTE de 100 mm, i/p.p. de piezas de remate. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.02.22|COMPUERTA DE CAUDAL CONSTANTE de 125 mm, i/p.p. de piezas de remate. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.02.23|Regulador de caudal tipo diafragma para conductos rectangulares de 300 x 200 mm, i/p.p. de piezas de remate. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.02.24|Difusor rotacional cuadrado de 12 ranuras de de acero galvanizado acabado lacado con aletas de pástico orientables en disposición radial para colocar en placas 600x600mm, incluso plenum para conexión lateral con conducto circular. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.02.25|Difusor rotacional cuadrado de 16 ranuras de de acero galvanizado acabado lacado con aletas de pástico orientables en disposición radial para colocar en placas 600x600mm, incluso plenum para conexión lateral con conducto circular. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.02.26|Difusor rotacional cuadrado de 20 ranuras de de acero galvanizado acabado lacado con aletas de pástico orientables en disposición radial para colocar en placas 600x600mm, incluso plenum para conexión lateral con conducto circular. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.02.27|Conducto de extracción de humos resistente al fuego E300 60, conforme a UNE-EN 13501 parte 4, formado por paneles compuestos de silicato integrado en matriz mineral, de 15 mm de espesor, fabricados conforme a ensayo según UNE-EN 1366 parte 9. Aptos para extracción de humos en locales monosector conforme a CTE. Conductividad térmica 0,27 W/mK y densidad 850 kg/m3. Formación de conducto con placas adheridas con adhesivo con componentes de fibra de vidrio resistente al fuego. Totalmente montado; i/p.p. de perfiles, fijaciones, varillas y tornillería.| ~T|17.02.28|Conducto formado por tubo de aluminio flexible con aislamiento de 25 mm de fibra de vidrio de densidad 16 kg/cm3 y barrera de vapor con complejo de aluminio reforzado; de diámetro 125 mm; suspendido o fijado a paramento o forjado mediante medios mecánicos. Totalmente instalado; i/p.p. de piezas de unión, piezas especiales, cinta o masilla de sellado, anclajes, fijaciones y medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-3. Medido en su longitud.| ~T|17.02.29|COMPUERTA DE CAUDAL CONSTANTE de 200 mm, i/p.p. de piezas de remate. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.03.01|DEposito de inercia de 1000L y 6 bar de presión de servicio máxima modelo AR-A o similar fabricados en acero negro al carbono con aislamiento térmico de Espuma rígida de poliuretano, exenta de CFC y protección contra la condensación mediante una lámina metálica. Incluso válvula de seguridad. Totalmente instalado, probado y funcionando| ~T|17.03.02|Suministro y montaje de tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 7.4 serie 3.2, de diámetro 20 mm y 2,8 mm de espesor con barrera antidifusión de oxígeno. Incluida p/p de accesorios y material auxiliar para montaje y sujeción para uso en instalaciones de climatización (sistemas agua/agua, agua/aire). Instalado con abrazaderas isofónicas goma lisa, según norma UNE EN 806-4. Espesor de aislamiento térmico conforme a RITE calculado mediante procedimiento alternativo según criterios de la norma UNE EN ISO 12241. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.03.03|Suministro y montaje de tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 7.4 serie 3.2, de diámetro 25 mm y 3,5 mm de espesor con barrera antidifusión de oxígeno. Incluida p/p de accesorios y material auxiliar para montaje y sujeción para uso en instalaciones de climatización (sistemas agua/agua, agua/aire). Instalado con abrazaderas isofónicas de goma lisa, según norma UNE EN 806-4. Espesor de aislamiento térmico conforme a RITE calculado mediante procedimiento alternativo según criterios de la norma UNE EN ISO 12241. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.03.04|Suministro y montaje de tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 11 serie 5 de diámetro 32 mm y 2,9 mm de espesor con barrera antidifusión de oxígeno. Incluida p/p de accesorios y material auxiliar para montaje y sujeción para uso en instalaciones de climatización (sistemas agua/agua, agua/aire). Instalado con abrazaderas isofónicas de goma lisa, según norma UNE EN 806-4. Espesor de aislamiento térmico conforme a RITE calculado mediante procedimiento alternativo según criterios de la norma UNE EN ISO 12241.| ~T|17.03.05|Suministro y montaje de tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 11 serie 5 de diámetro 40 mm y 3,7 mm de espesor con barrera antidifusión de oxígeno. Incluida p/p de accesorios y material auxiliar para montaje y sujeción para uso en instalaciones de climatización (sistemas agua/agua, agua/aire). Instalado con abrazaderas isofónicas de goma lisa, según norma UNE EN 806-4. Espesor de aislamiento térmico conforme a RITE calculado mediante procedimiento alternativo según criterios de la norma UNE EN ISO 12241.| ~T|17.03.06|Suministro y montaje de tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 11 serie 5 de diámetro 50 mm y 4,6 mm de espesor con barrera antidifusión de oxígeno. Incluida p/p de accesorios y material auxiliar para montaje y sujeción para uso en instalaciones de climatización (sistemas agua/agua, agua/aire). Instalado con abrazaderas isofónicas de goma lisa, según norma UNE EN 806-4. Espesor de aislamiento térmico conforme a RITE calculado mediante procedimiento alternativo según criterios de la norma UNE EN ISO 12241.| ~T|17.03.07|Suministro y montaje de tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 11 serie 5 de diámetro 63 mm y 5,8 mm de espesor con barrera antidifusión de oxígeno. Incluida p/p de accesorios y material auxiliar para montaje y sujeción para uso en instalaciones de climatización (sistemas agua/agua, agua/aire). Instalado con abrazaderas isofónicas de goma lisa, según norma UNE EN 806-4. Espesor de aislamiento térmico conforme a RITE calculado mediante procedimiento alternativo según criterios de la norma UNE EN ISO 12241.| ~T|17.03.08|Suministro y montaje de tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 11 serie 5 de diámetro 75 mm y 6,8 mm de espesor con barrera antidifusión de oxígeno. Incluida p/p de accesorios y material auxiliar para montaje y sujeción para uso en instalaciones de climatización (sistemas agua/agua, agua/aire). Instalado con abrazaderas isofónicas Niron de goma lisa, según norma UNE EN 806-4. Espesor de aislamiento térmico conforme a RITE calculado mediante procedimiento alternativo según criterios de la norma UNE EN ISO 12241.| ~T|17.03.09|Suministro y montaje de tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 11 serie 5 de diámetro 90 mm y 8,2 mm de espesor con barrera antidifusión de oxígeno. Incluida p/p de accesorios y material auxiliar para montaje y sujeción para uso en instalaciones de climatización (sistemas agua/agua, agua/aire). Instalado con abrazaderas isofónicas de goma lisa, según norma UNE EN 806-4. Espesor de aislamiento térmico conforme a RITE calculado mediante procedimiento alternativo según criterios de la norma UNE EN ISO 12241.| ~T|17.03.10|Suministro y montaje de tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 11 serie 5 de diámetro 16 mm y mm de espesor con barrera antidifusión de oxígeno. Incluida p/p de accesorios y material auxiliar para montaje y sujeción para uso en instalaciones de climatización (sistemas agua/agua, agua/aire). Instalado con abrazaderas isofónicas de goma lisa, según norma UNE EN 806-4. Espesor de aislamiento térmico conforme a RITE calculado mediante procedimiento alternativo según criterios de la norma UNE EN ISO 12241.| ~T|17.03.11|Protección exterior de tuberías o conducto en chapa de aluminio de 0,6 mm de espesor, i/embocaduras, derivaciones, elementos de fijación y piezas especiales, homologado, instalado.| ~T|17.03.12|Desagüe de equipo de climatización con sifón individual, formado por tubo y sifón de PVC de 25 mm de diámetro exterior y 1,9 mm de espesor, instalado desde la válvula hasta el bajante o canalización de derivación, incluso conexiones, contratubo, uniones con piezas especiales, pequeño material y ayudas de albañilería; según CTE. Medida la cantidad ejecutada.| ~T|17.03.13|Suministro y colocación de válvula de 2 vías, de 2" de diámetro, con motor todo-nada con alimentación a 220 V; con unión embridada, totalmente instalada probada y funcionando.| ~T|17.03.14|Suministro y colocación de válvula de 2 vías, de 2 1/2" de diámetro, con motor todo-nada con alimentación a 220 V; con unión embridada, totalmente instalada probada y funcionando.| ~T|17.03.15|Aguja hidráulica con tapa de registro, caudal 25,0 m3/h, cámara de intercambio fabricada en acero, tomas de primario y de secundario, tomas de conexión con bridas de PN 16, conexión lateral de 1" para eliminación de lodos. Conexión de 3/4" para vaina de sonda de Tª, soportes taladrados para apoyo a suelo, presión máxima de trabajo 6 bar. Incluye aislamiento de 50 mm espesor fabricado en espuma de poliuretano con temperatura de impulsión hasta 100º y cierres de aluminio incluidos. Totalmente instalado probado y funcionando.| ~T|17.03.16|Purgador automático de aire, incluso juntas, pequeño material y montaje. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalada, probado y funcionando.| ~T|17.03.17|Contador de energía para calefacción, de chorro simple, formado por un contador volumétrico, un módulo electrónico para lectura de datos, extraíble, para medición de temperaturas del contador de energía entre 5°C y 150°C, y dos sondas de temperatura, una para la ida y otra para el retorno, con T portasonda de temperatura. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalada, probado y funcionando.| ~T|17.03.18|Sistema de alimentación, expansión y seguridad formado por válvula de corte, antirretorno, desconector, válvula de seguridad, vaso de expansión de 12 litros y presostato. Incluso parte proporcional de tubería, uniones, accesorios y pequeño material. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|17.03.21|Bomba de recirculación de caudal BH-01 para un caudal de 3,94 l/s y una presión de 60m.c.a., Potencia absorbida 9,01kW de con dos válvulas de corte filtro y antirretorno. Conexiones aspiraciòn e impulsion DN65 PN16. Incluso racores, material complementario, pequeño material, montaje y ayudas de albañilería. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente intalado, probado y funcionando.| ~T|17.03.22|Bomba de recirculación de caudal BH-02/03 para un caudal de 3,94 l/s y una presión de 15m.c.a., Potencia absorbida 0,98kW de con dos válvulas de corte filtro y antirretorno. Conexiones aspiraciòn e impulsion DN65 PN16. Incluso racores, material complementario, pequeño material, montaje y ayudas de albañilería. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente intalado, probado y funcionando.| ~T|17.03.23|Bomba de recirculación de caudal BH-04/05 para un caudal de 2,36 l/s y una presión de 11,7m.c.a., Potencia absorbida 0,63kW de con dos válvulas de corte filtro y antirretorno. Conexiones aspiraciòn e impulsion DN50 PN16. Incluso racores, material complementario, pequeño material, montaje y ayudas de albañilería. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente intalado, probado y funcionando.| ~T|17.03.24|Bomba de recirculación de caudal BH-06/BH-09 para un caudal de 3,72l/s y una presión de 17m.c.a., Potencia absorbida 1,09kW de con dos válvulas de corte filtro y antirretorno. Conexiones aspiraciòn e impulsion DN63 PN16. Incluso racores, material complementario, pequeño material, montaje y ayudas de albañilería. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente intalado, probado y funcionando.| ~T|17.03.25|Bomba de recirculación de caudal BH-07 para un caudal de 0,6l/s y una presión de 30,27m.c.a., Potencia absorbida 0.4 kW de con dos válvulas de corte filtro y antirretorno. Conexiones aspiraciòn e impulsion DN25 PN16. Incluso racores, material complementario, pequeño material, montaje y ayudas de albañilería. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente intalado, probado y funcionando.| ~T|17.03.26|Bomba de recirculación de caudal BH-08 para un caudal de 4,7l/s y una presión de 28,1m.c.a., Potencia absorbida 2,3 kW de con dos válvulas de corte filtro y antirretorno. Conexiones aspiraciòn e impulsion DN75 PN16. Incluso racores, material complementario, pequeño material, montaje y ayudas de albañilería. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente intalado, probado y funcionando.| ~T|17.03.27|Sonda geotérmica doble U (4 tubos) REHAU RAUGEO en polietileno reticulado de altas prestaciones (RAU-PE-Xa) según DIN 16892/93, UV-estabilizado, color natural, con un revestimiento RAU-PE color verde, de D=32 mm, e=3 mm y 100 m de longitud. Mejora del agarre del material de relleno y la permeabilidad con RAUGEO relleno rojo < 10-10, alta resistencia a muescas, estrías, tensofisuración y cargas puntuales, pie de sonda curvado con protección adicional de resina especial reforzada con fibra de vidrio, sin presencia de soldaduras enterradas, testeada en fábrica, incluye colocación en perforación, tornillería para fijación de dos sondas simples en una doble, informe de inspección y 10 años de garantía REHAU.| ~T|17.03.28|Colector modular REHAU RAUGEO CLICK para 16 conexiones de instalación geotérmica, preensamblado y testeado, fabricado en poliamida reforzada con fibra de vidrio, apto para frio y calor, efecto aislante (Landa=0,30 W/mk), diámetro interior colector 2-1/2" (64 mm), válvula de cierre ID25 en cada módulo de impulsión y válvula de cierre ID25 y caudalímetro polimérico ID25 en cada módulo de retorno, salida EZB roscada 2g AG (50mm) en línea principal más 3 conexiones 1/2" IG (12mm) para conexionado de accesorios, conexiones tipo bayoneta para fijación del RAUGEO CLICK Fitting Set en cada salida del circuito geotérmico, presión máxima operativa 10 bar, presión nominal de trabajo 6 bar, incluso 6 tapones ciegos, 2 valvulas llenado 1/2" (12mm), 2 aireadores 1/2"g (12mm), soporte fijación a pared, totalmente colocado.| ~T|18.01|Instalación completa de Ascensor eléctrico ORONA 3G o equivalente, sin cuarto de máquinas con las siguientes características: CARACTERÍSTICAS Tipo: ORONA 3G o equivalente Tracción: Eléctrica Carga: 1.000 Kg (13 personas) Velocidad: 1 m/s. Regulación: Sistema de tracción con frecuencia y voltaje variable tipo V.V.V.F. con control por encoder en bucle cerrado Paradas: 2 paradas Embarques: Un embarque CABINA Modelo: Cabina metálica con decoración a elegir por la DF Suelo: a elegir por la DF Iluminación: a elegir por la DF Espejo: Media pared de fondo, o pared completa. Dimensiones interiores: 1.100 x 2.100 mm. Altura: 2.300 mm. Botoneras: A elegir por la DF. Uso táctil y sonoro. Accesibilidad: Barra de apoyo de acero inox. Indicador de cabina: De cristal líquido con retro-iluminación. Incorpora luz de emergencia, gong y señal de sobrecarga acústica y luminosa. PUERTAS DE CABINA Tipo: Telescópicas dos hojas Acabado: Acero inoxidable Dimensiones: 1000 x 2.300 mm Seguridad: Cortina de luz HUECO Dimensiones: mínimo 1.775 (ancho) x 2.375 (fondo) mm Foso: máximo 2.000 mm Recorrido libre seguridad: máximo 3.500 mm PROTECCIÓN FUEGO Resistencia al fuego de la caja EI-90 Resistencia puerta E-30 MANIOBRA Tipo: Maniobra CMC con microprocesadores. Regulador: Variador de Frecuencia modelo CPI, de corriente alterna Armario de Maniobra: En frontal de puerta de última parada incluyendo bomberos, conexión a grupo electrógeno, sistema de comunicación y rescate 24 Horas. Acabo del armario acero inoxidable MÁQUINA Grupo tractor axial síncrono de imanes permanentes, sin reductor mecánico con polea de tracción con canales endurecidos POTENCIA Tensión de Fuerza: Trifásica de 380 v Alumbrado: 220 v Frecuencia: 50 Hz Incluido módulo GSM con Slot para tarjeta SIM, para intercomunicaciones bidireccionales. Todo ello incluyendo todos los equipos, materiales, accesorios y resto de componentes (guías, cables, contrapesos, amortiguadores, frenos, sistemas de seguridad, etc. etc.) precisos para su correcta instalación, seguridad y funcionamiento, realizado de acuerdo con los planos de proyecto, normativa de accesibilidad, reglamentación vigente y las Instrucciones Técnicas Complementarias. i/ p.p. de embocadura y recercado del hueco en tabique de entrada al ascensor del mismo material y acabado de la puerta del ascensor. Totalmente instalado, legalizado y funcionando según norma UNE-EN 81-20:2020 y UNE-EN 81-50:2020. Conforme a CTE DB-SI (UNE-EN 81-58:2018) y CTE DB-SUA (UNE-EN 81-70:2018). Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. | ~T|20.01.01|TUBO DE COBRE 10 mm con diametro interior tipo K Ml. Suministro e instalacion de Tubería de cobre clase dura, no arsenical, limpia y desengrasada para gases medicinales con toma hembra en cada extremo, según EN-13348 de 10 mm de diámetro soldada con aleación de plata A.P.F., y con p.p. de accesorios y elementos de sustentación completamente instalada y probada, señalización del gas y sentido de flujo del mismo, según normativa UNE EN 7396-1. con parte proporcional de curvas, codos, tes, piezas especiales, soportes, incluso soportes de fijación, tacos, tornilleria, pequeño material, incluso instalación, limpieza material sobrante, transportes, elevaciones y replanteos etc. Inclye, asimismo, la parte proporcional de materiales y medios auxiliares para soldadura. Todo ello instalado, verificaciones, ensayos, controles, certificaiones, homologaciones, pruebas de estanqueidad, rendimiento, puesta en marcha, limpieza, asesoramiento, documentación, etc. y en perfecto funcionamiento. Medida la unidad colocada, como metro lineal a cinta corrida por la generatriz de la tubería.| ~T|20.01.02|Tomas murales para empotrar en pared de Oxigeno con certificado UL. Realizadas en latón cromado impreso, con conexión Diamond. Identificada con el color de acuerdo a la norma chilena. Se incluyen tomas con material compatible para salas de resonancia magnética. Totalmente instalada, probada y funcionando.| ~T|20.01.03|Flujómetro para oxígeno, con certificación UL. Graduado de 0-15 lpm, tendrán conectores rápidos compatibles con la salida del gas respectivo. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|20.01.04|Flujómetro para oxígeno, con certificación UL. Graduado de 0-3,5 lpm, tendrán conectores rápidos compatibles con la salida del gas respectivo. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|20.01.06|Válvula de sectorización, tipo esférico, con doble asiento, capaz de interrumpir el flujo de gas en ambas direcciones. con apertura o cierre mediante 1/4 de vuelta. Certificada UL y perfectamente identificada para cada tipo de gas según normativa chilena. Totalmente instalada, probada y funcionando.| ~T|20.01.07|Suministro e Instalación de manguera flexible de poliuretano con espiral de alambre para conducción de gases medicinales. Se incluye toda la soportación y anclaje para protección contra sismo conforme con la especificación técnica del proyecto de vulnerabilidad. Totalmente instalado probado y funcionando.| ~T|20.02.01|TUBO DE COBRE 10 mm con diametro interior tipo L Ml. Suministro e instalacion de Tubería de cobre clase dura, no arsenical, limpia y desengrasada para gases medicinales con toma hembra en cada extremo, según EN-13348 de 10 mm de diámetro soldada con aleación de plata A.P.F., y con p.p. de accesorios y elementos de sustentación completamente instalada y probada, señalización del gas y sentido de flujo del mismo, según normativa UNE EN 7396-1. con parte proporcional de curvas, codos, tes, piezas especiales, soportes, incluso soportes de fijación, tacos, tornilleria, pequeño material, incluso instalación, limpieza material sobrante, transportes, elevaciones y replanteos etc. Inclye, asimismo, la parte proporcional de materiales y medios auxiliares para soldadura. Todo ello instalado, verificaciones, ensayos, controles, certificaiones, homologaciones, pruebas de estanqueidad, rendimiento, puesta en marcha, limpieza, asesoramiento, documentación, etc. y en perfecto funcionamiento. Medida la unidad colocada, como metro lineal a cinta corrida por la generatriz de la tubería.| ~T|20.02.02|Tomas murales para empotrar en pared de Vacío con certificado UL. Realizadas en latón cromado impreso, con conexión Diamond. Identificada con el color de acuerdo a la norma chilena. Se incluyen tomas con material compatible para salas de resonancia magnética. Totalmente instalada, probada y funcionando.| ~T|20.02.03|Válvula de sectorización, tipo esférico, con doble asiento, capaz de interrumpir el flujo de gas en ambas direcciones. con apertura o cierre mediante 1/4 de vuelta. Certificada UL y perfectamente identificada para cada tipo de gas según normativa chilena. Totalmente instalada, probada y funcionando.| ~T|20.02.04|Regulador de vacío, con certificación UL. Debe permitir un control preciso del vacío desde el cierre completo hasta la presión de vacío de la línea. Con vacuómetro de fácil lectura y con un rango de operación de hasta 300 mm Hg, con sistema de regulación y full vacío. Con sistema de conexión para el puesto de toma y una conexión para el frasco de aspiración perfectamente distinguible y que no permita margen de error en la manipulación. Los componentes del equipo deben ser resistentes a impactos (policarbonato), desinfectados con esterilizante en frío y fácilmente reparables. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|20.02.05|Frasco de aspiración de 1/2 galón de capacidad, certificado UL, de policarbonato transparente para que soporte impactos, graduado y debe indicar cual es el límite máximo de llenado. El frasco debe tener una tapa roscada con un acople para regulador de vacío, además de un conector para manguera para conducir los fluidos succionados, la tapa de tener incorporada también una trampa que permita que se selle el vacío cuando el nivel de los fluidos haya llegado a su máximo nivel. El frasco debe contar con un soporte que ensamble con el slide y de esa forma pueda suspenderse desde la pared. Incluyendo slide para fijación a pared. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|20.02.06|DEPOSITO 50 L. MOTOR 2 X 0.55 KW Grupo de vacío compuesto por 2 bombas de vacío secas de 8 m3/h, libres de aceite, montadas sobre calderín vertical de 150L de acero pintado provisto de soportes, conjunto de válvulas de aislamiento, purga e interrupción, con panel de control electrónico Modulvac. Incluye los siguientes elementos: 2 bombas de vacío secas Conectores al calderín Válvulas de retención Válvula de purga Válvula de aislamiento Armario eléctrico de control y potencia con: Vacuostato-vacuómetro electrónico con display digital Modulvac, pantalla de control táctil retroiluminada, magnetotérmico, diferencial, contactor-guardamotor, cuentahoras, interruptor general, conmutadores manuales para cada bomba (paro-marcha-automático), indicación de trabajo, salto térmico y falta de vacío. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|20.03.01|Compresor de aire sin aceite de un cilindro equipado con 4 filtros con secador para un equipo dental de las siguientes caracteristicas: - Aire efectivo suministrado a 5 bar: 67,5Nl/min - Capacidad de depósito 30 litros - Consumo 0,55kW 3,8A - Alimentación 220V 50Hz - Nivel sonoro 70 dB(A) con campana insonorizadora que reduce el nivel a 51 dB(A) - Dimensiones (mm) 720x620x460mm - Peso 43 kg Con filtro antibacteriano HEPA H14 estandar en las columnas de secado del compresor Totalmente insalado, probado y funcionando| ~T|20.03.02|Toma en suelo de aire dental con certificado UL. Realizadas en latón cromado impreso, con conexión Diamond. Totalmente instalada, probada y funcionando| ~T|20.03.03|TUBO DE COBRE 10 mm con diametro interior tipo K Ml. Suministro e instalacion de Tubería de cobre clase dura, no arsenical, limpia y desengrasada para gases medicinales con toma hembra en cada extremo, según EN-13348 de 10 mm de diámetro soldada con aleación de plata A.P.F., y con p.p. de accesorios y elementos de sustentación completamente instalada y probada, señalización del gas y sentido de flujo del mismo, según normativa UNE EN 7396-1. con parte proporcional de curvas, codos, tes, piezas especiales, soportes, incluso soportes de fijación, tacos, tornilleria, pequeño material, incluso instalación, limpieza material sobrante, transportes, elevaciones y replanteos etc. Inclye, asimismo, la parte proporcional de materiales y medios auxiliares para soldadura. Todo ello instalado, verificaciones, ensayos, controles, certificaiones, homologaciones, pruebas de estanqueidad, rendimiento, puesta en marcha, limpieza, asesoramiento, documentación, etc. y en perfecto funcionamiento. Medida la unidad colocada, como metro lineal a cinta corrida por la generatriz de la tubería.| ~T|20.03.04|Válvula de sectorización, tipo esférico, con doble asiento, capaz de interrumpir el flujo de gas en ambas direcciones. con apertura o cierre mediante 1/4 de vuelta. Certificada UL y perfectamente identificada para cada tipo de gas según normativa chilena. Totalmente instalada, probada y funcionando.| ~T|23.01.01|Central de detección de incendios microprocesada de 4 zonas, con control de nivel de acceso mediante llave, dispone de 4 bucles de detección convencional con final de línea activo, 2 salidas vigiladas de evacuación, relé de fuego (alarma general) y relé de avería general, salida auxiliar de 24 Vcc, batería de 12 V-7 Ah, teclado de manejo y leds de indicación de alarma, con función de supervisión de todo el sistema. Equipo conforme a Norma EN 54-2 y 4. Totalmente instalado; i/p.p. de conexiones y medios auxiliares.| ~T|23.01.02|Detector óptico de humos de bajo perfil, equipado con doble indicador luminoso, salida de alarma remota, zócalo y protector de polvo. Conexión a 2 hilos. Equipo conforme a Norma EN 54-7 y Certificado LPCB. Totalmente instalado; i/p.p. de conexiones, cableado y medios auxiliares.| ~T|23.01.03|Detector térmico de calor (clase A2R) de bajo perfil, equipado con doble indicador luminoso, salida de alarma remota, zócalo y protector de polvo. Conexión a 2 hilos. Equipo conforme a Norma EN 54-5 y Certificado LPCB. Totalmente instalado; i/p.p. de conexiones, cableado y medios auxiliares.| ~T|23.01.04|Pulsador de emergencia - evacuación, en color verde, con microrruptor, tapa de protección de metacrilato transparente, sistema de comprobación con llave de rearme y lámina de plástico calibrada para que se enclave y no rompa. Totalmente instalado; i/p.p. de conexiones y cableado.| ~T|23.01.05|Sirena electrónica de alarma de incendio para uso interior o exterior, en color rojo; provista de diferentes opciones de tono. De 102 dB de nivel sonoro y grado de protección IP-54 ó IP-65. Equipo con certificado CE y CPR, conforme a Norma EN 54-3. Totalmente instalado; i/p.p. de conexiones y cableado.| ~T|23.01.06|Avisador óptico de tipo flash de alarma de incendio para uso interior o exterior, en color rojo; de 10 Cd de intensidad luminosa y grado de protección IP-54 ó IP-65. Equipo con certificado CE y CPR. Totalmente instalado; i/p.p. de conexiones y cableado.| ~T|23.02.01|Grupo de presión de incendios con electrobomba principal normalizada, de 5,5 kW de potencia, en hierro fundido montada sobre bancada, con motor trifásico (380 V, para rendimientos recomendados de 12 m3/h a 70 mca. Incorpora bomba jockey de 1,85 kW, depósito hidroneumático de 20litros a 10PN, colector de aspiración con válvulas de seccionamiento, colector de impulsión con válvulas de corte y retención, válvula principal de retención y colector de pruebas de 2" con caudalímetro y válvula reguladora de caudal; presostatos de arranque para cada bomba, manómetros y cuadro eléctrico de maniobras. Integración con protocolo ModBus RTU. Equipo conforme a Norma UNE 23500:2012, totalmente instalado; i/p.p. de pruebas y conexiones.| ~T|23.02.02|Acometida a la red general municipal de agua DN 40 mm, hasta una longitud máxima de 8 m, realizada con tubo de polietileno de alta densidad (PE-100) de 40 mm de diámetro nominal (1 1/2") y PN=16 atm, conforme a UNE-EN 12201, con collarín de toma en carga multimaterial DN63-1 1/2", llave de esfera latón roscar de 1 1/2". Totalmente terminada, i/p.p. de piezas especiales, accesorios y medios auxiliares, sin incluir obra civil. Conforme a CTE DB HS-4. Medida la unidad terminada.| ~T|23.02.03|Depósito reserva de agua contra incendios de 12000 litros de capacidad, de instalación en superficie, fabricado con poliéster reforzado con fibra de vidrio (PRFV). Incorpora válvula de flotador mecánica para el control de llenado del depósito, filtro de impurezas, interruptor de nivel mínimo, válvula de esfera con conector para el latiguillo de aspiración del grupo, válvula de drenaje instalada en la parte inferior del depósito para mantenimiento, tapa de cierre con respiradero y latiguillo de conexión a la bomba. Totalmente instalado; i/p.p. de conexiones y ajustes.| ~T|23.02.04|Contador de agua de diámetro nominal DN50 mm (2"), de chorro múltiple, pre-equipado para emisor de impulsos con tecnología inductiva. Para un caudal máximo de 25 m3/h, conforme al RD 889/2006 y norma UNE EN 15154. Instalación con válvulas de esfera de 2" de entrada y salida, grifo de prueba y válvula de retención. Totalmente instalado, probado y funcionando, i/ p.p. de pequeño material y medios auxiliares. Conforme a CTE DB HS-4.| ~T|23.02.05|Armario de poliéster reforzado con fibra de vidrio de 2100x700x700 mm, montaje empotrado o en superficie, para contador general de DN50, con cuerpo con soporte en acero inoxidable para sujeción de contador, puerta con plancha de protección contra heladas, llave y cierre de cuadradillo, incluso mecanizado inferior para la entrada y salida de la acometida del contador. Totalmente colocado i/ p.p. de pequeño material y medios auxiliares.| ~T|23.02.06|Tubería de instalación de red de distribución de agua contra incendios para la red de BIEs, formada por tubo de acero negro estirado con sistema ranurado, UNE_EN 10255 de 1 1/4" (DN32), sin calorifugar, con acabado con 2 manos de esmalte sintético brillante en color rojo (RAL 3000 o similar). Totalmente montada; i/p.p. de uniones, soportes y accesorios.| ~T|23.02.07|Tubería de instalación de red de distribución de agua contra incendios para la red de BIEs, formada por tubo de acero negro estirado con sistema ranurado, UNE_EN 10255 de 1 1/2" (DN40), sin calorifugar, con acabado con 2 manos de esmalte sintético brillante en color rojo (RAL 3000 o similar). Totalmente montada; i/p.p. de uniones, soportes y accesorios.| ~T|23.02.08|Tubería de instalación de red de distribución de agua contra incendios para la red de BIEs, formada por tubo de acero negro estirado con sistema ranurado, UNE-EN 10255 de 2" (DN50), sin calorifugar, con acabado con 2 manos de esmalte sintético brillante en color rojo (RAL 3000 o similar). Totalmente montada; i/p.p. de uniones, soportes y accesorios.| ~T|23.02.09|Armario metálico pintado, puerta de vidrio y marco de acero cromado formado por extintor de polvo ABC 6kg eficacia 21A 113B y Boca de incendio equipada, empotrada con devanadera de chapa de acero plegada y pintada, abatible, con toma axial, válvula de 25 mm (1") de cierre esferico, de latón, manguera de 25 m y 25 mm de diám. de trama semirrígida, no autocolapsable, para una presión de 15 kg/cm2 y una resistencia a tracción no menor de 1500 kg/cm2, lanza de aluminio de tres efectos, chorro, pulverización y paro, manómetro de 0 a 15 kg/cm2, soporte del equipo, incluso montaje, conexión y ayudas de albañilería; instalado según CTE y RIPCI. Medida la cantidad ejecutada. Norma UNE-EN 671-1.Totalmente instalada; i/p.p. de conexiones y medios auxiliares. Totalmente probada y funcionando.| ~T|23.02.10|Extintor de polvo ABC 6 Kg de agente extintor, de eficacia 21A 113B; equipado con armario y manguera flexible con trompa. Cuerpo del extintor en chapa de acero, con acabado en pintura de poliéster resistente a la radiación UV. Conforme a Norma UNE-EN 3, con marcado CE y certificado AENOR. Totalmente montado. Medida la unidad instalada.| ~T|23.02.11|Extintor de CO2, de 5 kg de agente extintor, de eficacia 89B; equipado con armario y manguera flexible con trompa. Cuerpo del extintor en chapa de acero, con acabado en pintura de poliéster resistente a la radiación UV. Peso total del equipo aprox. 14 kg. Conforme a Norma UNE-EN 3, con marcado CE y certificado AENOR. Totalmente montado. Medida la unidad instalada.| ~T|23.02.12|Válvula de retención colocada en canalización de 2" (50mm) de diámetro, incluso pequeño material; construida según CTE, e instrucciones del fabricante. Medida la cantidad ejecutada.| ~T|23.02.13|Válvula de esfera colocada en canalización de 2" (50/60 mm) de diámetro, para soldar, incluso pequeño material, construida según CTE, e instrucciones del fabricante. Medida la cantidad ejecutada. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|23.02.15|Tubería de instalación de red de distribución de agua contra incendios para la red de BIEs, formada por tubo de acero negro estirado con sistema ranurado, UNE-EN 10255 de 2 1/2" (DN65), sin calorifugar, con acabado con 2 manos de esmalte sintético brillante en color rojo (RAL 3000 o similar). Totalmente montada; i/p.p. de uniones, soportes y accesorios.| ~T|23.03.01|Señal de indicación de evacuación o de emergencia, de alta luminiscencia, Clase A (300 minicandelas); fabricada en material plástico, de dimensiones 320x160 mm, conforme a UNE 23034:1988 y UNE 23035:2003. Totalmente instalada. Visible a 10 m. Conforme al CTE DB-SI-3.| ~T|23.03.02|Señal para equipo o medio de extinción manual de instalación de protección contra incendios (P.C.I.), de alta luminiscencia, Clase A (300 minicandelas); fabricada en material plástico, de dimensiones 297x210 mm (DIN-A4), conforme a UNE 23033-1:2019 y UNE 23035:2003. Totalmente instalada. Visible a 10 m conforme al CTE DB-SI-4.| ~T|25.01.01|Armario Rack instalación de 19" de 2000x800x1000 mm de suelo fijo con capacidad de 42U, incluido 1 bandeja óptica modular equipada con bloques deslizantes de 19", un interruptor de transferencia automatica enracable con gestión remota, regleta eléctrica enracable de 8 tomas de 16A , bloque de fibra óptica LC dúplex, con fibras multimodo para bandeja óptica o panel modular switch de 48 RJ45 Cat A6 F/FTP 2U, panel pasacable 19" 2 Ejes, 2 U de linkeo y PDU 19" 1U 230V. Totalmente instalado probado y funcionando.| ~T|25.01.02|Toma de red para acceso a servicio de datos con doble conexión estándar RJ-45 Cat. 6A, JUNG LS 990 Blanco Alpino, realizada con tubo PVC corrugado reforzado libre de halógenos M20 mm, cableado multipar de cobre de 4 pares (8x0,5 mm2) de tipo FTP Categoría 6A con tapa guardapolvo, y mecanismo de toma de datos UAE 8 UPOK6, con acabado y marco en Blanco Alpino. Totalmente montado e instalado; i/p.p. de caja de mecanismo universal con tornillos, conexiones y medios auxiliares (excepto elevación y/o transporte). | ~T|25.01.03|Suministro, tendido, montaje, conexionado y testeado de cable F/FTP LSZH de 4 pares, categoría 6a. Incluye conectores RJ49 metálicos macho pertinentes. Cable F/FTP de Categoría 6A hasta 500 MHz y cumpliendo con CPR Clase Cca - s1, d2, a1, 7,00mm de diámetro marca SYSTIMA apto para aplicaciones 10 Gigabit Ethernet con cubierta con baja emisión de humos y libre de halógenos. La solución debe ser completamente F/FTP y sin ningún elemento metálico ni en cables ni en latiguillos y debe garantizar unos niveles mínimos garantizados de Categoría 6A, que supere las normas TIA/EIA 568B.2-10 e ISO/IEC 11801 (2010), al menos en: * NEXT: mejor que 3,0 dB. * PSNEXT: mejor que 5,0 dB. * Insertion Loss: mejor que 3%. * PSANEXT: mejor que 2,0 dB. * Return Loss: mejor que 1,0 dB. * Rango de frecuencias: 1 a 500 MHz. * 23 AWG cobre desnudo. * Rango de temperaturas: -20ºC a +60ºC. * Tensión máxima: 11 kg. * NVP: 0,66. * Resistencia DC no balanceada máxima: 4%. * Resistencia DC máxima: 8 ohms/100m. * Capacitancia mutua a 1 kHz: 6 nF/100m. Se entregará certificación de cableado estructurado del enlace permanente y/o canal a una frecuencia de 500MHz según norma ISO/IEC 11801-2017-3 en formato linkware o equivalente Unidad totalmente instalada, montada, probada y funcionando. | ~T|25.01.04|Punto de acceso WIFI de plastico blanco IP54, GbE RJ45 port, PoE+, UniFi PoE switch, max. power 13W, max. TX powe a 2,4GHz: 22dBm, a 5 GHz: 26 dBm, Wifi standars 802.11a/b/g, WIFI 4/5/6, Wireless security WPA-PSK, WPA-Enterprise (WPA/WPA2/WPA3), BSSID 8 per radio, VLAN 802.1Q. Con elementos para instalación en techo incluidos. Completamente instalado, conexionado, probado y funcionando.| ~T|25.03.01|Bandeja de rejilla de acero galvanizado de 100x200 mm, sin separadores, con borde redondeado, continuidad eléctrica garantizada, resistente a la corrosión Clase 7, con 70 micras de espesor de galvanizado en caliente, para montar en techo o en pared. Totalmente montada, según REBT, ITC-BT-21.| ~T|25.04.01|Suministro e instalación de arqueta de hormigón armado de entrada equipada con tapa, de dimensiones interiores 800x700x970 mm, colocada sobre solera de hormigón HM-20/B/20/I de 10 cm de espesor. Incluso parte proporcional de vaciado y compactación del hormigón para la formación de solera, embocadura de ductos, conexiones y remates. Incluso excavación y medios auxiliares, totalmente terminada.| ~T|25.04.02|Canalización externa, entre la arqueta exterior tipo H y el armario modular, formada por 4 tubos de polietileno de 63 mm de diámetro, no propagadores de llama, libre de halógenos, suministrado en rollo, resistencia a la compresión 450 N, resistencia al impacto 20 julios, ejecutada en zanja de 45x75 cm, con los tubos embebidos en un prisma de hormigón en masa HM-20/B/20/X0 con 6 cm de recubrimiento superior e inferior y 5,5 cm de recubrimiento lateral. Instalación enterrada. Incluso soportes separadores de tubos de PVC colocados cada 100 cm e hilo guía. El precio no incluye la excavación ni el relleno perimetral posterior.| ~T|25.04.03|Suministro e instalación de armario de poliester de dimensiones 535x180x780mm (anchoxfondoxalto). con grado de protección IP62 (estanco al polvo y protegido contra la caida vertical de gotas de agua), grado de protección IK 10 (máximo grado de protección proporcionado por la envolvente contra los impactos mecánicos. Totalmente instalado y funcionando| ~T|25.04.04|Canalización externa, entre el armario modular y el rack, formada por 2 tubos de polietileno de 63 mm de diámetro, no propagadores de llama, libre de halógenos, suministrado en rollo, resistencia a la compresión 450 N, resistencia al impacto 20 julios, ejecutada en zanja de 45x75 cm, con los tubos embebidos en un prisma de hormigón en masa HM-20/B/20/X0 con 6 cm de recubrimiento superior e inferior y 5,5 cm de recubrimiento lateral. Instalación enterrada. Incluso soportes separadores de tubos de PVC colocados cada 100 cm e hilo guía. El precio no incluye la excavación ni el relleno perimetral posterior.| ~T|26.01.01|Puesto Central para sistema Metasys. Procesador Core i5 a 2,8 Ghz/8 Gb RAM/Disco duro 1TB/Win10 Pro 64-bit. Monitor led de 24". COMPUESTO DE: - Software Metasys ADS LITE hasta 5 usuarios simultáneos y 5 dispositivos tipo SNE11000, SNE10500, SNC25150-0, SNC25150-04, SNC16120-0, SNC16120-04, NAE35, NAE45, NCE y/o NIE29/39/49. Sistema operativo Windows 10 Pro no incluido. - Supervisor de red Metasys M4-SNE10. Buses N2/BACnet MS/TP y Modbus/Mbus/KNX. Puertos Ethernet, RS-485 y USB. 24 Vca/Vcc. Interfaz web de usuario y configuración incorporados. BACnetIP. Bus BACnet MS/TP 32-50 dispositivos. Versión 11 o superior - Cuadro de control CE-B5. Envolvente metálica IP66, hasta 15 puntos control. Incluye transformador 220/24 VAC, magnetotérmico, portafusibles secundario, base enchufe y relés maniobra a 24 VAC. Señales, bus interno y alimentación cableados a bornas.| ~T|26.01.02|Controlador Microprocesado con reloj en tiempo real. Comunicación Bacnet MS/TP y N2. Alimentación a 24 Vca. 10 señales de entrada/salida: 3UI,1BI,2BO,4CO.| ~T|26.01.03|Controlador Microprocesado con reloj en tiempo real. Comunicación Bacnet MS/TP y N2. Alimentación a 24 Vca. 18 señales de entrada/salida: 7UI,2BI,2AO,3BO,4CO.| ~T|26.01.04|Módulo de expansión de señales de entrada y salida con comunicación Bacnet. 10 señales de entrada/salida: 3UI,1BI,4CO,3BO,2AO.| ~T|26.01.05|Módulo de expansión de señales de entrada y salida con comunicación Bacnet. 18 señales de entrada/salida: 7UI,2BI,4CO,3BO,2AO.| ~T|26.01.06|Módulo de expansión de señales de entrada digitales con comunicación Bacnet. 18 señales de entrada: 18BI.| ~T|26.01.07|Termostato Fancoil 2 ó 4 tubos con display táctil.Regulación todo/nada de válvulas y control automático/manual de ventilador de tres velocidades.240 Vca.Montaje empotrado.Bacnet.Color negro.| ~T|26.01.08|Controlador microprocesado analizador de red eléctrica, con display incorporado. Capacidad de almacenamiento de históricos. Para montaje en carril DIN. Protocolo BACnet MS/TP.| ~T|26.01.09|Contador de calorías o frigorías (2ºC a 130ºC). Incluye equipo integrador, caalímetro ultrasónico embridado de Qn 15 m3/h (DN50, PN25). Alimentación: pila, 24 Vca o 230 Vca. IP54| ~T|26.01.10|Tarjeta BACnet para C-K65 con dos entradas de pulsos.| ~T|26.01.11|Cuadro de control CE-B5. Envolvente metálica IP66, hasta 15 puntos control. Incluye transformador 220/24 VAC, magnetotérmico, portafusibles secundario, base enchufe y relés maniobra a 24 VAC. Señales, bus interno y alimentación cableados a bornas.| ~T|26.01.12|Cuadro de control CE-E0. Envolvente metálica IP66, hasta 31 puntos control. Incluye transformador 220/24 VAC, magnetotérmico, portafusibles secundario, base enchufe y relés maniobra a 24 VAC. Señales, bus interno y alimentación cableados a bornas.| ~T|26.01.13|Cuadro de control CE-G0. Envolvente metálica IP66, hasta 43 puntos control. Incluye transformador 220/24 VAC, magnetotérmico, portafusibles secundario, base enchufe y relés maniobra a 24 VAC. Señales, bus interno y alimentación cableados a bornas.| ~T|26.01.14|Cuadro de control CE-H5. Envolvente metálica IP66, hasta 59 puntos control. Incluye transformador 220/24 VAC, magnetotérmico, portafusibles secundario, base enchufe y relés maniobra a 24 VAC. Señales, bus interno y alimentación cableados a bornas.| ~T|26.01.15|Sonda de presión diferencial para agua. Rango 0..3 bar (0..50 psi). Salida 0 a 10v. Alimentación 13-30 Vcc.| ~T|26.01.16|Detector de flujo en tubería. 4 paletas 1", 2", 3" y 6" acero inox. AISI 301. IP43. Contactos SPDT, 15A a 230 Vca.| ~T|26.01.17|Presostato diferencial para aire. Rango de 0,5 a 4 mbar| ~T|26.01.18|Sonda de temperatura STS-6300 PT1000. Rango -50 a 150ºC. Montaje en conducto o inmersión. 150mm. Incluso Vaina de cobre de 150 mm para la familia de sondas STS-6300. R1/2". PN16| ~T|26.01.19|Sonda de temperatura STS-6300 PT1000. Rango -50 a 150ºC. Montaje en conducto o inmersión. 200mm. Incluso Acoplamiento para montaje en conducto de sondas STS-6300.| ~T|26.01.20|Sonda de temperatura TS-6300 exterior PT1000. Rango -35 a 90ºC.| ~T|26.01.21|Válvula de equilibrado y control independiente de la presión.DN15. Máximo caudal 275 l/h. Incluye dos tomas para presión. Incluso Racor Roscado DN15 para válvulas AB-QM.| ~T|26.01.22|Válvula de equilibrado y control independiente de la presión.DN15. Máximo caal 450 l/h. Incluye dos tomas para presión. Incluso Racor Roscado DN15 para válvulas AB-QM.| ~T|26.01.23|Válvula de dos vías para regulación de temperatura con sistema de equilibrado de presión incorporado. DN20, máximo caudal 900 l/h. Incluye dos tomas para presión. Incluso Racor Roscado DN20 para válvulas AB-QM.| ~T|26.01.24|Válvula de dos vías para regulación de temperatura con sistema de equilibrado de presión incorporado. DN25, máximo caudal 1700 l/h. Incluye dos tomas para presión. Incluso Racor Roscado DN25 para válvulas AB-QM.| ~T|26.01.25|Actuador de control AMI para válvulas AB-QM DN15-DN32. Señal de control T/N 230 VAC.| ~T|26.01.26|Trabajos de ingeniería correspondientes a la integración de 2 bombas de calor geotérmicas vía protocolo BACnet-IP, dando de alta en el SGTC 30 puntos/ud. El fabricante suministrará el hardware/software necesario para su correcta integración en el SGTC.| ~T|26.01.27|Trabajos de ingeniería correspondientes a la integración de 1 bomba de calor aerotermia vía protocolo BACnet-IP, dando de alta en el SGTC 30 puntos/ud. El fabricante suministrará el hardware/software necesarios para su correcta integración en el SGTC.| ~T|26.01.28|PA bus de comunicaciones bajo tubo o bandeja. Hasta 1.050 metros. PA correspondiente a los trabajos de conexionado y cableado bajo tubo o bandeja de los elementos anteriormente relacionados.| ~T|26.03.02|Lector autónomo basado en huellas dactilares con Comunicación TCP/IP, RS485 y puerto miniUSB Plug & Play. Salida con cifrado de seguridad. Con capacidad de hasta 1000 grabaciones de huella o tarjeta y hasta 50000 registros. Salida a relay con salida a DC 12 V o una salida de contacto NO/NC libre de voltaje. Carcasa fabricada en ABS, apta para interior, protocolo IP54. LED multicolor de estado del dispositivo. Completo software de gestión de usuarios y accesos incluido gratuitamente para Windows.| ~T|27.01.01|Cartel CENTRO DE SALUD modelo fondo blanco proporción vertical, de aluminio extrusionado, tipografiada, tamaño y colores según manual de señalética del SESCAM, anclado a valla de cerramiento. Totalmente montado y acabado inluido todo el pequeño material para dejar la partida acabada.| ~T|27.01.02|Cartel URGENCIAS modelo fondo blanco proporción vertical, de aluminio extrusionado, tipografiada, tamaño y colores según manual de señalética del SESCAM, anclado a valla de cerramiento. Totalmente montado y acabado inluido todo el pequeño material para dejar la partida acabada.| ~T|27.01.03|Rótulo de fachada de chapa de aluminio anodizado según planos, en tipografia helvética de altura de cada letra 40 cm, anclado a paneles prefabricados de HA de fachada. Totalmente montado y acabado inluido todo el pequeño material para dejar la partida acabada.| ~T|27.01.04|Rótulo de fachada de chapa de aluminio anodizado según planos, en tipografia helvética de altura de cada letra 40 cm, anclado a paneles prefabricados de HA de fachada. Totalmente montado y acabado inluido todo el pequeño material para dejar la partida acabada.| ~T|27.01.05|Escudo o logotipo oficial de aluminio lacado color ancladao a fachada de paneles prefabricados, dimensiones según planos, según manual de señalética del SESCAM y JCCM. Totalmente montados y acabados inluido todo el pequeño material para dejar la partida acabada.| ~T|27.02.01|Directorio General 1.5X2 m. Sistema modular con perfiles de aluminio extrusionado, modelo, colores y tipografiada segun manual de señalética del SESCAM, suspendido de techo. Reverso con señal de SALIDA. Totalmente montado y acabado incluido todo el pequeño material para dejar la partida acabada.| ~T|27.02.02|Directorio de planta Sistema modular con perfiles de aluminio extrusionado, modelo, colores y tipografiada segun manual de señalética del SESCAM, suspendido de techo. Reverso con señal de SALIDATotalmente montado y acabado incluido todo el pequeño material para dejar la partida acabada. | ~T|27.02.03|Directorio de planta Sistema modular con perfiles de aluminio extrusionado, modelo, colores y tipografiada segun manual de señalética del SESCAM, fijado a pared. Totalmente montado y acabado incluido todo el pequeño material para dejar la partida acabada. | ~T|27.02.04|Directorio de zona 70x16 cm. Sistema modular con perfiles de aluminio extrusionado, modelo, colores y tipografiada segun manual de señalética del SESCAM, suspendido de techo. Reverso con señal de SALIDA. Totalmente montado y acabado incluido todo el pequeño material para dejar la partida acabada. | ~T|27.02.05|Indicador de zona 70x16 cm. Sistema modular con perfiles de aluminio extrusionado, modelo, colores y tipografiada segun manual de señalética del SESCAM, fijado a pared. Totalmente montado y acabado incluido todo el pequeño material para dejar la partida acabada. | ~T|27.02.06|Placa indicativa 35x8 cm. Sistema modular con perfiles de aluminio extrusionado, modelo, colores y tipografiada segun manual de señalética del SESCAM, fijado a puertas. Totalmente montado y acabado incluido todo el pequeño material para dejar la partida acabada. | ~T|27.02.07|Placa indicativa 15x6 cm. Sistema modular con perfiles de aluminio extrusionado, modelo, colores y tipografiada segun manual de señalética del SESCAM, fijado a pared. Totalmente montado y acabado incluido todo el pequeño material para dejar la partida acabada. | ~T|27.02.08|Indicador genérico estándar 16x16 cm. Sistema modular con perfiles de aluminio extrusionado, modelo, colores y tipografiada segun manual de señalética del SESCAM, fijado en puerta o en pared. Totalmente montado y acabado incluido todo el pequeño material para dejar la partida acabada. | ~T|28.01.01|Hormigón armado en muros de 25 cm de espesor, con encofrado a 2 caras hasta 3 m de altura, HA-25/B/20/XC2, blanco, con aristas superiores matadas, elaborado en central, de resistencia característica a compresión 25 MPa (N/mm2), de consistencia blanda, tamaño máximo del árido de 20 mm, en elementos enterrados. EScalonamiento siguiendo la rasante del terreno con saltos máximos de 50 cm. Totalmente realizado; i/p.p. de armadura de barras de acero corrugado con cuantía según planos, vertido por medio de camión-bomba, vibrado y colocado. Según normas Código Estructural, NTE-CCM y CTE DB-SE-C. Componentes del hormigón con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|28.01.02|Verja de tubos huecos de acero galvanizado con recubrimiento plástico, modelo calitax de rivisa o equivalente, formada por postes cuadrados 60.60.2 y bastidores cuadrados 40.40.1,5 horizontales y 35.35.1,5 verticales y placa base y tornillos de fijación a muro de hormigón armado. Altura de cerramiento de 2,00 m, y distancia entre eje de postes de 2,00 m. Acabado plastificado anicorrosión de espesor mínimo de 100 micras en color blanco. i/ p.p. de medios auxiliares y recibidos. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|28.01.03|Puerta corredera sobre carril de una hoja de 4,00x2,00 m de tubos huecos de acero galvanizado con recubrimiento plástico, modelo deslizante calitax de rivisa o equivalente, formada por tubos huecos de galvanizado en caliente por inmersión Z-275 provistas de cojinetes de fricción, carril de rodadura para empotrar en el pavimento, poste de tope y puente guía provistos de rodillos de teflón con ajuste lateral, orejitas para cerradura, elaborada en taller, ajuste y montaje en obra. Accionamiento manual. Acabado plastificado anicorrosión de espesor mínimo de 100 micras en color blanco. i/ p.p. de medios auxiliares y recibidos. Conforme a CTE DB-SUA. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|28.01.04|Puerta metálica batiente formada por marco y barrotes de tubos huecos de acero galvanizado con recubrimiento plástico, modelo batiente fuerte de rivisa o equivalente de dimensiones 2,00 m de ancho y 2,00 m de altura, de 2 hojas. Se incluyen columnas de sostén, los pernios regulables y la cerradura. Accionamiento manual. Acabado plastificado anicorrosión de espesor mínimo de 100 micras en color blanco. i/ p.p. de medios auxiliares y recibidos. Conforme a CTE DB-SUA. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. | ~T|28.01.05|Hormigón armado en zapatas, riostras, vigas o zanjas de cimentación HA-25/B/20/XC1, XC2 o XC3, elaborado en central, de resistencia característica a compresión 25 MPa (N/mm2), de consistencia blanda, tamaño máximo del árido de 20 mm, en elementos enterrados, o interiores sometidos a humedades relativas medias-altas (>65%) o a condensaciones, o elementos exteriores con alta precipitación. Totalmente realizado; i/p.p. de armadura de barras de acero corrugado con cuantía de 12 kg/m3, vertido por medios manuales, vibrado y colocado. Según normas Código Estructural, NTE-CSZ y CTE DB-SE-C. Componentes del hormigón con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|28.01.06|Hormigón en masa HM-20/P/20/XC2, elaborado en central, para limpieza y nivelado de fondos de cimentación, incluso vertido por medios manuales y colocación. Según normas Código Estructural y CTE DB-SE-C. Componentes del hormigón con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|28.02.01|Pavimento de losa rectangular de hormigón, de 80x60x12 cm, modelo Losa Max con bisel de Gls o equivalente, color y acabado a elegir por la DF, sobre solera de hormigón HM-20/P/20/X0 de 15 cm de espesor, sentada con mortero de cemento o cama de arena de 4 cm, i/p.p. de junta de dilatación según fabricante, enlechado y limpieza. Losa y componentes del hormigón y mortero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011 y de acuerdo a la UNE-EN 1339:2004.| ~T|28.02.02|Bordillo de hormigón de 100x25x15 cm, modelo Gls o equivalente, color y acabado a elegir por la DF, colocado sobre solera de hormigón HM-20/P/20/X0 de 10 cm de espesor, rejuntado y limpieza, i/ la excavación previa y el relleno posterior. Bordillo con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|28.02.03|Firme flexible para tráfico pesado T42 sobre explanada E1, compuesto por 35 cm de zahorra artificial, riego de imprimación y extendido de árido de cobertura, 5 cm de mezcla bituminosa en caliente, en capa de rodadura discontinua de 5 cm. Sección tipo 4211 de la Orden FOM/3640/2003. Árido con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|28.02.04|Barbacana para acceso minusválidos formada por loseta hidráulica color de 30x30 cm, con resaltos cilíndricos tipo botón, y bordillos de hormigón color en encuentros en pendiente, sobre solera de hormigón HM-20/P/20/X0 de 10 cm de espesor, sentada con mortero de cemento, dimensiones y pendientes según planos, i/p.p. de junta de dilatación, enlechado y limpieza. Loseta, bordillo y componentes del hormigón y mortero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|28.02.05|Pavimento de loseta hidráulica podotáctil en color gris, rojo o blanco, en baldosas de 30x30x3,5 cm, de tipo direccional, con resaltos / acanaladuras en franjas de orientación longitudinales de 25 mm de ancho y con un resalto (altura) de aprox. 5 mm; colocado sobre solera de hormigón en masa HM-20/B/40/XC1, XC2 o XC3 de 10 cm de espesor (incluida), sentada con mortero de cemento, y enlechado entre piezas con lechada de cemento. Totalmente realizado; i/p.p. de juntas de dilatación y limpieza. Losetas y componentes del hormigón y mortero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. Se recomienda el uso de baldosa conforme a UNE-CEN/TS 15209:2009 EX.| ~T|28.02.06|Formación de barbacana de acceso al ediificio para vehículos siguiendo directrices del Ayto. con demolición de solado existente con compresor y excavación para nuevo solado, incluso limpieza y retirada de escombros a pie de carga y firme flexible para tráfico pesado T42 sobre explanada E1, compuesto por 35 cm de zahorra artificial, riego de imprimación y extendido de árido de cobertura, 5 cm de mezcla bituminosa en caliente, en capa de rodadura discontinua de 5 cm. Sección tipo 4211 de la Orden FOM/3640/2003. Árido con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011. | ~T|28.02.07|Pavimento terrizo peatonal de 10 cm de espesor, con mármol machacado seleccionado, de color blanco, por medios manuales, sobre firme terrizo existente no considerado en el presente precio, i/rasanteo previo, extendido, perfilado de bordes, humectación, apisonado y limpieza, terminado.| ~T|28.02.08|Pavimento terrizo peatonal de 10 cm de espesor, con albero tipo Alcalá de Guadaira, por medios manuales, sobre firme terrizo existente no considerado en el presente precio, i/rasanteo previo, extendido, perfilado de bordes, humectación, apisonado y limpieza, terminado.| ~T|28.03.01|Marca vial continua blanca/amarilla reflexiva y permanente P-RR/RW, de 10 cm de ancho, ejecutada con pintura termoplástica de aplicación en caliente por pulverización con una dotación de 1000 g/m2 (conforme a UNE-EN 1871:2021) y aplicación de microesferas de vidrio con una dotación 600 g/m2 (conforme a UNE-EN 1423:2013), i/p.p. de premarcaje en pavimento. Según Norma 8.2 IC del Ministerio de Fomento.| ~T|28.03.02|Símbolo de aparcamiento accesible con pintura termoplástica blanca en frío dos componentes reflexiva y permanente P-RR/RW, ejecutada con pintura termoplástica de aplicación en frio por pulverización con una dotación de 3000 gr/m2 y aplicación de microesferas de vidrio con una dotación de 500 gr/m2, incluso barrido y premarcaje sobre el pavimento con cinta adhesiva.| ~T|28.03.03|Suministro y puesta en obra de señalización de plaza reservada para minusválidos fabricada en chapa de acero galvanizado y troquelada, con fondo y símbolos con retrorreflectancia de clase RA2 mediante estampación, de dimensiones 300x300 mm según ISO 16069, ISO 3864, UNE 43035-1/2/4:2003 y mantenimiento según UNE 23035-3:2003. Incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación para una altura de señal de 1,80 m desde la cota de firme a la parte baja, colocada.| ~T|28.03.04|Suministro y colocación de banco de hormigón armado prefabricado de alta calidad, sin respaldo, modelo DAU grande de GLS o equivalente de medidas 118x48x48 cm, color y acabado a elegir por la DF y bordes redondeados. Colocado| ~T|28.04.01|Thuja orientalis áurea nana (Tuya enana) de 0,50 a 0,60 m de altura, suministrado en contenedor y plantación en hoyo de 0,60x0,60x0,60 m con los medios indicados, abonado, formación de alcorque y primer riego. i/formación de hoyo y relleno posterior.| ~T|28.04.02|Thuja Plicata Zebrina (Thuja) de 1,50 a 2,00 m de altura, suministrado en contenedor y plantación en hoyo de 0,80x0,80x0,80 m con los medios indicados, abonado, formación de alcorque y primer riego. i/formación de hoyo y relleno posterior. | ~T|28.05.01|Arqueta sifónica registrable de 51x51x65 cm de medidas interiores, construida con fábrica de ladrillo perforado tosco de 1/2 pie de espesor, recibido con mortero de cemento M-5, colocado sobre solera de hormigón en masa HM-20/P/40/X0 de 10 cm de espesor, enfoscada y bruñida por el interior con mortero de cemento CSIV-W2, redondeando ángulos, con sifón formado por un codo de 87,5º de PVC largo, e incluso con rejilla plana desmontable de fundición dúctil y cerco de perfil L, terminada, i/p.p. de medios auxiliares, i/p.p. de medios auxiliares, i/ la excavación y el relleno perimetral posterior, según CTE DB-HS-5, UNE-EN 998-1:2018 y UNE-EN 998-2:2018. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|28.05.02|Arqueta de registro de 51x51x65 cm de medidas interiores, construida con fábrica de ladrillo perforado tosco de 1/2 pie de espesor, recibido con mortero de cemento M-5, colocado sobre solera de hormigón en masa HM-20/P/40/X0 de 10 cm de espesor, enfoscada y bruñida por el interior con mortero de cemento CSIV-W2, redondeando ángulos, con solera ligeramente armada con mallazo, y con tapa y marco de hormigón armado prefabricada, terminada, i/p.p. de medios auxiliares, i/ la excavación y el relleno perimetral posterior, según CTE DB-HS-5, UNE-EN 998-1:2018 y UNE-EN 998-2:2018. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|28.05.03|Arqueta de registro de 63x63x80 cm de medidas interiores, construida con fábrica de ladrillo perforado tosco de 1/2 pie de espesor, recibido con mortero de cemento M-5, colocado sobre solera de hormigón en masa HM-20/P/40/X0 de 10 cm de espesor, enfoscada y bruñida por el interior con mortero de cemento CSIV-W2, redondeando ángulos, con solera ligeramente armada con mallazo, y con tapa y marco de hormigón armado prefabricada, terminada, i/p.p. de medios auxiliares, i/ la excavación y el relleno perimetral posterior, según CTE DB-HS-5, UNE-EN 998-1:2018 y UNE-EN 998-2:2018. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|28.05.04|Pozo de registro de 100 cm de diámetro interior y de 2,5 m de profundidad libre, construido con fábrica de ladrillo macizo tosco de 1 pie de espesor, recibido con mortero de cemento M-5, colocado sobre solera de hormigón HA-25/P/40/X0 de 20 cm de espesor, ligeramente armada con mallazo; enfoscado y bruñido por el interior redondeando ángulos, con mortero de cemento CSIV-W2, i/p.p. de recibido de pates, formación de canal en el fondo del pozo y formación de brocal asimétrico en la coronación, para recibir el cerco y la tapa de hierro fundido, terminado con p.p. de medios auxiliares, i/ la excavación y el relleno perimetral posterior, según CTE DB-HS-5, UNE-EN 998-1:2018 y UNE-EN 998-2:2018. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|28.05.05|Acometida domiciliaria de saneamiento a la red general municipal, hasta una distancia máxima de 8 m, formada por: corte de pavimento por medio de sierra de disco, rotura del pavimento con martillo picador, excavación manual de zanjas de saneamiento en terrenos de consistencia dura, rotura, conexión y reparación del colector existente, colocación de tubería de PVC corrugado de 250 mm de diámetro interior, tapado posterior de la acometida y reposición de acera y calzada con pavimentos igual a los existentes, sin incluir formación del pozo en el punto de acometida y con p.p. de medios auxiliares. S/normativa municipal.| ~T|28.05.06|Suministro, montaje e instalación de válvula de antirretorno de doble clapeta de 250 mm de diámetro, cuerpo de fundición, resto de acero inoxidable, completa de contrabridas. Unidad totalmente terminada y funcionando correctamente a juicio de la Dirección Facultativa. | ~T|28.05.07|Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared estructurada de color teja y rigidez 4 kN/m2; con un diámetro 125 mm y de unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 10 cm por encima de la generatriz con la misma arena; compactando esta hasta los riñones. I/p.p. de medios auxiliares i/ la excavación y el relleno y tapado de las zanjas posterior, según CTE DB-HS-5, UNE-EN 13476-1:2018, UNE-EN 13476-2:2019 Y UNE-EN 13476-3:2019. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|28.05.08|Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared estructurada de color teja y rigidez 4 kN/m2; con un diámetro 160 mm y de unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 10 cm por encima de la generatriz con la misma arena; compactando esta hasta los riñones. I/p.p. de medios auxiliares y i/ la excavación y el relleno y tapado de las zanjas posterior, según CTE DB-HS-5, UNE-EN 13476-1:2018, UNE-EN 13476-2:2019 Y UNE-EN 13476-3:2019. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|28.05.09|Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared estructurada de color teja y rigidez 4 kN/m2; con un diámetro 200 mm y de unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 10 cm por encima de la generatriz con la misma arena; compactando esta hasta los riñones. I/p.p. de medios auxiliares y i/ la excavación y el relleno y tapado de las zanjas posterior, según CTE DB-HS-5, UNE-EN 13476-1:2018, UNE-EN 13476-2:2019 Y UNE-EN 13476-3:2019. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|28.05.10|Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared estructurada de color teja y rigidez 4 kN/m2; con un diámetro 250 mm y de unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 10 cm por encima de la generatriz con la misma arena; compactando esta hasta los riñones. I/p.p. de medios auxiliares i/ la excavación y el relleno y tapado de las zanjas posterior, según CTE DB-HS-5, UNE-EN 13476-1:2018, UNE-EN 13476-2:2019 Y UNE-EN 13476-3:2019. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|28.05.11|Canaleta de drenaje superficial para zonas de carga pesada, formada por piezas prefabricadas de hormigón polímero de 1000x130x200 mm de medidas exteriores, sin pendiente incorporada y con rejilla de fundición dúctil de medidas superficiales 500x130x15 mm, colocadas sobre cama de arena de río compactada, incluso con p.p. de piezas especiales y pequeño material, montado, nivelado y con p.p. de medios auxiliares, i/ la excavación y el relleno perimetral posterior, según CTE DB-HS. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|29.01.01|Encimera realizada con tableros de aglomerado fenólico de 60 cm de ancho y 2 cm de sección, copete del mismo material de 5x1,2 cm., frente del mismo material de 10x1,2 cm., color a elegir por la DF. Con bastidor y anclaje a paramento vertical con L 40.4, y escuadras de tubo de acero 40.40.1 cada 70 cm, p.p. de anclajes de encimera. Encimera con hueco sencillo o doble para pileta, lavabo y grifo, p.p. de sellado de juntas entre elementos con silicona neutra color. Estructura de sujeción atornillada a la encimera, y recibidos al elemento soporte de la misma, montada y con p.p. de medios auxiliares. i/ refuerzo de la estructura auxiliar de tabique o trasdosado de placas de cartón-yeso. i/ recibidos y totalmente colocada.| ~T|29.01.02|Tabique móvil para compartimentar estancias de ancho aproximado 5-10 m, formado por paneles de madera de altura 2,8 m con acabado en melamina color a elegir por la DF, con perfilería oculta, paneles con una polea superior abisagrados por pares, sellado inferior de los paneles por mecanismo operable por el canto y superior por juntas de contacto. Espesor de panel de 114 mm. Atenuación acústica de 45 dB. Se incluye guía superior de desplazamiento y elementos de suspensión de la misma. / recibidos, con p.p. de medios auxiliares y totalmente colocado. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|29.02.01|Señal de símbolo internacional de accesibilidad (SIA), para indicaciones de itinerarios, entradas, elementos o equipamientos accesibles, conforme a UNE 41501:2002; en placa de 170x170 mm de tamaño, con alto relieve y contraste cromático (mayor del 60%), e inscripción en Braille, conforme a UNE 170002 y a Comisión Braille Española (ONCE); fabricada en material plástico resistente a arañazos y a los rayos UV. Totalmente instalada sobre soporte mediante adhesivo; i/p.p. de replanteo, limpieza y medios auxiliares. Conforme a CTE DB SUA y Ley 8/2013, de 26 de junio, de Rehabilitación, Regeneración y Renovación Urbanas.| ~T|29.02.02|Señal de indicación de dirección mediante flecha, para señalizaciones de itinerarios, entradas, elementos o equipamientos accesibles; en placa de 100x100 mm de tamaño, con alto relieve y contraste cromático (mayor del 60%), conforme a UNE 170002; fabricada en material plástico resistente a arañazos y a los rayos UV. Totalmente instalada sobre soporte mediante adhesivo; i/p.p. de replanteo, limpieza y medios auxiliares. Conforme a CTE DB SUA y Ley 8/2013, de 26 de junio, de Rehabilitación, Regeneración y Renovación Urbanas. Señal complementaria a la señal de símbolo internacional de accesibilidad (SIA), no incluida.| ~T|29.02.03|Señal de indicación de aseo accesible; en placa de 170x85 mm de tamaño, con alto relieve y contraste cromático (mayor del 60%), conforme a UNE 170002, con símbolo internacional de accesibilidad (SIA) integrado conforme a UNE 41501; fabricada en material plástico resistente a arañazos y a los rayos UV. Totalmente instalada sobre soporte mediante adhesivo; i/p.p. de replanteo, limpieza y medios auxiliares.| ~T|29.02.04|Señal de indicación de ascensor; en placa de 170x170 mm de tamaño, con alto relieve y contraste cromático (mayor del 60%), e inscripción en Braille, conforme a UNE 170002 y a la Comisión Braille Española (ONCE); fabricada en material plástico resistente a arañazos y a los rayos UV. Totalmente instalada sobre soporte mediante adhesivo; i/p.p. de replanteo, limpieza y medios auxiliares.| ~T|29.02.05|Baldosa podotáctil fabricada en losetas de PVC flexible de 40x40 cm y 3 mm de espesor, fijada al pavimento existente con adhesivo; formada por franjas de orientación de aprox. 28 mm de ancho y 3 mm de alto (acanaladuras); para indicación a personas invidentes, con dificultad de visión o con movilidad reducida de caminos o itinerarios seguros. Apta para su uso en interiores o exteriores cubiertos no expuestos a la intemperie ni a la luz solar directa (radiación UV). Totalmente instalado; i/p.p. de limpieza previa del soporte, replanteo, adhesivo y medios auxiliares. Conforme a CTE DB SUA-9.| ~T|29.02.06|Franja podotáctil autoadhesiva fabricada en losetas de poliuretano (PU), con alta resistencia a la abrasión y desgaste, en formato de 230x970 mm y 2 mm de espesor, adherida pavimento existente; formada por acanaladuras de aprox. 30 mm de ancho y 3 mm de alto (alto total 5 mm); para indicación a personas invidentes, con dificultad de visión o con movilidad reducida de itinerarios seguros. Apta para su uso en interiores o exteriores cubiertos no expuestos a la intemperie ni a la luz solar directa (radiación UV). Totalmente instalado; i/p.p. de limpieza previa del soporte, replanteo y medios auxiliares. Conforme a CTE DB SUA-9.| ~T|29.02.07|Alarma para aseo o cabina de vestuario accesible formado por kit compuesto por: unidad de control de alarma (receptora) con botón de anulación y led de alta luminosidad; un visor óptico-acústico con led de alta luminosidad y señal acústica de alta sonoridad; un pulsador de reseteo con led de alta luminosidad; un interruptor de activación de alarma de tipo tirador de techo con led de alta luminosidad y con cordón de activación de 2,50 m de longitud regulable, en color rojo y con 2 brazaletes; y un adhesivo de señalización con el símbolo internacional de accesibilidad (SIA) de 110x110 mm. Alimentación del equipo 220-240V, con batería de funcionamiento en caso de corte de suministro eléctrico. Totalmente montado e instalado; i/p.p. de cajas de mecanismo universal con tornillos, cableado con manguera multiconductor, conexiones y medios auxiliares (excepto elevación y/o transporte). Conforme a CTE DB SUA-3.| ~T|29.03.01|Felpudo de aluminio de fácil instalación, modelo Atenea de Basmat o equivalente. Apropiado para instalación empotrado en suelos. Estructura de aluminio y 3 terminaciones disponibles: textil, goma o cepillos. Forma rectangular o adaptado a esquinas. Altura: 9 mm. Colocado, i/recibidos| ~T|29.03.02|Suministro e instalación de mostrador, según indicaciones de planos y memoria, compuesto por: estructura metálica oculta de tubo de acero galvanizado 135x50x2mm revestida por tableros de madera compacto revestida de melamina a elegir por DF, espesor 15 mm y cantos en unión a inglete. Patas traseras de acero inoxidable de diámetro 4 cm y huecos pasacables con tapa plástica. Se presentarán planos de taller para su aprobación por el promotor y la dirección facultativa i/p.p. de conexionado a instalaciones. Totalmente realizado y acabado, en perfecto funcionamiento.| ~T|30.01|Redacción, seguimiento y puesta en marcha del Plan de Residuos según marca el CTE, RD 105/2008 y RD 189/2005, realizando las tareas exigidas por la normativa de clasificación y separación de residuos y su tratamiento específico, carga, transporte, canón de tratamiento de tierras. i/ esponjamientos de tierras Residuos de Construcción y Demolición: Nivel I. Mov tierras. Carga y transporte de tierras limpias al vertedero autorizado por transportista autorizado (por la Consejería de Medio Ambiente de CLM), a una distancia menor de 50 km, considerando ida y vuelta, con camión basculante cargado a máquina, canon de vertedero, carga y parte proporcional de medios auxiliares.Se certificará el volumen de residuos gestionados a la vista del certificado expedido por el gestor de residuos que recibe el material proveniente de la obra | ~T|30.02|Redacción, seguimiento y puesta en marcha del Plan de Residuos según marca el CTE, RD 105/2008 y RD 189/2005, realizando las tareas exigidas por la normativa de clasificación y separación de residuos y su tratamiento específico, carga, transporte, canón de tratamiento de residuos de los materiales de demolición y construcción. i/ esponjamientos de materiales Residuos de Construcción y Demolición: Nivel II, incluyendo costes de gestión. Carga y transporte de escombros mixtos y demás residuos de nivel II a vertedero autorizado por transportista autorizado (por la Consejería de Medio Ambiente de CLM), a una distancia menor de 50 km ida y vuelta, incluso canon de vertedero. Se certificará el volumen de residuos gestionados a la vista del certificado expedido por el gestor de residuos que recibe el material proveniente de la obra| ~T|31.01.01|Acometida provisional de electricidad a caseta de obra, desde el cuadro general formada por manguera flexible de 4x6 mm2 de tensión nominal 750 V, incorporando conductor de tierra color verde y amarillo, fijada sobre apoyos intermedios cada 2,50 m. Instalada.| ~T|31.01.02|Acometida provisional de fontanería para obra de la red general municipal de agua potable hasta una longitud máxima de 8 m, realizada con tubo de polietileno de 25 mm de diámetro, de alta densidad y para 10 atmósferas de presión máxima con collarín de toma de fundición, p.p. de piezas especiales de polietileno y tapón roscado, incluso derechos y permisos para la conexión, terminada y funcionando, y sin incluir la rotura del pavimento.| ~T|31.01.03|Acometida provisional de saneamiento de caseta de obra a la red general municipal, hasta una distancia máxima de 8 m, formada por: rotura del pavimento con compresor, excavación manual de zanjas de saneamiento en terrenos de consistencia dura, colocación de tubería de hormigón en masa de enchufe-campana, con junta de goma de 20 cm de diámetro interior, tapado posterior de la acometida y reposición del pavimento con hormigón en masa HM-20/P/20/I, sin incluir formación del pozo en el punto de acometida y con p.p. de medios auxiliares.| ~T|31.01.04|Acometida provisional de teléfono a caseta de obra, según normas de la C.T.N.E.| ~T|31.01.05|Mes de alquiler de caseta prefabricada para un despacho de oficina y aseo de obra de 4,00x2,05x2,30 m. Estructura y cerramiento de chapa galvanizada pintada, aislamiento de poliestireno expandido dos ventana de 0,84x0,80 m de aluminio anodizado, correderas, con rejas y lunas de 6 mm, termo eléctrico de 50 l, dos inodoros y dos lavabos de porcelana vitrificada, suelo contrachapado hidrófugo con capa fenolítica antideslizante y resistente al desgaste. Divisiones en tablero de melamina. Tubería de polibutileno aislante y resistente a incrustaciones, hielo y corrosiones, instalación eléctrica monofásica a 220 V con automático. Con transporte a 150 km (ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.01.06|Mes de alquiler de caseta prefabricada para aseos en obra de 4,64x2,45x2,63 m. Estructura y cerramiento de chapa galvanizada pintada, aislamiento de poliestireno expandido. Ventana de 0,84x0,80 m de aluminio anodizado, corredera, con reja y luna de 6 mm, termo eléctrico de 50 l, dos placas turcas, tres placas de ducha, pileta de cuatro grifos, todo de fibra de vidrio con terminación de gel-coat blanco y pintura antideslizante, suelo contrachapado hidrófugo con capa fenolítica antideslizante y resistente al desgaste, puerta madera en turca, cortina en ducha. Tubería de polibutileno aislante y resistente a incrustaciones, hielo y corrosiones, instalación eléctrica monofásica 220 V con automático. Con transporte a 150 km (ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.01.07|Mes de alquiler de caseta prefabricada para almacén de obra de 4,64x2,45x2,45 m de 11,36 m2. Estructura de acero galvanizado. Cubierta y cerramiento lateral de chapa galvanizada trapezoidal de 0,6 mm reforzada con perfiles de acero, interior prelacado. Suelo de aglomerado hidrófugo de 19 mm puerta de acero de 1 mm, de 0,80x2,00 m pintada con cerradura. Ventana fija de cristal de 6 mm, recercado con perfil de goma. Con transporte a 150 km (ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.01.08|Mes de alquiler de caseta prefabricada para comedor de obra de 7,92x2,45x2,45 m de 19,40 m2. Estructura y cerramiento de chapa galvanizada pintada, aislamiento de poliestireno expandido autoextinguible, interior con tablero melaminado en color. Cubierta de chapa galvanizada reforzada con perfil de acero; fibra de vidrio de 60 mm, interior con tablex lacado. Suelo de aglomerado revestido con PVC continuo de 2 mm, y poliestireno de 50 mm con apoyo en base de chapa galvanizada de sección trapezoidal. Puerta de 0,80x2,00 m, de chapa galvanizada de 1 mm, reforzada y con poliestireno de 20 mm, picaporte y cerradura. Dos ventanas aluminio anodizado corredera, contraventana de acero galvanizado. Instalación eléctrica a 220 V, toma de tierra, automático, 2 fluorescentes de 40 W, enchufes para 1500 W y punto luz exterior de 60 W. Con transporte a 150 km (ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.01.09|Portarrollos industrial con cerradura de seguridad, colocado (amortizable en 3 usos).| ~T|31.01.10|Espejo para vestuarios y aseos, colocado.| ~T|31.01.11|Dosificador de jabón de uso industrial de 1 l de capacidad, con dosificador de jabón colocada (amortizable en 3 usos).| ~T|31.01.12|Dispensador de papel toalla con cerradura de seguridad, colocado (amortizable en 3 usos).| ~T|31.01.13|Mesa de melamina para comedor de obra con capacidad para 10 personas (amortizable en 3 usos).| ~T|31.01.14|Cubo para recogida de basuras (amortizable en 2 usos).| ~T|31.01.15|Botiquín de urgencia para obra fabricado en chapa de acero, pintado al horno con tratamiento anticorrosivo y serigrafía de cruz. Color blanco, con contenidos mínimos obligatorios, colocado.| ~T|31.01.16|Convector eléctrico mural de 1000 W instalado (amortizable en 5 usos).| ~T|31.02.01|Panel completo serigrafiado sobre planchas de PVC blanco de 0,6 mm de espesor nominal. Tamaño 700x1000 mm. Válido para incluir hasta 15 símbolos de señales, incluso textos "Prohibido el paso a toda persona ajena a la obra", incluido colocación, según R.D. 485/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.02.02|Cartel serigrafiado sobre planchas de PVC blanco de 0,6 mm de espesor nominal. Tamaño 220x300 mm. Válidas para señales de obligación, prohibición y advertencia, incluido colocación, según R.D. 485/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.02.03|Placa señalización-información en PVC serigrafiado de 50x30 cm, fijada mecánicamente (amortizable en 2 usos), incluso colocación y desmontaje, según R.D. 485/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.02.04|Cinta de balizamiento bicolor rojo/blanco de material plástico, incluso colocación y desmontaje, según R.D. 485/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.03.01|Casco de seguridad con arnés de cabeza ajustable por medio de rueda dentada, para uso normal y eléctrico hasta 440 V. Según R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.03.02|Pantalla de seguridad para soldador de poliamida y cristal de 110x55 mm + casco con arnés de cabeza ajustable con rueda dentada (amortizable en 5 usos). Según UNE-EN 175, UNE-EN 379, R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.03.03|Gafas protectoras contra impactos, incoloras (amortizables en 3 usos). Según UNE-EN 172, R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.03.04|Gafas antipolvo antiempañables, panorámicas (amortizables en 3 usos). Según UNE-EN 172, R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.03.05|Juego de tapones antirruido de espuma de poliuretano ajustables. Según UNE-EN 458, UNE-EN 352, R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.03.06|Faja protección lumbar (amortizable en 4 usos). Según R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.03.07|Mono de trabajo de una pieza de poliéster-algodón (amortizable en un uso). Según UNE-EN 340, R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.03.08|Impermeable 3/4 de plástico, color amarillo (amortizable en 1 uso). Según UNE-EN 340, R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.03.09|Abrigo para el frío (amortizable en 3 usos). Según UNE-EN 342, UNE-EN 14058, R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.03.10|Peto reflectante de seguridad personal en colores amarillo o naranja (amortizable en 1 usos). Según UNE-EN 471, R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.03.11|Par de guantes de lona protección estándar. Según UNE-EN 420, UNE-EN 388, R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.03.12|Par de guantes alta resistencia al corte. Según UNE-EN 420, UNE-EN 388, R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.03.13|Par de guantes para soldador (amortizables en 2 usos). Según UNE-EN 12477, R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.03.14|Par de botas altas de agua color verde (amortizables en 1 uso). Según UNE-EN ISO 20345, UNE-EN ISO 20346, UNE-EN ISO 20347, R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.03.15|Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero (amortizables en 1 usos). Según UNE-EN ISO 20345, UNE-EN ISO 20346, UNE-EN ISO 20347, R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.03.16|Par de botas aislantes para electricista hasta 5000 V de tensión (amortizables en 3 usos). Según UNE-EN ISO 20345, UNE-EN ISO 20346, UNE-EN ISO 20347, R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.03.17|Arnés básico de seguridad amarre dorsal con anilla y torácico con cintas, regulación en piernas, fabricado con cinta de nailon de 45 mm y elementos metálicos de acero inoxidable (amortizable en 5 obras). Según UNE-EN 361, R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.03.18|Equipo completo para trabajos en vertical y en fachadas, compuesto por un arnés de seguridad con amarre dorsal fabricado con cinta de nailon de 45 mm y elementos metálicos de acero inoxidable, un dispositivo anticaídas deslizante con eslinga de 30 cm y un rollo de cuerda poliamida de 14 mm de 2,00 m con lazada, incluso bolsa portaequipo (amortizable en 5 obras). Según UNE-EN 360, UNE-EN ISO 1140, UNE-EN 353-2, R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. Equipo de Protección Individual (EPI) con marcado de conformidad CE.| ~T|31.04.01|Barandilla protección lateral de zanjas, formada por tres tabloncillos de madera de pino de 20x7 cm y estaquillas de madera de D=8 cm hincadas en el terreno cada 1,00 m (amortizable en 3 usos), incluso colocación y desmontaje, según R.D. 486/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.04.02|Red horizontal de seguridad en cubrición de huecos formada por malla de poliamida de 10x10 cm anudada con cuerda de D=3 mm y cuerda perimetral de D=10 mm para amarre de la red a los anclajes de acero de D=10 mm conectados a las armaduras perimetrales del hueco cada 50 cm y cinta perimetral de señalización fijada a pies derechos (amortizable en 4 usos), según R.D. 486/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.04.03|Barandilla protección de 1,00 m de altura en aberturas verticales de puertas de ascensor y balcones, formada por módulo prefabricado con tubo de acero D=50 mm con pasamanos y travesaño intermedio con verticales cada metro (amortizable en 10 usos) y rodapié de madera de pino de 15x5 cm, según norma UNE-EN 13374, incluso montaje y desmontaje, según R.D. 486/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.04.04|Barandilla de protección de escaleras, compuesta por guardacuerpos metálico cada 1,50 m (amortizable en 8 usos), fijado por apriete al forjado, pasamanos formado por tablón de madera de pino de 20x5 cm, rodapié y travesaño intermedio de 15x5 cm (amortizable en 3 usos), según norma UNE-EN 13374, incluso colocación y desmontaje, según R.D. 486/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.04.05|Valla metálica móvil de módulos prefabricados de 3,50x2,00 m de altura, enrejados de malla de D=5 mm de espesor con cuatro pliegues de refuerzo, bastidores verticales de D=40 mm y 1,50 mm de espesor, todo ello galvanizado en caliente, sobre soporte de hormigón prefabricado de 230x600x150 mm, separados cada 3,50 m, accesorios de fijación, considerando 5 usos, incluso montaje y desmontaje, según R.D. 486/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.04.06|Puerta de acceso peatonal de chapa galvanizada de 1,00x2,00 m para colocación en valla de cerramiento de las mismas características, considerando 5 usos, montaje y desmontaje, según R.D. 486/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.04.07|Puerta de acceso de vehículos de chapa galvanizada de 4,00x2,00 m para colocación en valla de cerramiento de las mismas características, considerando 5 usos, montaje y desmontaje, según R.D. 486/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.04.08|Cuadro de obra trifásico 80 A, compuesto por armario metálico con revestimiento de poliéster de 600x500 cm con salida lateral por toma de corriente y salida interior por bornes fijos, soportes, manecilla de sujeción y/o anillos de elevación, con cerradura, MT General de 4x80 A, 3 diferenciales de 4x25 A 30 mA, 4x63 A 30 mA y 4x40 A 300 mA, respectivamente, 7 MT por base, tres de 2x16 A, tres de 4x16 A y uno de 4x32 A, incluyendo cableado, rótulos de identificación, 7 bases de salida y p.p. de conexión a tierra, instalado (amortizable en 4 obras), según ITC-BT-33 del REBT (R.D. 842/2002), R.D. 614/2001 y UNE-EN 61439-4:2013.| ~T|31.04.09|Toma de tierra para una resistencia de tierra R<=80 Ohmios y una resistividad R=150 Ohm formada por arqueta de ladrillo macizo de 24x11,5x7 cm, tapa de hormigón armado, tubo de PVC de D=75 mm, electrodo de acero cobrizado 14,3 mm y 200 cm, de profundidad hincado en el terreno, línea de t.t. de cobre desnudo de 35 mm2, con abrazadera a la pica, instalado. Según ITC-BT-18 y MIE-BT-039 del REBT (R.D. 842/2002) y R.D. 614/2001.| ~T|31.04.10|Extintor de polvo químico ABC polivalente antibrasa de eficacia 34A/144B, de 9 kg de agente extintor, con soporte, manómetro comprobable y manguera con difusor. Medida la unidad instalada, según R.D. 486/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.04.11|Extintor de nieve carbónica CO2, de eficacia 89B, con 5 kg de agente extintor, construido en acero, con soporte y boquilla con difusor. Medida la unidad instalada, según R.D. 486/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.04.12|Pasarela de protección de zanjas, pozos o hueco, en superficies horizontales con chapa de acero de 12 mm, incluso colocación y desmontaje (amortizable en 10 usos), según R.D. 486/97 y R.D. 1627/97.| ~T|31.04.13|Colocación de tapón protector de plástico "tipo seta" de las puntas de acero en las esperas de las armaduras de la estructura de hormigón armado (amortizable en tres usos), incluso retirada antes del vertido del hormigón.| ~T|31.05.01|Coste mensual del comité de seguridad y salud en el trabajo, considerando una reunión al mes de dos horas y formado por un técnico cualificado en materia de seguridad y salud, dos trabajadores con categoría de oficial de 2ª o ayudante y un vigilante con categoría de oficial de 1ª.| ~T|31.05.02|Coste mensual de conservación de instalaciones provisionales de obra, considerando 2 horas a la semana un oficial de 2ª.| ~T|31.05.03|Coste mensual de limpieza y desinfección de casetas de obra, considerando dos horas a la semana de un peón ordinario.| ~T|31.05.04|Reconocimiento médico básico I anual trabajador, compuesto por control visión, audiometría y analítica de sangre y orina con 6 parámetros.| ~T|A01A030|Pasta de yeso negro amasado manualmente.| ~T|A01A040|Pasta de yeso blanco amasado manualmente.| ~T|A01L030|Lechada de cemento CEM II/B-P 32,5 N 1/3, amasado a mano, s/RC-16.| ~T|A01L090|Lechada de cemento blanco BL 22,5 X amasado a mano, s/RC-16.| ~T|A02A020|Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río M-5, amasado a mano, s/RC-16.| ~T|A02A060|Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río de tipo M-10 para uso corriente (G), con resistencia a compresión a 28 días de 10 N/mm2, confeccionado con hormigonera de 200 l., s/RC-08 y UNE-EN-998-1:2004.| ~T|A02A080|Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río de tipo M-5 para uso corriente (G), con resistencia a compresión a 28 días de 5,0 N/mm2, confeccionado con hormigonera de 200 l, s/RC-16 y UNE-EN 998-2:2004.| ~T|A02A120|Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río de tipo M-5 para uso corriente (G), con resistencia a compresión a 28 días de 5,0 N/mm2, confeccionado con hormigonera de 200 l y bombeado con equipo de bombeo entre 40 y 100 m3 diarios, s/RC-16 y UNE-EN 998-2:2004.| ~T|A02A140|Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de miga de tipo M-5 para uso corriente (G), con resistencia a compresión a 28 días de 5,0 N/mm2, confeccionado con hormigonera de 200 l, s/RC-16 y UNE-EN 998-2:2004.| ~T|A02A160|Mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y mezcla de arena de miga y río, tipo M-5 para uso corriente (G), con resistencia a compresión a 28 días de 5,0 N/mm2, confeccionado con hormigonera de 200 l, s/RC-16 y UNE-EN 998-2:2004.| ~T|A03VB020|Vertido de hormigón suministrado de planta de fabricación, realizado por medio de camión-bomba en relleno de zapatas y zanjas de cimentación. Totalmente realizado; i/p.p. de encamillado de pilares y muros, vibrado y colocación. Conforme a CTE DB SE-C, Código Estructural y NTE-CSZ.| ~T|A03VB060|Vertido de hormigón suministrado de planta de fabricación, realizado por medio de camión-bomba en relleno de muros. Totalmente realizado; i/p.p. de vibrado y colocación. Conforme a CTE DB SE-C, Código Estructural y NTE-CCM.| ~T|A03VG070|Vertido de hormigón suministrado de planta de fabricación, realizado por medio de grúa en forjados. Totalmente realizado; i/p.p. de vibrado y colocación. Conforme a CTE DB-SE, Código Estructural, NTE-EAF y EFHE si procede.| ~T|A03VM020|Vertido de hormigón suministrado de planta de fabricación, realizado por medios manuales en relleno de zapatas y zanjas de cimentación. Totalmente realizado; i/p.p. de encamillado de pilares y muros, vibrado y colocación. Conforme a CTE DB-SE-C, Código Estructural y NTE-CSZ.| ~T|A03VM020b|Vertido de hormigón suministrado de planta de fabricación, realizado por medios manuales en relleno de zapatas y zanjas de cimentación. Totalmente realizado; i/p.p. de encamillado de pilares y muros, vibrado y colocación. Conforme a CTE DB-SE-C, Código Estructural y NTE-CSZ.| ~T|A03VM050|Vertido de hormigón suministrado de planta de fabricación, realizado por medios manuales en relleno en soleras. Totalmente realizado; i/p.p. de encamillado de pilares y muros, vibrado y colocación. Conforme a CTE DB-SE-C, Código Estructural y NTE-RSS.| ~T|A03VM070|Vertido de hormigón suministrado de planta de fabricación, realizado por medios manuales en forjados. Totalmente realizado; i/p.p. de vibrado y colocación. Conforme a CTE DB-SE, Código Estructural, NTE-EAF y EFHE si procede.| ~T|A05SF010|Apeo de forjado, mediante conjunto de sopandas, puntales y durmientes metálicos, con parte proporcional de medios auxiliares y trabajos previos de limpieza para apoyos. Según UNE-EN 1065:1999. Medición descontando huecos. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|A07MD010|Alquiler de sistema de encofrado recuperable modular para muros de hormigón a doble cara hasta 3 m de altura, formado por paneles de encofrado de bastidores metálicos y tablero de madera de aglomerado fenólico de 3 m de altura, unidos entre sí mediante mordazas, tuercas y pasadores de barras roscadas para anclajes al terreno activamente pretensados según las especificaciones de la DIN 4125 y la EN 1537.| ~T|A08AH050|Servicio de grúa telescópica autopropulsada con pluma extensible, de 50 t; incluyendo conductor, operador de grúa y combustible. No incluye montaje, salida de base, ni desplazamiento a obra para distancias superiores a 35 km desde la base.| ~T|A08TA010|Alquiler de grúa torre de 30 m de flecha y 750 kg de carga en punta, incluyendo cimentación, montaje, desmontaje y medios auxiliares.| ~T|A08TA050|Alquiler de grúa torre de 40 m de flecha y 1.000 kg de carga en punta, incluyendo cimentación, montaje, desmontaje y medios auxiliares.| ~T|AA00300|Medido el volumen aparente útil descargado| ~T|ATC00100|Cuadrilla albañilería, formada por oficial 1ª y peón especial.| ~T|ATC00200|Cuadrilla albañilería, formada por oficial 2ª y peón especial.| ~T|AYCSIG1|Material para el relleno y sellado de huecos abiertos para el paso de instalaciones de Electricidad entre sectores de incendios.| ~T|CAU0001|Caudalímetro para gurpo contra incendios de tipo rotámetro de lectura diracta, instalación sobre tuberia horizontal, fabricado acrílioc con flotador de acero inosidable, par auan presión máxima de 10 Bar, fondo de escala 33 m³/h. Totalmente instalado probado y funcionando| ~T|E02CMA030|Excavación a cielo abierto en vaciado de hasta 2 m de profundidad en terrenos flojos, por medios mecánicos, con extracción de tierras sobre camión y acopio en el interior de la obra a una distancia menor de 150 m, ida y vuelta del vaciado. Incluida parte proporcional de medios auxiliares. Según CTE-DB-SE-C y NTE-ADV.| ~T|E02SA020|Compactación de terrenos a cielo abierto por medios mecánicos, con aporte de tierras, incluido regado de los mismos, sin definir grado de compactación mínimo y con parte proporcional de medios auxiliares. Según CTE-DB-SE-C.| ~T|E02SA070|Compactación de terrenos a cielo abierto, por medios mecánicos, sin aporte de tierras, incluido regado de los mismos, sin definir grado de compactación mínimo y con parte proporcional de medios auxiliares. Según CTE DB-SE-C.| ~T|E02SC040|Relleno, extendido y compactado de zanjas con arena de miga reciclada, por medios manuales, con bandeja vibrante de 300 kg, considerando el árido a pie de tajo y con parte proporcional de medios auxiliares. Según CTE DB-SE-C y NTE-ADZ.| ~T|E02SZ070|Relleno, extendido y compactado de tierras propias en zanjas, por medios manuales, con pisón compactador manual tipo rana, en tongadas de 30 cm de espesor, sin aporte de tierras, incluido regado de las mismas y con parte proporcional de medios auxiliares. Según CTE DB-SE-C y NTE-ADZ.| ~T|E02W010|Tierras de préstamo procedentes de lugares próximos a la obra desde una distancia menor de 10 km. Incluida parte proporcional del canón de tierras de préstamo. Para una densidad de tierra de 1,5 t/m3.| ~T|E02ZA080|Excavación en zanjas de saneamiento, en terrenos de consistencia dura por medios manuales, con extracción de tierras a los bordes, y con posterior relleno y apisonado de las tierras procedentes de la excavación. Incluida parte proporcional de medios auxiliares. Según CTE DB-HS y NTE-ADZ.| ~T|E04AB040|Acero corrugado B 500 S o B 500 SD conforme a UNE 36068:2011, UNE 36065:2011 y UNE-EN 10080:2006, suministrado de manera elaborada o armada (preformada) de taller, y colocado en obra. Totalmente montado; i/p.p. de despuntes y alambre de atado. Conforme a Código Estructural y CTE DB-SE-A. Barras de acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|E04AME020|Malla electrosoldada de barras de acero corrugado B 500 SD/T de D=5 mm, formando trama en cuadrícula de #200x300 mm, fabricada conforme a UNE 36092:2014, UNE 36061:2014, UNE 36060:2014, UNE-EN 10080:2006 y UNE 36099:1996, suministrada en paneles de dimensiones aprox. 6,00x2,20 m de medidas totales con bandas laterales de solape (malla simple ahorro); colocada en obra, i/p.p. de alambre de atar. Conforme a Código Estructural y CTE DB-SE-A. Barras de acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|E04AMQ030|Malla electrosoldada de barras de acero corrugado B 500 SD/T de D=6 mm, formando trama en cuadrícula de #150x150 mm, fabricada conforme a UNE 36092:2014, UNE 36061:2014, UNE 36060:2014, UNE-EN 10080:2006 y UNE 36099:1996, suministrada en paneles de dimensiones aprox. 6,00x2,20 m de medidas totales con bandas laterales de solape (malla simple ahorro); colocada en obra, i/p.p. de alambre de atar. Conforme a Código Estructural y CTE DB-SE-A. Barras de acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|E04AMV030|Malla electrosoldada de barras de acero corrugado B 500 SD/T de D=6 mm, formando trama en cuadrícula de #200x200 mm, fabricada conforme a UNE 36092:2014, UNE 36061:2014, UNE 36060:2014, UNE-EN 10080:2006 y UNE 36099:1996, suministrada en paneles de dimensiones aprox. 6,00x2,20 m de medidas totales con bandas laterales de solape (malla simple ahorro); colocada en obra, i/p.p. de alambre de atar. Conforme a Código Estructural y CTE DB-SE-A. Barras de acero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|E04FMM010|Encofrado y desencofrado en muros de dos caras vistas de 3,00 m de altura, con paneles metálicos modulares de 3,00 m de altura considerando 20 posturas. Medido a una cara. Según Código Estructural. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|E04SMM010|Solera de hormigón en masa HM-20/B/40/XC1, XC2 o XC3, elaborado en central, de resistencia característica a compresión 20 MPa (N/mm2), de consistencia blanda, tamaño máximo del árido de 40 mm, en elementos enterrados, o interiores sometidos a humedades relativas medias-altas (>65%) o a condensaciones, o elementos exteriores con alta precipitación; con un espesor medio de 10 cm. Totalmente realizada; i/p.p. de vertido por medios manuales, extendido, vibrado y regleado. Según normas Código Estructural y NTE-RSS. Componentes del hormigón con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E04ZMM030|Hormigón para armar en zapatas, riostras, vigas o zanjas de cimentación HA-25/B/40/XC1, XC2 o XC3, elaborado en central, de resistencia característica a compresión 25 MPa (N/mm2), de consistencia blanda, tamaño máximo del árido de 40 mm, en elementos enterrados, o interiores sometidos a humedades relativas medias-altas (>65%) o a condensaciones, o elementos exteriores con alta precipitación. Totalmente realizado; i/p.p. de vertido por medios manuales, vibrado y colocado. Según normas Código Estructural, NTE-CSZ y CTE DB-SE-C. Componentes del hormigón con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E05FEP010|Encofrado y desencofrado continuo con puntales para capa de compresión en forjados de placas prefabricadas, hasta 3,00 m de altura con madera suelta, según Código Estructural y NTE-EME. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|E09OP010|Formación de maestras/tabicas para formación de pendientes en cubiertas planas o similares, con una altura media de 5-7 cm. Realizadas con fábrica de ladrillo perforado de 1/2 pie recibidos con mortero de cemento M-5 elaborado en obra; con repercusión de las mismas por m2 de cubierta ejecutada. Totalmente terminadas; i/p.p. de replanteo, nivelado, aplomado, roturas, mermas y enjarjes. Según UNE-EN 771-1:2011+A1:2016, UNE-EN 998-2:2018, CTE DB-HS-1 y NTE-QTT. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E09OP020|Recrecido para formación de pendientes en cubiertas planas o similares, realizado con mortero de cemento y arena de río con dosificación 1:6 (M-5), con un espesor medio de 5-7 cm. Totalmente terminado, medido sobre superficie de cubierta en horizontal; incluyendo p.p. de ejecución de escocia perimetral, vertido, nivelado y medios auxiliares (excepto elevación y transporte). Según UNE-EN 998-2:2018, CTE DB-HS-1 y NTE-QTT. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E10ATT010|Aislamiento con poliuretano proyectado 35/4 (densidad 35 kg/m3, espesor 4 cm, celda cerrada >90% (CCC4), conductividad 0,028 W/m·K, Euroclase E, conforme UNE-EN 14315-1:2013) sobre la cara inferior del forjado de techo, i/maquinaria de proyección y medios auxiliares, medido según UNE 92310:2016. Conforme a CTE DB-HE. Materiales con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E10IAB010|Corte de humedad por capilaridad de soleras, mediante la aplicación de una membrana impermeabilizante monocapa flotante, con lámina de betún plastomérico APP con armadura de fieltro de poliéster (FP) tipo Morterplas APP FP 3 kg, capa separadora de polipropileno 100% con una resistencia a la perforación de 1100 N tipo Texxam 700. La impermeabilización incluirá los correspondientes refuerzos.| ~T|E10IAB150|Impermeabilización y drenaje de muro por su cara exterior con láminas autoadhesivas. Impermeabilización de muro de sótano o estructura enterrada, por su cara exterior, con lámina autoadhesiva de betún modificado con elastómeros adhesivos SBS, LBM(SBS)-30-FP, POLITABER AUTOADHESIVA POL PY 30 M" CHOVA", previa imprimación con emulsión asfáltica aniónica con cargas tipo EA PRIMER EAL, "CHOVA" (rendimiento: 0,2 kg/m²). Drenaje de muro de sótano o estructura enterrada, por su cara exterior, con lámina drenante nodular de polietileno de alta densidad (PEAD/HDPE), ChovADREN DD "CHOVA", con nódulos de 8 mm de altura, con geotextil de polipropileno incorporado, resistencia a la compresión 150 kN/m² según UNE-EN ISO 604 y capacidad de drenaje 4,6 l/(s·m), sujeta al muro previamente impermeabilizado mediante fijaciones mecánicas, ChovADREN, y rematado superiormente con perfil metálico.| ~T|E11D070|Recrecido del soporte de pavimentos con mortero CT-C5 F-2 de cemento CEM II/B-P 32,5 N y arena de río (M-5) de 5 cm de espesor, con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011, maestreado, medido en superficie realmente ejecutada, conforme a la norma UNE-EN 13813:2014.| ~T|E17NEL010|Canalización de tubo flexible de PVC corrugado reforzado, no propagador de la llama, con cero emisión de gases tóxicos y corrosivos, exento de halógenos; indicado para instalaciones interiores de edificios públicos (Pública Concurrencia), de diámetro 16 mm; con resistencia a compresión de 320 N. Instalado en superficie sobre paramentos mediante soportes de tipo abrazadera separados cada 50 cm como máximo. Totalmente montado; i/p.p. de anclajes y accesorios. Conforme a REBT, ITC-BT-21 y NTE-IEB. Sistema de tubos conforme a los requisitos generales de las UNE-EN 61386-1:2008, UNE-EN 61386-1:2008/A1:2020, UNE-EN 61386-1:2008 ERRATUM:2010; diámetros y roscas s/UNE-EN 60423:2008 y requisitos particulares conforme a UNE-EN 61386-23:2005, UNE-EN 61386-23:2005/A11:2011, UNE-EN 60754-1:2014, UNE-EN 60754-2:2014 y UNE-EN 60695-2-4/0:1994. Materiales con marcado CE y Declaración de Prestaciones (CPR) según Reglamento Europeo (UE) 305/2011.| ~T|E18GIS030|Bloque autónomo de emergencia, de superficie con zócalo enchufable, carcasa de material autoextinguible y difusor opal, grado de protección IP42 - IK 07 / Clase II, según UNE-EN 60598-2-22, UNE-EN 50102 y UNE 20392:1993; equipado con LEDs de 150 lm, piloto testigo de carga LED verde, con 1 hora de autonomía, batería Ni-MH de bajo impacto medioambiental, fuente conmutada de bajo consumo. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalado incluyendo replanteo, accesorios de anclaje y conexionado.| ~T|E18IEB290|Luminaria estanca LED de superficie, con carcasa gris y difusor de policarbonato de alta calidad; grado de protección IP65 - IK08 / Clase I, según UNE-EN 60598 y UNE-EN 50102; equipado con módulo de LED de 6000 lm, con un consumo de 57 W y temperatura de color blanco neutro (4000 K), driver integrado; para alumbrado general, garajes y aparcamientos y almacenes. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalada, incluyendo replanteo, accesorios de anclaje y conexionado.| ~T|E18IME010M|Luminaria LED para empotrar, con carcasa cuadrada 600x600 mm o rectangular 300x1200 mm, de acero en color blanco, óptica de policarbonato; grado de protección IP20 - IK02 / Clase I, según UNE-EN 60598 y UNE-EN 50102; equipado con módulo de LED de 2600 lm, con un consumo de 27,5 W, y temperatura de color blanco neutro (4000 K) o frío (3000 K), driver integrado. Con marcado CE según Reglamento (UE) 305/201. Instalada, incluyendo replanteo, accesorios de anclaje y conexionado. Incluida p.p. de cableado y canalización.| ~T|E21CFA060|Fregadero de acero inoxidable, de 90x49 cm, de 1 seno y escurridor, para colocar encastrado en encimera o equivalente (sin incluir), válvula de desagüe de 40 mm y desagüe sifónico sencillo; conforme UNE-EN 13310:2016+A1:2019, con grifo mezclador monomando de repisa, acabado cromado, con caño alto giratorio y aireador; conforme UNE 19703:2016 y UNE-EN 200:2008; llaves de escuadra de 1/2" cromadas, latiguillos flexibles de 1/2". Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material. Fregadero con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|E27HA040|Imprimación antioxidante para metales a base de pigmentos de minio marino sin plomo, previo rascado de óxido mediante cepillo metálico y limpieza de la superficie, aplicado con brocha o pistola, según NTE-RPP-2. Producto con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|IC03600|Medida la longitud útil descargada| ~T|IC03700|Medida la longitud útil descargada| ~T|IC07000M|Medida la cantidad útil descargada| ~T|IC26100|Medida la superficie interior útil descargada| ~T|IC26200|Medida la superficie interior útil descargada| ~T|IC26300|Medida la superficie interior útil descargada| ~T|IC40100|Medida la cantidad útil descargada| ~T|IC42200|Medida la cantidad útil descargada| ~T|IC50300|Medida la cantidad útil descargada| ~T|IC54600M|Medida la cantidad útil descargada| ~T|IC54800M|Medida la cantidad útil descargada| ~T|IC55500M|Medida la cantidad útil descargada| ~T|IC55610M6yr|Medida la cantidad útil descargada| ~T|IC56100M|Medida la cantidad útil descargada| ~T|IC72200|Medida la cantidad útil descargada| ~T|IC74400|Medida la cantidad útil descargada| ~T|IC75100|Medida la cantidad útil descargada| ~T|IC76000|Medida la cantidad útil descargada| ~T|IC76500|Medida la cantidad útil descargada| ~T|IF29020|MEDIDA LA LONGITUD ÚTIL DESCARGADA| ~T|IUQWB|Medida la longitud útil descargada| ~T|IW03900|Medida la cantidad útil descargada| ~T|MR00200|Medidas las horas trabajadas| ~T|NG110M|Accesorio termosoldable tipo codo de polipropileno copolímero random PP-R RP "Raised Pressure", fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NG20|Accesorio termosoldable tipo codo de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NG25|Accesorio termosoldable tipo codo de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NG32|Accesorio termosoldable tipo codo de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NG40|Accesorio termosoldable tipo codo de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NG50|Accesorio termosoldable tipo codo de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NG63|Accesorio termosoldable tipo codo de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NG75|Accesorio termosoldable tipo codo de polipropileno copolímero random PP-R RP "Raised Pressure", fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NG90|Accesorio termosoldable tipo codo de polipropileno copolímero random PP-R RP "Raised Pressure", fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NMAN110M|Accesorio termosoldable tipo manguito de polipropileno copolímero random PP-R RP "Raised Pressure", fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NMAN20|Accesorio termosoldable tipo manguito de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NMAN25|Accesorio termosoldable tipo manguito de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NMAN32|Accesorio termosoldable tipo manguito de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NMAN40|Accesorio termosoldable tipo manguito de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NMAN50|Accesorio termosoldable tipo manguito de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NMAN63|Accesorio termosoldable tipo manguito de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NMAN75|Accesorio termosoldable tipo manguito de polipropileno copolímero random PP-R RP "Raised Pressure", fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NMAN90|Accesorio termosoldable tipo manguito de polipropileno copolímero random PP-R RP "Raised Pressure", fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NT110M|Accesorio termosoldable tipo te de polipropileno copolímero random PP-R RP "Raised Pressure", fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NT20|Accesorio termosoldable tipo te de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NT25|Accesorio termosoldable tipo te de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NT32|Accesorio termosoldable tipo te de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NT40|Accesorio termosoldable tipo te de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NT50|Accesorio termosoldable tipo te de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NT63|Accesorio termosoldable tipo te de polipropileno copolímero random PP-R 80, fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NT75|Accesorio termosoldable tipo te de polipropileno copolímero random PP-R RP "Raised Pressure", fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|NT90|Accesorio termosoldable tipo te de polipropileno copolímero random PP-R RP "Raised Pressure", fabricado y certificado según norma UNE EN 15874-3, para instalaciones de fontanería (AFS, ACS) y climatización (calefacción, sistemas agua/agua, agua/aire), con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 95 °C, color azul Niron.| ~T|P11K01db|Encimera plastificado 60x5 cm.| ~T|P11P02bab|Precerco de pino cartón-yesox30 mm| ~T|P12A30da|Mampara de aluminio 20% practicable para acristalar 100%.| ~T|S-CE|CONFIGURACION EQUIPOS S/ESPECIFICACIONES| ~T|SB00900|Medida la longitud útil descargada| ~T|SB01100|Medida la longitud útil descargada| ~T|SC00400|Medida la longitud útil descargada| ~T|SC00500|Medida la longitud útil descargada| ~T|SC01000|Medida la longitud útil descargada| ~T|SS00300|Medida la cantidad útil descargada| ~T|T58W|VIDEO TELEFONO SIP PANTALLA 7" TACTIL POE| ~T|TA00200|Medidas las horas trabajadas| ~T|TNIRCL2574|Suministro y montaje de tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 7.4 serie 3.2, de diámetro 25 mm y 3,5 mm de espesor con barrera antidifusión de oxígeno. Incluida p/p de accesorios y material auxiliar para montaje y sujeción para uso en instalaciones de climatización (sistemas agua/agua, agua/aire). Instalado con abrazaderas isofónicas de goma lisa, según norma UNE EN 806-4. Espesor de aislamiento térmico conforme a RITE calculado mediante procedimiento alternativo según criterios de la norma UNE EN ISO 12241. Totalmente instalado, probado y funcionando.| ~T|TO00100|Medidas las horas trabajadas| ~T|TO01600|Medidas las horas trabajadas| ~T|TO01800|Medidas las horas trabajadas| ~T|TO01900|Medidas las horas trabajadas| ~T|TO02200|Medidas las horas trabajadas| ~T|TP00100|Medidas las horas trabajadas| ~T|U01RTC090|Terraplén de coronación con productos procedentes de la excavación, extendido, humectación y compactación, incluso perfilado de taludes y rasanteo de la superficie de coronación, terminado. Incluida parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Medición de volumen realmente ejecutado. Conforme a ORDEN FOM/1382/2002-PG3-Art.330.| ~T|U01RTN090|Terraplén en núcleo y cimientos con productos de la excavación, extendido, humectación y compactación, incluso perfilado de taludes y preparación de la superficie de asiento del terraplén, terminado. Incluida parte proporcional de medios auxiliares, sin medidas de protección colectivas. Medición de volumen realmente ejecutado. Conforme a ORDEN FOM/1382/2002-PG3-Art.330.| ~T|U03CZ015|Zahorra artificial, husos ZA(40)/ZA(25) en capas de base, con 60% de caras de fractura, puesta en obra, extendida y compactada, incluso preparación de la superficie de asiento, en capas de 20/30 cm de espesor, medido sobre perfil. Desgaste de los ángeles de los áridos <30. Árido con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|U03RI050|Riego de imprimación, con emulsión asfáltica catiónica de imprimación C50BF4 IMP, de capas granulares, con una dotación de 1 kg/m2, incluso barrido y preparación de la superficie.| ~T|U03VCS097|Mezcla bituminosa en caliente tipo drenante BBTM 11A PMB 45/80-65 en capa de rodadura con una dotación de entre 65 y 80 kg de mezcla por metro cuadrado, con áridos con desgaste de los ángeles <20, fabricada y puesta en obra, extendida y compactada, incluso filler calizo de aportación. Árido con marcado CE y DdP (Declaración de prestaciones) según Reglamento (UE) 305/2011.| ~T|UIV010|Columna de 3 m de altura, con luminaria decorativa con difusor de plástico y lámpara de LED de 33.3W.| ~T|UTNIRCL11011M|Tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 11 serie 5, de diámetro 90 mm y 8,2 mm de espesor. Fabricado y certificado según Reglamento Particular de Aenor RP 01.72 y sistema de unión por electrofusión certificado según RP 01.72. Certificado de potabilidad Aimplas según RD 140/2003. Para uso en instalaciones de fontanería (AFS, ACS), climatización (sistemas agua/agua, agua/aire) y refrigeración industrial con agua glicolada con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 70 °C. Presentación en barra de 4 m, color azul Niron con banda azul Niron Clima, ref. TNIRCL9011 de la serie Niron de ITALSAN.| ~T|UTNIRCL2074|Tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 7,4 serie 3,2, de diámetro 20 mm y 2,8 mm de espesor. Fabricado según Reglamento Particular de Aenor RP 01.72 y sistema de unión por termofusión, inserciones incorporadas y electrofusión certificado según RP 01.72. Certificado de potabilidad Aimplas según RD 140/2003. Para uso en instalaciones de fontanería (AFS, ACS), climatización (sistemas agua/agua, agua/aire) y refrigeración industrial con agua glicolada con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 70 °C. Presentación en barra de 4 m, color azul Niron con banda azul Niron Clima, ref. TNIRCL2074 de la serie Niron de ITALSAN.| ~T|UTNIRCL2574|Tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 7,4 serie 3,2, de diámetro 25 mm y 3,5 mm de espesor. Fabricado según Reglamento Particular de Aenor RP 01.72 y sistema de unión por termofusión, inserciones incorporadas y electrofusión certificado según RP 01.72. Certificado de potabilidad Aimplas según RD 140/2003. Para uso en instalaciones de fontanería (AFS, ACS), climatización (sistemas agua/agua, agua/aire) y refrigeración industrial con agua glicolada con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 70 °C. Presentación en barra de 4 m, color azul Niron con banda azul Niron Clima, ref. TNIRCL2574 de la serie Niron de ITALSAN.| ~T|UTNIRCL3211|Tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 11 serie 5, de diámetro 32 mm y 2,9 mm de espesor. Fabricado y certificado según Reglamento Particular de Aenor RP 01.72 y sistema de unión por termofusión e inserciones incorporadas y electrofusión certificado según RP 01.72. Certificado de potabilidad Aimplas según RD 140/2003. Para uso en instalaciones de fontanería (AFS, ACS), climatización (sistemas agua/agua, agua/aire) y refrigeración industrial con agua glicolada con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 70 °C. Presentación en barra de 4 m, color azul Niron con banda azul Niron Clima, ref. TNIRCL3211 de la serie Niron de ITALSAN.| ~T|UTNIRCL4011|Tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 11 serie 5, de diámetro 40 mm y 3,7 mm de espesor. Fabricado y certificado según Reglamento Particular de Aenor RP 01.72 y sistema de unión por termofusión e inserciones incorporadas y electrofusión certificado según RP 01.72. Certificado de potabilidad Aimplas según RD 140/2003. Para uso en instalaciones de fontanería (AFS, ACS), climatización (sistemas agua/agua, agua/aire) y refrigeración industrial con agua glicolada con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 70 °C. Presentación en barra de 4 m, color azul Niron con banda azul Niron Clima, ref. TNIRCL4011 de la serie Niron de ITALSAN.| ~T|UTNIRCL5011|Tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 11 serie 5, de diámetro 50 mm y 4,6 mm de espesor. Fabricado y certificado según Reglamento Particular de Aenor RP 01.72 y sistema de unión por termofusión e inserciones incorporadas y electrofusión certificado según RP 01.72. Certificado de potabilidad Aimplas según RD 140/2003. Para uso en instalaciones de fontanería (AFS, ACS), climatización (sistemas agua/agua, agua/aire) y refrigeración industrial con agua glicolada con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 70 °C. Presentación en barra de 4 m, color azul Niron con banda azul Niron Clima, ref. TNIRCL5011 de la serie Niron de ITALSAN.| ~T|UTNIRCL6311|Tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 11 serie 5, de diámetro 63 mm y 5,8 mm de espesor. Fabricado y certificado según Reglamento Particular de Aenor RP 01.72 y sistema de unión por termofusión e inserciones incorporadas y electrofusión certificado según RP 01.72. Certificado de potabilidad Aimplas según RD 140/2003. Para uso en instalaciones de fontanería (AFS, ACS), climatización (sistemas agua/agua, agua/aire) y refrigeración industrial con agua glicolada con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 70 °C. Presentación en barra de 4 m, color azul Niron con banda azul Niron Clima, ref. TNIRCL6311 de la serie Niron de ITALSAN.| ~T|UTNIRCL7511|Tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 11 serie 5, de diámetro 75 mm y 6,8 mm de espesor. Fabricado y certificado según Reglamento Particular de Aenor RP 01.72 y sistema de unión por electrofusión certificado según RP 01.72. Certificado de potabilidad Aimplas según RD 140/2003. Para uso en instalaciones de fontanería (AFS, ACS), climatización (sistemas agua/agua, agua/aire) y refrigeración industrial con agua glicolada con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 70 °C. Presentación en barra de 4 m, color azul Niron con banda azul Niron Clima, ref. TNIRCL7511 de la serie Niron de ITALSAN.| ~T|UTNIRCL9011|Tubo compuesto de polipropileno copolímero random PP-R 100 con fibra de vidrio (1/4)PP-R // (2/4)PP-R+FV // (1/4)PP-R, SDR 11 serie 5, de diámetro 90 mm y 8,2 mm de espesor. Fabricado y certificado según Reglamento Particular de Aenor RP 01.72 y sistema de unión por electrofusión certificado según RP 01.72. Certificado de potabilidad Aimplas según RD 140/2003. Para uso en instalaciones de fontanería (AFS, ACS), climatización (sistemas agua/agua, agua/aire) y refrigeración industrial con agua glicolada con temperaturas comprendidas entre -15 °C y 70 °C. Presentación en barra de 4 m, color azul Niron con banda azul Niron Clima, ref. TNIRCL9011 de la serie Niron de ITALSAN.| ~T|iuseyfbvn|Medida la cantidad útil descargada| ~T|keuyg|Medida la cantidad útil descargada| ~T|mt38alb730a|Medida la cantidad útil descargada| ~T|oirhygjvm|Medida la cantidad útil descargada| ~L|E01D#|\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de la construcción y demolición. Este real decreto tiene por objeto establecer el régimen jurídico de la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición, con el fin de fomentar, por este orden, su prevención, reutilización, reciclado y otras formas de valorización, asegurando que los destinados a operaciones de eliminación reciban un tratamiento adecuado, y contribuir a un desarrollo sostenible de la actividad de construcción. - Real Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la protección de los trabajadores contra los riesgos derivados de la exposición al amianto durante el trabajo, así como la prevención de tales riesgos. Este Real Decreto afecta a los capítulos de materiales de cobertura y cubiertas planas e inclinadas completas. - NTE-ADD, Acondicionamiento del terreno. Desmontes: Demoliciones. Demolición progresiva, elemento a elemento, desde la cubierta hasta la cimentación de edificios que no presenten síntomas de ruina inminente. Comprende también la demolición por empuje de edificios o restos de edificios de poca altura, así como criterios para demolición por colapso. Quedan excluidos de esta Norma los edificios de tipo constructivo peculiar, como estructuras postensadas o pretensadas, suspendidos de núcleos, cubiertas laminares. Para la demolición de las cimentaciones y elementos enterrados o bajo rasante se consultará la NTE-ADV: Acondicionamiento del terreno. Desmontes. Vaciados. Para las contenciones necesarias, la NTE-CC: Cimentaciones. Contenciones. Para los apeos y apuntalamientos, la NTE-EMA: Estructuras de Madera. Apuntalamientos. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Antes del comienzo se obtendrán de los organismos competentes o de las compañías suministradoras en su caso, las autorizaciones correspondientes para proceder a la retirada o neutralización de placas, hitos, señales, canalizaciones y demás servicios adosados o próximos a la edificación, que puedan verse afectados por la demolición. Además, se protegerán los elementos de servicio público que puedan ser afectados por los trabajos, tales como bocas de riego, sumideros de alcantarillas, árboles, farolas de alumbrado público, señales de tráfico, etc. Se realizará una inspección para verificar el estado del edificio, las instalaciones, estructura, estado de conservación del mismo, y se reconocerá su entorno; los viales, redes de servicios, así como el estado de las edificaciones colindantes y medianerías que puedan ser afectadas por el proceso de demolición. Se comprobará que los elementos a demoler no estén sometidos a cargas transmitidas por elementos estructurales. Se adoptarán y dispondrán las medidas oportunas de consolidación, apuntalamiento, apeo y protección de los elementos estructurales y constructivos de la propia edificación o de las edificaciones colindantes y medianerías comprometidas. Se notificará de forma fehaciente a los propietarios de las fincas y edificaciones colindantes de la demolición y si se estimase oportuno, se solicitará a la misma, autorización para reconocerlas, colocar testigos y levantar acta notarial de la situación real de conservación en que se hallasen, con el fin de poder evaluar las posibles lesiones y depurar las responsabilidades que se produjeran durante la ejecución de los trabajos, así como determinar el régimen de indemnizaciones a que hubiese lugar. Se verificará que no exista almacenamiento de materiales combustibles, explosivos o peligrosos. Así como de espacios cerrados que puedan albergar gases, vapores tóxicos, inflamables, etc. Los trabajos se protegerán con una valla de protección que impida el paso de peatones. Se desconectarán las diferentes instalaciones del edificio y se neutralizarán sus acometidas, si fuera preciso. Se dejarán previstas tomas de agua para el riego, para impedir la formación de polvo por el desescombro o demolición. En edificios con estructura de madera o con abundancia de material combustible se dispondrá, como mínimo, de un extintor manual contra incendios. En edificios abandonados, si se estima preciso, se deberá proceder a desinsectar y desinfectar el edificio. Se identificarán los elementos de amianto, siguiendo las disposiciones del Real Decreto 396/2006 para su retirada como residuo peligroso. Esta retirada se realizará cumpliendo la normativa por parte de Empresas con Registro de Amianto (RERA). PROCESO DE EJECUCIÓN En la ejecución influye la mano de obra, el derribo y la retirada de materiales. La demolición, según el elemento constructivo a derribar, sea: demolición de edificio completo, de estructura y cimentación, de cubierta, de revestimientos, de fachadas o divisiones, levantado de carpintería y cerrajería, levantado de instalaciones, demolición de solados o pavimentos, se realizará según los siguientes procedimientos: - Demolición por medios mecánicos: A base de vehículo de variado tonelaje, equipados con instrumentos capaces de romper el edificio de diferentes maneras. Demolición por empuje, para alturas del edificio, o parte de éste, inferior a 2/3 de la alcanzable por la máquina y ésta pueda maniobrar libremente sobre el suelo con suficiente consistencia. Se empujará en el cuarto superior de la pieza a demoler. No se ejecutará en el caso de estructuras metálicas o de hormigón armado. Se demolerá a mano la zona de contacto con las medianeras, dejando aislado el tajo a demoler con la máquina. Demolición por colapso, realizado explosivos o por empuje por impacto de bola de gran masa. En edificios con estructuras de acero, con predominio de madera o elementos fácilmente combustibles no se utilizarán explosivos. Demolición con vehículo equipado con martillo picador, se acopla sobre vehículos de orugas o ruedas unos martillos picadores articulados guiados, terminados en pica de alta resistencia. Son útiles para cualquier tipo de estructura. Demolición con vehículo equipado con pinza, se acopla la pinza en el brazo de una retroexcavadora. Son unas cuchillas que trituran la estructura. Suele llevar una cizalla en la punta para cortar las armaduras. - Demolición manual. Complementa a las técnicas de demolición mecánica, para sitios de difícil acceso o demoliciones controladas. Se realiza empezando por la cubierta de arriba hacia abajo en orden inverso a la ejecución normal. Se procurará la horizontalidad y se impedirá que trabajen operarios situados a distintos niveles. Las tareas de derribo se harán con las precauciones precisas para lograr unas condiciones de seguridad suficientes, impedir daños en las construcciones próximas, marcándose los elementos a conservar y produciendo las menores molestias posibles a los ocupantes de las zonas aledañas a los trabajos de derribo. Se impedirá trabajar en obras de demolición y derribo cubiertas de nieve o en días de lluvia. No se derribarán los elementos atirantados o de arriostramiento mientras no se supriman o contrarresten las tensiones que incidan sobre ellos. En elementos metálicos en tensión se deberá tener en cuenta el efecto de oscilación al realizar el corte o al suprimir las tensiones. Cuando un elemento no sea manejable por una sola persona se realizará el corte o desmontaje manteniéndolo suspendido o apuntalado, evitando caídas bruscas y/o vibraciones que se transmitan al resto del edificio o a los medios auxiliares. Se arrancarán o doblarán las puntas y clavos. No se acumularán ni se apoyarán elementos y escombros contra vallas, muros y soportes, propios o medianeros, si éstos deben permanecer en pie, ni sobre los andamios. Se impedirán las sobrecargas sobre las plantas o forjados del edificio, por acumulación de escombros sobre ellos. Se permitirá el giro, pero no el desplazamiento de los puntos de apoyo de los elementos constructivos, mediante mecanismo que trabaje por encima de la línea de apoyo del elemento y permita el descenso lento. En caso de derribar árboles, se acotará la zona, se atirantarán, se cortarán por su base y se derribarán. Los compresores, martillos neumáticos o similares, se utilizarán previa autorización de la Dirección Facultativa. Las grúas no se utilizarán para realizar esfuerzos horizontales u oblicuos. Las cargas se iniciarán a elevar lentamente con el fin de observar si se producen anomalías, en cuyo caso se subsanarán después de haber descendido nuevamente la carga a su lugar inicial. No se descenderán las cargas bajo el solo control del freno. Se regarán los escombros para impedir la generación de polvo. No se dejarán elementos del edificio en estado inestable, que el viento, las condiciones atmosféricas u otras causas puedan provocar su derrumbamiento, al final de cada jornada de trabajo. Se deberán proteger de la lluvia, mediante lonas o plásticos, las zonas o elementos del edificio a los que les pueda afectar. - Evacuación de los escombros: Mediante apertura de huecos en forjados, coincidentes en vertical con el ancho de un entrevigado y longitud de 1 m a 1,50 m, distribuidos de tal forma que permitan la rápida evacuación de los mismos. Sólo podrá utilizarse en edificios o restos de edificios con un máximo de dos plantas y cuando los escombros sean de tamaño manejable por una persona. Mediante grúa, cuando se disponga de un espacio para su instalación y zona para descarga del escombro. Mediante bajantes cerrados, prefabricados o fabricados in situ, que podrán instalarse en aberturas en paredes de fachadas (exteriores o interiores) o en aberturas existentes en los forjados de los pisos. Cuando el bajante se instale a través de aberturas en pisos, el tramo superior tendrá que sobrepasar al menos 0,90 m el nivel del piso, para evitar la caída de personas y objetos. El último tramo del bajante se deberá inclinar para reducir la velocidad de salida del material, quedando el extremo como máximo a 2 m por encima del receptáculo de recogida. El bajante no irá situado exteriormente en fachadas que den a la vía pública, salvo su tramo inclinado inferior, y su sección útil no será superior a 50 x 50 cm. Su embocadura superior se protegerá contra posibles caídas accidentales, además estará provista de tapa con posibilidad de cierre con llave, se deberá cerrar antes de proceder a la retirada del contenedor. Los bajantes se sujetarán a elementos resistentes y estarán alejados de las zonas de paso, de forma que se garantice su seguridad. Mediante desescombrado mecanizado. La máquina se aproximará a la medianería como máximo la distancia que señale la documentación técnica. No se sobrepasará la distancia de 1 m, ni se trabajará en dirección perpendicular a ala medianería. El espacio donde cae escombro deberá estar acotado y vigilado. Se prohíbe hacer hogueras dentro del edificio, y las hogueras exteriores estarán protegidas del viento y vigiladas. En ningún caso se utilizará el fuego con propagación de llama como medio de demolición. Se prohibirá arrojar el escombro, desde lo alto de los pisos de la obra, al vacío. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Una vez finalizadas las obras de demolición, se deberá proceder a la limpieza del solar. Se asegurará que el solar cuente con el desagüe preciso para evitar la acumulación de agua de lluvia o nieve, que pueda perjudicar a locales o cimentaciones de fincas colindantes.\23_CONSER_MANT\ En el solar donde se haya realizado la demolición, se conservarán las contenciones, apuntalamientos y apeos realizados para la sujeción de las edificaciones medianeras, así como las vallas y/o cerramientos. Se realizará una revisión general de las edificaciones medianeras, una vez concluidos los trabajos para observar las lesiones que hayan podido surgir. Las vallas, sumideros, arquetas, pozos y apeos se mantendrán en perfecto estado de servicio. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía. Esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario.\24_CRIT_MEDIC\ El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m3 de Demolición completa de edificio con retirada de escombros a pie de carga y transporte a vertedero incluso canon. - m2 de Demolición de la estructura - m3 de Demolición de la cimentación - m2 de Demolición de cubierta - m de Demolición de cornisa, alero, chimenea, caballete, limahoya… - m2 de Demolición de revestimientos - m3 de Demolición fábrica de ladrillo - m2 de Demolición de tabique ladrillo hueco sencillo, tabique de yeso laminado… - m2 de Desmontado de instalación de telefonía en vivienda, de domótica en vivienda, de calefacción en vivienda… - u de Desmontaje de antena, radiadores, caldera, aparato de iluminación… - m2 de Levantado carpintería, levantado cerrajería… - m de Levantado vallados, barandillas… - m2 de Demolición de parquet, adoquines. - m3 Carga y transporte a planta RCD - m3 Canon vertedero autorizado - m3 Carga, transporte y canon planta RCD\||| ~L|E02A#|\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - NTE-ADE. Acondicionamiento de terreno. Desmontes: Explanaciones. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Previamente a la realización de limpieza y desbroce del terreno se realizará una inspección ocular del terreno. Se comprobarán las posibles existencias de servidumbres, elementos enterrados, redes de servicio o cualquier instalación que puedan ser afectadas por las obras. Si existieran instalaciones que puedan verse afectadas, se solicitará a las correspondientes compañías suministradoras, dicha situación, y la solución a adoptar, como las distancias de seguridad a tendidos aéreos de energía eléctrica. PROCESO DE EJECUCIÓN El proceso constructivo de limpieza y desbroce del terreno consiste en retirar del terreno, de las zonas de edificación y urbanización sobre las que se va a actuar; los escombros existentes, basura, árboles, tocones y el resto de vegetación, así como la capa de tierra vegetal, con el objetivo de dejar el terreno preparado para poder iniciar los trabajos de replanteo y en su caso de excavación. La limpieza y desbroce del terreno puede realizarse: - Con medios manuales. En general por medios manuales sólo es posible efectuar una limpieza superficial del terreno, sin eliminar la capa superficial del terreno, entre 15-20cm. - Con medios mecánicos. Se suele utilizar una bulldozer, pala cargadora o pala mixta y cargar sobre camión. CONDICIONES DE TERMINACIÓN La superficie del terreno sobre la que se actúa, quedará limpia y en condiciones adecuadas para poder realizar el replanteo y en su caso de excavación.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: La unidad de despeje y desbroce se medirá en metros cuadrados (m2) sobre el terreno. Se medirá la superficie en proyección horizontal, según los criterios del proyecto. Se medirán aparte los árboles y tocones eliminados. Habrá partidas diferentes en función de: los medios empleados (manuales, mecánicos, etc.); Espesores de desbroce; Características de las capas; Y cualquier factor que provoque variaciones en el rendimiento y ejecución del trabajo, y, en consecuencia, influya en el precio de la unidad terminada. Si en los documentos del Proyecto no figura esta unidad de obra, se entenderá que, a los efectos de medición y abono, será considerado como excavación a cielo abierto, y, por lo tanto, no habrá lugar a su medición y abono por separado.\||| ~L|E02C#|\21_PRES_MATER\- Madera para entibaciones: Elementos de madera resinosa, de fibra recta, como pino o abeto: tableros, cabeceros, codales, etc. La madera no presentará principio de pudrición, alteraciones ni defectos. La madera aserrada se deberá ajustar, como mínimo, a la clase I/80. El contenido de humedad no será mayor del 15%. - Tensores circulares de acero protegido contra la corrosión. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos, tanto en vaciados con medios manuales, como mecánicos, y tanto con nivel freático o sin él, se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SE-C. Seguridad Estructural: Cimientos. - NTE-ADV. Acondicionamiento del terreno. Desmontes: Vaciado. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN El orden y la forma de ejecución, así como los medios a emplear en cada caso, se ajustarán a las prescripciones establecidas en la documentación técnica. Antes de empezar el vaciado, la Dirección Técnica aprobará el replanteo realizado, así como los accesos propuestos, separados para peatones y vehículos de carga o maquinaria. Las camillas del replanteo serán dobles en los extremos de las alineaciones, y separadas del borde del vaciado no menos de 1 m. Se dispondrán puntos fijos de referencia en lugares que no puedan ser afectados por el vaciado. En los puntos de referencia se referirán todas las lecturas de cotas de nivel y desplazamientos horizontales y verticales de los puntos del terreno. Las lecturas diarias de los desplazamientos de estos puntos se anotarán en un estadillo para su control por la dirección técnica. Se verificarán las instalaciones que se puedan ver afectadas por el vaciado, pidiendo a las Compañías Suministradoras la posición y solución a adoptar, también se determinará la distancia de seguridad a tendidos eléctricos aéreos. Se determinará la distancia, profundidad y tipo de la cimentación y estructura de contención de los edificios que puedan verse afectados por el vaciado. Se protegerán los elementos de Servicio público que puedan ser afectados por el vaciado; bocas de riego, tapas, sumideros de alcantarillado, farolas, árboles, etc. Se evitará la entrada de aguas superficiales a las excavaciones, achicándolas lo antes posible cuando se produzcan. En caso de realizarse cualquier tipo de entibación del terreno, se presentarán para aprobación de la Dirección Facultativa, los cálculos justificativos de la solución a adoptar, antes de iniciar los trabajos. Cuando al excavar se encuentre cualquier anomalía, variaciones en los estratos, aguas subterráneas, restos de construcciones, etc., se parará la obra, en ese tajo, y se comunicará a la Dirección Técnica. Se dispondrá de un estudio geotécnico del terreno, realizado por un laboratorio acreditado en el área técnica correspondiente. PROCESO DE EJECUCIÓN El vaciado es una excavación a cielo abierto realizada con medios manuales y/o mecánicos, que en todo su perímetro queda por debajo del nivel del suelo. Quedan excluidos los terrenos rocosos que precisan de explosivos y los lodos o fangos. El vaciado se podrá realizar: - Sin construir previamente estructura de contención en las paredes. Por corte vertical, para realizar después la estructura de contención. Por corte en taludes. Dejando el talud como elemento de contención. Realizando la estructura de contención por delante del talud y rellenando posteriormente su trasdós. Realizando la estructura de contención detrás del talud, mediante corte por bataches. - Habiendo construido estructura de contención en las paredes. Con muros de contención o con pantallas. La excavación para el vaciado del terreno depende del tipo de terreno: - Terreno duro. Atacable con máquina, pero no con pico, como terreno de tránsito, rocas descompuestas y tierras muy compactas. - Terreno medio. Atacable con el pico, pero no con la pala, como arcillas semicompactas con o sin gravas. - Terreno blando. Atacable con la pala, como tierras sueltas, tierra vegetal y arenas. A fin de evitar desprendimientos y deslizamientos que pudieran causar daños a personas o a las obras, se deberá asegurar la estabilidad de los taludes y paredes de todas las excavaciones por parte del contratista, así como realizar oportunamente los medios de sostenimiento, entibación, refuerzo y protección superficial del terreno apropiados. - Entibaciones: Se deberán adoptar las medidas necesarias (construcción de zanjas, drenajes, cunetas, desagües, etc.) para impedir la entrada de agua, manteniendo libre de agua la zona de las excavaciones. En el caso de que apareciera el nivel freático se dispondrá de bombas de achique y las canalizaciones necesarias para proceder al desagüe y mantener el vaciado libre de agua. Los pozos de acumulación y aspiración de agua se situarán fuera del perímetro de la cimentación, evitando que se produzcan erosiones del terreno, o del hormigón colocado, o socavaciones del terreno debido a la succión de las bombas. Los terrenos provenientes de la excavación se separarán una distancia no menor de dos veces la profundidad del vaciado, no se acumularán en el borde de la misma. Durante la consolidación final de las paredes y fondo del vaciado, se mantendrán los apeos, apuntalamientos, contenciones y afianzamientos que se hayan colocado. Las labores de refino y saneo de las paredes del vaciado se ejecutarán para profundidades parciales de 3 metros como máximo. Se protegerán los frentes y taludes de vaciado en caso de lluvias y de suspensión de los trabajos. Se paralizarán los trabajos y se comunicará de forma inmediata a la Dirección Facultativa en caso de aparecer cualquier anomalía en la excavación (variación de los estratos, cursos de aguas subterráneas, restos de construcciones, valores arqueológicos, etc.) - Existen dos posibilidades de realización de un vaciado, con o sin bataches. En la ejecución con bataches se procederá conforme a la siguiente secuencia: se replantearán los bataches; se comenzará la excavación alternada de los bataches, comenzando por uno de los extremos del talud; se ejecutarán los elementos estructurales de contención de las zonas excavadas, en el mismo orden de excavación. Generalmente se ejecutarán comenzando por la parte inferior en el caso de excavación con máquina, y superior en excavaciones manuales. En la ejecución sin bataches se procederá excavando por bandas horizontales entre los límites, a la profundidad y con el ángulo de talud especificados en proyecto. Para excavación con máquina, las bandas no serán mayores de 3 metros, ni de 1,50 metros en excavaciones manuales. - En las excavaciones en roca se tendrá especial cuidado en no dañar o desprender las rocas no excavadas. Especialmente los taludes del desmonte y en la cimentación de la futura explanada. De existir fallas o diaclasas que presenten buzamientos o direcciones propicias al deslizamiento del terreno de cimentación, se encuentren abiertas o rellenas de material milonitizado o arcilloso, o bien destaquen sólidos excesivamente pequeños, se profundizará hasta encontrar terreno en condiciones favorables. Se representará en los planos los sistemas de diaclasas, las individuales de cierta importancia y las fallas, aunque no se consideren peligrosas, marcando su posición, dirección y buzamiento, indicando la clase de material de relleno, y se señalizarán en el terreno, fuera de la superficie a cubrir por la obra de fábrica, con objeto de facilitar la eficacia de posteriores tratamientos de inyecciones, anclajes, u otros. Se eliminarán del fondo del vaciado, la tierra y los trozos de roca sueltos, así como las capas de terreno inadecuado o de roca alterada que por su dirección o consistencia pudieran debilitar la resistencia del conjunto. Las grietas y hendiduras se limpiarán rellenándolas con hormigón o con material compactado. También Los laterales del vaciado quedarán limpios y perfilados, eliminando los lentejones y repasando posteriormente. El conjunto de la excavación presentará aspecto cohesivo. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Una vez concluido el vaciado, se revisarán las edificaciones medianeras para observar posibles lesiones que hayan surgido, y se tomarán las medidas oportunas. La excavación quedará limpia y a los niveles previstos, cumpliendo las exigencias de estabilidad de los cortes de tierras, taludes y edificaciones próximas.\23_CONSER_MANT\Se tomarán las medidas necesarias para mantener la geometría. Se deberá proteger las excavaciones de las filtraciones, la erosión o el desmoronamiento, provocado por las aguas de escorrentía. Se comprobará que los terrenos atravesados y de fondo son los que recoge el proyecto y en el estudio geotécnico. Grosor de las capas. Compacidad del terreno de fondo. Se comprobará la cota del fondo. En excavaciones con medianeras. Mantener precauciones y hacer revisión general de las edificaciones medianeras al terminar el vaciado. Se comprobará el nivel freático en relación con lo previsto. Se controlarán los defectos a simple vista, cavernas, galerías, colectores, etc. Se deberá controlar permanentemente las entibaciones y sostenimientos, reforzándolos y/o sustituyéndolos si fuera preciso.\24_CRIT_MEDIC\Se medirá el volumen teórico ejecutado. Se medirá la excavación una vez realizada y antes de realizar ningún relleno sobre ella. El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m3 de excavación a cielo abierto, medido en perfil natural una vez comprobado que dicho perfil es el correcto, en todo tipo de terrenos (deficientes, blandos, medios, duros y rocosos), con medios manuales o mecánicos (pala cargadora, compresor, martillo rompedor). Se establecerán los porcentajes de cada tipo de terreno referidos al volumen total. El exceso de excavación deberá justificarse a efectos de abono. - m2 de entibación, totalmente terminada, incluyendo los clavos y cuñas precisos, retirada, limpieza y apilado del material.\||| ~L|E02E#|\21_PRES_MATER\- Madera para entibaciones: Elementos de madera resinosa, de fibra recta, como pino o abeto: tableros, cabeceros, codales, etc. La madera no presentará principio de pudrición, alteraciones ni defectos. La madera aserrada se deberá ajustar, como mínimo, a la clase I/80. El contenido de humedad no será mayor del 15%. - Tensores circulares de acero protegido contra la corrosión. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de doneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos, tanto en excavación en zanjas de cimentación, con medios manuales como con medios mecánicos, y tanto con nivel freático o sin él, se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SE-C. Seguridad Estructural: Cimientos. - NTE-ADZ. Acondicionamiento del terreno. Desmontes: Zanjas y pozos. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN El orden y la forma de ejecución, así como los medios a emplear en cada caso, se ajustarán a las prescripciones establecidas en la documentación técnica. Antes de empezar la excavación en zanjas, la Dirección Técnica aprobará el replanteo realizado, así como los accesos propuestos, separados para peatones y vehículos de carga o maquinaria. Se verificarán las instalaciones que se puedan ver afectadas por la excavación, pidiendo a las Compañías Suministradoras la posición y solución a adoptar, también se determinará la distancia de seguridad a tendidos eléctricos aéreos. Se determinará la distancia, profundidad y tipo de la cimentación y estructura de contención, de los edificios que puedan verse afectados por la excavación. Se protegerán los elementos de Servicio público que puedan ser afectados por la excavación; bocas de riego, tapas, sumideros de alcantarillado, farolas, árboles, etc. Se dispondrán puntos fijos de referencia en lugares que no puedan ser afectados por la excavación en zanjas de cimentación. En los puntos de referencia se referirán todas las lecturas de cotas de nivel y desplazamientos horizontales y verticales de los puntos del terreno. Las lecturas diarias de los desplazamientos de estos puntos se anotarán en un estadillo para su control por la dirección técnica. Se evitará la entrada de aguas superficiales a la excavación de las zanjas, achicándolas lo antes posible cuando se produzcan. Se dispondrá de un estudio geotécnico del terreno, realizado por un laboratorio acreditado en el área técnica correspondiente. PROCESO DE EJECUCIÓN La ejecución de excavación en zanjas de cimentación, accesibles a operarios, es realizada mediante medios manuales o mecánicos, con un ancho no mayor a 2 m, y profundidad no superior a 7 m, y nivel freático inferior o rebajado. Se excavará hasta la profundidad señalada en los planos y obtenerse una superficie firme y limpia a nivel o escalonada. En el caso de zanjas para cimientos, la excavación comenzará cuando se disponga de los elementos para la construcción de los mismos, excavándose los últimos 30 cm en el momento de hormigonar. Las zanjas junto a cimentaciones próximas y de profundidad mayor que éstas, se escavarán: reduciendo la presión de la cimentación próxima, mediante apeos, realizando los trabajos de excavación y consolidación en el mínimo tiempo posible y separando los ejes. Cuando se utilicen medios mecánicos de excavación, como retroexcavadoras en zanjas con entibación es necesario: que el terreno admita corte vertical para esa profundidad, que la separación entre el tajo de la máquina y la entibación no sea mayor de vez y media la profundidad y que la entibación se realice de arriba a abajo mediante plataformas suspendidas y en el mínimo tiempo posible. Los lentejones de roca y/o construcción, no se quitarán previa autorización de la Dirección Técnica. Si al excavar se levanta el fondo del corte se parará y rellenará la franja excavada y se comunicará a la Dirección Técnica. Lo mismo que si surgiera cualquier anomalía no prevista al excavar. Se impedirá la acumulación de aguas superficiales, en el fondo de la excavación, que pueda perjudicar a los terrenos, locales o cimentaciones de fincas colindantes. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Una vez concluida la excavación en zanjas, se revisarán las edificaciones medianeras para observar posibles lesiones que hayan surgido, y se tomarán las medidas oportunas. La excavación quedará limpia y a los niveles previstos, cumpliendo las exigencias de estabilidad de los cortes de tierras, taludes y edificaciones próximas.\23_CONSER_MANT\Se tomarán las medidas necesarias para mantener la geometría. Se deberá proteger las excavaciones de las filtraciones, la erosión o el desmoronamiento, provocado por las aguas de escorrentía. Se comprobará que los terrenos atravesados y de fondo son los que recoge el proyecto y en el estudio geotécnico. Grosor de las capas. Compacidad del terreno de fondo. Se comprobará la cota del fondo. En excavaciones con medianeras, mantener precauciones y hacer revisión general de las edificaciones medianeras al terminar la excavación de las zanjas de cimentación. Se comprobará el nivel freático en relación con lo previsto. Se controlarán los defectos a simple vista, cavernas, galerías, colectores, etc. Se deberá controlar permanentemente las entibaciones y sostenimientos, reforzándolos y/o sustituyéndolos si fuera preciso. Sólo podrán quitarse parcial o totalmente, previa comprobación por la Dirección de Ejecución de la obra.\24_CRIT_MEDIC\Se medirá el volumen teórico ejecutado según especificaciones de Proyecto. Se medirá la excavación una vez realizada y antes de que sobre ella se efectúe ningún tipo de relleno. El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m3 de excavación a cielo abierto, medido sobre planos de perfiles transversales del terreno, tomados antes de comenzar este tipo de excavación, y aplicadas las secciones teóricas de la excavación, en terrenos deficientes, blandos, medios, duros y rocosos, con medios manuales o mecánicos. - m2 de refino, limpieza de paredes y/o fondos de la excavación y nivelación de tierras, en terrenos deficientes, blandos, medios y duros, con medios manuales o mecánicos, sin incluir carga sobre transporte. - m2 de entibación, totalmente terminada, incluyendo los clavos y cuñas precisos, retirada, limpieza y apilado del material.\||| ~L|E02S#|\21_PRES_MATER\Los criterios de selección del material adecuado para su utilización en un relleno se basan en la obtención, tras el proceso de compactación, de la resistencia, rigidez y permeabilidad necesarias en el relleno. Estos criterios dependerán, por tanto, del propósito del relleno y de los requisitos del servicio o construcción a disponer sobre el mismo. Los materiales que, según los casos, pueden ser utilizados para rellenos de edificación incluyen la mayor parte de los suelos predominantemente granulares e incluso algunos productos resultantes de la actividad industrial, tales como ciertas escorias y cenizas pulverizadas. Algunos productos manufacturados, tales como agregados ligeros, podrán utilizarse en determinados casos. Los suelos cohesivos podrán ser tolerables, pero requieren una especial selección y las condiciones de colocación y compactación precisas. Conforme al apartado 7.3.2 del CTE DB-SE-C, se seleccionará el material para rellenos conforme a una serie de aspectos. Se podrán mejorar los materiales que no son apropiados a su estado natural. No se utilizarán ciertos materiales detallados para rellenos. Se evitará la segregación y contaminación formando los acopios sobre superficies que no estén contaminadas, evitando mezclar materiales de distintos tipos y acortando el tiempo de exposición a la intemperie. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SE-C. Seguridad Estructural: Cimientos. - NTE-ADZ. Acondicionamiento del terreno. Desmontes: Zanjas y pozos. - UNE 103500:1994. Geotecnia. Ensayo de compactación. Próctor normal. Esta norma tiene por objeto especificar el método para determinar, en un suelo, la relación entre la densidad seca y la humedad, para una energía de compactación de unos 0,583 J/cm3, y definir la densidad seca máxima y su humedad correspondiente, denominada óptima, que se puede conseguir con ese suelo en el laboratorio. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Antes de proceder al relleno, se ejecutará una buena limpieza del fondo y, si es necesario, se apisonará o compactará debidamente. Las excavaciones presentarán un aspecto cohesivo, con los laterales y fondos limpios y perfilados y se habrán eliminado los lentejones. En rellenos sobre terrenos en los que existan corrientes de agua superficiales o subterráneas, se desviarán las primeras y captarán las segundas, conduciéndolas fuera del área donde vaya a realizarse el relleno, previo a ejecutarlo. Antes de realizarse el relleno se comprobará que la temperatura ambiente no sea inferior a 2ºC a la sombra. PROCESO DE EJECUCIÓN Los procedimientos de colocación y compactación del terreno se realizarán conforme al CTE DB-SE-C, en su apartado 7.3.3. Los procedimientos de colocación y compactación del relleno deben asegurar su estabilidad en todo momento evitando además cualquier perturbación del subsuelo natural. El proceso de compactación se definirá en función de la compacidad a conseguir y dependiendo de los factores que marca el capítulo del CTE citado. Conforme a la NTE-ADZ, el relleno de zanjas y pozos se verterá en el orden inverso al de su extracción, por tongadas apisonadas de 20 cm, con terrenos de excavación exentos de áridos o terrones mayores de 8 cm. En los 50 cm superiores se alcanzará una densidad seca del 100%, de la obtenida en el ensayo Próctor normal y del 95% en el resto. Cuando no sea posible este control se apisonará fuertemente hasta que el pisón no deje huella, humedeciendo ligeramente el terreno y reduciéndose la altura de tongada, a 10 cm, el tamaño del árido o terrón a 4 cm y comprobándose, para volúmenes iguales, que el peso de muestras de terreno apisonado es no menor que el del terreno inalterable colindante. Para terrenos arenosos el pisón será de tipo vibratorio. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Las tierras o áridos de relleno habrán alcanzado el grado de compactación adecuado. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Según el CTE DB-SE-C en su apartado 7.3.4, el control de relleno debe asegurar que el material, su contenido de humedad en la colocación y su grado final de compactación obedece a lo especificado en el Pliego de Condiciones de proyecto. Especifica el control del relleno.\23_CONSER_MANT\Se harán en el plazo lo más corto posible, cubriéndose para impedir la contaminación del relleno, bien por materiales extraños, por el agua de lluvia o paso de vehículos. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m3 de relleno y extendido de material filtrante, compactado, incluso refino de taludes. - m3 de relleno de zanjas o pozos, con tierras propias, tierras de préstamo y arena, compactadas por tongadas uniformes, con pisón manual o bandeja vibratoria.\||| ~L|E03A#|\21_PRES_MATER\Las arquetas podrán ser: - De Hormigón prefabricado. - De ladrillo. - De PVC. - De polipropileno (PP). - De polietileno (PE). - Específicas de empresas municipales de aguas. Conforme al apartado 6.1 del CTE DB-HS-5, los materiales deben cumplir unas características: resistencia a la fuerte agresividad de las aguas a evacuar, impermeabilidad total a líquidos y gases, suficiente resistencia a las cargas externas, flexibilidad para poder absorber sus movimientos, lisura interior, resistencia a la abrasión, resistencia a la corrosión y absorción de ruidos, producidos y transmitidos. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-HS-5. Salubridad. Evacuación de aguas. Se aplicará en todos los tipos de arquetas. - UNE-EN 998-1:2018 y UNE-EN 998-2:2018. Especificaciones de los morteros para albañilería. Parte 1: Morteros para revoco y enlucido. Parte 2: Morteros para albañilería. Estas normas son de aplicación en las arquetas de ladrillo. - UNE-EN 13598-1:2011 y UNE-EN 13598-2:2017. Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento y evacuación enterrados sin presión. Poli (cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U), polipropileno (PP) y polietileno (PE). Parte 1: Especificaciones para los accesorios auxiliares incluyendo las arquetas de inspección poco profundas. Parte 2: Especificaciones para los pozos de registro y arquetas de inspección. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Se comprobará la ubicación de las arquetas conforme a Proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN Primero se realizará el replanteo de las arquetas conforme a proyecto. Posteriormente se realizará el vertido del hormigón y compactación del mismo en solera. Se colocará la arqueta prefabricada o se realizará la arqueta de obra de fábrica con ladrillos, previamente humedecidos, colocados con mortero. Se conectarán los colectores a la arqueta y se empalmarán. Finalmente se colocará la tapa y accesorios. Deben sellarse las tapas de las arquetas al propio marco, mediante bandas de caucho o similares que permitan el registro, según apartado 5.1.2.3 del CTE DB-HS-1. Conforme a CTE DB-HS-5, apartado 5.4.5.1: Si las arquetas son fabricadas in situ podrán ser construidas con fábrica de ladrillo macizo de medio pie de espesor, enfoscada y bruñida interiormente, se apoyarán sobre una solera de hormigón H-100 de 10 cm de espesor y se cubrirán con una tapa de hormigón prefabricado de 5 cm de espesor. El espesor de las realizadas con hormigón será de 10 cm. La tapa será hermética con junta de goma para evitar el paso de olores y gases; si son arquetas sumidero se cubrirán con rejilla metálica apoyada sobre angulares. Cuando estas arquetas sumideros tengan dimensiones considerables, como en el caso de rampas de garajes, la rejilla plana será desmontable. El desagüe se realizará por uno de sus laterales, con un diámetro mínimo de 110 mm, vertiendo a una arqueta sifónica o a un separador de grasas y fangos; en las arquetas sifónicas, el conducto de salida de las aguas irá provisto de un codo de 90º, siendo el espesor de la lámina de agua de 45 cm. Los encuentros de las paredes laterales se deben realizar a media caña, para evitar el depósito de materias sólidas en las esquinas. Igualmente, se conducirán las aguas entre la entrada y la salida mediante medias cañas realizadas sobre cama de hormigón formando pendiente. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Las arquetas quedarán totalmente estancas. Se protegerá frente a golpes y obturaciones. Se taparán todas las arquetas para evitar accidentes. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Se comprobará el correcto funcionamiento de las arquetas. Se realizarán las pruebas de estanqueidad parcial conforme el apartado 5.6.1 del CTE DB-HS-5, llenándolas previamente de agua y observando si se advierte o no un descenso de nivel.\23_CONSER_MANT\Conforme al apartado 7, del CTE DB-HS-5, para un correcto funcionamiento de la instalación de saneamiento, se debe comprobar periódicamente la estanqueidad general de la red con sus posibles fugas, la existencia de olores y el mantenimiento del resto de elementos. Una vez al año se limpiarán las arquetas sumidero. Cada 10 años se procederá a la limpieza de arquetas de pie de bajante, de paso y sifónicas o antes si se apreciaran olores.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - u Arqueta con marco y tapa, terminada, incluso parte proporcional de medios auxiliares, sin incluir excavación ni relleno.\||| ~L|E03D#|\21_PRES_MATER\Los sistemas drenantes podrán ser: - Membranas drenantes suelo. - Membranas drenantes fijadas al muro. - Encachado drenante sobre terreno. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-HS-1. Salubridad. Protección frente a la humedad. - UNE-EN 13967:2013+A1:2017. Láminas flexibles para impermeabilización. Láminas anticapilaridad plásticas y de caucho, incluidas las láminas plásticas y de caucho que se utilizan para la estanquidad de estructuras enterradas. Definiciones y características. - UNE-EN 13252:2017. Geotextiles y productos relacionados. Características requeridas para su uso en sistemas de drenaje. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Se comprobará en el caso de drenaje en suelos que el suelo esté en perfectas condiciones, seco, limpio y preparado para colocar sobre él el drenaje. En el caso de drenaje de muro se comprobará que este esté terminado y las juntas perfectamente selladas. En el caso de drenaje en cimentaciones se comprobará que el cimiento esté perfectamente plano para colocar drenaje sobre él. PROCESO DE EJECUCIÓN Primero se limpiará y preparará la superficie soporte. Posteriormente se colocará la lámina drenante y los puntos de encuentro de la misma. La ejecución se diseñará y realizará conforme al CTE DB-HS-1. En el apartado 2.1.2, en muros, debe disponerse una capa drenante y una capa filtrante entre el muro y el terreno o, cuando existe una capa de impermeabilización, entre ésta y el terreno. La capa drenante puede estar constituida por una lámina drenante, grava, una fábrica de bloques de arcilla porosos u otro material que produzca el mismo efecto. Cuando la capa drenante sea una lámina, el remate superior de la lámina debe protegerse de la entrada de agua procedente de las precipitaciones y de las escorrentías. Debe disponerse en la proximidad del muro un pozo drenante cada 50 m como máximo. En el apartado 2.2.2, en suelos, debe disponerse una capa drenante y una capa filtrante sobre el terreno situado bajo el suelo. En el caso de que se utilice como capa drenante un encachado, debe disponerse una lámina de polietileno por encima de ella. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se protegerán las láminas hasta el tapado de las mismas para que no se deterioren. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO El control de la ejecución de las obras se realizará de acuerdo con las especificaciones del proyecto, sus anejos y modificaciones autorizadas por el director de obra y las instrucciones del director de la ejecución de la obra, conforme a lo indicado en el artículo 7.3 de la parte I del CTE y demás normativa vigente de aplicación. En el control se seguirán los criterios indicados en el artículo 7.4 de la parte I del CTE. En esta sección del DB no se prescriben pruebas finales.\23_CONSER_MANT\Deben realizarse las operaciones de mantenimiento que, junto con su periodicidad, se incluyen en la tabla 6.1 del apartado 6 del CTE DB-HS-1.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: -m2 membrana drenante de polietileno de alta densidad nodulado, puesta sobre cama de arena, nivelada y preparada. - m2 membrana drenante de polietileno de alta densidad nodulado, fijada al muro, sin incluir tubo de drenaje. - m2 membrana drenante de polietileno de alta densidad nodulado, para protección de cimientos.\||| ~L|E03E#|\21_PRES_MATER\Los elementos singulares podrán ser: Calderetas sifónicas de PVC con rejilla de PVC o PP y con salida vertical u horizontal. Sumideros de: - fundición. - PVC. - Acero inoxidable. - Aluminio. Canaletas de: - hormigón polímero. - PVC. Imbornales de: - Ladrillo. - Hormigón prefabricado. Conforme al apartado 6.4 del CTE DB-HS-5, los materiales deben cumplir unas características: resistencia a la fuerte agresividad de las aguas a evacuar, impermeabilidad total a líquidos y gases, suficiente resistencia a las cargas externas, flexibilidad para poder absorber sus movimientos, lisura interior, resistencia a la abrasión, resistencia a la corrosión y absorción de ruidos, producidos y transmitidos. Conforme al apartado 6.4, del CTE DB-HS-5, los materiales de los accesorios deben cumplir una serie de condiciones. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-HS-5. Salubridad. Evacuación de aguas. - UNE-EN 998-1:2018 y UNE-EN 998-2:2018. Especificaciones de los morteros para albañilería. Parte 1: Morteros para revoco y enlucido. Parte 2: Morteros para albañilería. Estas normas son de aplicación en los imbornales de ladrillo. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Se comprobará la ubicación de los elementos singulares conforme a Proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN Se realizará el replanteo y trazado de los elementos singulares. Posteriormente se montarán los elementos, rejillas y tapas, se conexionarán y se comprobará su correcto funcionamiento. Según el apartado 5.1.3 del CTE DB-HS-5, la superficie de la boca de la caldereta será como mínimo un 50 % mayor que la sección de bajante a la que sirve. Tendrá una profundidad mínima de 15 cm y un solape también mínimo de 5 cm bajo el solado. Irán provistas de rejillas, planas en el caso de cubiertas transitables y esféricas en las no transitables. Tanto en las bajantes mixtas como en las bajantes de pluviales, la caldereta se instalará en paralelo con la bajante, a fin de poder garantizar el funcionamiento de la columna de ventilación. Los sumideros de recogida de aguas pluviales, tanto en cubiertas, como en terrazas y garajes serán de tipo sifónico, capaces de soportar, de forma constante, cargas de 100 kg/cm2. El sellado estanco entre al impermeabilizante y el sumidero se realizará mediante apriete mecánico tipo brida de la tapa del sumidero sobre el cuerpo del mismo. Así mismo, el impermeabilizante se protegerá con una brida de material plástico. El sumidero, en su montaje, permitirá absorber diferencias de espesores de suelo, de hasta 90 mm. El sumidero sifónico se dispondrá a una distancia de la bajante inferior o igual a 5 m, y se garantizará que en ningún punto de la cubierta se supera una altura de 15 cm de hormigón de pendiente. Su diámetro será superior a 1,5 veces el diámetro de la bajante a la que desagua. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se conectará con la red de saneamiento y se comprobará su estanqueidad. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Se comprobará el correcto funcionamiento de los elementos singulares. Se realizarán las pruebas de estanqueidad parcial conforme el apartado 5.6.1 del CTE DB-HS-5.\23_CONSER_MANT\Conforme al apartado 7, del CTE DB-HS-5, para un correcto funcionamiento de la instalación de saneamiento, se debe comprobar periódicamente la estanqueidad general de la red con sus posibles fugas, la existencia de olores y el mantenimiento del resto de elementos. Cada 6 meses se limpiarán los sumideros de locales húmedos y cubiertas transitables, y los botes sifónicos. Los sumideros y calderetas de cubiertas no transitables se limpiarán, al menos, una vez al año. Se mantendrá el agua permanentemente en los sumideros, botes sifónicos y sifones individuales para evitar malos olores, así como se limpiarán los de terrazas y cubiertas.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - u caldereta con rejilla, instalada y conexionada a la red general de desagüe, incluso parte proporcional de pequeño material y medios auxiliares, sin incluir arqueta de apoyo. - u sumidero sifónico para recogida de aguas pluviales o locales húmedos, instalado y conexionado a la red general de desagüe, incluso parte proporcional de pequeño material y medios auxiliares, sin incluir arqueta de apoyo. - m canaleta de drenaje superficial, incluso parte proporcional de piezas especiales, pequeño material y medios auxiliares. - u imbornal sifónico para recogida de aguas pluviales incluso parte proporcional de medios auxiliares, sin incluir excavación, ni relleno posterior.\||| ~L|E03O#|\21_PRES_MATER\Los colectores podrán ser: Enterrados de: - hormigón en masa machihembrado. - hormigón en masa enchufe-campana. - hormigón armado enchufe-campana. - PVC. - poliéster. - fundición dúctil c/presión. - gres vitrificado. Colectores de drenaje de: - PVC corrugado. - hormigón poroso. - polietileno corrugado. Colectores colgados de: - PVC. - PVC insonorizado. Según el apartado 3.1 del CTE DB-HS-5, los colectores del edificio deben desaguar, preferentemente por gravedad, en el pozo o arqueta general que constituye el punto de conexión entre la instalación de evacuación y la red de alcantarillado público, a través de la correspondiente acometida. Según el apartado 3.3.1.4.1 del CTE DB-HS-5 los colectores pueden disponerse colgados o enterrados. En el apartado 3.3.1.4.1 del CTE DB-HS-5, se establece las características de los colectores colgados al conectarse con las bajantes, al acometer con otro colector y en los tramos rectos. En el apartado 3.3.1.4.2, se establece las características de los colectores enterrados. En el apartado 3.3.1.5, se describen las características de los elementos de conexión, la disposición de las uniones de los colectores con los distintos tipos de arquetas. Conforme al apartado 6.1 del CTE DB-HS-5, los materiales deben cumplir unas características: resistencia a la fuerte agresividad de las aguas a evacuar, impermeabilidad total a líquidos y gases, suficiente resistencia a las cargas externas, flexibilidad para poder absorber sus movimientos, lisura interior, resistencia a la abrasión, resistencia a la corrosión y absorción de ruidos, producidos y transmitidos. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-HS-5. Salubridad. Evacuación de aguas. - UNE-EN 1916:2008. Tubos y piezas complementarias de hormigón en masa, hormigón armado y hormigón con fibra de acero. - UNE 127916:2020. Tubos y piezas complementarias de hormigón en masa, de hormigón armado y hormigón con fibra de acero. Complemento nacional a la Norma UNE-EN 1916:2008. - UNE-EN 1401-1:2020. Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento y alcantarillado enterrados sin presión. Poli (cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. - UNE-EN ISO 1452-5:2011. Sistemas de canalización en materiales plásticos para conducción de agua y para saneamiento enterrado o aéreo con presión. Poli (cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 5: Aptitud al uso del sistema. (ISO 1452-5:2009, versión corregida 2010-03-01). - UNE-EN 13476-1:2018, UNE-EN 13476-2:2019 y UNE-EN 13476-3:2019. Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento y alcantarillado enterrado sin presión. Sistemas de canalización de pared estructurada de poli (cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U), polipropileno (PP) y polietileno (PE). Parte 1: Requisitos generales y características de funcionamiento. Parte 2: Especificaciones para tubos y accesorios con superficie interna y externa lisa y el sistema, de Tipo A. Parte 3: Especificaciones para tubos y accesorios con superficie interna lisa y superficie externa perfilada y el sistema, de Tipo B. - UNE-EN 1796:2014. Sistemas de canalización en materiales plásticos para suministro de agua con o sin presión. Plásticos termoestables reforzados con fibra de vidrio (PRFV) basados en resina de poliéster insaturada (UP). - UNE-EN 598:2008+A1:2009. Tuberías, accesorios y piezas especiales de fundición dúctil y sus uniones para aplicaciones de saneamiento. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 1610:2016. Construcción y ensayos de desagües y redes de alcantarillado. - UNE-EN 295-1:2013. Sistemas de tuberías de gres para saneamiento. Parte 1: Requisitos para tuberías, accesorios y uniones. - UNE-EN 1329-1:2014+A1:2018. Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli (cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. - UNE-EN 1453-1:2017. Sistemas de canalización en materiales plásticos con tubos de pared estructurada para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli (cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 1: Requisitos para los tubos y el sistema. (Versión consolidada) - UNE-EN 13501-1:2019. Clasificación en función del comportamiento frente al fuego de los productos de construcción y elementos para la edificación. Parte 1: Clasificación a partir de datos obtenidos en ensayos de reacción al fuego. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Se comprobará la ubicación de los colectores conforme a Proyecto. Se comprobará que las zanjas donde van ubicados los colectores no tengan agua, ni residuos o tierras sueltas o disgregadas. PROCESO DE EJECUCIÓN Primero se realizará el replanteo del recorrido del colector conforme a proyecto. Posteriormente se realizará el vertido de arena en el fondo de la zanja. Se colocarán los tubos en el fondo de la zanja y se realizarán los conexionados. Se comprobará su correcto funcionamiento. Se procederá al relleno de la zanja. Se ejecutarán los colectores enterrados y colgados conforme a CTE DB-HS-5, apartado 5.4, al igual que las zanjas, conforme al tipo de material del que es el colector. CONDICIONES DE TERMINACIÓN La conexión se cerrará hasta su puesta en servicio. Se protegerá frente a golpes y obturaciones. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Se comprobará el correcto funcionamiento de los colectores. Se realizarán las pruebas de estanqueidad parcial conforme el apartado 5.6.1 del CTE DB-HS-5, se probará cada tramo de tubería, para garantizar su estanqueidad, introduciendo agua a presión (entre 0,3 y 0,6 bar) durante 10 minutos. Se controlarán al 100% las uniones y entronques.\23_CONSER_MANT\Conforme al apartado 7, del CTE DB-HS-5, para un correcto funcionamiento de la instalación de saneamiento, se debe comprobar periódicamente la estanqueidad general de la red con sus posibles fugas, la existencia de olores y el mantenimiento del resto de elementos. Una vez al año se revisarán los colectores suspendidos.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m colector de saneamiento enterrado, colocado en zanja, incluso parte proporcional de medios auxiliares, sin incluir la excavación ni el posterior tapado de zanjas. - m tubería enterrada de drenaje, colocada en zanja, incluso parte proporcional de medios auxiliares, sin incluir la excavación ni el posterior tapado de zanjas. - m colector de saneamiento colgado, colocado mediante abrazaderas, incluso parte proporcional de piezas especiales en desvíos y medios auxiliares, totalmente instalado.\||| ~L|E03Z#|\21_PRES_MATER\Los pozos podrán ser: - De ladrillo. - De hormigón en masa prefabricado. - De hormigón armado prefabricado. - De poliéster reforzado (PRFV). - De PVC. - De polietileno (PE). Conforme al apartado 6.1 del CTE DB-HS-5, los materiales deben cumplir unas características: resistencia a la fuerte agresividad de las aguas a evacuar, impermeabilidad total a líquidos y gases, suficiente resistencia a las cargas externas, flexibilidad para poder absorber sus movimientos, lisura interior, resistencia a la abrasión, resistencia a la corrosión y absorción de ruidos, producidos y transmitidos. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-HS-5. Salubridad. Evacuación de aguas. Se aplicará en todos los tipos de pozos. - UNE-EN 998-1:2018 y UNE-EN 998-2:2018. Especificaciones de los morteros para albañilería. Parte 1: Morteros para revoco y enlucido. Parte 2: Morteros para albañilería. Estas normas son de aplicación en los pozos de ladrillo. - UNE 127917:2021. Pozos de registro y cámaras de inspección de hormigón en masa, de hormigón armado y de hormigón con fibra de acero. Complemento nacional a la Norma UNE-EN 1917. Esta norma es de aplicación en los pozos de hormigón en masa prefabricados y en los pozos de hormigón armado prefabricado. - UNE-EN 13598-1:2011 y UNE-EN 13598-2:2017. Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento y evacuación enterrados sin presión. Poli (cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U), polipropileno (PP) y polietileno (PE). Parte 1: Especificaciones para los accesorios auxiliares incluyendo las arquetas de inspección poco profundas. Parte 2: Especificaciones para los pozos de registro y arquetas de inspección. Estas normas son de aplicación en los pozos de polietileno. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Se comprobará la ubicación de los pozos conforme a Proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN Primero se realizará el replanteo de los pozos conforme a proyecto. Posteriormente se realizará el vertido del hormigón y compactación del mismo en solera. Se colocará el pozo prefabricado o se realizará el pozo de obra de fábrica con ladrillos, previamente humedecidos, colocados con mortero. Se tapará con una tapa hermética. Se conectarán los colectores según trazado a la acometida general. Conforme a CTE DB-HS-5, apartado 5.4.5.2: Si son fabricados in situ, se construirán con fábrica de ladrillo macizo de 1 pie de espesor que irá enfoscada y bruñida interiormente. Se apoyará sobre solera de hormigón H-100 de 20 cm de espesor y se cubrirá con una tapa hermética de hierro fundido. Los prefabricados tendrán unas prestaciones similares. CONDICIONES DE TERMINACIÓN La conexión se cerrará hasta su puesta en servicio. Se protegerá frente a golpes y obturaciones. Se taparán todos los pozos para evitar accidentes. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Se comprobará el correcto funcionamiento de los pozos. Se realizarán las pruebas de estanqueidad parcial conforme el apartado 5.6.1 del CTE DB-HS-5, llenándolas previamente de agua y observando si se advierte o no un descenso de nivel.\23_CONSER_MANT\Conforme al apartado 7, del CTE DB-HS-5, para un correcto funcionamiento de la instalación de saneamiento, se debe comprobar periódicamente la estanqueidad general de la red con sus posibles fugas, la existencia de olores y el mantenimiento del resto de elementos. Una vez al año se limpiarán los pozos de registro.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - u Pozo terminado e instalado, incluso parte proporcional de medios auxiliares, sin incluir excavación ni relleno, ni tapa de registro.\||| ~L|E04A#|\21_PRES_MATER\A efectos del Código Estructural, los productos de acero que pueden emplearse para la elaboración de armaduras pasivas pueden ser: Barras y rollos de acero corrugado soldable. Según la tabla 34.2.a del Código Estructural, en el artículo 34, se definen los siguientes tipos de acero corrugado - Acero soldable; B 400 S y B 500 S. - Acero soldable con características especiales de ductibilidad; B 400 SD y B 500 SD. Sólo podrán emplearse barras o rollos de acero corrugado soldable que sean conformes con UNE-EN 10080:2006. Los posibles diámetros nominales de las barras corrugadas son los definidos en la tabla 6 de la UNE-EN 10080:2006 y son: 6, 8, 10, 12, 14, 16, 20, 25, 32 y 40 mm. Alambres corrugados y alambres lisos. Se entiende por alambres corrugados o grafilados aquéllos que cumplen los requisitos establecidos para la fabricación de mallas electrosoldadas o armaduras básicas electrosoldadas en celosía, de acuerdo con lo establecido en UNE-EN 10080:2006. Se entiende por alambres lisos aquéllos que cumplen los requisitos establecidos para la fabricación de elementos de conexión en armaduras básicas electrosoldadas en celosía, de acuerdo con lo establecido en UNE-EN 10080:2006. Los diámetros nominales de los alambres serán los definidos en la tabla 6 de la UNE-EN 10080:2006 y, por lo tanto, se ajustarán a la serie siguiente: 4 - 4,5 - 5 - 5,5 - 6 - 6,5 - 7 - 7,5 - 8 - 8,5 - 9 - 9,5 - 10 - 11 - 12 - 14 y 16 mm. Los diámetros 4 y 4,5 mm sólo pueden utilizarse en los casos indicados en 59.2.2. A los efectos de esta Instrucción, se define el siguiente tipo de acero para alambres, tanto corrugados como lisos B 500 T. Armaduras normalizadas. Mallas electrosoldadas. Según el Código Estructural, se entiende por malla electrosoldada la armadura formada por la disposición de barras corrugadas o alambres corrugados, longitudinales y transversales, de diámetro nominal igual o diferente, que se cruzan entre sí perpendicularmente y cuyos puntos de contacto están unidos mediante soldadura eléctrica, realizada en un proceso de producción en serie en instalación industrial ajena a la obra, que sea conforme con lo establecido en UNE-EN 10080:2006. Las mallas electrosoldadas serán fabricadas a partir de barras corrugadas o alambres corrugados, que no se mezclarán entre sí y deberán cumplir las exigencias establecidas para los mismos en el Artículo 35 del Código Estructural. La designación de las mallas electrosoldadas será conforme con lo indicado en el Capítulo VI-72-apartado 5.2 de la UNE-EN 10080:2006. A los efectos del Código Estructural, se definen los tipos de mallas electrosoldadas incluidos en la tabla 35.2.1.a, 35.2.1.b, 35.2.1.c y 35.2.1d, en función del acero con el que están fabricadas. Conforme a la NTE-EAS-07 se definen las placas de anclaje para cimentación. Chapa, armadura de anclaje y cordón de soldadura. Conforme al CTE DB-SE-A, en su tabla 4.1, los aceros deben tener unas características mecánicas mínimas conforme a la UNE-EN 10025. Y tiene que garantizar su ductibilidad, comprobándose: - La relación entre la tensión de rotura y la de límite elástico no será inferior a 1,20. - El alargamiento en rotura de una probeta de sección inicial S0 medido sobre una longitud 5,65S0 será superior al 15%. - La deformación correspondiente a la tensión de rotura deberá superar al menos un 20% la correspondiente al límite elástico. En cualquier otro caso no incluido en los anteriores, a fin de verificar la ductilidad, se deberá demostrar que la temperatura de transición (la mínima a la que la resistencia a rotura dúctil supera a la frágil) es menor que la mínima de las que va a estar sometida la estructura. Cada partida de acero se suministrará acompañado de la correspondiente hoja de suministro, que deberán incluir su designación y cuyo contenido mínimo deberá ser conforme con lo indicado en el Código Estructural en el Anejo 4. La clase técnica se especificará por cualquiera de los métodos incluidos en el apartado 10 de la UNE-EN 10080 (como, por ejemplo, mediante un código de identificación del tipo de acero mediante engrosamientos u omisiones de corrugas o grafilas). Además, las barras corrugadas o los alambres, en su caso, deberán llevar grabadas las marcas de identificación establecidas en el referido apartado y que incluyen información sobre el país de origen y el fabricante. En el caso de que el producto de acero corrugado sea suministrado en rollo o proceda de operaciones de enderezado previas a su suministro, deberá indicarse explícitamente en la correspondiente hoja de suministro. En el caso de barras corrugadas en las que, dadas las características del acero, se precise de procedimientos especiales para el proceso de soldadura, adicionales o alternativos a los contemplados en esta Instrucción, el fabricante deberá indicarlos. Cada paquete de mallas electrosoldadas o armaduras básicas electrosoldadas en celosía debe llegar al punto de suministro (obra, taller de ferralla o almacén) con una hoja de suministro que incorpore, al menos, la información a la que se refiere el Anejo 4 del Código Estructural. Las clases técnicas se especificarán según el apartado 10 de UNE-EN 10080 y consistirán en códigos de identificación de los tipos de acero empleados en la malla mediante los correspondientes engrosamientos u omisiones de corrugas o grafilas. Además, las barras corrugadas o los alambres, en su caso, deberán llevar grabadas las marcas de identificación establecidas en el referido apartado y que incluyen información sobre el país de origen y el fabricante. Se deberá cuidar el almacenamiento de los materiales de manera que no queden en contacto con el terreno, ni se vean afectados por acumulaciones de agua. Se ordenarán de manera que se facilite el montaje. En el caso de elementos auxiliares (tornillos, material de aporte, protecciones, pinturas, etc.) se atenderán las instrucciones de almacenamiento y conservación dadas por el fabricante. En las tareas de transporte, carga, descarga, almacenamiento y montaje se realizarán poniendo especial cuidado para no provocar solicitaciones excesivas en ningún elemento de la estructura y para no dañar ni a las piezas ni a la pintura. Se deberán cuidar especialmente, protegiéndolas si fuera necesario, las zonas en las que vayan a fijarse los elementos (cadenas, cables, etc.) que vayan a utilizarse en la elevación o sujeción de los materiales. Antes de proceder al montaje se revisarán las piezas detectando posibles desperfectos (abolladura, comba o torcedura) que se hayan podido ocasionar a las piezas. Si dichos desperfectos pueden serlo, se corregirán, si no pueden serlo, o se presume que el desperfecto pueda afectar a la resistencia o estabilidad estructural se desechará la pieza. Todas las piezas desechadas se marcarán. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - Código Estructural. - CTE DB-SE-A. Seguridad Estructural Acero. - UNE-EN 10080:2006. Acero para el armado del hormigón. Acero soldable para armaduras de hormigón armado. Generalidades. - UNE 36068:2011. Barras corrugadas de acero soldable para uso estructural en armaduras de hormigón armado. - UNE 36065:2011. Barras corrugadas de acero soldable con características especiales de ductilidad para armaduras de hormigón armado. - UNE 36092:2014. Mallas electrosoldadas de acero para uso estructural en armaduras de hormigón armado. Mallas electrosoldadas fabricadas con alambres de acero B 500 T. - UNE 36061:2014. Mallas electrosoldadas de acero para uso estructural en armaduras de hormigón armado. Mallas electrosoldadas fabricadas con barras de acero B 500 S. - UNE 36060:2014/1M:2019. Mallas electrosoldadas de acero para uso estructural en armaduras de hormigón armado. Mallas electrosoldadas fabricadas con barras de acero B 500 SD. - UNE 36099:1996. Alambres corrugados de acero para armaduras de hormigón armado. - NTE-EAS-07. Estructuras de acero. Soportes. Placa de anclaje en la cimentación. - UNE-EN 10025-1:2006. Productos laminados en caliente de aceros para estructuras. Parte 1: Condiciones técnicas generales de suministro. - UNE-EN 1090-2:2019. Ejecución de estructuras de acero y aluminio. Parte 2: Requisitos técnicos para las estructuras de acero. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN En el caso de las armaduras elaboradas o, en su caso, de la ferralla armada conforme a lo indicado en apartado 35.3, del Código Estructural, se prepararán unas planillas de despiece de armaduras de acuerdo con los planos del proyecto, firmadas por una persona física responsable del mismo en la instalación de ferralla, deberán reflejar la geometría y características específicas de cada una de las diferentes formas, con indicación de la cantidad total de armaduras iguales a fabricar, así como la identificación de los elementos a los que están destinadas. En ningún caso, las formas de despiece podrán suponer una disminución de las secciones de armadura establecidas en el proyecto. En el caso de que el proyecto defina una distribución de formas específica, el despiece desarrollado en la instalación de ferralla deberá respetarla, salvo que la Dirección Facultativa o, en su caso la entidad de control de calidad, autorice por escrito otra disposición alternativa de formas de armado. En otros casos, la instalación de ferralla podrá definir el despiece que considere más adecuado, cumpliendo lo establecido en el proyecto. El despiece será presentado previamente a la Dirección Facultativa que, en su caso, podrá modificarlo en un plazo que se acordará al inicio de la obra y que se recomienda que no sea superior a una semana. Debe evitarse el empleo simultáneo de aceros con diferente designación. Antes del montaje de las placas de anclaje para cimentación los soportes se recibirán de taller con todos sus elementos soldados, y con una capa de imprimación anticorrosiva, excepto en la zona en que deban realizarse soldaduras en obra, en una anchura de 100 mm, desde el borde de la soldadura. PROCESO DE EJECUCIÓN - Replanteo de la estructura. A medida que se desarrolla el proceso de ejecución de la estructura, el Constructor velará para que los ejes de los elementos, las cotas y la geometría de las secciones de cada uno de elementos estructurales, sean conformes con lo establecido en el proyecto, teniendo para ello en cuenta las tolerancias establecidas en el mismo o, en su defecto, en el Anejo 14 del Código Estructural. - Elaboración, armado y montaje de las armaduras. En la elaboración de la ferralla se incluyen las operaciones de corte, doblado, soldadura, enderezado, etc. En el armado se dispone geométricamente la ferralla, a partir de armaduras elaboradas o de mallas electrosoldadas. El armado de la ferralla será conforme a las geometrías definidas para la misma en el proyecto, disponiendo armaduras que permitan un correcto hormigonado de la pieza de manera que todas las barras o grupos de barras queden perfectamente envueltas por el hormigón, y teniendo en cuenta, en su caso, las limitaciones que pueda imponer el empleo de vibradores internos. Cuando las barras se coloquen en capas horizontales separadas, las barras de cada capa deberán situarse verticalmente una sobre otra, de manera que el espacio entre las columnas de barras resultantes permita el paso de un vibrador interno. Posteriormente en el proceso de montaje se coloca la ferralla armada, prestándose especial atención a la disposición de separadores y cumpliendo las exigencias de recubrimientos del proyecto, así como lo establecido en el Código Estructural. Conforme a la NTE-EAS-07 se definen las placas de anclaje para cimentación. - Chapa unida a la cimentación por las barras de anclaje. Provista de 4 taladros de 22 mm de diámetro, situadas en las esquinas a 50 mm, que alojan las barras de anclaje y un taladro central de 50 mm de diámetro que sirva de testigo a un perfecto asiento sobre el hormigón. - Armadura de anclaje compuesta por 4 barras lisas de acero AE 215 L de 20 mm de diámetro y longitud igual a la profundidad de la cimentación o al menos a 800 mm, con un extremo doblado en patilla y con el otro extremo preparado para roscar y provisto de su tuerca. Después del nivelado definitivo de la placa se inmovilizarán las tuercas con puntos de soldadura. - Cordón de soldadura en ángulo, continuo en la unión de la placa con el soporte en el perímetro exterior de contacto. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Durante el montaje se comprobará el perfecto asiento y la falta de oquedades entre la placa de anclaje y la cimentación tras el replanteo y nivelado definitivo de las mismas. Se limpiarán de hormigón y se aplomarán sobre ellas los soportes que correspondan. Las piezas que se unan por soldadura garantizarán su inmovilidad. Se protegerán los trabajos de soldadura contra el viento y la lluvia y se suspenderán cuando la temperatura descienda de 0ºC Una vez montado el conjunto completo de la estructura se llevará a cabo una inspección visual del conjunto de la estructura y de cada elemento, según van entrando en carga, para comprobar que no se producen deformaciones o grietas inesperadas en alguna parte de ella. Tras la inspección y aceptación de la estructura montada se limpiarán las zonas de soldadura efectuadas en obra, dando sobre ellas una capa de imprimación anticorrosiva y tras el secado de ésta se procederá al pintado de la estructura. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO - Control de la fabricación. Conforme al CTE DB-SE-A, apartado 12.4.1, la documentación de fabricación será elaborada por el taller y deberá contener como mínimo: una memoria de fabricación; los planos de taller; y un plan de puntos de inspección. Esta documentación deberá ser revisada y aprobada por la Dirección Facultativa verificando su coherencia con la especificada en la documentación general del proyecto, la compatibilidad entre los distintos procedimientos de fabricación, y entre éstos y los materiales empleados. Se verificará que cada operación se realiza en el orden y con las herramientas especificadas, que el personal encargado de cada operación posee la cualificación adecuada, y se mantiene el adecuado sistema de trazado que permita identificar el origen de cada incumplimiento. Para las soldaduras se inspeccionará visualmente toda la longitud de todas las soldaduras comprobando su presencia y situación, tamaño y posición, superficies y formas, y detectando defectos de superficie y salpicaduras; se indicará si deberán realizarse o no ensayos no destructivos, especificando, en su caso, la localización de las soldaduras a inspeccionar y los métodos a utilizar; el alcance de esta inspección se realizará de acuerdo con el artículo 10.8.4.1 del CTE DB-SE-A, teniendo en cuenta, además, que la corrección en distorsiones no conformes obliga a inspeccionar las soldaduras situadas en esa zona; se deberán especificar los criterios de aceptación de las soldaduras, debiendo cumplir las soldaduras reparadas los mismos requisitos que las originales; para ello se puede tomar como referencia la UNE-EN ISO 5817:2014, que define tres niveles de calidad, B, C y D. - Control de montaje. Conforme al CTE DB-SE-A, apartado 12.5.1, la documentación de montaje será elaborada por el montador y deberá contener, al menos: una memoria de montaje; los planos de montaje; un plan de puntos de inspección según las especificaciones de dicho apartado. Esta documentación deberá ser revisada y aprobada por la Dirección Facultativa verificando su coherencia con la especificada en la documentación general del proyecto, y que las tolerancias de posicionamiento de cada componente son coherentes con el sistema general de tolerancias. Durante el proceso de montaje se verificará que cada operación se realiza en el orden y con las herramientas especificadas, que el personal encargado de cada operación posee la cualificación adecuada, y se mantiene un sistema de trazado que permite identificar el origen de cada incumplimiento. Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\Para impedir la corrosión se tomarán las siguientes precauciones: - Se embeberán en hormigón las zonas que puedan estar en contacto con el terreno. Además, no se pintarán dichos elementos para impedir su oxidación; en el caso de que vayan a permanecer algún tiempo a la intemperie es conveniente protegerlos con lechada de cemento. - Para evitar la corrosión electroquímica se impedirá el contacto entre el acero y metales con menor potencial equivalente (plomo, cobre, …). - Para evitar la corrosión química se impedirá el contacto con materiales de albañilería higroscópicos, especialmente el yeso. No se pintarán las superficies en contacto en las uniones con tornillos pretensados de alta resistencia, estas superficies recibirán una limpieza y el tratamiento adecuado a este tipo de uniones. Tampoco se pintarán, ni siquiera con una capa de imprimación, las superficies que vayan a soldarse, dejando una franja de 10 cm de anchura mínima desde la soldadura. En el caso de ser necesaria su protección temporal hasta la soldadura, se pintarán con pintura de fácil eliminación, que se limpiará completamente antes de proceder al soldeo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: Se calculará el peso teórico de la armadura ejecutada según especificaciones de Proyecto. - Kg de acero corrugado, suministrado en barras, y colocado en obra sin elaborar ni armar. Totalmente montado i/p. p de despuntes y alambre de atado. - Kg de acero corrugado, suministrado de manera elaborada o armada de taller y colocado en obra. Totalmente montado i/p.p de despuntes y alambre de atado. - m3 Malla electrosoldada de barras de acero corrugado, colocada en obra, i/p.p. de alambre de atar. - Placa de anclaje de acero S275JR en perfil plano para cimentación, con cuatro garrotas de acero corrugado de 12 mm de diámetro y 55 cm de longitud total, soldadas, i/taladro central, colocada. - m2 de pintura anticorrosiva especificando tipo de pintura (imprimación, manos intermedias y acabado), número de manos y espesor de cada una - m2 de protección contra fuego (pintura, mortero o aplacado) especificando tipo de protección y espesor; además, en pinturas igual que en punto anterior, y en aplacados sistemas de fijación y tratamiento de juntas (si procede). - u de acondicionamiento del terreno para montaje a nivel del suelo especificando características y número de los apoyos provisionales. - Unidad de elevación y montaje en posición acabada incluyendo elementos auxiliares para acceso a nudos de apoyo; especificando equipos de elevación y tiempo estimado en montaje in situ. - u de montaje en posición acabada. - En los precios unitarios anteriores, además de los conceptos expresados en cada caso, irá incluida la mano de obra directa e indirecta, obligaciones sociales y parte proporcional de medios auxiliares para acceso a la posición de trabajo y elevación del material, hasta su colocación completa en obra. - La valoración que así resulta corresponde a la ejecución material de la unidad completa terminada.\||| ~L|E04M#|\21_PRES_MATER\En proyecto vendrán indicadas la resistencia y dosificación del hormigón para armar (HA), las características físicas y mecánicas de las barras corrugadas de acero, de las mallas electrosoldadas de acero, y las prescripciones sobre cemento, áridos, agua y aditivos en caso de fabricar en obra el hormigón. Los materiales áridos, cementos, aditivos y armaduras se almacenarán conforme a lo indicado en el Código Estructural en su capítulo 11 (artículos 49 y 51). Cuando el material llegue a la obra con Certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de las normas y disposiciones vigentes, su recepción se realizará comprobando únicamente sus características aparentes. - Cuando el hormigón se haga en obra: Se comprobará el cemento, agua de amasado y áridos. - Cuando el hormigón venga preparado A la llegada a la obra del hormigón se comprobará sobre el albarán que: la hora de salida no es una hora y media anterior a la de la recepción; la consistencia es plástica o blanda; el tamaño del árido es el especificado; la resistencia es la especificada; el contenido en cemento está comprendido entre los márgenes especificados, no tiene aditivos no solicitados. - En el acero se exigirá al suministrador o constructor el certificado de garantía del fabricante. En las juntas se utilizarán perfiles de estanqueidad, separadores y selladores. La impermeabilización mediante láminas flexibles se realizará conforme al CTE DB-HS-1 en su art.2.1. Como capa protectora se utilizará geotextil o mortero reforzado con una armadura. Se utilizará pintura impermeabilizante y materiales para el sellado de las juntas. El Drenaje, cumplimiento del grado de impermeabilización CTE DB-HS-1, art. 2.1: Capa drenante: lámina drenante, grava, fábrica de bloques de arcilla porosos u otro material que produzca el mismo efecto. Capa filtrante: mediante geotextiles u otro tipo de materiales que cumplan dicha funcionalidad. Áridos de relleno: identificación. Tipo y granulometría. Ensayos (según normas UNE): friabilidad de la arena. Resistencia al desgaste de la grava. Absorción de agua. Estabilidad de áridos. El árido natural o de machaqueo utilizado como capa de material filtrante estará exento de arcillas, margas y de cualquier otro tipo de materiales extraños. Se impedirá que se contaminen por el ambiente y el terreno y que se mezclen entre sí las distintas fracciones granulométricas. Se eliminarán de las gravas acopiadas, las zonas segregadas o contaminadas por polvo, por contacto con la superficie de apoyo, o por inclusión de materiales extraños. Se verificará que el material es homogéneo y que su humedad es la adecuada para evitar su segregación en su puesta en obra y para conseguir el grado de compactación exigido. Si la humedad no es la adecuada, se adoptarán las medidas precisas para corregirla sin alterar la homogeneidad del material. El transporte y almacenaje se realizará evitando su mezclado o segregación, debiendo protegerlos de agentes externos, de la intemperie, así como de la humedad y posibles contaminaciones y la agresión del ambiente, evitando cualquier deterioro o alteración de sus características y garantizando el cumplimiento del Código Estructural, capítulo 8 (artículos 28 a 32) y artículo 51.2.2. Los sacos de cemento se almacenarán en un lugar con ventilación y protegido, el cemento a granel, así como los aditivos, en silos. Se evitará que se mezclen las distintas fracciones granulométricas de los áridos, así como que se contaminen por agentes ambientales y/o el terreno. Las armaduras, se almacenarán y conservarán en zonas específicas protegidas de la lluvia, humedad y los agentes agresivos externos, hasta el momento de su uso o montaje, debidamente clasificadas según sus tipos, clases y los lotes de que procedan, garantizándose así la trazabilidad. Antes del proceder al almacenaje, se habrá verificado que están limpias para su correcta adherencia. Antes de proceder a su uso, se examinará el estado de las superficies del acero para asegurar que no presente alteraciones perjudiciales en la misma, como oxidación superficial que no deberá ser superior al 1% respecto a la sección de la muestra, comprobándose tras un cepillado con cepillo de alambres. Tampoco deberá presentar sustancias como grasa, aceite, pinturas, etc. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SE-C. Seguridad Estructural Cimientos. - Código Estructural. - NTE-CCM. Cimentaciones. Contenciones. Muros. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La información previa que hay que conocer es: - del proyecto, la planta acotada de los bordes de explanaciones que precisen muros de contención, con expresión de los desniveles a salvar entre explanadas. - Profundidad mínima recomendable del plano de cimentación respecto a la explanación inferior, en la zona de ubicación del muro. Informe geotécnico del terreno; corte estratigráfico y características del terreno. - Situación y profundidad de cimentaciones próximas existentes o previstas. - Grado sísmico del lugar de ubicación de las obras, según NTE-ECS. Se realizarán controles en los estratos del terreno hasta una vez y media la altura del muro de profundidad. Se comprobará que el encofrado presente la suficiente rigidez y estabilidad necesarias para soportar las acciones de puesta en obra, sin experimentar movimientos o desplazamientos que puedan alterar la geometría del elemento más allá de las tolerancias admisibles: Se deberán evitar daños en estructuras ya construidas. Deberán ser suficientemente estancos, para conseguir superficies cerradas de hormigón y evitar pérdidas de mortero o lechada. El desencofrante tendrá un aspecto continuo y fresco. Se cumplirán todas las prescripciones del Código Estructural en su artículo 48. Se comprobará la existencia de las armaduras de espera en el plano de apoyo del muro, que presentará una superficie horizontal y limpia. Se suspenderán los trabajos de hormigonado cuando llueva con intensidad, nieve, exista viento excesivo, una temperatura ambiente superior a 40°C o se prevea un descenso de la temperatura ambiente por debajo de los 0°C. Dispondrá en obra de una serie de medios, en previsión de que se produzcan cambios bruscos de las condiciones ambientales durante el hormigonado o posterior periodo de fraguado, no pudiendo comenzarse el hormigonado de los diferentes elementos sin la autorización por escrito del director de la ejecución de la obra. PROCESO DE EJECUCIÓN Los muros son elementos de contención destinados a establecer y mantener una diferencia de niveles en el terreno con una pendiente de transición superior a lo que permitiría la resistencia del mismo, transmitiendo a su base y resistiendo con deformaciones admisibles los correspondientes empujes laterales. En el caso de muros de sótano, éstos se utilizan para independizar una construcción enterrada del terreno circundante. En edificación, los muros de contención suelen ser construcciones quebradas o cerradas en planta, a las que acometen otros elementos tanto de la edificación como de la urbanización. No es aplicable el CTE DB-SE-C los muros de simple protección o revestimiento, los muros de cerramiento exentos por ambas caras, los muros de contención de agua o fluidos en depósitos no enterrados, etc. Tampoco es aplicable a los paramentos creados por aumento artificial de la resistencia del terreno, los muros-criba, los muros de suelo reforzado y todos aquellos que, aun siendo soluciones adecuadas para diversos casos, por su carácter especial requieran métodos particulares de diseño, cálculo y ejecución. Por los materiales empleados, los muros generalmente son de hormigón en masa o armado, mampostería o fábrica. Por su concepto estructural se distinguen, entre otros, los muros de gravedad, de gravedad aligerados, de contrafuertes, en L o en ménsula, de sótano y los realizados por bataches a medida que se ejecuta la excavación. Figura 6.1 del CTE DB-SE-C Previo al hormigonado. La Dirección Técnica aprobará el replanteo del muro. Se comprobará que el terreno de cimentación coincide con el previsto en el informe geotécnico. Se colocarán las armaduras limpias, sin presentar defectos en la superficie, así como los tubos o manguitos pasamuros. Los conductos que atraviesen el muro lo harán en dirección normal al fuste, colocándolos forzando las armaduras. Para diámetros o huecos mayores a 15 cm se solicitará a la Dirección Técnica un estudio particular de refuerzo de armadura. Los 30 últimos cm de terreno se quitarán inmediatamente antes de hormigonar. El fondo de la excavación debe presentar consistencia o compacidad homogénea, quitándose los lentejones de dureza mayor o bolsadas de dureza menor que la circundante y compactando la oquedad. El armado de la zapata del muro se colocará sobre separadores, se dejarán las esperas de armadura necesarias; posteriormente se dispondrá la armadura del fuste del muro; luego el encofrado, en el que se marcará la altura del hormigón; por último, se armarán zunchos y vigas de coronación y las armaduras de espera de los elementos estructurales que acometan al muro. Se atenderá a los valores para recubrimientos mínimos de armaduras del Código Estructural, capítulos 43.4.1. y 44.2.1. (tablas 44.2.1.1.a, 44.2.1.1.b, 44.3, 44.4 y 44.5). Así como los calzos y separadores que garanticen los recubrimientos, artículos. 43.4.1 y 49.8.2. Durante el hormigonado. La zapata del muro se hormigonará a excavación llena, no admitiéndose encofrados perdidos. Cuando las paredes no presenten suficiente consistencia se dejará el talud natural, se encofrará provisionalmente y una vez quitado el encofrado se rellenará y compactará el exceso de excavación. Se hormigonará en una jornada el muro o tramo de muro entre juntas de dilatación, evitando juntas horizontales de hormigonado. En el caso de producirse estas juntas se dejarán redientes y antes de verter el hormigón se picará la superficie, dejando los áridos al descubierto. Se limpiará y se humedecerá. El vertido de hormigón se realizará desde una altura no superior a 100 cm. Se verterá y compactará por tongadas de no más de 100 cm de espesor ni mayor de la longitud de la barra o vibrador de compactación, de manera que no se produzca su disgregación y que las armaduras no experimenten movimientos, queden envueltas sin dejar coqueras y el recubrimiento sea el especificado. La compactación se hará mediante vibrado para hormigones de consistencia plástica y por picado con barra para hormigones de consistencia blanda. Se suspenderá el hormigonado siempre que la temperatura ambiente sea superior a 40ºC o cuando se prevea que, dentro de las 48 horas siguientes, pueda descender por debajo de los 0ºC, salvo autorización expresa de la Dirección de obra. Después del hormigonado. El curado se hará manteniendo húmedas las superficies del muro, mediante riego directo que no produzca deslavado o a través de un material que retenga la humedad, durante no menos de 7 días. No se desencofrará el muro hasta transcurrir un mínimo de 7 días, ni se realizará el relleno de su trasdós hasta transcurrido un mínimo de 21 días, que se ampliará a 28 días cuando en los 21 días primeros se hayan dado temperaturas inferiores a 4ºC. Para el análisis y dimensionado del muro, juntas, drenaje y estabilidad del mismo se seguirán los criterios del apartado 6.3.3.1 del CTE DB-SE-C. Cuando la ejecución se realice por bataches se procederá conforme a la siguiente secuencia: se replantearán los bataches; se comenzará la excavación alternada de los bataches, comenzando por uno de los extremos del talud. No se acumulará el terreno de excavación, ni otros materiales, junto al borde del batache, debiendo separarse del mismo una distancia no menor de dos veces su profundidad. Generalmente se ejecutarán comenzando por la parte inferior en el caso de excavación con máquina, y superior en excavaciones manuales. En bataches realizados a máquina se acotará la zona de acción de cada máquina. En el fondo de la excavación se ejecutará una capa de hormigón de limpieza de 10 cm de espesor. Podrán vaciarse los bataches sin realizar previamente la estructura de contención, hasta una profundidad máxima, igual a la altura del plano de cimentación próximo más la mitad de la distancia horizontal, desde el borde de coronación del talud a la cimentación o vial más próximo (h+D/2). Se entibarán los bataches con anchura igual o mayor de 3 m. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Deberán mantenerse húmedas las superficies del muro para conseguir un correcto curado del hormigón. Se realizará riego directo sobre la superficie del alzado del muro, evitando que se produzca deslavado o a través de un material que retenga la humedad, como se indica en el Código Estructural (artículo 52.5). ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Para el control de hormigón en muros de contención, se considerará como lote al tramo de muro comprendido entre juntas de dilatación. La mitad de las probetas de cada toma se curarán en cámara y a partir de ellas se determinará la resistencia característica a 7 días, actuando en consecuencia si se prevé que no va a alcanzar la resistencia especificada a los 28 días. La otra mitad de las probetas de cada toma se empleará para determinar la resistencia característica a los 28 días. Se verificará que las dimensiones de los elementos ejecutados son las convenientes y que las posibles desviaciones son aceptables para el funcionamiento adecuado de la construcción, conforme al proyecto de ejecución o, en su defecto, al Código Estructural (Anejo 14). El control de ejecución se realizará conforme al Código Estructural, capítulo 14.\23_CONSER_MANT\La propiedad conservará en su poder la Documentación Técnica relativa al muro construido, en la que figuran las características del terreno dadas por el informe geotécnico y las solicitaciones para el que ha sido previsto. Cada año y en especial después de períodos de grandes lluvias, se inspeccionará el muro y el terreno colindante. Cuando se observe alguna anomalía, un técnico competente dictaminará su importancia y en su caso la solución a adoptar. No se introducirán cuerpos duros en las juntas y se comprobará el estado del enmasillado cada 5 años, renovándolo cuando sea necesario. Se colocará en sitios visibles de la explanada superior, placas con escritura indeleble, en la que se prohíba disponer junto al muro sobrecargas superiores a 1 t/m2, hasta una distancia de 2H m, siendo H la altura del fuste del muro. Se evitará en la explanada inferior y junto al muro abrir zanjas paralelas al mismo. Para excavaciones con profundidad mayor de 50 cm, se realizará un estudio particular por técnico competente. No se adosará al fuste del muro, elementos estructurales y/o acopios, que puedan variar la forma de trabajo del mismo. Se prohibirá la circulación de vehículos y la colocación de cargas en la zona cercana al trasdós del muro. Se impedirá en la proximidad del muro la instalación de conducciones de agua a presión y las aguas superficiales se conducirán mediante la ejecución de superficies estancas, a la red de alcantarillado o drenajes de viales, con el fin de mantener la capacidad de drenaje del trasdós del muro para emergencias. En el caso de aparecer alguna fuga en alguna canalización se reparará de inmediato.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: Muros - m3 de hormigón armado en muro de sótano, con una cuantía de acero media de 25 kg/m3, incluso elaboración, ferrallado, puesta en obra y vibrado, sin incluir encofrado. - m3 de hormigón armado en muros. Indicando la resistencia, el tamaño máximo del árido en mm, la consistencia y el encofrado (sin encofrado, con encofrado a una o a dos caras). Otros elementos: - m2 de impermeabilización de muros y medianeras a base de emulsión bituminosa formada por betunes y resinas de densidad 1 g/cm3 aplicada en dos capas y en frío. - m2 de lámina drenante para muros, especificando el espesor en mm, altura de nódulos en mm y tipo de armadura (sin armadura, geotextil de poliéster, geotextil de polipropileno, malla de fibra de vidrio), con o sin masilla bituminosa en solapes. - m2 de barrera antihumedad en muros, con o sin lámina, especificando el tipo de lámina. Bataches: - m3 de excavación para formación de bataches, especificando el tipo de terreno (blando, medio o duro) y el medio de excavación (a mano, a máquina, martillo neumático, martillo rompedor).\||| ~L|E04Z#|\21_PRES_MATER\En proyecto vendrán indicadas la resistencia y dosificación del hormigón para armar (HA), las características físicas y mecánicas de las barras corrugadas de acero, de las mallas electrosoldadas de acero, y las prescripciones sobre cemento, áridos, agua y aditivos en caso de fabricar en obra el hormigón. Los materiales áridos, cementos, aditivos y armaduras se almacenarán conforme a lo indicado en el Código Estructural en su capítulo 11 (artículos 49 y 51). Cuando el material llegue a la obra con Certificado de origen industrial que acredite el cumplimiento de las normas y disposiciones vigentes, su recepción se realizará comprobando únicamente sus características aparentes. - Cuando el hormigón se haga en obra: Se comprobará el cemento, agua de amasado y áridos. - Cuando el hormigón venga preparado A la llegada a la obra del hormigón se comprobará sobre el albarán que: la hora de salida no es una hora y media anterior a la de la recepción; la consistencia es plástica o blanda; el tamaño del árido es el especificado; la resistencia es la especificada; el contenido en cemento está comprendido entre los márgenes especificados, no tiene aditivos no solicitados. - En el acero se exigirá al suministrador o constructor el certificado de garantía del fabricante. El transporte y almacenaje se realizará evitando su mezclado o segregación, debiendo protegerlos de agentes externos, de la intemperie, así como de la humedad y posibles contaminaciones y la agresión del ambiente, evitando cualquier deterioro o alteración de sus características y garantizando el cumplimiento del Código Estructural, capítulo 8 (artículos 28 a 32) y artículo 51.2.2. Los sacos de cemento se almacenarán en un lugar con ventilación y protegido, el cemento a granel, así como los aditivos, en silos. Se evitará que se mezclen las distintas fracciones granulométricas de los áridos, así como que se contaminen por agentes ambientales y/o el terreno. Las armaduras, se almacenarán y conservarán en zonas específicas protegidas de la lluvia, humedad y los agentes agresivos externos, hasta el momento de su uso o montaje, debidamente clasificadas según sus tipos, clases y los lotes de que procedan, garantizándose así la trazabilidad. Antes del proceder al almacenaje, se habrá verificado que están limpias para su correcta adherencia. Antes de proceder a su uso, se examinará el estado de las superficies del acero para asegurar que no presente alteraciones perjudiciales en la misma, como oxidación superficial que no deberá ser superior al 1% respecto a la sección de la muestra, comprobándose tras un cepillado con cepillo de alambres. Tampoco deberá presentar sustancias como grasa, aceite, pinturas, etc. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SE-C. Seguridad Estructural Cimientos. - Código Estructural. - NTE-CSZ. Cimentaciones superficiales. Zapatas. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Conforme al CTE DB-SE-C en su capítulo 4.5.1 hay que tener en cuenta las siguientes condiciones constructivas. Precauciones contra defectos del terreno. Todas las cimentaciones directas sobre zapatas se conciben en la hipótesis de que el suelo situado debajo de las mismas se halle aproximadamente en el mismo estado en que fue encontrado durante las investigaciones realizadas para estudiarlos. Si el suelo contiene bolsadas blandas no detectadas por dichos reconocimientos, o si se altera la estructura del suelo durante su excavación, el asiento será mayor y más irregular de lo que se ha supuesto. Si dentro de la zona que pudiera quedar afectada por la zapata se encuentran puntos excepcionalmente blandos, debe proyectarse de nuevo la zapata. Solera de asiento. Si las zapatas son de hormigón en masa o armado, sobre la superficie de la excavación debe extenderse una capa de hormigón, de regularización, que recibe el nombre de solera de asiento u hormigón de limpieza. El espesor mínimo de la solera de asiento será de 10 cm. El nivel de enrase de la solera de asiento será el previsto en el proyecto para la base de las zapatas y las vigas riostras. El perfil superior tendrá una terminación adecuada a la continuación de la obra. Excavaciones. Una vez hecha la excavación hasta la profundidad necesaria y antes de constituir la solera de asiento, se nivelará bien el fondo para que la superficie quede sensiblemente de acuerdo con el proyecto, y se limpiará y apisonará ligeramente. La terminación de la excavación en el fondo y las paredes debe tener lugar inmediatamente antes de la colocación de la solera de asiento, sea cual sea la naturaleza del terreno. Especialmente se tendrá en cuenta en terrenos arcillosos. Aunque el terreno firme se encuentre muy superficial, es conveniente profundizar de 0,5 a 0,8 m por debajo de la rasante. En el caso de suelos permeables que requieran agotamiento del agua para realizar las excavaciones de las zapatas, el agotamiento se mantendrá durante toda la ejecución de los trabajos de cimentación. Drenajes y saneamiento del terreno. El drenaje se podrá realizar con drenes colocados en el fondo de zanjas, en unas perforaciones inclinadas con suficiente pendiente (por lo menos 5 cm por metro), mediante empedrados, o con otros materiales idóneos. Precauciones frente al hielo. Si el fondo de la excavación se inunda y hiela, o presenta capas de agua transformadas en hielo, no se procederá a la construcción de la zapata antes de que se haya producido el deshielo completo, o bien se haya excavado en mayor profundidad hasta retirar la capa de suelo helado. La temperatura mínima de hormigonado será la indicada en el Código Estructural. Precauciones contra aterramientos. Deben adoptarse las disposiciones necesarias para asegurar la protección de las cimentaciones contra los aterramientos, durante y después de la ejecución de aquéllas. Precauciones contra la inundación. En el caso de inundación de las excavaciones durante los trabajos de cimentación, deben adoptarse las disposiciones necesarias de evacuación de las aguas. Estas disposiciones deben ser tales que, en ningún momento, durante o después de la terminación de las obras, la acción del agua dé lugar a aterramientos, erosión, o puesta en carga imprevista de las obras, que puedan comprometer su estabilidad. PROCESO DE EJECUCIÓN Las zapatas y vigas riostras es un tipo de cimentación directa o cimentación superficial, pues generalmente se construyen a poca profundidad bajo la superficie. Las zapatas pueden ser: aisladas, para la cimentación de cada soporte o de medianera; combinadas, para la cimentación de dos soportes muy próximos; y corridas, empleada para cimentar muros. Las vigas riostras se emplearán para arriostramiento de la cimentación y para centrar las zapatas aisladas excéntricas, evitando desplazamientos laterales. Según CTE DB-SE-C, en su capítulo 4.1, se definen los distintos tipos de cimentaciones directas, según tabla 4.1. Se comprobarán durante la ejecución los puntos marcados en el apartado 4.6.4 de CTE DB-SE-C. Las dimensiones mínimas de zapatas y disposición de las armaduras cumplirán lo especificado en el Código Estructural en el Anejo 19. El canto mínimo en el borde de las zapatas de hormigón en masa será igual o mayor de 35 cm, en el caso de hormigón armado 25 cm. La distancia de la armadura longitudinal dispuesta en la cara superior, inferior y laterales no será mayor de 30 cm. Se atenderá a los valores para recubrimientos mínimos de armaduras del Código Estructural artículos 43.4.1. y 44.2.1. El recubrimiento será de 7 cm en caso de hormigonado directamente sobre el terreno. Recubrimiento según las tablas 44.2.1.1.a, 44.2.1.1.b, 44.3, 44.4 y 44.5, en función de la resistencia característica del hormigón, del tipo de elemento, de la clase de exposición y de la vida útil de proyecto, si se ha preparado el terreno y vertido una capa de hormigón de limpieza. Los emparrillados o armaduras se apoyarán sobre separadores en el fondo de la losa, estos separadores serán de materiales resistentes a la alcalinidad del hormigón cumpliendo lo que se recoge en el Código Estructural (art. 43.4.1 y 49.8.2). En el emparrillado inferior las distancias entre separadores no serán menores de 100 cm ó 50 diámetros; para el emparrillado superior máximo 50 cm ó 50 diámetros. No se apoyarán sobre elementos metálicos que queden en contacto con el terreno después del hormigonado, ya que facilitarían la oxidación de las armaduras. A fin de impedir el movimiento horizontal de la parrilla del fondo es recomendable colocar separadores también en la parte vertical de ganchos o patillas. Se procederá a la puesta a tierra de las armaduras antes del hormigonado. Las zapatas aisladas se hormigonarán de una sola vez. En las zapatas continuas se pueden realizar juntas de hormigonado, generalmente se harán alejadas de las zonas rígidas y muros de esquina, y en los puntos situados en los tercios de la distancia entre pilares. - Zapatas de hormigón en masa Se realiza el replanteo y trazado de las zapatas y pilares u otros elementos que apoyen sobre las mismas según Proyecto. Se procede al vertido y compactación del hormigón. Se coronan y enrasan los cimientos. Se espera al curado del hormigón. - Zapata hormigón armado Se realiza el replanteo y trazado de las zapatas y pilares u otros elementos que apoyen sobre las mismas según Proyecto. Se colocan las armaduras con sus separadores. El recubrimiento mínimo de las armaduras se ajustará a las especificaciones del Código Estructural, art.49. Las armaduras verticales de los pilares deben penetrar en la zapata hasta el nivel de la capa inferior de armadura de ésta. Vertido y compactación del hormigón. Las zapatas se hormigonarán a sección de excavación completa, después de la limpieza del fondo, si las paredes de la excavación presentan una cohesión suficiente. En caso contrario, el hormigonado se ejecutará entre encofrados que eviten los desprendimientos. Si el nivel de fabricación del hormigón es superior al de hormigonado de las zapatas, la colocación del hormigón se efectuará mediante los dispositivos necesarios para evitar la caída libre del hormigón. La colocación directa no debe hacerse más que entre niveles de aprovisionamiento y de ejecución sensiblemente equivalentes. Coronación y enrase de cimientos. No debe circularse sobre el hormigón fresco. Curado del hormigón. - Riostras Colocación de la armadura con separadores homologados. Vertido y compactación del hormigón. Coronación y enrase. Curado del hormigón. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Hormigonado en tiempo frío: se protegerá la cimentación para evitar que el hormigón fresco resulte dañado. Cubriendo con planchas de poliestireno expandido fijadas correctamente, láminas calorifugadas o en casos extremos, utilizando técnicas de calefacción del hormigón. Hormigonado en tiempo caluroso: se deberá comenzar el curado lo antes posible. Puede ser preciso proteger la cimentación del sol y limitar la acción del viento mediante pantallas, o incluso, hormigonar de noche, en casos extremos. Si hay superficies que van a quedar vistas, éstas no deberán presentar imperfecciones, utilizando materiales específicos para la reparación de estos defectos y procediendo a su limpieza, si fuera necesario. El conjunto será compacto y transmitirá correctamente las cargas al terreno. La superficie de terminación quedará sin imperfecciones. No se puede circular sobre el hormigón fresco. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Se verificará que las dimensiones de los elementos ejecutados son las convenientes y que las posibles desviaciones son aceptables para el funcionamiento adecuado de la construcción, conforme al proyecto de ejecución o, en su defecto, al Código Estructural (Anejo 14). Se efectuarán todos los ensayos preceptivos para estructuras de hormigón, Código Estructural capítulo 13, artículos 56, 57 y 59. Entre ellos: - Ensayos de los componentes del hormigón, en su caso: Cemento: físicos, mecánicos, químicos, etc. (según la Instrucción RC-16) y determinación del ion Cl- (Código Estructural artículo 56). Áridos: de identificación, de condiciones físico-químicas, físico-mecánicas y granulométricas (Código Estructural artículo 56). Aditivos: de identificación, análisis de su composición (Código Estructural artículo 56). Agua: análisis de su composición (sulfatos, sustancias disueltas, etc.; Código Estructural artículo 56), salvo que se utilice agua potable. - Ensayos de control del hormigón: Ensayo de docilidad (Código Estructural artículo 57.3.1). Ensayo de durabilidad: ensayo para la determinación de la profundidad de penetración de agua (Código Estructural artículo 57.3.3). Ensayo de resistencia (previos, característicos o de control, Código Estructural artículo 57.3.2). - Ensayos de control del acero, junto con el del resto de la obra: Sección equivalente, características geométricas y mecánicas, doblado-desdoblado, límite elástico, carga de rotura, alargamiento de rotura en armaduras pasivas (Código Estructural artículos 59 y 60). Para las comprobaciones finales, antes de la puesta en servicio del edificio se deben comprobar las especificaciones del capítulo 4.6.5 del CTE DB-SE-C.\23_CONSER_MANT\Durante el período de ejecución deberán tomarse las precauciones oportunas para asegurar la conservación en buen estado de la cimentación. Entre otras, adoptar las medidas precisas para asegurar su protección contra los aterramientos y para garantizar la evacuación de aguas en caso de inundación que pudiera provocar la puesta en carga imprevista de las zapatas. Se evitará la circulación sobre el hormigón fresco. Se prohibirán sobrecargas cercanas a las cimentaciones que no hayan sido tenidas en cuenta en el proyecto. La propiedad conservará en su poder la Documentación Técnica en la que figurarán las solicitaciones para las que han sido previstas las zapatas y vigas riostras. Cuando fuera apreciada alguna anomalía, fisuras o cualquier otro tipo de lesiones en el edificio, será estudiado por Técnico competente, que dictaminará su importancia y peligrosidad, en el caso de ser imputable a la cimentación, los refuerzos o recalces que deban realizarse. Cuando se prevea alguna modificación que pueda alterar las propiedades del terreno, debido a construcciones próximas, excavaciones, servicios o instalaciones, será necesario el dictamen de un Técnico competente. Se protegerán y señalizarán las armaduras de espera.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - u de zapata aislada o ml de zapata corrida de hormigón. Completamente terminada, especificando sus las dimensiones, la resistencia del hormigón, la dosificación, la cuantía de acero, para un recubrimiento de la armadura principal y una tensión admisible del terreno determinadas, incluyendo elaboración, ferrallado, separadores de hormigón, puesta en obra y vibrado, según el Código Estructural. No se incluye la excavación ni el encofrado, su colocación y retirada. - m3 de hormigón en masa o para armar en zapatas, vigas de atado y centradoras. Hormigón de resistencia o dosificación determinadas, con una cuantía media del tipo de acero especificada, incluido recortes, separadores, alambre de atado, puesta en obra, vibrado y curado del hormigón, según el Código Estructural, incluyendo o no encofrado. - Kg de acero montado en zapatas, vigas de atado y centradoras. Acero del tipo y diámetro especificados, incluyendo corte, colocación y despuntes, según el Código Estructural. - Kg de acero de malla electrosoldada en cimentación. Medido en peso nominal previa elaboración, para malla fabricada con alambre corrugado del tipo especificado, incluyendo corte, colocación y solapes, puesta en obra, según el Código Estructural. - m2 de capa de hormigón de limpieza. De hormigón de resistencia, consistencia y tamaño máximo del árido, especificados, del espesor determinado, en la base de la cimentación, transportado y puesto en obra, según el Código Estructural. - u de viga centradora o de atado. Completamente terminada, incluyendo volumen de hormigón y su puesta en obra, vibrado y curado; y peso de acero en barras corrugadas, ferrallado y colocado.\||| ~L|E05A#|\21_PRES_MATER\- Aceros en chapas y perfiles: Los aceros considerados en el CTE DB-SE-A son los establecidos en la norma UNE-EN 10025 (Productos laminados en caliente de acero no aleado, para construcciones metálicas de uso general) en cada una de las partes que la componen, cuyas características se resumen en la Tabla 4.1. del CTE DB-SE-A. También se consideran los aceros establecidos por las normas UNE-EN 10210-1:2007 relativa a Perfiles huecos para construcción, acabados en caliente, de acero no aleado de grado fino y en la UNE-EN 10219-1:2007, relativa a secciones huecas de acero estructural conformados en frío. En caso de emplearse aceros diferentes de los señalados, para garantizar que tienen ductilidad suficiente, deberá comprobarse según el punto 4 y 5 del apartado 4.2 del CTE DB-SE-A. Todos los aceros relacionados en este DB son soldables y únicamente se requiere la adopción de precauciones en el caso de uniones especiales (entre chapas de gran espesor, de espesores muy desiguales, en condiciones difíciles de ejecución, etc.), según se indica en el capítulo 10 del CTE DB-SE-A. - Tornillos, tuercas y arandelas: Según CTE DB-SE-A, en el apartado 4.3, en la tabla 4.3 se resumen las características mecánicas mínimas de los aceros de los tornillos de calidades normalizadas en la normativa ISO. Se entenderá por tornillo el conjunto tornillo, tuerca y arandela (simple o doble). En los tornillos de alta resistencia utilizados como pretensados, se controlará el apriete. - Materiales de aportación: Las características mecánicas de los materiales de aportación serán en todos los casos superiores a las del material base. Las calidades de los materiales de aportación ajustadas a la norma UNE-EN ISO 14555:2017 se consideran aceptables. Conforme al capítulo 10.1 del CTE DB-SE-A, además de los aceros en chapas y perfiles, de tornillos, tuercas y arandelas y de materiales de aportación existen: - Aceros de resistencia mejorada a la corrosión atmosférica, la resistencia a la corrosión del material de aportación es equivalente a la del material base. Cuando se suelden este tipo de aceros, el valor del carbono equivalente no debe exceder de 0,54 %; - El metal de relleno o de la chapa dorsal es un acero con valor máximo de carbono equivalente no superior al 0,43% o ser del mismo material que el más soldable de los materiales de base a unir. Según el capítulo 10.1.1 del CTE DB-SE-A hay que identificar los materiales: - Las características de los materiales suministrados deben estar documentadas de forma que puedan compararse con los requisitos establecidos en el pliego de condiciones. Además, los materiales deben poderse identificar en todas las etapas de fabricación, de forma única y por un sistema apropiado. - La identificación puede basarse en registros documentados para lotes de producto asignados a un proceso común de producción, pero cada componente debe tener una marca duradera, distinguible, que no le produzca daño y resulte visible tras el montaje. - En general y salvo que lo prohíba el pliego de condiciones, están permitidos los números estampados y las marcas punzonadas para el marcado, pero no las entalladuras cinceladas. En todo caso el pliego de condiciones debe indicar todas las zonas en que no se permita el uso de estampadoras, troqueles o punzones para realizar marcas. Según el capítulo 10.1.3 del CTE DB-SE-A se indican las condiciones de manipulación y almacenamiento de los materiales. - El material debe almacenarse siguiendo las instrucciones de su fabricante y no usarse si ha superado la vida útil en almacén especificada. Si por la forma o el tiempo de almacenaje pudieran haber sufrido un deterioro importante, antes de su utilización deben comprobarse que siguen cumpliendo con los requisitos establecidos. - Los componentes estructurales deben manipularse y almacenarse de forma segura, evitando que se produzcan deformaciones permanentes y de manera que los daños superficiales sean mínimos. Cada componente debe protegerse de posibles daños en los puntos en donde se sujete para su manipulación. Los componentes estructurales se almacenarán apilados sobre el terreno, pero sin contacto con él, evitando cualquier acumulación de agua. Para la verificación de las tolerancias dimensionales de los perfiles comerciales se tendrán en cuenta las siguientes normas: - Serie IPN: UNE-EN 10024:1995 - Series IPE y HE: UNE-EN 10034:1994 - Serie UPN: UNE 36522:2018 - Series L y LD: UNE-EN 10056-1:2017 (medidas) y UNE-EN 10056-2:1994 (tolerancias) - Tubos: UNE-EN 10219:2019 (parte 1: condiciones técnicas de suministro; parte 2: tolerancias, dimensiones y propiedades de sección.) - Chapas: UNE-EN 10029:2011. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SE-A. Seguridad Estructural Acero. - Código Estructural. - NTE-EAS. Estructuras de acero. Soportes. - NTE-EAV. Estructuras de acero. Vigas - NTE-EAF. Estructuras de acero. Forjados - NTE-. Estructuras de acero. Espaciales - UNE-EN 10025-1:2006. Productos laminados en caliente de aceros para estructuras. Parte 1: Condiciones técnicas particulares de suministro. - UNE-EN 1090-2:2019. Estructuras de acero y aluminio. Parte 2: requisitos técnicos para las estructuras de acero CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Se comprobará que las fábricas, piezas de hormigón, etc., que vayan a soportar los elementos metálicos estructurales cumplen las tolerancias admisibles. Cuando las bases de los pilares apoyen sobre elementos no metálicos se deberán calzar con cuñas de acero separadas entre 4 y 8 cm, después se procederá a la colocación del número conveniente de vigas de la planta superior, alineando y aplomándolos después. Los espacios entre las bases de los pilares y el elemento de apoyo no metálico deberán estar limpio, rellenándolo y retacándolo con mortero u hormigón cemento Portland y árido, de dimensión no mayor que 1/5 del espesor del espacio que deberá rellenarse, y de dosificación no menor que 1:2. Con la consistencia necesaria para asegurar el relleno completo, lo normal es que sea fluida hasta espesores de 5 cm y más seca para mayores espesores. En VIGAS, PILARES, CERCHAS Y FORMAS: No se realizarán trabajos de soldadura cuando la temperatura sea inferior a 0°C. Se le presentará al director de ejecución, el programa de montaje de la estructura, basada en las indicaciones del proyecto, para su aprobación, al igual que la documentación que acredite a los soldadores para la realización de dichos trabajos. FORJADOS: Se suspenderán los trabajos de hormigonado cuando llueva con intensidad, nieve, exista viento excesivo, una temperatura ambiente superior a 40°C o se prevea que dentro de las 48 horas siguientes pueda descender la temperatura ambiente por debajo de los 0°C. Cuando haya cambios bruscos de temperatura, en la obra se dispondrá de medios para llevar a cabo durante el hormigonado y fraguado, supervisado por el director de ejecución. Se le presentará al director de ejecución, el programa de montaje de la estructura, basada en las indicaciones del proyecto, para su aprobación, al igual que la documentación que acredite a los soldadores para la realización de dichos trabajos. MONTAJES LIGEROS STEEL FRAMING: El plano de apoyo será horizontal y presentará una superficie limpia. PROCESO DE EJECUCIÓN Conforme al CTE DB-SE-A en su capítulo 10.2, las operaciones de fabricación en taller son: - Corte. Capítulo 10.2.1 CTE DB-SE-A. Se debe realizar por medio de sierra, cizalla, corte térmico (oxicorte) automático y, solamente si éste no es practicable, oxicorte manual. - Conformado. Capítulo 10.2.2 CTE DB-SE-A. El acero se puede doblar, prensar o forjar hasta que adopte la forma requerida, utilizando procesos de conformado en caliente o en frío, siempre que las características del material no queden por debajo de los valores especificados. Para el conformado en caliente se seguirán las recomendaciones del productor siderúrgico. Se permite el conformado en frío, pero no la utilización de martillazos. - Perforación. Capítulo 10.2.3 CTE DB-SE-A. Los agujeros deben realizarse por taladrado u otro proceso que proporcione un acabado equivalente. El punzonado se admite para materiales de hasta 25 mm de espesor, siempre que el espesor nominal del material no sea mayor que el diámetro nominal del agujero (o dimensión mínima si el agujero no es circular). Se pueden realizar agujeros mediante punzonado sin escariado. Los agujeros alargados se realizarán mediante una sola operación de punzonado o mediante taladrado o punzonado de dos agujeros y posterior oxicorte. Las rebabas se deben eliminar antes del ensamblaje. - Ángulos entrantes y entallas. Capítulo 10.2.4 CTE DB-SE-A. Estos puntos deben tener un acabado redondeado, con un radio mínimo de 5 mm. Cuando este acabado se realice mediante punzonado en chapas de más de 16 mm de espesor, los materiales deformados se deben eliminar mediante amolado. - Superficies para apoyo de contacto. Capítulo 10.2.5 CTE DB-SE-A. Los requisitos de planeidad y grado de acabado en apoyos por contacto deben especificarse en el pliego de condiciones. - Empalmes. Capítulo 10.2.6 CTE DB-SE-A. No se permitirán más empalmes que los establecidos en el proyecto o autorizados por el director de obra. Dichos empalmes se realizarán conforme al procedimiento establecido. - Soldeo. Capítulo 10.3 CTE DB-SE-A. Se debe proporcionar al personal encargado un plan de soldeo, que como mínimo, incluirá todos los detalles de la unión, las dimensiones y el tipo de soldadura, la secuencia de soldeo, las especificaciones sobre el proceso y las medidas necesarias para evitar el desgarro laminar. Si en el pliego de condiciones se requiere la realización de ensayos del procedimiento de soldeo, se debe realizar antes del comienzo de la producción. Se deben realizar ensayos para procesos totalmente automáticos, soldeo de chapas con imprimación en taller o con penetración profunda. Los soldadores deben estar certificados por un organismo acreditado y cualificarse de acuerdo con la norma UNE-EN ISO 9606-1:2017, y si realizan tareas de coordinación del soldeo, tener experiencia previa en el tipo de operación que supervisa. Cada tipo de soldadura requiere la cualificación específica del soldador que la realiza. Las superficies y bordes deben ser los apropiados para el proceso de soldeo que se utilice y estar exentos de fisuras, entalladuras, materiales que afecten al proceso o calidad de las soldaduras y humedad. Las soldaduras pueden ser: por puntos, en ángulo, a tope y en tapón y ojal. - Uniones atornilladas. Capítulo 10.4 CTE DB-SE-A. El diámetro nominal mínimo de los tornillos debe ser 12 mm, salvo que se especifique otra cosa en el proyecto. No deben soldarse los tornillos. Debe comprobarse antes de la colocación, que las tuercas pueden desplazarse libremente sobre el tornillo correspondiente. En agujeros redondos normales y con tornillos sin pretensar, normalmente no es necesario utilizar arandelas, aunque su empleo puede reducir daños en los recubrimientos. Cada conjunto de tornillo, tuerca y arandela(s) debe alcanzar la condición de "apretado a tope" sin sobrepretensar los tornillos. Los tornillos de un grupo, antes de iniciar el pretensado, deben estar apretados como si fueran tornillos sin pretensar. - Tornillos avellanados. Tornillos calibrados y pernos de articulación. Tornillos hexagonales de inyección. Capítulo 10.5 CTE DB-SE-A. - Tratamientos de protección. Capítulo 10.6 CTE DB-SE-A. Las superficies se prepararán adecuadamente. Pueden tomarse como referencia las normas UNE-EN-ISO 8504-1:2020 e UNE-EN-ISO 8504-2:2020 para limpieza por chorro abrasivo, y UNE-EN-ISO 8504-3:2020 para limpieza por herramientas mecánicas y manuales. Los métodos de recubrimiento son: galvanización y pintura. Para el tratamiento de estos elementos se debe considerar su material y el de los elementos a unir junto con el tratamiento que éstos lleven previamente, el método de apretado, la clasificación contra la corrosión y cualquier otra circunstancia indicada en el pliego de condiciones. -Montaje en obra. Si todos los elementos recibidos en obra han sido recepcionados previamente en taller como es aconsejable, los únicos problemas que se pueden plantear durante el montaje son los debidos a errores cometidos en la obra que deberá sustentar la estructura metálica, como replanteo y nivelación en cimentaciones, que han de verificar los límites establecidos para las tolerancias en las partes adyacentes mencionados en el punto siguiente; las consecuencias de estos errores son evitables si se tiene la precaución de realizar los planos de taller sobre cotas de replanteo tomadas directamente de la obra. FASES DE EJECUCIÓN DE VIGAS Y PILARES - Limpieza y preparación del plano de apoyo. - Replanteo y marcado de los ejes. - Colocación y fijación provisional de la viga o pilar. - Aplomado y nivelación. - Ejecución de las uniones soldadas. FASES DE EJECUCIÓN DE PLACAS DE ANCLAJE - Limpieza y preparación del plano de apoyo. - Replanteo y marcado de los ejes. - Colocación y fijación provisional de la placa de anclaje. - Aplomado y nivelación. FASES DE EJECUCIÓN DE ESTRUCTURAS PARA CUBIERTA, CERCHAS Y FORMAS - Replanteo y marcado de los ejes. - Levantado y presentación de los extremos de la estructura mediante grúa. - Aplomado y nivelación. - Resolución de las uniones. - Reglajes de las piezas y ajuste definitivo de las uniones entre los diferentes componentes de la estructura. FASES DE EJECUCIÓN DE FORJADOS DE VIGUETAS METÁLICAS - Replanteo y montaje del sistema de encofrado. - Replanteo de la geometría de la planta. - Presentación de las viguetas. - Ejecución de las uniones soldadas. - Colocación de bovedillas. Y de las armaduras con separadores - Vertido y compactación del hormigón. - Regleado y nivelación de la capa de compresión. - Curado del hormigón. - Desmontaje del sistema de encofrado. FASES DE EJECUCIÓN DE MONTAJES LIGEROS STEEL FRAMING - Replanteo. - Montaje de la estructura. CONDICIONES DE TERMINACIÓN La posición de los elementos; vigas, pilares, placas de anclaje, vigas, etc., será la correcta. La estructura será estable y transmitirá las cargas correctamente a la estructura. El acabado superficial será el adecuado para el posterior tratamiento de protección. - Reparación de los defectos y limpieza: Conforme a las normas UNE-EN ISO 8504-1:2020, particularizados por UNE-EN ISO 8504-2:2020 para limpieza con chorro abrasivo y por UNE-EN ISO 8504-3:2020 para limpieza por herramientas motorizadas y manuales. Se extremarán los cuidados en superficies de rozamiento en cuanto a la ejecución y montaje en taller, hasta que se proceda a su armado se protegerá de los efectos de la intemperie, especialmente de la lluvia. - Recubrimientos: En el caso de piezas en contacto con el hormigón, las superficies que vayan a estar en contacto con éste no se pintarán, solo se limpiarán, realizando este tratamiento hasta 30 cm de la zona. - Galvanización: Conforme a las normas UNE-EN ISO 1460:2021 y UNE-EN ISO 1461:2010, se sellarán las soldaduras, se realizará un decapado previo, y con agujeros de venteo o purga si hay espacios cerrados; una vez galvanizadas, las piezas se limpiarán y se aplicará una imprimación anticorrosiva con diluyente ácido o chorreado barredor antes de ser pintadas. - Pintura. Se realizará conforme a las instrucciones del fabricante en la preparación de superficies, aplicación del material y protección posterior durante un tiempo; en el caso de aplicar más de una capa, se usará una sombra de color diferente en cada capa. - Tratamiento de los elementos de fijación. Dependerá del material de dichos elementos y de los elementos a unir, además del tratamiento previo que lleven, el método de apretado y su clasificación contra la corrosión. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. En el CTE DB-SE-A Capítulo 11 se recogen las tolerancias máximas admitidas: - Tolerancias de fabricación: Apartado 11.1. - Tolerancias de ejecución: Apartado 11.2. En el CTE DB-SE-A Capítulo 12 se recoge el control de calidad y ejecución de obra para su aceptación: - Control de calidad de la documentación del proyecto. Tiene por objeto comprobar que la documentación incluida en el proyecto define en forma precisa tanto la solución estructural adoptada como su justificación y los requisitos necesarios para la construcción. - Control de calidad de los materiales. En el caso de materiales cubiertos por un certificado expedido por el fabricante el control podrá limitarse al establecimiento de la traza que permita relacionar de forma inequívoca cada elemento de la estructura con el certificado de origen que lo avala. Cuando en la documentación del proyecto se especifiquen características no avaladas por el certificado de origen del material, se establecerá un procedimiento de control mediante ensayos realizados por un laboratorio independiente. Cuando se empleen materiales que por su carácter singular no queden cubiertos por una normativa nacional específica a la que referir la certificación, se podrán utilizar normativas o recomendaciones de prestigio reconocido. - Control de calidad de la fabricación. La calidad de cada proceso de fabricación se define en la documentación de taller y su control tiene por objetivo comprobar su coherencia con la especificada en la documentación general del proyecto (por ejemplo, que las tolerancias geométricas de cada dimensión respetan las generales, que la preparación de cada superficie será adecuada al posterior tratamiento o al rozamiento supuesto, etc.) El control de calidad de la fabricación tiene por objetivo asegurar que ésta se ajusta a la especificada en la documentación de taller. - Control de calidad del montaje La calidad de cada proceso de montaje se define en la documentación de montaje y su control tiene por objetivo comprobar su coherencia con la especificada en la documentación general del proyecto. El control de calidad del montaje tiene por objetivo asegurar que ésta se ajusta a la especificada en la documentación de taller.\23_CONSER_MANT\Se evitará la actuación sobre el elemento de acciones mecánicas no previstas en el cálculo. En el CTE DB-SE-A en el capítulo 13 se recoge la inspección y mantenimiento a realizar en las estructuras de acero: - Cada 10 años se realizará una inspección técnica rutinaria de los edificios, de las estructuras convencionales de edificación, en ambientes normales. - Cada 20 años se realizará una inspección específica de la estructura, para identificar daños que no pueden identificarse a través de sus efectos en otros elementos no estructurales. - Las estructuras convencionales de edificación industrial en ambiente interior y no agresivo, no requiere inspecciones con periodicidad superior a las anteriores. - El mantenimiento de la estructura metálica se hará extensivo a los elementos de protección, especialmente a los de protección ante incendio. Las actividades de mantenimiento se ajustarán a los plazos de garantía declarados por los fabricantes. - No se contemplan en este apartado las operaciones de inspecciones y mantenimiento específicas de los edificios sometidos a acciones que induzcan fatiga.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - Kg de acero en perfil comercial (viga o soporte) especificando clase de acero y tipo de perfil. - Kg de acero en pieza soldada (viga o soporte) especificando clase de acero y tipo de perfil; incluyendo soldadura. - Kg de acero en soporte compuesto (empresillado o en celosía) especificando clase de acero y tipo de perfil; incluyendo elementos de enlace y sus uniones. - u de nudo sin rigidizadores especificando soldado o atornillado y tipo de nudo; incluyendo cordones de soldadura o tornillos. - u de nudo con rigidizadores especificando soldado o atornillado y tipo de nudo; incluyendo cordones de soldadura o tornillos. - u de placa de anclaje en cimentación incluyendo anclajes y rigidizadores, y especificando tipo de placa. - m2 de pintura anticorrosiva especificando tipo de pintura (imprimación, manos intermedias y acabado), número de manos y espesor de cada una - m2 de protección contra fuego (pintura, mortero o aplacado) especificando tipo de protección y espesor; además, en pinturas igual que en punto anterior, y en aplacados sistema de fijación y tratamiento de juntas. Para mallas espaciales: - Kg de acero en perfil comercial (abierto o tubo) especificando clase de acero y tipo de perfil; incluyendo terminación de los extremos para unión con el nudo. - u de nudo especificando tipo de nudo; incluyendo cordones de soldadura o tornillos (si los hay). - u de nudo de apoyo especificando tipo de nudo; incluyendo cordones de soldadura o tornillos o placa de anclaje (si los hay) en montaje a pie de obra y elevación con grúas. - u de acondicionamiento del terreno para montaje a nivel del suelo especificando características y número de los apoyos provisionales. - Unidad de elevación y montaje en posición acabada incluyendo elementos auxiliares para acceso a nudos de apoyo; especificando equipos de elevación y tiempo estimado en montaje in situ. - u de montaje en posición acabada. - En los precios unitarios anteriores, además de los conceptos expresados en cada caso, irá incluida la mano de obra directa e indirecta, obligaciones sociales y parte proporcional de medios auxiliares para acceso a la posición de trabajo y elevación del material, hasta su colocación completa en obra. - La valoración que así resulta corresponde a la ejecución material de la unidad completa terminada.\||| ~L|E05P#|\21_PRES_MATER\Un producto prefabricado de hormigón es un producto hecho de hormigón y fabricado en un lugar distinto a su localización final de uso. La composición elegida para la preparación de las mezclas destinadas a la construcción de estructuras o elementos estructurales deberá estudiarse previamente, con el fin de asegurarse de que es capaz de proporcionar hormigones cuyas características mecánicas, reológicas y de durabilidad satisfagan las exigencias del proyecto. Estos estudios se realizarán teniendo en cuenta, en todo lo posible, las condiciones de la obra real (diámetros, características superficiales y distribución de armaduras, modo de compactación, dimensiones de las piezas, etc.). Los componentes del hormigón deberán cumplir las prescripciones incluidas en los Artículos 28, 29, 30, 31 y 32 del capítulo 8, del Código Estructural. - Obras de hormigón pretensado 0,2% del peso del cemento - Obras de hormigón armado u obras de hormigón en masa que contenga armaduras para reducir la fisuración 0,4% del peso del cemento. La cantidad total de finos en el hormigón, resultante de sumar el contenido de partículas del árido grueso y del árido fino que pasan por el tamiz UNE 0,063 y la componente caliza, en su caso, del cemento, deberá ser inferior a 175 kg/m3. En el caso de emplearse agua reciclada, de acuerdo con el Artículo 29, dicho límite podrá incrementarse hasta 185 kg/m3. Los materiales componentes de las estructuras prefabricadas de hormigón. - Cemento: Los cementos cumplirán la Instrucción RC-16, de clase resistente 32,5 o superior y cumplirán las limitaciones de uso establecidas en el Código Estructural, capítulo 8, tabla 28. En cementos que deban contribuir a la sostenibilidad, se seguirán las especificaciones de lo establecido en el Código Estructural, Anejo 2. - Agua: El agua utilizada, tanto para el amasado como para el curado del hormigón en obra, no debe contener ningún ingrediente perjudicial en cantidades tales que afecten a las propiedades del hormigón o a la protección de las armaduras frente a la corrosión. En general, podrán emplearse todas las aguas sancionadas como aceptables por la práctica. Cuando no se posean antecedentes de su utilización, o en caso de duda, deberán analizarse las aguas, y salvo justificación especial de que no alteran perjudicialmente las propiedades exigibles al hormigón, deberán cumplir las condiciones establecidas en el capítulo 8, artículo 29 del Código Estructural. Siempre que lo justifique expresamente el proyecto, mediante un estudio documental y de las decisiones adoptadas relativas a durabilidad (tipo de cemento, recubrimientos, etc.), o bien mediante un estudio experimental de durabilidad, podrá aplicarse un curado por inmersión en agua de mar en elementos de hormigón armado que vayan a estar situados permanentemente en clase de exposición XS2, evitando en todo el proceso que se produzcan ciclos de secado del hormigón. Se permite el empleo de aguas recicladas procedentes de operaciones desarrolladas en la propia central de hormigonado, siempre y cuando cumplan las especificaciones anteriormente definidas en este artículo. Además, se deberá cumplir que el valor de densidad del agua reciclada no supere el valor 1,3 g/cm3 y que la densidad del agua total no supere el calor de 1,1 g/cm3. - Áridos: Las características de los áridos deberán permitir alcanzar la adecuada resistencia y durabilidad del hormigón que con ellos se fabrica, atendiendo a las especificaciones del Código Estructural, capítulo 8, artículo 30. Como áridos para la fabricación de hormigones pueden emplearse áridos gruesos (gravas) y áridos finos (arenas), según UNE-EN 12620, rodados o procedentes de rocas machacadas, así como escorias de horno alto enfriadas por aire o áridos reciclados, todos ellos según UNE-EN 12620 y, en general, cualquier otro tipo de árido cuya evidencia de buen comportamiento haya sido sancionado por la práctica y se justifique debidamente. En el caso de áridos reciclados, se seguirá lo establecido en el apartado 30.8. En el caso de áridos ligeros, se deberá cumplir lo indicado en el Anejo 8 de este Código. En el caso de utilizar escorias de horno alto enfriadas por aire, se seguirá lo establecido en el apartado 30.9. La designación de los áridos se hará conforme al artículo 30.2, del capítulo 8 del Código Estructural. A efectos de la fabricación del hormigón, se denomina grava o árido grueso total, a la mezcla de las distintas fracciones de árido grueso que se utilicen; arena o árido fino total a la mezcla de las distintas fracciones de árido fino que se utilicen; y árido total (cuando no haya lugar a confusiones, simplemente árido), aquel que, de por sí o por mezcla, posee las proporciones de arena y grava adecuadas para fabricar el hormigón necesario en el caso particular que se considere. El tamaño máximo del árido grueso utilizado para la fabricación del hormigón será menor que las dimensiones siguientes: a) 0,8 veces la distancia horizontal libre entre vainas o armaduras que no formen grupo, o entre un borde de la pieza y una vaina o armadura que forme un ángulo mayor que 45º con la dirección de hormigonado. b) 1,25 veces la distancia entre un borde de la pieza y una vaina o armadura que forme un ángulo no mayor que 45º con la dirección de hormigonado. c) 0,25 veces la dimensión mínima de la pieza, excepto en los casos siguientes: - Losa superior de los forjados, donde el tamaño máximo del árido será menor que 0,4 veces el espesor mínimo. - Piezas de ejecución muy cuidada (caso de prefabricación en taller) y aquellos elementos en los que el efecto pared del encofrado sea reducido (forjados que se encofran por una sola cara), en cuyo caso será menor que 0,33 veces el espesor mínimo. El árido se podrá componer como suma de una o varias fracciones granulométricas. Cuando el hormigón deba pasar entre varias capas de armaduras, convendrá emplear un tamaño de árido más pequeño que el que corresponde a los límites a) o b) si fuese determinante. - Aditivos A los efectos del Código Estructural, se entiende por aditivos aquellas sustancias o productos que, incorporados al hormigón antes del amasado (o durante el mismo o en el transcurso de un amasado suplementario) en una proporción no superior al 5% del peso del cemento, producen la modificación deseada, en estado fresco o endurecido, de alguna de sus características, de sus propiedades habituales o de su comportamiento. En los hormigones armados o pretensados no podrán utilizarse como aditivos el cloruro cálcico, ni en general, productos en cuya composición intervengan cloruros, sulfuros, sulfitos u otros componentes químicos que puedan ocasionar o favorecer la corrosión de las armaduras. Los tipos de aditivos son los marcados en el Código Estructural, capítulo 8, artículo 31, en su tabla 31.2. - Adiciones: Conforme al artículo 32 del capítulo 8, del Código Estructural, se entiende por adiciones aquellos materiales inorgánicos, puzolánicos o con hidraulicidad latente que, finamente divididos, pueden ser añadidos al hormigón con el fin de mejorar alguna de sus propiedades o conferirle características especiales. Únicamente se recoge la utilización de las cenizas volantes y el humo de sílice como adiciones al hormigón en el momento de su fabricación. Las cenizas volantes son los residuos sólidos que se recogen por precipitación electrostática o por captación mecánica de los polvos que acompañan a los gases de combustión de los quemadores de centrales termoeléctricas alimentadas por carbones pulverizados. El humo de sílice es un subproducto que se origina en la reducción de cuarzo de elevada pureza con carbón en hornos eléctricos de arco para la producción de silicio y ferrosilicio. Las adiciones pueden utilizarse como componentes del hormigón siempre que se justifique su idoneidad para su uso, produciendo el efecto deseado sin modificar negativamente las características del hormigón, ni representar peligro para la durabilidad del hormigón, ni para la corrosión de las armaduras. - Aceros para armaduras pasivas: Se cumplirán los requisitos técnicos establecidos en el Código Estructural, capítulo 8, artículos 34 y 35. Los productos de acero que pueden emplearse para la elaboración de armaduras pasivas pueden ser: - Barras rectas o rollos de acero corrugado o grafilado. Sólo podrán emplearse barras o rollos de acero soldable que sean conformes con UNE-EN 10080. Los diámetros nominales de las barras corrugadas serán 6-8-10-12-14-16-20-25-32 y 40 mm. Salvo en el caso de mallas electrosoldadas o armaduras básicas electrosoldadas en celosía, se procurará evitar el empleo del diámetro de 6 mm cuando se aplique cualquier proceso de soldadura, resistente o no resistente, en la elaboración o montaje de la armadura pasiva. En la tabla 34.2.a del capítulo 8 del Código Estructural, se definen los tipos de acero corrugado y las características mínimas garantizadas por el suministrador. Además, deberán tener aptitud al doblado-desdoblado o doblado simple, manifestada por la ausencia de grietas apreciables a simple vista al efectuar el ensayo correspondiente. - Alambres de acero soldable. Se entiende por alambres corrugados o grafilados de acero aquéllos que cumplen los requisitos establecidos para la fabricación de mallas electrosoldadas o armaduras básicas electrosoldadas en celosía, de acuerdo con lo establecido en UNE-EN 10080. Se entiende por alambres lisos aquéllos que cumplen los requisitos establecidos para la fabricación de elementos de conexión en armaduras básicas electrosoldadas en celosía, de acuerdo con lo establecido en UNE-EN 10080. Los diámetros nominales de los alambres serán los definidos en la tabla 6 de la UNE-EN 10080 y, por lo tanto, se ajustarán a la serie siguiente: 4 - 4,5 - 5 - 5,5 - 6 - 6,5 - 7 - 7,5 - 8 - 8,5 - 9 - 9,5 - 10 - 11 - 12 - 14 y 16 mm. Los diámetros 4 y 4,5 mm solo pueden utilizarse como armadura de reparto en la losa superior de hormigón vertido en obra en forjados unidireccionales. El diámetro mínimo de dicha armadura de reparto será 5 mm si esta se tiene en cuenta a efectos de comprobación de los Estados Límite Últimos. A los efectos del Código Estructura, se define el siguiente tipo de acero para alambres, tanto corrugados como lisos, según Tabla 34.3. - Armaduras pasivas: Se entiende por armadura pasiva el resultado de montar, en el correspondiente molde o encofrado, el conjunto de armaduras normalizadas, armaduras elaboradas o ferrallas armadas que, convenientemente solapadas y con los recubrimientos adecuados, tienen una función estructural. Las características mecánicas, químicas y de adherencia de las armaduras pasivas serán las de las armaduras normalizadas o, en su caso, las de la ferralla armada que las componen. Los diámetros nominales y geometrías de las armaduras serán las definidas en el correspondiente proyecto. A los efectos de este Código Estructural, se definen los tipos de armaduras de acuerdo con las especificaciones incluidas en la tabla 35.1 del Capítulo 8 del Código Estructural. - Aceros para armaduras activas: Se definen los siguientes productos de acero para armaduras activas: alambres de pretensado: producto de sección maciza, liso o grafilado, que normalmente se suministra en rollo. En la tabla 36.1.a del Capítulo 8 del Código Estructural, se indican las dimensiones nominales de las grafilas de los alambres, según la norma UNE 36094. barras: producto de sección maciza que se suministra solamente en forma de elementos rectilíneos. cordón: producto formado por un número de alambres arrollados helicoidalmente, con el mismo paso y el mismo sentido de torsión, sobre un eje ideal común (véase la norma UNE 36094). Los cordones se diferencian por el número de alambres, del mismo diámetro nominal y arrollados helicoidalmente sobre un eje ideal común y que pueden ser 2, 3 o 7 alambres. Los cordones pueden ser lisos o grafilados. - Armaduras Activas: Se denominan armaduras activas a las disposiciones de elementos de acero de alta resistencia mediante las cuales se introduce la fuerza del pretensado en la estructura. Pueden estar constituidos a partir de alambres, barras o cordones. Hay que tener en cuenta el sistema de pretensado, los dispositivos de anclaje y empalme de las armaduras postesas, las vainas y accesorios y los productos de inyección, conforme a el Capítulo 8 en sus artículos 37.1, 37.2, 37.3 y 37.4 respectivamente, del Código Estructural. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SE. Instrucción de Hormigón Estructural. - Código Estructural - UNE-EN 13369:2018. Reglas comunes para productos prefabricados de hormigón. Vigas y Pilares - UNE-EN 13225:2013. Productos prefabricados de hormigón. Elementos estructurales lineales. Muros, montajes industrializados - UNE-EN 14992:2008+A1:2012. Productos prefabricados de hormigón. Elementos para muros. Escaleras - UNE-EN 14843:2008. Productos prefabricados de hormigón. Escaleras. - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Según el artículo 70 del Código Estructural, antes del inicio del montaje de los elementos prefabricados, el constructor efectuará las siguientes comprobaciones, dejando constancia documental de ello: a) los elementos prefabricados son conformes con las especificaciones del proyecto y se encuentran, en su caso, adecuadamente acopiados, sin presentar daños aparentes, b) se dispone de unos planos que definen suficientemente el proceso de montaje de los elementos prefabricados, así como las posibles medidas adicionales (arriostramientos provisionales, etc.), c) se dispone de un programa de ejecución que define con claridad la secuencia de montaje de los elementos prefabricados, y d) se dispone, en su caso, de los medios humanos y materiales requeridos para el montaje. La dirección facultativa verificará que el constructor realice dichas verificaciones y revisará la documentación aportada. Durante el montaje, el constructor y la dirección facultativa comprobarán que se cumple la totalidad de las indicaciones del proyecto. Se prestará especial atención al mantenimiento de las dimensiones y condiciones de ejecución de los apoyos, enlaces y uniones. Según el anejo 4 del Código Estructural se entregará documentación obligatoria relativa al marcado CE (declaración de prestaciones, etiqueta de marcado CE e instrucciones de uso y seguridad). En el caso de aquellos elementos prefabricados que declaren que han empleado los materiales especificados en el plano de la fabricación de acuerdo con el proyecto, así como que han sido elaborados conforme a un procedimiento según el cual el proceso de fabricación cumple con las especificaciones del plano de fabricación de acuerdo con el proyecto (método 3 de los contemplados en la correspondiente norma armonizada, el marcado CE) incluirá la siguiente información: - Propiedades de los materiales empleados. - Datos geométricos del elemento: dimensiones, secciones y tolerancias. - Manual de calidad del control de producción en fábrica. - En su caso, certificado de control de producción en fábrica conforme al apartado 62.1 de este Código expedido por una entidad de certificación. Según el Anejo 2 en su apartado 2.10 los Elementos prefabricados: - Identificación del suministrador. - Cuando esté vigente el marcado CE, número de la declaración de prestaciones (a partir de la fecha de entrada en vigor) o en su caso, indicación de autoconsumo. - Número de serie de la hoja de suministro. - Nombre de la instalación de prefabricación. - Identificación del peticionario. - Fecha y hora de entrega. - Designación de los elementos suministrados. - Cantidad de elementos suministrados. - En su caso, estar en posesión de un distintivo de calidad oficialmente reconocido. - Identificación del lugar de suministro. Transporte, descarga y manipulación de elementos prefabricados según el artículo 54.1 del Código Estructural. Además de las exigencias derivadas de la reglamentación vigente en materia de transporte, en el caso de los elementos prefabricados se deberá tener en cuenta, como mínimos, las siguientes condiciones: El apoyo sobre las cajas del camión no deberá introducir esfuerzos en los elementos no contemplados en el correspondiente proyecto. La carga deberá estar atada para evitar movimientos indeseados de la misma. Todas las piezas deberán estar separadas mediante los dispositivos adecuados para evitar impactos entre las mismas durante el transporte. En el caso de que el transporte se efectúe en edades muy tempranas del elemento, deberá evitarse su desecación durante el mismo. Para su descarga y manipulación en la obra, el Constructor, o en su caso, el Suministrador del elemento prefabricado, deberá emplear los medios de descarga adecuados a las dimensiones y peso del elemento, cuidando especialmente que no se produzcan pérdidas de alineación o verticalidad que pudieran producir tensiones inadmisibles en el mismo. En cualquier caso, se seguirán las instrucciones indicadas por cada fabricante para la manipulación de los elementos. Si alguno de ellos resultara dañado, pudiendo afectar a su capacidad portante, se procederá a su rechazo. Acopio en obra conforme al artículo 54.2 del Código Estructural. Se procurará que las zonas de acopios sean lugares suficientemente grandes para que permita la gestión adecuada de los mismos sin perder la necesaria trazabilidad, a la vez que sean posibles las maniobras de camiones o grúas. Los elementos deberán acopiarse sobre apoyos horizontales que sean lo suficientemente rígidos en función de las características del suelo, de sus dimensiones y del peso. En el caso de viguetas y losas alveolares, se apilarán limpias sobre durmientes que coincidirán en la misma vertical, con vuelos, en su caso, no mayores que 0,50 m, ni alturas de pila superiores a 1,50 m, salvo que el fabricante indique otro mayor. Las juntas, fijaciones, etc., deberán ser también acopiadas en un almacén, de manera que no se alteren sus características y se mantenga la necesaria trazabilidad. PROCESO DE EJECUCIÓN Montaje de elementos prefabricados conforme al artículo 54 del Código Estructural. El montaje de los elementos prefabricados deberá ser conforme con lo establecido en el proyecto y, en particular, con lo indicado en los planos y detalles de los esquemas de montaje, con la secuencia de operaciones del programa de ejecución, así como con las instrucciones de montaje que suministre el fabricante de producto prefabricado, que contendrán como mínimo: - planos de instalación consistentes en plantas y secciones con la posición y las conexiones de los productos en las obras terminadas, - datos de instalación con las propiedades requeridas in situ del material, cuando sea necesario, - instrucciones de instalación con los datos necesarios para el manejo, almacenaje, ajuste, conexión y trabajos de finalización. En función del tipo de elemento prefabricado, puede ser necesario que el montaje sea efectuado por personal especializado y con la debida formación. - Colocación de viguetas y piezas de entrevigado. El apuntalado se efectuará de acuerdo con lo establecido al efecto en el apartado 48.2 del Código Estructural. Una vez niveladas las sopandas, se procederá a la colocación de las viguetas con el intereje que se indique en los planos, mediante las piezas de entrevigado extremas. Finalizada esta fase, se ajustarán los puntales y se procederá a la colocación de las restantes piezas de entrevigado. - Desapuntalado. Los plazos de desapuntalado serán los indicados en el artículo 53.2. del Código Estructural. Para modificar dichos plazos, el constructor presentará a la dirección facultativa para su aprobación un plan de desapuntalado acorde con los medios materiales disponibles, debidamente justificado y donde se establezcan los medios de control y seguridad apropiados. El orden de retirada de los puntales será desde el centro de vano hacia los extremos y en el caso de voladizos, del vuelo hacia el arranque. No se entresacarán ni retirarán puntales sin la autorización previa de la dirección facultativa. No se desapuntalará de forma súbita y se adoptarán las precauciones debidas para impedir el impacto de las sopandas y puntales sobre el forjado. - Realización de tabiques divisorios. En la ejecución de los elementos divisorios constituidos por tabiques rígidos, se adoptarán las soluciones constructivas que sean necesarias para minimizar el riesgo de aparición de daños en los tabiques como consecuencia del apoyo del forjado y la transmisión de cargas de los pisos superiores a través de los tabiques. - Otros elementos prefabricados lineales. En el montaje de vigas prefabricadas, se adoptarán las medidas oportunas para evitar que se produzcan corrimientos de los apoyos. El proyecto deberá incluir, en su caso, un estudio del montaje de los elementos prefabricados que requieran arriostramientos provisionales para evitar posibles problemas de inestabilidad durante el montaje de la estructura. - Uniones de elementos prefabricados. Las uniones entre las distintas piezas prefabricadas que constituyen una estructura, o entre dichas piezas y los otros elementos estructurales construidos in situ, deberán asegurar la correcta transmisión de los esfuerzos entre cada pieza y las adyacentes a ella. Se construirán de tal forma que puedan absorberse las tolerancias dimensionales normales de prefabricación, sin originar solicitaciones suplementarias o concentración de esfuerzos en los elementos prefabricados. Las testas de los elementos que vayan a quedar en contacto, no podrán presentar irregularidades tales que impidan que las compresiones se transmitan uniformemente sobre toda la superficie de aquéllas. El límite admisible para estas irregularidades depende del tipo y espesor de la junta; y no se permite intentar corregirlas mediante enfoscado de las testas con mortero de cemento, o cualquier otro material que no garantice la adecuada transmisión de los esfuerzos sin experimentar deformaciones excesivas. En las uniones por soldadura deberá cuidarse que el calor desprendido no produzca daños en el hormigón o en las armaduras de las piezas. Las uniones mediante armaduras postesas exigen adoptar precauciones especiales si estas armaduras son de pequeña longitud. Su empleo es recomendable para rigidizar nudos y están especialmente indicadas para estructuras que deban soportar acciones sísmicas. En las uniones roscadas, se atenderá especialmente tanto a las calibraciones de los equipos dinamométricos utilizados, como a que la tensión de apriete aplicada en cada tornillo se corresponde con la especificada en el proyecto. Las fases de ejecución serán: - Replanteo de vigas, pilares, muros escaleras, el elemento prefabricado a montar. - Izado y presentación del elemento estructural prefabricado, mediante grúa. - Ajuste del elemento en su posición correcta y nivelación del mismo, mediante los apuntalamientos y apeos necesarios. - Realización de las uniones con los elementos de apoyo. - Sellado y llenado de juntas. - Desmontaje de apeos o apuntalamientos. CONDICIONES DE TERMINACIÓN El conjunto será rígido y transmitirá correctamente las cargas. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. El control de calidad del proyecto se realizará conforme al capítulo 12 del Código Estructural. Cuando la propiedad decida la realización del control de proyecto, independientemente del nivel de supervisión adoptado (supervisión normal o supervisión ampliada), acorde al apartado B.4 del Apéndice B del Anejo 18 del Código Estructural, elegirá uno de los siguientes niveles de control: - control a nivel normal; - control a nivel intenso. La entidad de control identificará los aspectos que deben comprobarse y desarrollará, según el tipo de obra, una pauta de control como la que, a título orientativo, se recoge en el Anejo 3 del Código Estructural. La frecuencia de comprobación, según el nivel de control adoptado, no debe ser menor que el indicado en la tabla 55.1. del Código Estructural. El control de conformidad de los productos se realizará conforme al capítulo 13 del Código Estructural. En el caso de elementos prefabricados que tengan marcado CE, su control del hormigón deberá realizarse conforme a los correspondientes criterios establecidos en la correspondiente norma europea armonizada. En el caso de productos para los que no sea de aplicación el marcado CE o para aquéllos en los que el prefabricador desee voluntariamente que, de acuerdo con el apartado 62.1 del Código Estructural, le sea aplicado un coeficiente parcial de seguridad de 1,50 para el hormigón, deberá seguirse lo indicado en este apartado. Esta modalidad de control es de aplicación general a los hormigones de autoconsumo fabricados en centrales fijas ubicadas en instalaciones destinadas a la fabricación industrial de elementos prefabricados estructurales. Son de aplicación los criterios específicos establecidos para los materiales en el artículo 56 y los ensayos indicados en el apartado 57.3. ambos del Código Estructural. El control descrito en los apartados siguientes deberá ser realizado por el fabricante de los elementos en su propia planta, pudiendo la dirección facultativa disponer la comprobación de la conformidad de dicho control, de acuerdo con lo indicado en el artículo 62 del Código Estructural. Control de la conformidad en la docilidad del hormigón según el artículo 57.9.1.1 del Código Estructural. Los ensayos de consistencia del hormigón fresco se realizarán, de acuerdo con lo indicado en el apartado 57.3.1, cuando se fabriquen probetas para controlar la resistencia. Para el control de la resistencia, de acuerdo al apartado 62.5.3 del Código Estructural, se considera como lote el conjunto del mismo tipo de hormigón con el que se ha fabricado la totalidad de elementos prefabricados de una misma tipología en un período de tiempo. El período máximo de tiempo será de un mes natural para fabricaciones continuas de un tipo de hormigón, o de una semana, en el caso de hormigones con bajas producciones. Se entenderá coma baja producción aquella que no alcance las 16 tomas mensuales exigidas para la producción continua. Todas las amasadas del mismo lote estarán elaboradas con los mismos materiales componentes y tendrán la misma dosificación nominal. El control estadístico de la resistencia deberá obtenerse a partir de los resultados de los ensayos acumulados del mismo tipo de hormigón en la misma planta, con independencia de que los elementos prefabricados con las amasadas de ese lote pertenezcan a más de una obra. El control de los elementos prefabricados se realizará conforme al artículo 62 del capítulo 13 del Código Estructural. La conformidad de los elementos prefabricados con lo establecido en el proyecto se comprobará durante su recepción en obra e incluirá la comprobación de la conformidad de su comportamiento tanto en lo relativo al hormigón, como a las armaduras, así como al comportamiento del propio elemento prefabricado. En el caso de elementos prefabricados que dispongan del marcado CE, el responsable de la recepción deberá comprobar que la hoja de suministro, el etiquetado y la copia de la declaración de prestaciones están completas, reúnen los requisitos establecidos y se corresponden con el producto solicitado. Será el encargado de verificar, del modo que considere conveniente, que el producto sujeto a recepción es conforme con las especificaciones requeridas. La dirección facultativa velará especialmente porque se mantengan los criterios suficientes para garantizar la trazabilidad entre los elementos colocados con carácter permanente en la obra y los materiales y productos empleados. A los efectos de su control, la prefabricación de elementos estructurales de hormigón incluye, al menos, los siguientes procesos: - Elaboración de las armaduras - Armado de la ferralla - Montaje de la armadura pasiva - Operaciones de pretensado, en su caso, - Fabricación del hormigón - Vertido, compactación y curado del hormigón. El control de recepción de los elementos prefabricados podrá incluir comprobaciones tanto sobre los procesos de prefabricación, como sobre los productos empleados (hormigón, armaduras elaboradas y acero de pretensado), así como sobre la geometría final del elemento. El control de recepción debe efectuarse tanto sobre los elementos prefabricados en una instalación industrial ajena a la obra como sobre aquéllos prefabricados directamente por el Constructor en la propia obra. Los ensayos para la comprobación de las características exigibles, de acuerdo con el Código Estructural, para el hormigón, las armaduras elaboradas y los elementos de pretensado empleados en la prefabricación de elementos estructurales serán los mismos que los definidos, con carácter general, en los artículos 57, 59 y 61 del Código Estructural. Control del montaje y uniones de elementos prefabricados conforme a artículo 70 del Código Estructural. Antes del inicio del montaje de los elementos prefabricados, el constructor efectuará las siguientes comprobaciones, dejando constancia documental de ello: a) los elementos prefabricados son conformes con las especificaciones del proyecto y se encuentran, en su caso, adecuadamente acopiados, sin presentar daños aparentes, b) se dispone de unos planos que definen suficientemente el proceso de montaje de los elementos prefabricados, así como las posibles medidas adicionales (arriostramientos provisionales, etc.), c) se dispone de un programa de ejecución que define con claridad la secuencia de montaje de los elementos prefabricados, y d) se dispone, en su caso, de los medios humanos y materiales requeridos para el montaje. La dirección facultativa verificará que el constructor realice dichas verificaciones y revisará la documentación aportada. Durante el montaje, el constructor y la dirección facultativa comprobarán que se cumple la totalidad de las indicaciones del proyecto. Se prestará especial atención al mantenimiento de las dimensiones y condiciones de ejecución de los apoyos, enlaces y uniones.\23_CONSER_MANT\El mantenimiento se realizará conforme al capítulo 6 del Código Estructural. En el proyecto, bien de obra nueva, bien de reparación o refuerzo de una estructura existente, se deberá incluir un plan mantenimiento que plasme la estrategia de mantenimiento antes establecida en el apartado 24.2 del Código Estructural y defina las actuaciones de conservación objeto de desarrollo durante toda la vida útil de proyecto que, como se ha indicado en el apartado 24.1 del Código Estructural, parte de cero en el caso de estructuras de nueva planta y debe entenderse como vida «adicional» a la ya satisfecha por una estructura existente. El plan de mantenimiento deberá contener la definición precisa de, al menos, los siguientes puntos: - Descripción de la estructura y de las clases de exposición de sus elementos. - Vida útil considerada de la estructura y de sus elementos constitutivos, dado que algunos componentes de la construcción tendrán vidas útiles más reducidas (sistemas de drenaje, defensas, aparatos de apoyo, pinturas, revestimientos, sistemas de protección contra la corrosión, etc.). - Puntos críticos de la estructura, que requieren de especial atención a efectos de su conservación y por ende de su inspección y mantenimiento. El plan deberá establecer los puntos a inspeccionar tanto en las inspecciones básicas como en las inspecciones principales. - Periodicidad de las inspecciones tanto de las básicas o rutinarias como de las principales. - Medios auxiliares para el acceso a las distintas zonas de la estructura, en su caso. - Técnicas y criterios de inspección recomendados. - Identificación y descripción, con el nivel adecuado de detalle, de las operaciones de mantenimiento recomendadas, donde se prevea dicha necesidad, incluyendo, en su caso, la frecuencia de actuación. Se define la inspección principal de una estructura como el conjunto de actividades técnicas, realizadas de acuerdo con un plan previo, que permite detectar, en su caso, los daños que exhibe la estructura, sus condiciones de funcionalidad, durabilidad y seguridad del usuario e, incluso, permite estimar su comportamiento futuro. Esta tarea requiere del concurso de técnicos con formación, medios y experiencia acreditados. El proceso se inicia con la realización de una primera inspección principal, inicial o de «estado 0» que será el resultado del control sobre el elemento construido. A partir de entonces, con diversa periodicidad, se efectuarán sucesivas inspecciones principales que irán dando cuenta de la evolución del estado de la estructura. Valorado el estado de la estructura y, en su caso, su velocidad de deterioro por comparación con las inspecciones previas, deberá especificarse si ha de emprenderse una inspección especial o si, por el contrario, puede esperarse a la siguiente inspección principal programada de acuerdo con el protocolo establecido por el autor del proyecto o, en su caso, por la propiedad. La frecuencia de realización de inspecciones será definida por el autor del proyecto en el correspondiente plan de mantenimiento y no será inferior a la establecida por la propiedad, en su caso.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - u Escalera prefabricada tipo U de hormigón armado - u Escalera prefabricada tipo C de hormigón armado - u Escalera prefabricada tiro recto de hormigón armado - m viga prefabricada de hormigón pretensado sección T - m viga prefabricada de hormigón pretensado sección T invertida - m viga prefabricada de hormigón armado - m viga prefabricada de hormigón pretensado tipo CRV - m canal prefabricada de hormigón - m viga piñón prefabricada de hormigón pretensado - m viga zuncho prefabricada de hormigón pretensado - m correa prefabricada de hormigón pretensado - m viga semiprefabricada de hormigón armado - m2 Muro prefabricado de hormigón armado con placa pretensada tipo LC-14. Medición por m2 según planillas fabricación sin descontar huecos. - m2 Muro de sótano o de contención de hormigón armado semiprefabricado. Medición real por m2 sin descontar huecos. - m2 Muro de hormigón armado semiprefabricado para apoyo del forjado sanitario. Medición real por m2 sin descontar huecos. - m2 Muro de hormigón armado semiprefabricado para encepado de pilotes y apoyo del forjado sanitario. Medición real por m2 sin descontar huecos. - m2 Muro de sótano prefabricado constituido por placas alveolares machihembradas. Medición real por m2 sin descontar huecos. - m2 Muro prefabricado de hormigón armado nervado. Medición por m2 según planillas fabricación sin descontar huecos. - m Pilar prefabricado de hormigón armado. Medido según desarrollo real de las piezas. - m Pilar prefabricado de hormigón armado colocado en zapata por envainado. Medido según desarrollo real de las piezas. - m Pilar simple prefabricado de hormigón armado. Medición según desarrollo real de las piezas incluyendo esperas inferiores y superiores. - m Voladizo semiprefabricado para formación de alero de hormigón armado. Medición por longitud real ejecutada según sus dimensiones mayores. - m Alero formado por canecillos prefabricados de hormigón blanco de dimensiones.\||| ~L|E07H#|\21_PRES_MATER\Los materiales y productos empleados en los cerramientos prefabricados atenderán a los requisitos y especificaciones recogidos en su correspondiente Norma: - UNE-EN 14992:2008+A1:2012. Productos prefabricados de hormigón. Elementos para muros. - UNE-EN 14509:2014. Paneles sándwich aislantes autoportantes de doble cara metálica. Productos hechos en fábrica. Especificaciones. - UNE-EN 494:2013+A1:2017. Placas onduladas o nervadas de cemento reforzado con fibras y sus piezas complementarias. Especificación de producto y método de ensayo. - UNE 127992-1:2019. Productos prefabricados de hormigón. Elementos para muros. Parte 1: Productos prefabricados de hormigón armados con fibras de vidrio. Complemento nacional a la Norma UNE-EN 14992. Las condiciones de almacenaje y manipulación en obra de estos elementos dependerán del tipo de material. - Para paneles de hormigón: La descarga y manipulación se realizará con los medios adecuados a sus dimensiones y peso, evitando sobremanera las pérdidas de alineación o verticalidad de los elementos ya que éstas podrían originar tensiones inadmisibles. La manipulación se realizará mediante elementos de izado embebidos en los paneles durante su fabricación, prestándose durante la misma especial atención al viento. Durante toda la obra se empleará la misma solución de izado, comprobándose que los elementos necesarios están en buenas condiciones y son adecuados para los trabajos a realizar. El acopio se realizará generalmente en vertical, en zonas de fácil acceso para la maquinaria, disponiéndose como base de apoyo una cama de arena o tablones de madera. Para evitar deformaciones en paneles de gran longitud durante su acopio, éstos se aplomarán y acuñarán convenientemente, apuntalándose si es necesario sus extremos sueltos. En todo momento se seguirán las instrucciones del fabricante. - Para paneles metálicos: Los paneles se almacenarán en el suelo sobre tacos de madera para evitar el contacto directo con éste y la posible aparición de deterioros. El lugar de acopio estará protegido de la lluvia, de la acción directa del sol, y de productos que puedan producir su corrosión. Durante su manipulación se evitará cualquier acción que produzca desperfectos (ralladuras, arañazos, etc.) o flexiones indebidas en los paneles. En todo momento se seguirán las instrucciones del fabricante. - Para placas de fibrocemento: El acopio se producirá en un espacio cubierto (en caso de no ser posible las placas se protegerán con plásticos), sobre un suelo firme y nivelado, situado lo más cercano posible al lugar de instalación. En caso de apilarse los paquetes que contienen las placas, no se superará la altura indicada por el fabricante, intercalándose entre ellos rastreles de madera. Las placas superiores se lastrarán para evitar riesgos en caso de viento. Durante su manipulación se evitarán los golpes y cualquier acción que pueda deteriorar las placas. En todo momento se seguirán las instrucciones del fabricante. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - NTE-FPP. Fachadas. Prefabricadas de Paneles. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Los elementos se replantearán sobre la estructura, soporte o perfilería auxiliar, estableciéndose un reparto de juntas que permita absorber pequeñas tolerancias de ejecución. Dependiendo del tipo de cerramiento, la estructura contará con los elementos de fijación necesarios, encontrándose estos aplomados y nivelados. PROCESO DE EJECUCIÓN - En cerramientos de paneles de hormigón: Cada panel se trasladará a su zona de montaje, posicionándolo en planta y elevándolo hasta su posición final. Una vez nivelado su borde superior, se fijará convenientemente en todos sus ejes o se aplomarán sus cantos laterales dependiendo del tipo de panel. Posteriormente se anclará según el sistema específico de fijación del fabricante (generalmente uniones secas o húmedas). El proceso de ejecución se llevará a cabo siguiendo en todo momento las instrucciones del fabricante. - En cerramientos de paneles metálicos: El montaje se iniciará en la parte inferior de la fachada, colocando el remate de arranque y los elementos de fijación necesarios. Los paneles se dispondrán correctamente alineados, ajustándose su posición al despiece de la fachada. El tipo de fijaciones y su disposición responderá a las especificaciones del fabricante. - En cerramientos de placas de fibrocemento: Las placas se instalarán sobre rastreles horizontales aplomados, pudiendo fijarse directamente al soporte si éste es plano y no presenta irregularidades. Se dispondrán por hiladas horizontales, de abajo hacia arriba, montándose a junta corrida. El solape lateral y transversal entre placas, así como la situación de las fijaciones y su separación máxima, se determinará atendiendo a las instrucciones del fabricante. CONDICIONES DE TERMINACIÓN El tratamiento de juntas entre paneles se realizará bien mediante su sellado (previa limpieza y obturación de las mismas) con el material apropiado en el caso de paneles de hormigón, bien mediante perfiles específicos en el caso de paneles metálicos. En cualquier caso se atenderá en todo momento a las indicaciones del fabricante, dada la importancia que tiene el tratamiento de estos puntos singulares en la durabilidad y conservación del cerramiento. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. En cualquier caso se garantizará la estanqueidad del cerramiento al agua de escorrentía.\23_CONSER_MANT\Los paneles o placas no serán soporte de ningún otro elemento que pueda dañarlos, tales como instalaciones, carteles, sistemas para limpieza exterior, etc. En relación con las operaciones de mantenimiento: - Cada 5 años se realizará una inspección visual del cerramiento y del sellado de las juntas, observando si aparecen fisuras o humedades, roturas, deterioros, desprendimientos, daños o cualquier otro tipo de lesión.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de cerramiento prefabricado, incluyendo piezas especiales para fijación, anclaje y remate; tratamiento de uniones y juntas, y limpieza.\||| ~L|E07L#|\21_PRES_MATER\Las piezas utilizadas en las fábricas atenderán a lo expuesto en el apartado 4.1 del CTE DB-SE-F, así como a la siguiente Norma: - UNE-EN 771-1:2011+A1:2016. Especificaciones de piezas para fábrica de albañilería. Parte 1: Piezas de arcilla cocida. Los morteros utilizados para asentar las piezas atenderán a lo expuesto en el apartado 4.2 del CTE DB-SE-F, así como a la siguiente Norma: - UNE-EN 998-2:2018. Especificaciones de los morteros para albañilería. Parte 2: Morteros para albañilería. La recepción de los cementos se realizará conforme a la Instrucción RC-16. En caso de disponer armaduras, éstas atenderán a lo expuesto en el apartado 4.4 del CTE DB-SE-F. Si se disponen bandas elásticas, éstas tendrán un espesor de al menos 10 mm y serán de material elástico con una rigidez dinámica menor que 100 MN/m3, como por ejemplo el poliestireno elastificado o el polietileno; conforme al CTE DB-HR. Tanto las piezas como los morteros y armaduras (elementos de enlace) deberán respetar las restricciones de uso establecidas en la tabla 3.3 del CTE DB-SE-F, en función de la clase de exposición del elemento determinada según las tablas 3.1 y 3.2 del CTE DB-SE-F. El acopio en obra de las piezas se efectuará evitando el contacto tanto con sustancias o ambientes que las perjudiquen física o químicamente, como con el terreno; apilándose en superficies planas y limpias. Para la preparación de morteros en obra: - Cada remesa de arena se descargará en una zona de suelo seco convenientemente preparada para este fin en la que pueda conservarse limpia, almacenándose por separado las de distinto tipo. - Los distintos tipos de aglomerantes se almacenarán por separado, protegidos en todo caso del agua, la humedad y el aire. Concretamente, el almacenamiento de los cementos se realizará conforme al artículo 10 de la Instrucción RC-16. El almacenaje de los morteros preparados se ajustará a lo señalado por el fabricante. Las armaduras se almacenarán sin que sufran daños que las inutilicen para su función (posibles erosiones que causen discontinuidades en la película protectora, ya sea en el revestimiento de resina epoxídica o en el galvanizado). Las bandas elásticas se suministrarán embaladas y en perfectas condiciones, almacenándose protegidas de la luz solar y alejadas de las llamas en lugares cubiertos ventilados. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SE-F. Seguridad Estructural. Fábrica. - NTE-FFL. Fachadas. Fábrica de Ladrillo. - NTE-PTL. Particiones. Tabiques de Ladrillo. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Se verificará la limpieza del soporte de forma previa al replanteo. PROCESO DE EJECUCIÓN La ejecución de las fábricas (humectación y colocación de piezas, relleno de juntas, traba y aparejo), así como todo lo relacionado con sus dinteles, enlaces, rozas y rebajes, y armaduras; se realizará conforme a lo indicado apartado 7 del CTE DB-SE-F. Además, se seguirán en todo momento las recomendaciones del fabricante. Su control de ejecución responderá a lo expuesto en el apartado 8 del CTE DB-SE-F. Dispondrán de juntas de movimiento, siendo la distancia máxima entre éstas la recogida en la tabla 2.1 del CTE DB-SE-F. En caso de disponer armaduras, sus recubrimientos atenderán al apartado 3.3 del CTE DB-SE-F. Si se disponen bandas elásticas, éstas quedarán adheridas al forjado y al resto de particiones y fachadas mediante el uso de morteros y pastas adecuados para el tipo de material. Las fábricas en ejecución o recién construidas se protegerán contra daños físicos y acciones climáticas según las indicaciones recogidas en el apartado 8.5 del CTE DB-SE-F. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se comprobará el desplome, la axialidad, la planeidad y el espesor de las fábricas de ladrillo conforme a las tolerancias de ejecución recogidas en el proyecto. En caso de que éstas no se encuentren definidas en el mismo, se emplearán los valores de la tabla 8.2 del CTE DB-SE-F. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\El mantenimiento de las fábricas se realizará conforme al apartado 9 del CTE DB-SE-F. En cualquier caso, no se permitirá el incremento de cargas superiores a las previstas ni alteraciones en la forma de trabajo o condiciones de arriostramiento de las mismas. No se abrirán huecos ni se ejecutarán rozas en muros portantes sin la intervención de un técnico competente. Las fábricas no se someterán a fuentes de humedad continuas, reparándose inmediatamente cualquier fuga en la red de suministro o evacuación de agua que las afecte. En caso de detectarse lesiones o anomalías, éstas serán analizadas por un técnico competente, el cual procederá al diagnóstico y adopción de las medidas de actuación oportunas.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de fábrica de ladrillo, recibido con mortero de cemento o yeso, incluyendo replanteo, nivelación, aplomado, aparejo y p.p. de bandas elásticas (en su caso), enjarjes, mermas, roturas, humedecido de piezas, encuentros, elementos especiales y limpieza. Medida deduciendo huecos superiores a 1 m2.\||| ~L|E07Y#|\21_PRES_MATER\Los materiales empleados en los tabiques y trasdosados a base de placas de yeso laminado atenderán a las especificaciones y requisitos recogidos en las siguientes Normas: - UNE-EN 14195:2015. Elementos de perfilería metálica para uso en sistemas de placas de yeso laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 520:2005+A1:2010. Placas de yeso laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 14190:2014. Transformados de placas de yeso laminado procedentes de procesos secundarios. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 14496:2017. Adhesivos a base de yeso para transformados de placa de yeso con aislante y térmico/acústico y placas de yeso. Definiciones, requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 13963:2014. Material para juntas para placas de yeso. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 13162:2013+A1:2015. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de lana mineral (MW). Especificación. Las condiciones de almacenaje y manipulación de estos materiales serán las siguientes: -La perfilería metálica se almacenará en horizontal, sobre una superficie plana y seca, protegida de la luz solar, de la lluvia y de fuentes de ignición. Se evitará su contacto directo con disolventes, aceites y oxidantes. Durante la manipulación de los perfiles se evitarán golpes que puedan dañarlos. - Las placas de yeso laminado se almacenarán en horizontal, sobre una superficie plana y seca, protegida de la luz solar y de la lluvia. Los palés se dispondrán formando pilas estables y perfectamente verticales. Durante su transporte manual las placas se mantendrán en horizontal, manipulándose en vertical a la hora de proceder a su montaje. En todo momento se evitarán los golpes que puedan dañarlas. - Las pastas de agarre y para tratamiento de juntas se almacenarán en lugar seco y cubierto, protegido de las heladas y de la exposición al sol, así como elevadas del suelo para protegerlas de la humedad (dado que tanto el frío y calor extremos como la humedad aceleran su envejecimiento, reducen su caducidad y pueden alterar su comportamiento). Se conservarán en su envase original, cerrado y no deteriorado. - Los aislantes se almacenarán en lugares secos y ventilados, protegidos del sol, de la lluvia y de la humedad del suelo. Se conservarán en su embalaje original. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - UNE 102043:2013. Montaje de los sistemas con placas de yeso laminado (PYL). Tabiques, trasdosados y techos. Definiciones, aplicaciones y recomendaciones. - CTE DB-HR. Protección frente al ruido. - CTE DB-HE. Ahorro de energía. - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Atendiendo al CTE DB-HR, los sistemas de placas de yeso laminado para particiones pueden configurar elementos de separación verticales tipo 3 (tabiques de doble estructura), tabiquerías de entramado autoportante (tabiques de estructura única), y formar parte de los elementos de separación verticales tipo 1 o de fachadas (trasdosados). En todos estos elementos constructivos, antes de proceder al replanteo, se comprobará que el soporte y los paramentos sobre los que acometan se encuentran secos, nivelados y limpios. PROCESO DE EJECUCIÓN Los tabiques y trasdosados se montarán según lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable, las normas de la buena práctica constructiva y las instrucciones del director de obra y del director de ejecución de la obra, conforme a lo indicado en el artículo 7 de la parte I del CTE. En todo caso se utilizarán los materiales de anclaje, tratamiento de juntas y bandas de estanqueidad establecidos por el fabricante de los sistemas. En los encuentros de los elementos de separación verticales con los forjados, las fachadas y la tabiquería, según los apartados 3.1.4.1.1.3 y 3.1.4.1.2 del CTE DB-HR: - Se interpondrá una banda de estanqueidad en el encuentro de la perfilería con el forjado, los pilares, otros elementos de separación verticales y la hoja principal delas fachadas de una hoja, ventiladas o con el aislamiento por el exterior; de tal forma que se consiga la estanqueidad. - En los encuentros con fachadas de dos hojas, se interrumpirá la hoja interior de la fachada y en ningún caso dicha hoja interior de la fachada cerrará la cámara del elemento de separación vertical. - La tabiquería que acometa un elemento de separación vertical se interrumpirá, de forma que elemento de separación vertical sea continuo. En ningún caso la tabiquería conectará las hojas de elemento de separación vertical, ni interrumpirá su cámara. - Cuando un conducto de instalaciones colectivas se adose a un elemento de separación vertical, se revestirá de forma que no disminuya el aislamiento acústico del elemento de separación y se garantice la continuidad de la solución constructiva. En los elementos de separación verticales y la tabiquería, se tendrán en cuenta especialmente las siguientes consideraciones, según los apartados 5.1.1 y 5.1.1.2 del CTE DB-HR: - Los enchufes, interruptores y cajas de instalaciones no serán pasantes. Cuando se dispongan por las dos caras del elemento no serán coincidentes, excepto cuando se interponga entre ambos una hoja de fábrica o una placa de yeso laminado. - Las juntas con las cajas para mecanismos eléctricos serán estancas, empleándose cajas especiales para mecanismos. - Las juntas entre las placas de yeso laminado y de las placas con otros elementos se tratarán con pastas y cintas para garantizar la estanqueidad de la solución. - En el caso de elementos formados por varias capas superpuestas de placas de yeso laminado, las placas deberán contrapearse de forma que no coincidan las juntas entre placas ancladas a un mismo lado de la perfilería. - El material absorbente acústico o amortiguador de vibraciones puesto en la cámara deberá rellenarla en toda su superficie, con un espesor adecuado al ancho de la perfilería. - En el caso de trasdosados autoportantes aplicados a un elemento base de fábrica, se cepillará la fábrica para eliminar rebabas y se dejarán al menos 10 mm de separación entre la fábrica y los canales de la perfilería. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se comprobará que no existen fallos superficiales en las placas y que sus posibles roturas han sido rellenadas con pasta de agarre, presentando una superficie completamente lisa; que todas sus juntas han sido tratadas convenientemente, incluidas las de las placas interiores en los sistemas de más de una placa por cara; y que no existen tornillos que sobresalen del plano del tabique, encontrándose recubierta con pasta la parte visible de la cabeza de todos ellos. Los parámetros acústicos que definen los elementos de separación verticales y la tabiquería son la masa por unidad de superficie del elemento base, el índice global de reducción acústica del elemento base, y la mejora del índice global de reducción acústica debida al trasdosado; todo ello conforme al apartado 3.1.2.3.2 del CTE DB-HR. Las condiciones mínimas de los elementos de separación verticales serán las indicadas en el apartado 3.1.2.3.4 del CTE DB-HR. Para la tabiquería, el valor mínimo de su masa por unidad de superficie será 25 kg/m2, y el valor mínimo del índice global de reducción acústica, ponderado A, será 43 dBA; todo ello conforme al apartado 3.1.2.3.3 del CTE DB-HR. Las características térmicas exigibles a las particiones interiores son las expresadas mediante su transmitancia térmica U (W/m2·K), según el apartado 5.2 del CTE DB-HE-1. De este modo, con objeto de limitar la transferencia de calor entre las distintas unidades de uso del edificio y entre éstas y sus zonas comunes, la transmitancia térmica de las particiones interiores no superará el valor de la tabla 3.2 del CTE DB-HE-1. En el caso de que una partición interior delimite sectores de incendio, la resistencia al fuego de ésta satisfará las condiciones establecidas en la tabla 1.2 del CTE DB-SI-1. En el caso de que una partición interior delimite locales y zonas de riesgo especial, la resistencia al fuego de ésta satisfará las condiciones establecidas en la tabla 2.2 del CTE DB-SI-1. Las placas de yeso laminado cumplirán las condiciones de reacción al fuego establecidas en la tabla 4.1 del CTE DB-SI-1. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. En caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y/o de limitación del tiempo de reverberación, se atenderá a lo dispuesto en el apartado 5.3 del CTE DB-HR.\23_CONSER_MANT\Cuando se vaya a colgar un objeto se estudiará el tipo de elemento a disponer y la composición del tabique o trasdosado, optando por el anclaje más adecuado según las recomendaciones indicadas por el fabricante. En caso de observarse fisuras, desplomes o cualquier otra lesión, éstas serán analizadas por un técnico competente, el cual procederá al diagnóstico y adopción de las medidas de actuación oportunas. Los daños producidos por escapes de agua se repararán inmediatamente. En caso de realizarse alguna reparación, modificación o sustitución en los sistemas con placas de yeso laminado, éstas se realizarán con materiales o productos de propiedades similares a los existentes para no menoscabar sus características acústicas, térmicas y de resistencia al fuego.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de tabique o trasdosado autoportante, formado por placas de yeso laminado atornilladas a una estructura oculta de acero galvanizado a base de canales y montantes, con o sin aislante térmico-acústico entre los mismos; incluyendo replanteo, aplomado, formación de esquinas, huecos y pasos de instalaciones, y p.p. de mermas y roturas, bandas de estanqueidad, tornillería, pastas, cintas, tratamiento de juntas, limpieza y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a UNE 92305:2020. - m2 de trasdosado semidirecto, formado por placas de yeso laminado atornilladas a una estructura oculta de acero galvanizado a base de maestras; incluyendo replanteo, aplomado, formación de esquinas, huecos y pasos de instalaciones, y p.p. de mermas y roturas, tornillería, pastas, cintas, tratamiento de juntas, limpieza y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a UNE 92305:2020. - m2 de trasdosado directo, formado por placas de yeso laminado recibidas a muro soporte mediante pasta de agarre; incluyendo replanteo, aplomado, formación de esquinas, huecos y pasos de instalaciones, y p.p. de mermas y roturas, pastas, cintas, tratamiento de juntas, limpieza y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a UNE 92305:2020.\||| ~L|E08C#|\21_PRES_MATER\Los materiales empleados en los falsos techos atenderán, entre otras, a las especificaciones y requisitos recogidos en las siguientes Normas: - UNE-EN 14246:2007. Placas de escayola para techos suspendidos. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 520:2005+A1:2010. Placas de yeso laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 14190:2014. Transformados de placas de yeso laminado procedentes de procesos secundarios. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 14195:2015. Elementos de perfilería metálica para uso en sistemas de placas de yeso laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE 102011:2013. Escayolas para construcción. Especificaciones. - UNE-EN 13963:2014. Material para juntas para placas de yeso. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 13162:2013+A1:2015. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de lana mineral (MW). Especificación. Las condiciones de almacenaje y manipulación de estos materiales serán las siguientes: - Las placas de escayola se acopiarán en locales secos y protegidos de la intemperie. Se almacenarán en vertical, separadas del suelo, evitando golpearlas. - Las placas de yeso laminado se almacenarán en horizontal, sobre una superficie plana y seca, protegida de la luz solar y de la lluvia. Los palés se dispondrán formando pilas estables y perfectamente verticales. Durante su transporte manual las placas se mantendrán en horizontal, manipulándose en vertical a la hora de proceder a su montaje. En todo momento se evitarán los golpes que puedan dañarlas. - Las lamas y paneles metálicos, de madera y de PVC, se acopiarán a cubierto, protegiéndose de la intemperie; conforme a las instrucciones específicas del fabricante. -La perfilería metálica se almacenará en horizontal, sobre una superficie plana y seca, protegida de la luz solar, de la lluvia y de fuentes de ignición. Se evitará su contacto directo con disolventes, aceites y oxidantes. Durante la manipulación de los perfiles se evitarán golpes que puedan dañarlos. - La escayola y las pastas para tratamiento de juntas se almacenarán en lugar seco y cubierto, protegido de las heladas y de la exposición al sol, así como elevadas del suelo para protegerlas de la humedad (dado que tanto el frío y calor extremos como la humedad aceleran su envejecimiento, reducen su caducidad y pueden alterar su comportamiento). Se conservarán en su envase original, cerrado y no deteriorado. - Los aislantes se almacenarán en lugares secos y ventilados, protegidos del sol, de la lluvia y de la humedad del suelo. Se conservarán en su embalaje original. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - UNE-EN 13964:2016. Techos suspendidos. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE 102044:2016. Instalación de techos continuos con placas de escayola. - UNE 102043:2013. Montaje de los sistemas con placas de yeso laminado (PYL). Tabiques, trasdosados y techos. Definiciones, aplicaciones y recomendaciones. - NTE-RTC. Revestimientos. Techos Continuos. - CTE DB-HR. Protección frente al ruido. - CTE DB-HE. Ahorro de energía. - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Las instalaciones que vayan a quedar ocultas tras el montaje del falso techo deben estar convenientemente ancladas y totalmente terminadas, encontrándose realizadas las pruebas de servicio necesarias. A este respecto debe tenerse en cuenta que, conforme al apartado 5.1.2.2 del CTE DB-HR, cuando discurran conductos de instalaciones por el techo suspendido debe evitarse que dichos conductos conecten rígidamente el forjado y las capas que forman el techo. Previamente a instalar el falso techo, deberán encontrarse ejecutados los elementos de separación verticales entre unidades de uso diferentes, ya que conforme al apartado 3.1.4.2.1 del CTE DB-HR, los techos suspendidos no serán continuos entre dos recintos pertenecientes a unidades de uso diferentes. PROCESO DE EJECUCIÓN Los falsos techos continuos se montarán según lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable, las normas de la buena práctica constructiva y las instrucciones del director de obra y del director de ejecución de la obra, conforme a lo indicado en el artículo 7 de la parte I del CTE. En el caso de falsos techos de placas de escayola, tras trazar en las particiones verticales el nivel correspondiente, se dispondrán y fijarán las estopadas (mínimo 3 fijaciones/m2 uniformemente repartidas y no alineadas), se colocarán las placas (sin que éstas presenten una humedad superior al 10%), y se tratarán las juntas con pasta de escayola. Las planchas perimetrales se separarán de los paramentos verticales 5 mm. En el caso de falsos techos de placas de yeso laminado, se realizará el replanteo marcando la posición del falso techo en las paredes, se dispondrán los perfiles perimetrales (1 fijación cada 60 cm máximo), se marcará en el techo la posición de los elementos de descuelgue (conforme las distancias máximas prescritas), se montará la estructura metálica, se atornillarán las placas a dicha estructura, y se tratarán las juntas con pasta para juntas y cintas de papel. La cabeza de los tornillos se tapará también con pasta para juntas. En el caso de falsos techos a base de lamas y paneles de materiales diversos, se replantearán los elementos de suspensión, fijándose éstos al forjado y aplomándolos, se colocarán y nivelarán los perfiles horizontales, y se encajarán o fijarán las lamas o paneles en dichos perfiles, montándose las piezas de terminación y remate correspondientes. No obstante, en caso de que se instale un sistema industrializado de falso techo de un fabricante concreto, se atenderá en todo momento a las instrucciones de montaje indicadas por éste. Conforme al apartado 5.1.2.2 del CTE DB-HR, en techos suspendidos que dispongan de un material absorbente en la cámara, éste debe rellenar de forma continua toda su superficie y reposar en el dorso de las placas y zonas superiores de la estructura portante. Dicho material absorbente acústico se dispondrá en la cámara del falso techo de todos los cuartos húmedos en los que la instalación de evacuación de aguas esté descolgada del forjado, según el apartado 3.3.3.1 del CTE DB-HR. Conforme al apartado 3.1.4.2.1 del CTE DB-HR, la cámara de aire entre el forjado y un techo suspendido debe interrumpirse o cerrarse cuando el techo suspendido acometa a un elemento de separación vertical entre unidades de uso diferentes. Los techos suspendidos de los recintos de instalaciones deben instalarse con amortiguadores (preferiblemente de acero) que eviten la transmisión de las bajas frecuencias, según el apartado 3.1.2.3.5 del CTE DB-HR. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se verificará la planeidad y estabilidad del falso techo. Conforme al apartado 5.1.2.2 del CTE DB-HR, si en el falso techo se instalan luminarias empotradas éstas no formarán una conexión rígida entre sus placas y el forjado, y su ejecución no disminuirá el aislamiento acústico inicialmente previsto. Además, se sellarán todas las juntas perimétricas y se cerrará el plenum especialmente en los encuentros con elementos de separación verticales entre unidades de uso diferentes. Los acabados superficiales, especialmente pinturas, aplicados sobre los techos suspendidos para acondicionamiento acústico no modificarán sus propiedades absorbentes acústicas, según el apartado 5.1.5 del CTE DB-HR. El revestimiento de los falsos techos cumplirá las condiciones de reacción al fuego establecidas en la tabla 4.1 del CTE DB-SI-1. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. En caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo, de aislamiento acústico a ruido de impactos y de limitación del tiempo de reverberación, se atenderá a lo dispuesto en el apartado 5.3 del CTE DB-HR.\23_CONSER_MANT\Cuando se vaya a colgar un objeto se estudiará el tipo de elemento a disponer y la composición del falso techo, optando en su caso por el anclaje más adecuado según las recomendaciones indicadas por el fabricante. Si se observan fisuras, grietas, humedades o cualquier otra lesión, éstas serán analizadas por un técnico competente, el cual procederá al diagnóstico y adopción de las medidas de actuación oportunas. En caso de realizarse alguna reparación, modificación o sustitución en el falso techo, éstas se realizarán con materiales o productos de propiedades similares a los existentes para no menoscabar sus características acústicas, térmicas y de resistencia al fuego.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de falso techo continuo, formado por placas, lamas o paneles del material seleccionado, suspendido mediante subestructura apropiada para el material y su formato; incluyendo replanteo, nivelación, y p.p. de cuelgues, accesorios de fijación, tratamiento de juntas, elementos de remate y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a UNE 92305:2020.\||| ~L|E08P#|\21_PRES_MATER\Los materiales y productos empleados en los revestimientos atenderán a los requisitos y especificaciones recogidos en su correspondiente Norma: - UNE-EN 13279-1:2009. Yesos de construcción y conglomerantes a base de yeso para la construcción. Parte 1: Definiciones y especificaciones. - RC-16. Instrucción para la recepción de cementos. - UNE-EN 998-1:2018. Especificaciones de los morteros para albañilería. Parte 1: Morteros para revoco y enlucido. - UNE-EN 459-1:2016. Cales para la construcción. Parte 1: Definiciones, especificaciones y criterios de conformidad. - UNE-EN 15102:2019. Revestimientos decorativos para paredes. Revestimientos en forma de rollos. En relación con las condiciones de almacenamiento de estos materiales y productos: - Los comercializados en sacos se conservarán en su envase original, separados del suelo, en lugar cubierto, fresco, seco y protegido de la humedad y de las heladas. - Los comercializados a granel se almacenarán en silos estancos y protegidos de la humedad. - Los comercializados en forma de paneles y tableros se conservarán en su embalaje original, elevados del suelo, en lugar cerrado, seco, y protegido del sol. Su apilado se realizará en horizontal sobre una superficie plana, sobre listones, evitando en todo momento alabeos u otras posibles deformaciones. - Los comercializados en rollos se conservarán en su embalaje original, sobre una superficie seca en posición vertical, en lugar ventilado, protegido de la humedad, del calor excesivo y de la luz solar directa. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - NTE-RPG. Revestimientos de Paramentos. Guarnecidos y enlucidos. - NTE-RPE. Revestimientos de Paramentos. Enfoscados. - NTE-RPR. Revestimientos de Paramentos. Revocos. - NTE-RPL. Revestimientos de Paramentos. Ligeros. - NTE-RPF. Revestimientos de Paramentos. Flexibles. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN En el caso de guarnecidos y enlucidos de yeso: - Antes de iniciar los trabajos estará terminada la cubierta del edificio, así como el cerramiento de fachada y en su caso el revestimiento exterior de éste. - Se habrán recibido los precercos de las puertas y ventanas, y repasado el paramento, tapando sus posibles desperfectos. - Antes de aplicar el revestimiento se limpiará y humedecerá el paramento a revestir. En el caso de enfoscados con mortero de cemento, cal o mixtos: - Antes de iniciar los trabajos estará terminada la cubierta del edificio (para revestimientos interiores) e instalado y funcionando el sistema de evacuación de aguas de la misma (para revestimientos exteriores). - Si el enfoscado va a quedar visto deberán estar recibidos los elementos fijos. - Se habrán tapado los posibles desperfectos del soporte con igual mortero que el utilizado para el enfoscado, encontrándose estas zonas fraguadas antes de aplicar el revestimiento. - Antes de aplicar el revestimiento se limpiará y humedecerá el paramento a enfoscar. En el caso de revocos con mortero de cemento, cal, o mixtos, así como morteros monocapa o revestimientos de microcemento: - De forma previa a aplicar el revestimiento se habrán recibido los precercos de las puertas y ventana, y demás elementos fijos. - El soporte estará perfectamente fraguado y limpio de polvo, grasa, pintura, aceite, etc. - Con tiempo caluroso, exposición al sol, o sobre soportes muy absorbentes, el paramento se humedecerá previamente. En el caso de revestimientos ligeros (paneles metálicos y fenólicos, tableros de madera, planchas de corcho, etc.) y revestimientos flexibles (rollos de corcho, revestimientos de vinilo, papel, textiles, etc.): - El soporte será liso, corrigiéndose sus posibles irregularidades. - Antes de proceder a su instalación, las superficies estarán limpias y secas. PROCESO DE EJECUCIÓN En el caso de guarnecidos y enlucidos de yeso: - No se realizará ningún trabajo cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5 ºC. - La pasta se aplicará inmediatamente después de su amasado, no pudiéndose añadir agua a la misma a posteriori. - En las aristas verticales de esquina se dispondrán guardavivos. - En yesos maestreados se dispondrán maestras verticales en rincones, esquinas y guarniciones de huecos; así como maestras intermedias de modo que la distancia entre éstas en un mismo paño no sea superior a 3 m. - Se evitarán golpes o vibraciones que puedan afectar al yeso durante su fraguado. En el caso de enfoscados con mortero de cemento, cal o mixtos: - Se suspenderán los trabajos en tiempo extremadamente seco y caluroso o en superficies sobrecalentadas expuestas al sol, en tiempo de heladas (comprobándose el estado de la parte enfoscada a la reanudación de los trabajos), y en tiempo lluvioso cuando el paramento no esté protegido (debiendo cubrirse la superficie enfoscada con lonas o plásticos). - Se amasará exclusivamente la cantidad de mortero a utilizar, no pudiéndose añadir agua al mismo a posteriori. - Transcurridas 24 horas desde su aplicación, la superficie ejecutada se mantendrá húmeda hasta el fraguado completo. - No se fijarán elementos sobre el revestimiento hasta que no haya fraguado completamente y pasados 7 días desde su ejecución. En el caso de revocos con mortero de cemento, cal, o mixtos, así como morteros monocapa o revestimientos de microcemento: - No se realizará ningún trabajo cuando la temperatura ambiente sea inferior a 0 ºC. - Se suspenderán los trabajos en tiempo extremadamente seco y caluroso o cuando la temperatura sea superior a 30 ºC a la sombra, y en tiempo lluvioso cuando el paramento no esté protegido (debiendo cubrirse la superficie revocada con lonas o plásticos). - Se amasará exclusivamente la cantidad de mortero a utilizar, evitando el rebatido y no pudiéndose añadir agua al mismo a posteriori. - Se evitarán golpes o vibraciones que puedan afectar al mortero durante su fraguado. - En ningún caso se admitirá el secado por medios artificiales. - Transcurridas 24 horas desde su aplicación, la superficie ejecutada se mantendrá húmeda hasta el fraguado completo. - Para morteros monocapa o revestimientos de microcemento, se atenderá además a las instrucciones del fabricante. En el caso de revestimientos ligeros (paneles metálicos y fenólicos, tableros de madera, planchas de corcho, etc.): - Los productos en forma de paneles y tableros se dispondrán sobre una subestructura auxiliar a base de perfiles metálicos o listones de madera recibidos o anclados convenientemente al soporte. Su distribución atenderá a las medidas específicas del revestimiento a colocar, realizándose su replanteo general de forma previa a su instalación. Las fijaciones se realizarán clavadas o atornilladas en función del material, incluyéndose todos los elementos necesarios (tacos, tapajuntas, etc.). - Los productos en forma de planchas se fijarán al soporte mediante adhesivo adecuado al material y al soporte, empleándose una imprimación o producto tapaporos en caso necesario. En el caso de revestimientos flexibles (rollos de corcho, revestimientos de vinilo, papel, textiles, etc.): - Antes del encolado se procederá a cortar las tiras del revestimiento con la longitud correspondiente a la de los paramentos a revestir. - Una vez revestido el paramento se repasarán las uniones con las herramientas adecuadas, limpiándose las manchas o exceso de adhesivo. - El secado se realizará a temperatura ambiente, evitando las corrientes de aire y un secado rápido. - Se atenderá en todo momento a las instrucciones de instalación del fabricante, especialmente en lo que se refiere al adhesivo a emplear y al tratamiento de juntas. CONDICIONES DE TERMINACIÓN En el caso de guarnecidos y enlucidos, enfoscados y revocos: - La superficie resultante será plana y lisa, y estará exenta de coqueras e irregularidades. - Los encuentros con los elementos recibidos en el paramento estarán perfectamente perfilados. En el caso de revestimientos ligeros: - El revestimiento se encontrará aplomado y no se desprenderá del paramento. En el caso de revestimientos flexibles: - No habrá roturas, pliegues, bolsas o abombamientos. - No habrá separación entre las juntas, encontrándose éstas a tope. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\Los revestimientos se protegerán frente a golpes y rozaduras. Cada 5 años o antes si se observa alguna anomalía, se procederá a su revisión. En caso necesario se levantará la zona dañada, dictaminando un técnico competente las medidas a adoptar. Cualquier reparación se realizará con los mismos materiales que los empleados en el revestimiento original. No se permitirá la sujeción de elementos pesados en el espesor del revestimiento, debiendo estos elementos anclarse en el soporte del revestimiento conforme a sus limitaciones. Los revestimientos de yeso no se someterán a una humedad relativa mayor del 70% ni al salpicado frecuente de agua. Si se realizan reparaciones se revisarán los guardavivos, sustituyendo los deteriorados. Sobre los revestimientos de cemento, cal o mixtos, no se verterán aguas que arrastren tierras u otras impurezas. Tanto los revestimientos ligeros como los flexibles se limpiarán con productos específicos y apropiados para el tipo de material.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de revestimiento de yeso, aplicado sobre paramentos, incluyendo preparación del soporte, formación de rincones, guarniciones de huecos, remates y p.p. de guardavivos y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido deduciendo huecos superiores a 2 m2. - m2 de enfoscado, aplicado sobre paramentos, incluyendo preparación del soporte, sacado de rincones y aristas, y p.p. medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido deduciendo huecos superiores a 1,50 m2. - m2 de revoco, aplicado sobre paramentos, incluyendo preparación del soporte, limpieza y p.p. medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido deduciendo huecos superiores a 3 m2. - m2 de revestimiento ligero, incluyendo preparación del soporte, sistema de fijación, limpieza y p.p. medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido deduciendo huecos. - m2 de revestimiento flexible, incluyendo preparación del soporte, sistema de fijación, limpieza y p.p. medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido deduciendo huecos.\||| ~L|E08R#|\21_PRES_MATER\Los materiales empleados en los falsos techos atenderán, entre otras, a las especificaciones y requisitos recogidos en las siguientes Normas: - UNE-EN 14246:2007. Placas de escayola para techos suspendidos. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 520:2005+A1:2010. Placas de yeso laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 14190:2014. Transformados de placas de yeso laminado procedentes de procesos secundarios. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 14195:2015. Elementos de perfilería metálica para uso en sistemas de placas de yeso laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 13162:2013+A1:2015. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de lana mineral (MW). Especificación. Las condiciones de almacenaje y manipulación de estos materiales serán las siguientes: - Las placas de escayola se acopiarán en locales secos y protegidos de la intemperie. Se almacenarán en vertical, separadas del suelo, evitando golpearlas. - Las placas de yeso laminado se almacenarán en horizontal, sobre una superficie plana y seca, en un lugar ventilado protegido de la lluvia y de fuentes de ignición. Durante su transporte las placas se manipularán sin dañarlas ni golpearles con ningún objeto. - Las placas, rejillas o bandejas de otros materiales se acopiarán a cubierto, protegiéndose de la intemperie; conforme a las instrucciones específicas del fabricante. -La perfilería metálica se almacenará en horizontal, sobre una superficie plana y seca, protegida de la luz solar, de la lluvia y de fuentes de ignición. Se evitará su contacto directo con disolventes, aceites y oxidantes. Durante la manipulación de los perfiles se evitarán golpes que puedan dañarlos. - Los aislantes se almacenarán en lugares secos y ventilados, protegidos del sol, de la lluvia y de la humedad del suelo. Se conservarán en su embalaje original. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - UNE-EN 13964:2016. Techos suspendidos. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE 102043:2013. Montaje de los sistemas con placas de yeso laminado (PYL). Tabiques, trasdosados y techos. Definiciones, aplicaciones y recomendaciones. - NTE-RTP. Revestimientos. Techos de Placas. - CTE DB-HR. Protección frente al ruido. - CTE DB-HE. Ahorro de energía. - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Las instalaciones que vayan a quedar ocultas tras el montaje del falso techo deben estar convenientemente ancladas y totalmente terminadas, encontrándose realizadas las pruebas de servicio necesarias. A este respecto debe tenerse en cuenta que, conforme al apartado 5.1.2.2 del CTE DB-HR, cuando discurran conductos de instalaciones por el techo suspendido debe evitarse que dichos conductos conecten rígidamente el forjado y las capas que forman el techo. Previamente a instalar el falso techo, deberán encontrarse ejecutados los elementos de separación verticales entre unidades de uso diferentes, ya que conforme al apartado 3.1.4.2.1 del CTE DB-HR, los techos suspendidos no serán continuos entre dos recintos pertenecientes a unidades de uso diferentes. PROCESO DE EJECUCIÓN Los falsos techos registrables se montarán según lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable, las normas de la buena práctica constructiva y las instrucciones del director de obra y del director de ejecución de la obra, conforme a lo indicado en el artículo 7 de la parte I del CTE. En general, el montaje se iniciará con el replanteo de la estructura del falso techo, procurando hacer un reparto adecuado para que el tamaño de las placas perimetrales opuestas sea el mismo y no se merme la estética del techo. Una vez marcado su nivel en las particiones interiores y dispuestos los angulares perimetrales, se montará el entramado estructural y sus cuelgues conforme a la modulación de las placas. A medida que se vaya avanzando con este montaje, se colocará una placa en diferentes puntos para ir ajustando y cuadrando la estructura. Por último, se dispondrán las placas de forma que queden perfectamente apoyadas sobre los perfiles, cuidando en el caso de placas con prestaciones acústicas que sus perforaciones queden alineadas independientemente de las holguras de montaje. En cualquier caso, los sistemas de falso techo industrializados se montarán atendiendo a las instrucciones de su fabricante concreto. Conforme al apartado 5.1.2.2 del CTE DB-HR, en techos suspendidos que dispongan de un material absorbente en la cámara, éste debe rellenar de forma continua toda su superficie y reposar en el dorso de las placas y zonas superiores de la estructura portante. Dicho material absorbente acústico se dispondrá en la cámara del falso techo de todos los cuartos húmedos en los que la instalación de evacuación de aguas esté descolgada del forjado, según el apartado 3.3.3.1 del CTE DB-HR. Conforme al apartado 3.1.4.2.1 del CTE DB-HR, la cámara de aire entre el forjado y un techo suspendido debe interrumpirse o cerrarse cuando el techo suspendido acometa a un elemento de separación vertical entre unidades de uso diferentes. Los techos suspendidos de los recintos de instalaciones deben instalarse con amortiguadores (preferiblemente de acero) que eviten la transmisión de las bajas frecuencias, según el apartado 3.1.2.3.5 del CTE DB-HR. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se verificará la planeidad y estabilidad del falso techo. Para la colocación de luminarias o cualquier otro elemento, como por ejemplo difusores de los sistemas de climatización o ventilación, se respetará la modulación de las placas. Conforme al apartado 5.1.2.2 del CTE DB-HR, si en el falso techo se instalan luminarias empotradas éstas no formarán una conexión rígida entre sus placas y el forjado, y su ejecución no disminuirá el aislamiento acústico inicialmente previsto. Además, se sellarán todas las juntas perimétricas y se cerrará el plenum especialmente en los encuentros con elementos de separación verticales entre unidades de uso diferentes. Los acabados superficiales, especialmente pinturas, aplicados sobre los techos suspendidos para acondicionamiento acústico no modificarán sus propiedades absorbentes acústicas, según el apartado 5.1.5 del CTE DB-HR. El revestimiento de las placas del falso techo cumplirá las condiciones de reacción al fuego establecidas en la tabla 4.1 del CTE DB-SI-1. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. En caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo, de aislamiento acústico a ruido de impactos y de limitación del tiempo de reverberación, se atenderá a lo dispuesto en el apartado 5.3 del CTE DB-HR.\23_CONSER_MANT\No se colgará del falso techo ningún elemento pesado. Ante cualquier anomalía (pérdida de planeidad, deformaciones, humedades, etc.) se realizará una inspección por un técnico competente, el cual procederá al diagnóstico y adopción de las medidas de actuación oportunas. En caso de realizarse alguna reparación, modificación o sustitución en el falso techo, éstas se realizarán con materiales o productos de propiedades similares a los existentes para no menoscabar sus características acústicas, térmicas y de resistencia al fuego.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de falso techo registrable, formado por placas, rejillas o bandejas del material seleccionado, suspendido mediante subestructura modular apropiada para el material y su formato; incluyendo replanteo, nivelación, y p.p. de cuelgues, accesorios de fijación, elementos de remate y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a UNE 92305:2020.\||| ~L|E08T#|\21_PRES_MATER\Las trampillas de registro para falsos techos están formadas por un marco oculto de aluminio y una puerta de cierre compuesta por un bastidor perimetral de aluminio y una placa de yeso laminado. Dicha placa de yeso laminado atenderá a las especificaciones de la Norma: - UNE-EN 520:2005+A1:2010. Placas de yeso laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. Los registros con tapa de escayola están realizados a base de placas de escayola conformes a las especificaciones de la Norma: - UNE-EN 14246:2007. Placas de escayola para techos suspendidos. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. Las condiciones de almacenaje y manipulación de estos elementos serán las siguientes: - Las trampillas se almacenarán en su embalaje original, sobre una superficie plana y seca, en lugar protegido de la luz solar y la lluvia. Durante su manipulación se evitarán golpes que puedan dañarlas. - Los registros se almacenarán en lugares secos, resguardados de la humedad y ventilados. Durante su manipulación se evitarán golpes que puedan dañarlos. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La instalación de estos elementos se podrá realizar durante el montaje del falso techo o a posteriori. En el caso de falsos techos acústicos para acondicionamiento acústico o con requisitos de compartimentación en caso de incendio, deberán instalarse trampillas técnicas o resistentes al fuego de forma que no se menoscaben sus características. PROCESO DE EJECUCIÓN En el caso de las trampillas, se replanteará su ubicación, colocando el marco en la posición prevista (si la instalación se produce una vez montado el falso techo, previamente deberá cortarse la placa de yeso laminado del mismo, generando un hueco del tamaño de la trampilla más una pequeña holgura) y fijándolo mediante tornillería. Posteriormente se rellenarán las juntas del marco y de las cabezas de los tornillos, colocándose finalmente la puerta de cierre sobre el marco. Independientemente de cuándo se realice la instalación de la trampilla, puede ser necesario el montaje de un marco perimetral con perfiles alrededor suyo, así como de cuelgues adicionales. En todo caso se atenderá a las instrucciones de montaje del fabricante. En el caso de los registros, se replanteará su posición, colocándolos en la posición prevista (si la instalación se produce una vez montado el falso techo, previamente deberá cortarse la placa de escayola del mismo, generando un hueco del tamaño del registro más una pequeña holgura) y fijándolos con estopadas y pasta de escayola. Por último, se rellenarán las juntas con pasta de escayola. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Las juntas perimetrales de las trampillas y registros deberán estar convenientemente selladas.\23_CONSER_MANT\No se colgará ningún elemento de las trampillas y registros. Si se observan fisuras, grietas o humedades a su alrededor, éstas serán inspeccionadas por un técnico competente el cual determinará las medidas de actuación necesarias. En caso de realizarse alguna reparación, modificación o sustitución de estos elementos, éstas se realizarán con materiales o productos de propiedades similares a los existentes para no menoscabar las prestaciones del falso techo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - u de trampilla, instalada en falso techo; incluyendo replanteo, nivelación, y p.p. de elementos de fijación, tratamiento de juntas y medios auxiliares. Totalmente terminada. - u de registro, instalado en falso techo; incluyendo replanteo, nivelación, recibido y p.p. de tratamiento de juntas y medios auxiliares. Totalmente terminado.\||| ~L|E08W#|\21_PRES_MATER\Los materiales empleados en los falsos techos para la realización de tabicas, cortineros, cajones, fajas, molduras, escocias, fosas, bandejas, cúpulas, florones, etc.; atenderán a las especificaciones y requisitos recogidos en las siguientes Normas: - UNE-EN 14246:2007. Placas de escayola para techos suspendidos. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 520:2005+A1:2010. Placas de yeso laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 14190:2014. Transformados de placas de yeso laminado procedentes de procesos secundarios. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 14195:2015. Elementos de perfilería metálica para uso en sistemas de placas de yeso laminado. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE 102011:2013. Escayolas para construcción. Especificaciones. - UNE-EN 13963:2014. Material para juntas para placas de yeso. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 13815:2012. Productos en staff (yeso fibroso). Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. - UNE-EN 14209:2017. Molduras preformadas de yeso laminado. Definiciones, requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 12860:2001. Adhesivos a base de yeso para paneles de yeso. Definiciones, especificaciones y métodos de ensayo. Las condiciones de almacenaje y manipulación de estos materiales serán las siguientes: - Las placas de escayola se acopiarán en locales secos y protegidos de la intemperie. Se almacenarán en vertical, separadas del suelo, evitando golpearlas. - Las placas de yeso laminado se almacenarán en horizontal, sobre una superficie plana y seca, protegida de la luz solar y de la lluvia. Los palés se dispondrán formando pilas estables y perfectamente verticales. Durante su transporte manual las placas se mantendrán en horizontal, manipulándose en vertical a la hora de proceder a su montaje. En todo momento se evitarán los golpes que puedan dañarlas. -La perfilería metálica se almacenará en horizontal, sobre una superficie plana y seca, protegida de la luz solar, de la lluvia y de fuentes de ignición. Se evitará su contacto directo con disolventes, aceites y oxidantes. Durante la manipulación de los perfiles se evitarán golpes que puedan dañarlos. - Los productos ensacados (escayola, pastas para tratamiento de juntas, adhesivos, etc.) se almacenarán en lugar seco y cubierto, protegido de las heladas y de la exposición al sol, así como elevados del suelo para protegerlos de la humedad (dado que tanto el frío y calor extremos como la humedad aceleran su envejecimiento, reducen su caducidad y pueden alterar su comportamiento). Se conservarán en su envase original, cerrado y no deteriorado. - Los elementos en staff o preformados se almacenarán en lugares secos y resguardados de la humedad. Durante su manipulación se evitará cualquier golpe que puedan dañar o romper las piezas. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - UNE-EN 13964:2016. Techos suspendidos. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE 102044:2016. Instalación de techos continuos con placas de escayola. - UNE 102043:2013. Montaje de los sistemas con placas de yeso laminado (PYL). Tabiques, trasdosados y techos. Definiciones, aplicaciones y recomendaciones. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Las instalaciones que vayan a quedar ocultas tras el montaje de estos elementos deben estar convenientemente ancladas y totalmente terminadas, encontrándose realizadas las pruebas de servicio necesarias. PROCESO DE EJECUCIÓN Las tabicas, cortineros, cajones, fajas y demás elementos de los falsos techos, se montarán según lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable, las normas de la buena práctica constructiva y las instrucciones del director de obra y del director de ejecución de la obra, conforme a lo indicado en el artículo 7 de la parte I del CTE. Dependiendo del tipo de elemento a disponer, su instalación se realizará simultáneamente a la del falso techo o una vez terminada éste (elementos decorativos), empleándose un sistema de montaje acorde con el del falso techo. En general, los elementos decorativos (molduras, florones, etc.) se fijarán con adhesivos apropiados al tipo de material. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se verificará la planeidad o alineación de todos los elementos instalados, así como su estabilidad. Todas las juntas estarán convenientemente selladas. En el caso de techos suspendidos para acondicionamiento acústico, la instalación de estos elementos no modificará sus propiedades absorbentes acústicas.\23_CONSER_MANT\No se colgará ningún elemento pesado de los cortineros, molduras, escocias, fosas, bandejas, cúpulas, florones, etc. Cualquier pérdida de alineación o desprendimiento será corregida de forma inmediata, inspeccionándose por un técnico competente si la anomalía se produce de forma generalizada. En caso de realizarse alguna reparación, modificación o sustitución de estos elementos, no se menoscabarán las características acústicas, térmicas y de resistencia al fuego del falso techo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de tabica, cortinero, o cajón a dos o tres caras, realizado con placas de escayola o yeso laminado, o piezas preformadas; incluyendo replanteo, nivelación, elementos de fijación, y p.p. de tratamiento de juntas y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a UNE 92305:2020. - m de faja, carril lineal o elemento perimetral lineal (moldura, foseado, perfil, cajón para luz indirecta, etc.), mediante piezas preformadas de escayola o yeso laminado; incluyendo replanteo, nivelación, recibido, y p.p. de tratamiento de juntas y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a UNE 92305:2020. - u de cúpula, florón o rejilla, mediante pieza preformada de escayola; incluyendo replanteo, nivelación, recibido, y p.p. de tratamiento de juntas y medios auxiliares. Totalmente terminada.\||| ~L|E09A#|\21_PRES_MATER\Las cubiertas dispondrán de los elementos indicados en el apartado 2.4.2 del CTE DB-HS-1. Sus componentes cumplirán las condiciones expuestas en el apartado 2.4.3 del CTE DB-HS-1. Las cubiertas planas tendrán una pendiente dentro de los intervalos que figuran en la tabla 2.9 del CTE DB-HS-1. Al tratarse de cubiertas transitables, en su capa de protección se podrá usar un solado fijo, un solado flotante, una capa de rodadura, u otros materiales que produzcan el mismo efecto; debiendo cumplirse en los tres primeros casos las condiciones recogidas respectivamente en los apartados 2.4.3.5.2, 2.4.3.5.3 o 2.4.3.5.4 del CTE DB-HS-1. Dependiendo del uso del edificio, el material de dicha capa de protección deberá tener la clase exigible a los suelos en función de su localización indicada en la tabla 1.2 del CTE DB-SUA-1. El aislante térmico se determinará según el CTE DB-HE-1. Los productos de construcción que componen las cubiertas se definirán mediante las propiedades recogidas en los apartados 4.1 del CTE DB-HS-1 y 5.1 del CTE DB-HE-1. Durante el almacenamiento y transporte de los distintos componentes, se interpondrán lonas o sacos a fin de impedir la deformación por incidencia de los agentes atmosféricos, de esfuerzos violentos o golpes. En los acopios de cada tipo de material se evitará la segregación y contaminación formando los acopios sobre superficies que no estén contaminadas, evitando mezclar materiales de distintos tipos y acortando el tiempo de exposición a la intemperie. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-HS-1. Salubridad. Protección frente a la humedad.- CTE DB-HE. Ahorro de Energía.- CTE DB-SI-2. Propagación exterior.- NTE-QAT. Cubiertas. Azoteas. Transitables. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN El soporte garantizará la estabilidad de la cubierta y la compatibilidad de movimientos entre ambos sistemas. Además, existirá compatibilidad química con los componentes de la cubierta. Se encontrarán terminados los paramentos verticales. El soporte será uniforme, estará limpio y no contará con cuerpos extraños. PROCESO DE EJECUCIÓN Las cubiertas se ejecutarán con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable, a las normas de la buena práctica constructiva y a las instrucciones del director de obra y del director de ejecución de la obra, conforme a lo indicado en el artículo 7 de la parte I del CTE. En relación con las condiciones de ejecución de las cubiertas, se atenderá a lo dispuesto en el apartado 5.1.4 del CTE DB-HS-1. En relación con las condiciones de los puntos singulares de las cubiertas, se atenderá a lo dispuesto en el apartado 2.4.4.1 del CTE DB-HS-1. CONDICIONES DE TERMINACIÓN El control de la ejecución de la cubierta se realizará de acuerdo con las especificaciones del proyecto, sus anejos y modificaciones autorizados por el director de obra, y las instrucciones del director de la ejecución de la obra; conforme a lo indicado en el artículo 7.3 del CTE parte I y demás normativa vigente de aplicación. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Se realizará una prueba de servicio para verificar la estanquidad de la cubierta, tapando sus desagües y procediendo a su inundación hasta un nivel de al menos dos centímetros por encima de cualquier punto su superficie, sin superar los quince centímetros en ningún punto, en la unidad de inspección a probar. El agua se mantendrá al menos durante 24 horas. En caso de no ser no completamente inundable la unidad de inspección a probar, pero sí en más de un 80% de su superficie, se utilizará el riego como complemento. Se probarán también mediante riego continuo los puntos singulares no sumergidos durante la prueba efectuada. En caso de que se realicen mediciones in situ para comprobar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo de las cubiertas, se atenderá a lo dispuesto en el apartado 5.3 del CTE DB-HR.\23_CONSER_MANT\No se recibirán sobre la cubierta terminada elementos que la perforen o dificulten la evacuación de agua. Elementos como mástiles o antenas deberán sujetarse a los paramentos. En el caso de observar alguna anomalía, se consultará a un técnico competente en edificación para que evalúe su importancia y dictamine las medidas a adoptar. Se reparará cualquier penetración de agua en el plazo más breve posible. Se realizarán las operaciones de mantenimiento que, junto con su periodicidad, se incluyen en la tabla 6.1 del CTE DB-HS-1, y las correcciones pertinentes en el caso de que se detecten defectos. De este modo: - Cada año y tras tormentas importantes, se limpiarán los elementos de desagüe (sumideros y rebosaderos) y se comprobará su correcto funcionamiento.- Cada 3 años, se comprobará el estado de conservación de la capa de protección.- Cada 3 años, se comprobará el estado de conservación de los puntos singulares.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido, se seguirá el siguiente criterio: - m2 de cubierta, medida en proyección horizontal, incluyendo todos sus elementos necesarios conforme al apartado 2.4.2 del CTE DB-HS-1, puntos singulares conforme al apartado 2.4.4.1 del CTE DB-HS-1, solapos y p.p. de memas y limpieza final. Totalmente terminada.\||| ~L|E10A#|\21_PRES_MATER\Los productos que contribuyen a la protección frente al ruido se caracterizan por sus propiedades acústicas, que debe proporcionar el fabricante. Dichas propiedades son la resistividad al flujo del aire y la rigidez dinámica para productos utilizados en el relleno de cámaras, la rigidez dinámica y la clase de compresibilidad para los productos utilizados en suelos flotantes y bandas elásticas, y el coeficiente de absorción acústica y el coeficiente de absorción acústica medio para los productos utilizados como absorbentes acústicos; todo ello según el apartado 4.1 del CTE DB-HR. Los productos para los cerramientos que componen la envolvente térmica se caracterizan por sus propiedades higrotérmicas, cuyos valores de diseño (en general y salvo justificación, valores definidos para una temperatura de 10ºC y un contenido de humedad correspondiente al equilibrio con un ambiente a 23ºC y 50% de humedad relativa) deben declararse por el fabricante para cada producto. Dichas propiedades son la conductividad térmica, la emisividad, el factor de resistencia a la difusión del vapor de agua, la densidad y el calor específico; según el apartado 5.1 del CTE DB-HE-1. Los requisitos de estos productos se encuentran recogidos en su correspondiente Norma: - UNE-EN 13162:2013+A1:2015. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de lana mineral (MW). Especificación. - UNE-EN 13163:2013+A2:2017. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de poliestireno expandido (EPS). Especificación. - UNE-EN 13164:2013+A1:2015. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de poliestireno extruido (XPS). Especificación. - UNE-EN 13165:2013+A2:2017. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de espuma rígida de poliuretano (PU). Especificación. - UNE-EN 13167:2013+A1:2015. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de vidrio celular (CG). Especificación. - UNE-EN 13170:2013+A1:2015. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de corcho expandido (ICB). Especificación. - UNE-EN 13170:2013+A1:2015. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos manufacturados de fibra de madera (WF). Especificación. - UNE-EN 14315-1:2013. Productos aislantes térmicos para aplicaciones en la edificación. Productos de espuma rígida de poliuretano (PUR) y poliisocianurato (PIR) proyectado in situ. Parte 1: Especificaciones para los sistemas de proyección de espuma rígida antes de la instalación. La clase de reacción al fuego de los materiales que constituyan una capa contenida en el interior de un techo o pared y que no esté protegida por una capa que sea EI 30 como mínimo, será la establecida en la tabla 4.1 del CTE DB-SI-1. Asimismo, conforme al CTE DB-SI-2, los sistemas de aislamiento situados en el interior de cámaras ventiladas deben tener al menos la clasificación de reacción al fuego D-s3,d0 en fachadas de altura hasta 10 m; B-s3,d0 en fachadas de altura hasta 28 m; y A2-s3,d0 en fachadas de altura superior a 28 m. Según el apartado 4.1 del CTE DB-HS-1, las propiedades que definen los productos para aislamiento térmico son la absorción de agua por capilaridad, la succión o tasa de absorción de agua inicial, y la absorción de agua a largo plazo por inmersión total. A su vez, la propiedad que define las barreras contra el vapor es la resistencia al paso del vapor de agua. Los materiales y productos aislantes han de suministrarse a obra embalados y en perfectas condiciones. Sus condiciones de acopio deben atender a las recomendaciones del fabricante, almacenándose en lugares secos y ventilados, protegidos del sol, de la lluvia y de la humedad del suelo. Durante su descarga se han de evitar golpes y lanzamientos, trasladándolo con los equipos adecuados atendiendo a su peso y volumen. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN El aislamiento atenderá a la Normativa: - CTE DB-HR. Protección frente al ruido. - CTE DB-HE-1. Ahorro de energía. Condiciones para el control de la demanda energética. - CTE DB-HS-1. Salubridad. Protección frente a la humedad. - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Previamente a disponer cualquier aislamiento debe revisarse el soporte, el cual debe estar limpio y seco. En caso presentar zonas degradadas (abombamientos, desconchones, grietas, oquedades, etc.), sin resistencia mecánica o con baja adherencia, éstas serán reparadas previamente a su colocación. Si el aislamiento se va a colocar en una cámara de aire, ésta deberá estar limpia de cascotes y restos de mortero. PROCESO DE EJECUCIÓN El aislamiento debe colocarse de forma continua y estable, evitando tanto la existencia de cavidades o juntas abiertas a lo largo de su superficie, como su interrupción en los encuentros con otros elementos. Tendrá un espesor uniforme y para su colocación se seguirán las instrucciones indicadas por el fabricante, asegurándose que durante la misma el material no sufre desperfectos ni roturas. Para materiales con formato de paneles o rollos, se recomienda su fijación mecánica o mediante adhesivo. No obstante, en caso de colocarse sin fijación, se priorizarán productos con uniones a media madera o machihembrados. En caso de que se instale en varias capas las juntas se dispondrán contrapeadas. Para materiales proyectados in situ, concretamente la espuma rígida de poliuretano (PUR) y poliisocianurato (PIR), su instalación atenderá a la Norma UNE-EN 14315-2:2013. En caso de ser necesaria la disposición de una barrera contra el vapor de agua, ésta se colocará en el lado caliente del aislamiento, instalándose cuando las condiciones térmicas ambientales se encuentren dentro de los márgenes prescritos en sus especificaciones de aplicación. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Deberá garantizarse la continuidad del aislamiento y la ausencia de puentes térmicos y/o acústicos. Dependiendo del tipo de material utilizado, éste se protegerá convenientemente para que no se deteriore con el paso del tiempo. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\Cuando se realice alguna reparación, modificación o sustitución en un elemento constructivo que incorpore un aislante, ésta se realizará con materiales o productos de propiedades similares de forma que no se menoscaben las características acústicas o térmicas del mismo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de aislamiento, incluyendo p.p. de cortes y uniones. Totalmente colocado. Para los casos concretos de proyección, insuflado o inyección de materiales aislantes, se atenderá a las siguientes Normas: - UNE 92310:2016. Criterios de medición y cuantificación para trabajos de aislamiento térmico en edificación. Espuma rígida de poliuretano (PU) proyectado in situ.- UNE 92316:2016. Criterios de medición y cuantificación para trabajos de aislamiento térmico mediante relleno de cámaras en edificación.\||| ~L|E10I#|\21_PRES_MATER\Según el apartado 4.1 del CTE DB-HS-1, las propiedades que definen los productos para la impermeabilización en función de su uso son la estanqueidad, la resistencia a la penetración de raíces, el envejecimiento artificial por exposición prolongada a la combinación de radiación ultravioleta, elevadas temperaturas y agua; la resistencia a la fluencia, la estabilidad dimensional, el envejecimiento térmico, la flexibilidad a bajas temperaturas, la resistencia a la carga estática, la resistencia a la carga dinámica, el alargamiento a la rotura y la resistencia a la tracción. Se podrán usar como capa de impermeabilización los siguientes materiales u otros que produzcan el mismo efecto: - Láminas de materiales bituminosos y bituminosos modificados (oxiasfalto o betún modificado). - Láminas de poli cloruro de vinilo plastificado (PVC). - Láminas de etileno propileno dieno monómero (EPDM). - Láminas de poliolefinas (TPO / FPO). - Revestimientos hidrófugos de mortero. - Productos líquidos: revestimientos sintéticos de resinas, polímeros acrílicos, caucho acrílico y resinas acrílicas. Las características de las láminas indicadas se encuentran recogidas en las siguientes Normas: - UNE-EN 13707:2014. Láminas flexibles para la impermeabilización. Láminas bituminosas con armadura para impermeabilización de cubiertas. Definiciones y características. - UNE-EN 13956:2013. Láminas flexibles para impermeabilización. Láminas plásticas y de caucho para impermeabilización de cubiertas. Definiciones y características. Los sellantes empleados en las juntas de dilatación atenderán a la Norma: - UNE-EN ISO 11600:2005/A1:2011. Edificación. Productos para juntas. Clasificación y requisitos para sellantes. El almacenaje en obra se realizará según las instrucciones específicas del fabricante. No obstante, por norma general, el almacenamiento se realizará en un lugar seco y aislado de la humedad, ventilado, y protegido de la lluvia, de la radiación solar y de las altas y bajas temperaturas. En el caso de las láminas, los rollos se almacenarán de forma que no sufran aplastamientos, sobre un soporte plano y liso, y siempre separados del suelo; bien en posición vertical (láminas asfálticas) bien en posición horizontal (láminas sintéticas). Los productos se guardarán en su embalaje original, manteniéndolos alejados de fuentes de calor, llamas, chispas, etc. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-HS-1. Salubridad. Protección frente a la humedad. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN El soporte se encontrará limpio, seco y libre de materiales sueltos, siendo su superficie firme y regular. PROCESO DE EJECUCIÓN La impermeabilización se ejecutará con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable, a las normas de la buena práctica constructiva y las instrucciones del director de obra y del director de ejecución de la obra, conforme a lo indicado en el artículo 7 de la parte I del CTE. Para su puesta en obra se seguirán en todo momento las instrucciones específicas del fabricante de la impermeabilización (modo de aplicación, temperatura de aplicación, condiciones de manipulación, etc.). Además: - En el caso de muros: Su ejecución atenderá al apartado 5.1.1.2 del CTE DB-HS-1 si se trata de láminas, al apartado 5.1.1.3 del CTE DB-HS-1 si se trata de revestimientos hidrófugos de mortero, o al apartado 5.1.1.4 del CTE DB-HS-1 si se trata de productos líquidos de impermeabilización. El sellado de sus juntas se realizará según las condiciones del apartado 5.1.1.5 del CTE DB-HS-1 en función del tipo de masilla utilizada. Sus puntos singulares se resolverán según las condiciones del apartado 2.1.3 del CTE DB-HS-1. - En el caso de suelos: Su ejecución atenderá al apartado 5.1.2.2 del CTE DB-HS-1. Sus puntos singulares se resolverán según las condiciones del apartado 2.2.3 del CTE DB-HS-1. - En el caso de cubiertas: Su ejecución atenderá al apartado 5.1.4.4 del CTE DB-HS-1. Su sistema de aplicación y fijación (adherido / no adherido) estará de acuerdo con lo indicado en el apartado 2.4.3.3 del CTE DB-HS-1 en función del tipo de material constitutivo de la misma. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Deberá garantizarse la estanqueidad de la impermeabilización. Dependiendo del elemento constructivo de que se trate, del tipo de material utilizado y de su sistema de fijación, será necesaria la disposición de una capa de protección, así como de capas antipunzonamiento (muros y suelos) o separadoras (cubiertas); todo ello conforme al CTE DB-HS-1. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\No se dispondrá contra o sobre la impermeabilización ningún elemento que pueda dañarla, deteriorarla o punzonarla. Cuando se realice alguna reparación en un elemento constructivo que incorpore una impermeabilización, ésta se realizará con materiales o productos de propiedades similares.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de impermeabilización, medida en proyección horizontal, incluyendo limpieza previa del soporte, imprimación, y p.p. de mermas y solapes. Totalmente colocada. - m de junta de dilatación, medida la longitud total ejecutada.\||| ~L|E11C#|\21_PRES_MATER\El soporte del pavimento podrá ser: - En interiores: forjados, losas o soleras. - En exteriores: losas o soleras en general y terreno estabilizado. Cuando bajo la capa de mortero que sirve de base al revestimiento pueda haber humedad, se recomienda colocar entre aquella y el soporte una lámina aislante. Cemento. Es de aplicación la Norma UNE-EN 197-1:2011. Cemento. Parte 1: Composición, especificaciones y criterios de conformidad de los cementos comunes. La idoneidad del cemento debe establecerse de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 4.1.1. de la UNE-EN 13748-1:2005. Áridos. Es de aplicación la Norma UNE-EN 12620:2003+A1:2009. Áridos para hormigón. Pueden emplearse piedras naturales u otros áridos, siempre y cuando se haya evaluado su idoneidad de acuerdo con lo establecido en el apartado 4.1.1. de la UNE-EN 13748-1:2005. Agua de amasado. La idoneidad del agua de amasado debe establecerse de acuerdo con los dispuesto en el apartado 4.1.1. de la UNE-EN 13748-1:2005. En Europa, en general, el agua de suministro pública es adecuada. Aditivos. Es de aplicación la Norma UNE-EN 934-2:2010+A1:2012. La idoneidad de los aditivos debe establecerse de acuerdo con los dispuesto en el apartado 4.1.1. de la UNE-EN 13748-:2005. Adiciones (incluyendo rellenos minerales, pigmentos y polímeros). Cuando se empleen las cenizas volantes deben cumplir la Norma UNE-EN 450-2:2006. Cenizas volantes para hormigón. Parte 2: Evaluación de la conformidad. La idoneidad de las restantes adiciones debe establecerse de acuerdo con los dispuesto en el apartado 4.1.1. de la UNE-EN 13748-1:2005. Base para embaldosado: - Sin base o embaldosado directo: sin base o con capa no mayor de 3 mm, mediante película de polietileno, fieltro bituminoso, esterilla especial, etc. - Base de arena o gravilla: con arena gruesa o gravilla natural o de machaqueo de espesor inferior a 2 cm para nivelar, rellenar o desolidarizar. Deberá utilizarse en estado seco. - Base de arena estabilizada: con arena natural o de machaqueo estabilizada con un conglomerante hidráulico. Puede servir de relleno. - Base de mortero o capa de regularización. También podrá ser un suelo flotante (las condiciones son las mismas que Suelos flotantes): con mortero pobre, de espesor entre 3 y 5 cm, para posibilitar la colocación con capa fina o impedir la deformación de capas aislantes. - Base de mortero armado. También podrá ser un suelo flotante (las condiciones son las mismas que Suelos flotantes): mortero armado con mallazo, el espesor puede estar entre 4 y 6 cm. Se utiliza como capa de refuerzo para el reparto de cargas y para garantizar la continuidad del soporte. - Sistema de colocación en capa gruesa: para su colocación se pueden usar morteros industriales (secos, húmedos), semiterminados y hechos en obra. Material de agarre: mortero tradicional (MC). Según RC-16, para los morteros de albañilería se utilizarán, preferentemente, los cementos de albañilería, pudiéndose utilizar también cementos comunes con un contenido de adición apropiado, seleccionando los más adecuados en función de sus características mecánicas, de blancura, en su caso, y del contenido de aditivo aireante en los cementos de albañilería. Material de rejuntado: - Material de rejuntado cementoso (CG): Existen dos clases: normal (CG1) y mejorado (CG2). Sus características fundamentales son: resistencia a abrasión; resistencia a flexión; resistencia a compresión; retracción; absorción de agua. Estarán compuestos por conglomerantes hidráulicos, cargas minerales y aditivos orgánicos, que sólo tienen que mezclarse con agua o adición liquida justo antes de su uso. - Material de rejuntado de resinas reactivas (RG): compuesto por resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargas minerales. Sus características fundamentales son: resistencia a abrasión; resistencia a flexión; resistencia a la compresión; retracción; absorción de agua. - Lechada de cemento (L): material no normalizado preparado in situ con cemento Portland y cargas minerales. Las juntas en el pavimento serán: - De dilatación. Las juntas de dilatación de los pavimentos situados en el interior se harán coincidir con las del edificio y se mantendrán en todo el espesor del revestimiento En pavimentos sobre forjado, losa o solera, situados en el exterior, se dispondrán juntas de dilatación, formando una cuadrícula de lado no mayor a 5 m. En los pavimentos situados al exterior las juntas de dilatación desempeñan el papel de juntas de retracción. - Constructivas. Se ejecutarán en el encuentro de los pavimentos con elementos verticales, como muros, pilares y bloques de cimentación, así como en el encuentro entre pavimentos diferentes. Las juntas constructivas desempeñan el papel de junta de dilatación y retracción. El material de relleno de las juntas será: - Juntas de partición: perfiles, materiales elásticos o material de relleno de las juntas de colocación. - Juntas perimetrales: poliestireno expandido, silicona. - Juntas estructurales: perfiles o cubrecantos de plástico o metal, másticos, etc. Baldosa, rodapié, peldaño y zanquín de terrazo: Baldosa formada por una capa de base de mortero de cemento y una cara de huella formada por mortero de cemento con arenilla de mármol. China o lajas de piedra y colorantes. Según su calidad podrá ser de la Clase Especial, 1ª y 2ª. El acabado de la cara de huella se presentará pulida, sin pulir o lavada. Sin defectos de aspecto y con color uniforme. De forma cuadrada o rectangular. Presentará sus aristas vivas o biseladas y estará exenta de grietas, desconchones, manchas o defectos aparentes. Sus dimensiones serán lados de 200, 250, 300, 400 y 500 mm. Y espesor de 20, 22, 24, 26 y 28 mm. Las dimensiones nominales de las baldosas deben declararse por el fabricante. El espesor es: Clase I: El espesor de la capa de huella de la baldosa fabricada debe ser, al menos, 4 mm si el producto no va a ser pulido tras su colocación. Clase II: El espesor de la capa de huella de la baldosa fabricada debe ser, al menos, 8 mm si el producto no va a ser pulido tras su colocación. Resistencia al deslizamiento, para impedir el riesgo de resbalamiento de los suelos, según su uso y localización en el edificio se le exigirá una clase u otra (tabla 1.1. del CTE DB-SUA-1). Los materiales de solado deberán elegirse conforme al capítulo 1 y 2 de la Norma CTE DB-SUA-1. Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos de los edificios o zonas de uso Residencial Público, Sanitario, Docente, Comercial, Administrativo y Pública Concurrencia, tendrán una clase adecuada conforme a la tabla 1.2 del capítulo 1. Los suelos se clasifican, en función de su valor de resistencia al deslizamiento Rd, de acuerdo con lo establecido en la tabla 1.1 del capítulo 1. El valor de resistencia al deslizamiento Rd es el valor PTV obtenido mediante el ensayo del péndulo descrito en la norma UNE 41901:2017 EX. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad. Excepto en zonas de uso restringido o exteriores y con el fin de limitar el riesgo de caídas como consecuencia de traspiés o de tropiezos, el suelo debe cumplir las condiciones siguientes: - No tendrá juntas que presenten un resalto de más de 4 mm. Los elementos salientes del nivel del pavimento, puntuales y de pequeña dimensión, no deben sobresalir del pavimento más de 12 mm y el saliente que exceda de 6 mm en sus caras enfrentadas al sentido de circulación de las personas no debe formar un ángulo con el pavimento que exceda de 45º. - Los desniveles que no excedan de 5 cm se resolverán con una pendiente que no exceda del 25%. - En zonas para circulación de personas, el suelo no presentará perforaciones o huecos por los que pueda introducirse una esfera de 1,5 cm de diámetro. En zonas de circulación no se podrá disponer un escalón aislado, ni dos consecutivos, excepto en los casos indicados en el capítulo 2. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SUA-1. Seguridad de utilización y accesibilidad - NTE-RSR. Revestimientos de suelos: Piezas rígidas. - UNE-EN 13888:2009. Materiales de rejuntado para baldosas cerámicas. Requisitos, evaluación de la conformidad, clasificación y designación. - UNE-EN 13748-1:2005. Parte 1: Baldosas de terrazo para uso interior. - UNE-EN 13748-1:2005 ERRATUM:2005. Parte 1: Baldosas de terrazo para uso interior. - UNE-EN 13748-2:2005. Baldosas de terrazo. Parte 2: Baldosas de terrazo para uso exterior. - UNE-EN 12004-1:2017. Adhesivos para baldosas cerámicas. Parte 1: Requisitos, evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones, clasificación y marcado. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La puesta en obra de los revestimientos de terrazo se llevará a cabo por profesionales especialistas con la supervisión de la Dirección Facultativa. Se comprobará que ha transcurrido un tiempo suficiente desde la fabricación del soporte, en ningún caso inferior a tres semanas para bases o morteros de cemento y tres meses para forjados o soleras de hormigón. Se comprobará que el soporte está limpio y plano y sin manchas de humedad. Generalmente, el soporte para la colocación de baldosas reunirá las siguientes características: estabilidad dimensional, flexibilidad, resistencia mecánica, sensibilidad al agua y planeidad. - Estabilidad dimensional del soporte base se verificarán los tiempos de espera desde la fabricación. Tiempos de espera desde fabricación: cuando se trate de bases o suelos flotantes de mortero de cemento, 2-3 semanas y cuando se trate de forjado, suelo flotante y solera de hormigón, 6 meses. - Flexibilidad: la flecha activa de los forjados será inferior a 10 mm. - Resistencia mecánica: el forjado soportará, el peso permanente del revestimiento sin rotura o daños, las cargas de servicio y las tensiones del sistema de colocación. - Sensibilidad al agua: los soportes sensibles al agua (madera, aglomerados de madera, etc.), pueden requerir una imprimación impermeabilizante. - Humedad: cuando se trate de capa fina, la superficie tendrá una humedad inferior al 3%. - Planeidad: Capa gruesa: se verificará que pueden compensarse las desviaciones con espesor de mortero. - Rugosidad cuando se trate de soportes muy lisos y poco absorbentes, se aumentará la rugosidad por picado u otros medios. Cuando se trate de soportes disgregables se aplicará una imprimación impermeabilizante. - Limpieza: ausencia de polvo, pegotes, aceite o grasas, desencofrantes, etc. En soportes deformables o sujetos a movimientos importantes, se usará el material de rejuntado de mayor deformabilidad. Se comprobará antes de la aplicación del extendido del mortero, que la temperatura se encuentra entre 5°C y 30°C, evitando en lo posible, las corrientes fuertes de aire y el sol directo. Antes de la colocación de rodapié o zanquín, se comprobará que el pavimento o peldañeado se encuentra colocado. PROCESO DE EJECUCIÓN Revestimiento de solado con baldosa de terrazo Tras la limpieza y comprobación de la superficie del soporte se ejecutarán las siguientes fases: - Replanteo de los niveles de acabado - Replanteo de despiece de baldosas y de juntas. - Extendido de la capa de mortero. Espolvoreo de la superficie de mortero con cemento - Colocación de baldosas humedecidas previamente sobre la capa de mortero a medida que se va extendiendo esta, disponiéndose con juntas de ancho no menor a 1 mm. - Rejuntado, extendido de lechada para el relleno de las juntas. - Transcurrido el tiempo de secado, se eliminarán los restos de lechada y se limpiará la superficie. Revestimiento de rodapié de terrazo - Replanteo de las piezas. - Corte de las piezas y formación de encajes en esquinas y rincones. - Colocación de las piezas, con mortero de cemento o adhesivo. - Rejuntado, extendido de lechada para el relleno de las juntas. - Transcurrido el tiempo de secado, se eliminarán los restos de lechada y se limpiará la superficie. Revestimiento de peldaño con baldosa de terrazo y colocación de zanquín Tras la limpieza y comprobación de la superficie del soporte se ejecutarán las siguientes fases: - Replanteo de despiece de huellas, tabicas y zanquines. - Corte de las piezas y formación de encajes en esquinas y rincones. - Extendido de la capa de mortero. Espolvoreo de la superficie de mortero con cemento. - Tendido de cordeles. - Colocación de tabicas y huellas, humedecidas previamente, formando juntas de ancho no inferior a 1 mm. - Colocación del zanquín. - Rejuntado, extendido de lechada para el relleno de las juntas. - Transcurrido el tiempo de secado, se eliminarán los restos de lechada y se limpiará la superficie. Revestimiento de solado con pavimento continuo de terrazo Tras la limpieza y comprobación de la superficie del soporte se ejecutarán las siguientes fases: - Replanteo y marcado de los niveles de acabado - Aplicación de la capa de imprimación - Preparación del mortero. Vertido y extendido de la capa de mortero - Desbastado. Pulido basto. Afinado. Lavado del pavimento. Abrillantado. - Aplicación de capa de sellado - Limpieza de la superficie acabada. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Revestimiento de solado con baldosa de terrazo El solado será homogéneo, plano y sin cejas. Revestimiento de rodapié de terrazo El rodapié quedará perfectamente plano y adherido al paramento. Revestimiento de peldaño con baldosa de terrazo y colocación de zanquín El revestimiento del peldañeado será homogéneo y plano. El zanquín quedará perfectamente plano y adherido al paramento. Revestimiento de solado con pavimento continuo de terrazo La superficie acabada tendrá resistencia y planeidad. Será homogénea. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Tolerancias dimensionales son: - Longitud del lado. ±0,3% - Espesor de la baldosa. ±2 mm (para un espesor <40 mm) ±3 mm (para un espesor mm) La diferencia entre dos medidas cualesquiera del espesor de una baldosa individual debe ser mm. Las baldosas declaradas como calibradas deben tener una tolerancia sobre su espesor de ±1 mm. Tolerancias de forma: El formato de las baldosas de terrazo debe ser especificado por el fabricante, incluyendo al menos la longitud, anchura y espesor. Para baldosas no cuadradas o no rectangulares, el fabricante debe especificar también todas las dimensiones nominales que se requieren para definir las baldosas. - Rectitud de los bordes de la cara vista. La diferencia máxima entre el borde y la regla o debe ser superior a ±0,3% de la longitud del borde considerado. -Planeidad de la cara vista. La desviación máxima en cualquier punto sobre la superficie no debe ser superior al ±0,3% de la longitud de la diagonal considerada. Esto no es de aplicación si la cara vista es texturada. - Características superficiales y aspecto visual. En condiciones de luz natural y ambiente seco, a una distancia de 2 m, no deben ser visibles proyecciones, depresiones, exfoliaciones ni grietas. Propiedades mecánicas. - Resistencia a flexión/carga de rotura. Se deben determinar mediante ensayo. - Requisitos de resistencia a flexión (r4otura). Cuando cumple: la resistencia media a flexión de 4 probetas debe ser mayor o igual que 5,00 MPa y ningún valor individual de la resistencia a flexión debe ser inferior a 4,00 MPa. - Requisitos de carga de rotura. Debe cumplir los requisitos de la tabla 2 de la UNE-EN 13748-1:2005. - Desgaste por abrasión. Debe verificarse de acuerdo al método de ensayo Capón modificado y ensayo Böhme. Resistencia al resbalamiento. Conforme al CTE DB-SUA-1, capítulo 1, en los casos en que haya que determinar in situ el valor de la resistencia al deslizamiento del solado, se realizará el ensayo del péndulo descrito en la norma UNE 41901:2017 Ex. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad. Absorción de agua. Debe verificarse mediante ensayo. Reacción al fuego. Las baldosas de terrazo se consideran clase A1fl. Conductividad térmica.\23_CONSER_MANT\Se protegerá el pavimento, el peldañeado, el rodapié y el zanquín de roces o golpes que puedan dañarlos. Las zonas recién pavimentadas deberán señalizarse para impedir que el solado sea transitado durante las 48 horas siguientes a su colocación, esperando 7 días antes de empezar con la realización de los siguientes trabajos. Se colocará una protección adecuada frente a posibles daños debidos a trabajos posteriores, pudiendo cubrirse con cartón, plásticos gruesos, etc.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 Solado de terrazo interior, (micrograno, grano medio, grano grueso o relieve) recibido con mortero de cemento, rejuntado con pasta para juntas, i/rodapié de terrazo y limpieza, medido en superficie realmente ejecutada. - m2 Pavimento de terrazo epoxi "in situ", consistente en una capa de imprimación epoxi; formación de capa con mortero de resina epoxi y áridos de cuarzo coloreados; sellado con la resina acrílica transparente mezclada, sobre superficies de hormigón o mortero, se incluyen las operaciones de desbastado, pulido y abrillantado, sobre superficie de hormigón o mortero, sin incluir la preparación del soporte ni el soporte. Medida la superficie ejecutada. - m2 Pavimento de terrazo continuo "in situ", consistente en una capa de imprimación; espolvoreo sobre la imprimación fresca del árido de cuarzo; formación de base epoxi sin disolventes, incolora; espolvoreo en fresco de áridos de cuarzo coloreados; compactación del mortero empleando fratasadora mecánica especial; sellado con la resina epoxi sin disolventes transparente; capa de acabado en poliuretano mate, con disolventes, transparente, sobre superficie de hormigón o mortero, sin incluir la preparación del soporte ni el soporte. Medida la superficie ejecutada. - m2 Pavimento de terrazo continuo "in situ", consistente en formación de capa base epoxi sin disolventes, incolora; espolvoreo sobre la capa de base en fresco de áridos de cuarzo coloreados; sellado con la resina epoxi sin disolventes transparente, sobre superficie de hormigón o mortero, sin incluir la preparación del soporte ni el soporte, medida la superficie ejecutada. - m Peldaño de terrazo, recibido con mortero de cemento, i/rejuntado con lechada de cemento y limpieza, medido en su longitud. - m Rodapié de terrazo, recibido con mortero de cemento, i/rejuntado con lechada de cemento y limpieza, medido en su longitud. - u Zanquín de terrazo, pulidos recibido con mortero de cemento i/rejuntado con lechada de cemento blanco y limpieza, medida la unidad terminada.\||| ~L|E11E#|\21_PRES_MATER\El soporte del pavimento podrá ser: - En interiores: forjados, losas o soleras. - En exteriores: losas o soleras en general y terreno estabilizado. Cuando bajo la capa de mortero que sirve de base al revestimiento pueda haber humedad, se recomienda colocar entre aquella y el soporte una lámina aislante. Base para embaldosado: - Sin base o embaldosado directo: sin base o con capa no mayor de 3 mm, mediante película de polietileno, fieltro bituminoso, esterilla especial, etc. - Base de arena o gravilla: con arena gruesa o gravilla natural o de machaqueo de espesor inferior a 2 cm para nivelar, rellenar o desolidarizar. Deberá utilizarse en estado seco. - Base de arena estabilizada: con arena natural o de machaqueo estabilizada con un conglomerante hidráulico. Puede servir de relleno. - Base de mortero o capa de regularización. También podrá ser un suelo flotante (las condiciones son las mismas que Suelos flotantes): con mortero pobre, de espesor entre 3 y 5 cm, para posibilitar la colocación con capa fina o impedir la deformación de capas aislantes. - Base de mortero armado. También podrá ser un suelo flotante (las condiciones son las mismas que Suelos flotantes): mortero armado con mallazo, el espesor puede estar entre 4 y 6 cm. Se utiliza como capa de refuerzo para el reparto de cargas y para garantizar la continuidad del soporte. - Sistema de colocación en capa gruesa: para su colocación se pueden usar morteros industriales (secos, húmedos), semiterminados y hechos en obra. Material de agarre: mortero tradicional (MC). Según RC-16, para los morteros de albañilería se utilizarán, preferentemente, los cementos de albañilería, pudiéndose utilizar también cementos comunes con un contenido de adición apropiado, seleccionando los más adecuados en función de sus características mecánicas, de blancura, en su caso, y del contenido de aditivo aireante en los cementos de albañilería. - Sistema de colocación en capa fina, adhesivos: Adhesivos cementosos o morteros cola (C): compuesto por conglomerantes hidráulicos, cargas minerales y aditivos orgánicos. Existen dos clases principales: adhesivo cementoso normal (C1) y adhesivo cementoso mejorado (C2). Adhesivos en dispersión o pastas adhesivas (D): compuesto por un conglomerante orgánico, aditivos orgánicos y cargas minerales. Hay dos clases: adhesivo en dispersión normal (D1) y adhesivo en dispersión mejorado (D2). Adhesivos de resinas reactivas (R): compuesto por resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargas minerales. Hay dos clases principales: adhesivo de resinas reactivas normal (R1) y adhesivo de resinas reactivas mejorado (R2). Material de rejuntado: - Material de rejuntado cementoso (CG): Existen dos clases: normal (CG1) y mejorado (CG2). Sus características fundamentales son: resistencia a abrasión; resistencia a flexión; resistencia a compresión; retracción; absorción de agua. Estarán compuestos por conglomerantes hidráulicos, cargas minerales y aditivos orgánicos, que sólo tienen que mezclarse con agua o adición liquida justo antes de su uso. - Material de rejuntado de resinas reactivas (RG): compuesto por resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargas minerales. Sus características fundamentales son: resistencia a abrasión; resistencia a flexión; resistencia a la compresión; retracción; absorción de agua. - Lechada de cemento (L): material no normalizado preparado in situ con cemento Portland y cargas minerales. Las juntas en el pavimento serán: - De dilatación. Las juntas de dilatación de los pavimentos situados en el interior se harán coincidir con las del edificio y se mantendrán en todo el espesor del revestimiento En pavimentos sobre forjado, losa o solera, situados en el exterior, se dispondrán juntas de dilatación, formando una cuadrícula de lado no mayor a 5 m. En los pavimentos situados al exterior las juntas de dilatación desempeñan el papel de juntas de retracción. - Constructivas. Se ejecutarán en el encuentro de los pavimentos con elementos verticales, como muros, pilares y bloques de cimentación, así como en el encuentro entre pavimentos diferentes. Las juntas constructivas desempeñan el papel de junta de dilatación y retracción. El material de relleno de las juntas será: - Juntas de partición: perfiles, materiales elásticos o material de relleno de las juntas de colocación. - Juntas perimetrales: poliestireno expandido, silicona. - Juntas estructurales: perfiles o cubrecantos de plástico o metal, másticos, etc. Baldosa cerámica, rodapié, peldaño y zanquín: Placa de poco grosor fabricada con arcillas, sílice, fundentes, colorantes y otros materiales, materias primas inorgánicas. Moldeada por prensado, extruido, colado u otro procedimiento, generalmente a temperatura ambiente, secada y posteriormente cocida a altas temperaturas. De forma generalmente cuadrada o rectangular, con bordes vivos o biselados. Su acabado podrá ser: esmaltado, no esmaltado, y con superficie lisa o con relieve. - Porcelánico: baldosa cerámica totalmente vitrificada - Esmalte cubierta vitrificada sobre las baldosas cerámicas - Pulido: superficie de baldosa, esmaltada o no esmaltada, a la que se le ha dado un acabado brillante mediante un pulido mecánico después de la etapa de cocción. - Baldosas extruidas: baldosas cerámicas cuya masa se moldea en estado plástico mediante una galletera, y la cinta obtenida se corta en piezas de longitud predeterminada - Baldosas prensadas en seco: baldosas formadas a partir de una masa obtenida de una mezcla finamente molida y moldeadas por presión. Las características de las baldosas cerámicas son: - Dimensiones y aspecto superficial: longitud y anchura, espesor, rectitud de los lados, ortogonalidad y Planitud de superficie - Propiedades Físicas: absorción de agua, fuerza de rotura, resistencia al choque térmico, resistencia a la helada, resistencia al deslizamiento Adhesión (adhesivos cementosos), expansión por humedad, pequeñas diferencias de color, resistencia al impacto, reacción al fuego, propiedades táctiles. - Propiedades químicas: emisión de cadmio (baldosas esmaltadas), emisión de plomo (baldosas esmaltadas), emisión de otras sustancias peligrosas. Se indicará en cada pieza y/o en el embalaje el nombre del fabricante. El tipo de baldosa se indicará en el embalaje. Tipos de baldosa cerámica: - Gres porcelánico: baldosas con muy baja absorción de agua, prensadas en seco o extruidas para suelos interiores y exteriores. Hay dos tipos básicos: gres porcelánico no esmaltado y gres porcelánico esmaltado. - Gres esmaltado: baldosas con absorción de agua baja o media-baja, prensadas en seco, esmaltadas. Adecuadas para suelos interiores y exteriores. - Gres rústico: baldosas con absorción de agua baja o media-baja, extruidas, generalmente no esmaltadas. Para revestimiento de solados exteriores. - Baldosín catalán: baldosas con absorción de agua desde media-alta a alta o incluso muy alta, extruidas, Generalmente no esmaltadas. Se utiliza para solado de terrazas, balcones y porches - Barro cocido: baldosas con apariencia rústica y alta absorción de agua, en su mayoría no esmaltadas. - Sistemas: conjuntos de piezas con medidas, formas o colores diferentes que tienen una función común: Sistemas para escaleras; incluyen peldaños, tabicas, rodapiés o zanquines, generalmente de gres. Sistemas para piscinas: incluyen piezas planas y tridimensionales. Son Generalmente esmaltadas y de gres. Deberán tener buena resistencia a la intemperie y a los agentes químicos de limpieza y aditivos para aguas de piscina. - Mosaico: podrá ser de piezas cerámicas, de gres o esmaltadas, o mosaico de vidrio. - Piezas complementarias y especiales, de muy diversas medidas y formas: listeles, tacos, tiras y algunas molduras y cenefas. Las características mínimas que deberán cumplir todas las baldosas cerámicas son: El dorso de las piezas tendrá rugosidad suficiente, preferentemente con entalladuras en forma de cola de milano, y una profundidad superior a 2 mm. Características dimensionales. Expansión por humedad, máximo 0,6 mm/m. Resistencia química a materiales domésticos y a bases y ácidos. Resistencia a las manchas. Resistencia al deslizamiento, para impedir el riesgo de resbalamiento de los suelos, según su uso y localización en el edificio se le exigirá una clase u otra (tabla 1.1. del CTE DB-SUA-1). Los materiales de solado deberán elegirse conforme al capítulo 1 y 2 de la Norma CTE DB-SUA-1. Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos de los edificios o zonas de uso Residencial Público, Sanitario, Docente, Comercial, Administrativo y Pública Concurrencia, tendrán una clase adecuada conforme a la tabla 1.2 del capítulo 1. Los suelos se clasifican, en función de su valor de resistencia al deslizamiento Rd, de acuerdo con lo establecido en la tabla 1.1 del capítulo 1. El valor de resistencia al deslizamiento Rd es el valor PTV obtenido mediante el ensayo del péndulo descrito en la norma UNE 41901:2017 EX. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad. Excepto en zonas de uso restringido o exteriores y con el fin de limitar el riesgo de caídas como consecuencia de traspiés o de tropiezos, el suelo debe cumplir las condiciones siguientes: - No tendrá juntas que presenten un resalto de más de 4 mm. Los elementos salientes del nivel del pavimento, puntuales y de pequeña dimensión, no deben sobresalir del pavimento más de 12 mm y el saliente que exceda de 6 mm en sus caras enfrentadas al sentido de circulación de las personas no debe formar un ángulo con el pavimento que exceda de 45º. - Los desniveles que no excedan de 5 cm se resolverán con una pendiente que no exceda del 25%. - En zonas para circulación de personas, el suelo no presentará perforaciones o huecos por los que pueda introducirse una esfera de 1,5 cm de diámetro. En zonas de circulación no se podrá disponer un escalón aislado, ni dos consecutivos, excepto en los casos indicados en el capítulo 2. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SUA-1. Seguridad de utilización y accesibilidad - NTE-RSR. Revestimientos de suelos: Piezas rígidas. - UNE-EN 14411:2016. Baldosas cerámicas. Definiciones, clasificación, características, evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones, y marcado. - UNE-EN 12004-1-2:2017. Adhesivos para baldosas cerámicas. Parte 1: Requisitos, evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones, clasificación y marcado. Parte 2: Métodos de ensayo. - UNE-EN 13888:2009. Materiales de rejuntado para baldosas cerámicas. Requisitos, evaluación de la conformidad, clasificación y designación. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La puesta en obra de los revestimientos cerámicos se llevará a cabo por profesionales especialistas con la supervisión de la Dirección Facultativa. Se comprobará que ha transcurrido un tiempo suficiente desde la fabricación del soporte, en ningún caso inferior a tres semanas para bases o morteros de cemento y tres meses para forjados o soleras de hormigón. Se comprobará que el soporte está limpio y plano y sin manchas de humedad. Generalmente, el soporte para la colocación de baldosas reunirá las siguientes características: estabilidad dimensional, flexibilidad, resistencia mecánica, sensibilidad al agua y planeidad. - Estabilidad dimensional del soporte base se verificarán los tiempos de espera desde la fabricación. Tiempos de espera desde fabricación: cuando se trate de bases o suelos flotantes de mortero de cemento, 2-3 semanas y cuando se trate de forjado, suelo flotante y solera de hormigón, 6 meses. - Flexibilidad: la flecha activa de los forjados será inferior a 10 mm. - Resistencia mecánica: el forjado soportará, el peso permanente del revestimiento sin rotura o daños, las cargas de servicio y las tensiones del sistema de colocación. - Sensibilidad al agua: los soportes sensibles al agua (madera, aglomerados de madera, etc.), pueden requerir una imprimación impermeabilizante. - Humedad: cuando se trate de capa fina, la superficie tendrá una humedad inferior al 3%. - Planeidad: Capa fina: se verificará que la desviación máxima con regla de 2 m, no excede de 3 mm. Capa gruesa: se verificará que pueden compensarse las desviaciones con espesor de mortero. - Rugosidad cuando se trate de soportes muy lisos y poco absorbentes, se aumentará la rugosidad por picado u otros medios. Cuando se trate de soportes disgregables se aplicará una imprimación impermeabilizante. - Limpieza: ausencia de polvo, pegotes, aceite o grasas, desencofrantes, etc. En soportes deformables o sujetos a movimientos importantes, se usará el material de rejuntado de mayor deformabilidad. Se comprobará antes de la aplicación del adhesivo o del extendido del mortero, que la temperatura se encuentra entre 5°C y 30°C, evitando en lo posible, las corrientes fuertes de aire y el sol directo. Antes de la colocación de rodapié o zanquín, se comprobará que el pavimento o peldañeado se encuentra colocado. PROCESO DE EJECUCIÓN Revestimiento de solado con baldosa cerámica Tras la limpieza y comprobación de la superficie del soporte se ejecutarán las siguientes fases: - Replanteo de los niveles de acabado - Replanteo de despiece de baldosas y de juntas. - Extendido de la capa de mortero. Espolvoreo de la superficie de mortero con cemento, o aplicación del adhesivo (método capa fina), este aplica generalmente con una paleta para obtener una capa y a continuación se peina con una llana dentada para alcanzar el espesor y la planeidad correctas. Los adhesivos pueden ser: cementosos, en dispersión y de resinas reactivas. - Colocación de baldosas y crucetas entre ellas. Cuando sea sobre capa de mortero se humedecerán previamente, y se irán colocando sobre la capa de mortero a medida que se vaya extendiendo, disponiéndose con juntas de ancho no menor a 1 mm. Cuando se aplica capa de adhesivo, transcurrido el tiempo indicado por el fabricante, se asentarán las baldosas sobre el adhesivo, disponiéndose con juntas de ancho no menor de 1 mm. - Formación de juntas constructivas y de dilatación. Las juntas constructivas se ejecutarán en el encuentro de los pavimentos con elementos verticales, como muros, pilares y bloques de cimentación, así como en el encuentro entre pavimentos diferentes. Las juntas constructivas desempeñan el papel de juntas de dilatación y de retracción. Las juntas de dilatación de los pavimentos situados en el interior se harán coincidir con las del edificio y se mantendrán en todo el espesor del revestimiento. En pavimentos situados en el exterior sobre forjado, losa o solera se dispondrán las juntas de dilatación formando una cuadrícula de lado no mayor a 5 m. En los pavimentos situados en el exterior las juntas de dilatación desempeñan el papel de juntas de retracción. - Rejuntado, extendido de lechada para el relleno de las juntas. - Transcurrido el tiempo de secado, se eliminarán los restos de lechada y se limpiará la superficie. Revestimiento de rodapié cerámico - Replanteo de las piezas. - Corte de las piezas y formación de encajes en esquinas y rincones. - Colocación de las piezas, con mortero de cemento o adhesivo. - Rejuntado, extendido de lechada para el relleno de las juntas. - Transcurrido el tiempo de secado, se eliminarán los restos de lechada y se limpiará la superficie. Revestimiento de peldaño con baldosa cerámica y colocación de zanquín Tras la limpieza y comprobación de la superficie del soporte se ejecutarán las siguientes fases: - Replanteo de despiece de huellas, tabicas y zanquines. - Corte de las piezas y formación de encajes en esquinas y rincones. - Extendido de la capa de mortero. Espolvoreo de la superficie de mortero con cemento, o aplicación del adhesivo (método capa fina), este aplica generalmente con una paleta para obtener una capa y a continuación se peina con una llana dentada para alcanzar el espesor y la planeidad correctas. Los adhesivos pueden ser: cementosos, en dispersión y de resinas reactivas. - Colocación de tabica y huella del primer peldaño. - Tendido de cordeles. - Colocación de tabicas y huellas del resto del peldañeado. - Colocación del zanquín. - Rejuntado, extendido de lechada para el relleno de las juntas. - Transcurrido el tiempo de secado, se eliminarán los restos de lechada y se limpiará la superficie. CONDICIONES DE TERMINACIÓN El solado será homogéneo, plano y sin cejas. El revestimiento del peldañeado será homogéneo y plano. El rodapié y zanquín quedarán perfectamente adherido al paramento. En revestimientos porosos es habitual aplicar tratamientos superficiales de impermeabilización con líquidos hidrófugos y ceras para mejorar su comportamiento frente a las manchas e impedir la aparición de eflorescencias. Este tratamiento puede ser previo o posterior a la colocación. Nunca deberá efectuarse una limpieza ácida sobre revestimientos recién colocados. Es conveniente impregnar la superficie con agua limpia previamente a cualquier tratamiento químico. Y aclarar con agua inmediatamente después del tratamiento, para eliminar los restos de materiales químicos. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Según Tabla 3 de la UNE-EN 14411:2016, los métodos y frecuencia de ensayos son los siguientes: - Fuerza de rotura, con frecuencia mínima mensual. - Resistencia al choque térmico, con frecuencia mínima anual. - Resistencia a la helada, con frecuencia mínima anual. - Resistencia al deslizamiento, con frecuencia mínima anual. - Propiedades táctiles, con frecuencia mínima anual. - Adhesión para adhesivos cementosos, adhesivos en dispersión y adhesivos de resinas reactivas, una sola vez por grupo de producto. - Reacción al fuego. - Emisión de sustancia peligrosas de plomo y cadmio, con frecuencia mínima anual. Cuando la baldosa cerámica no cumpla con los criterios de aceptación, deben aplicarse las disposiciones para productos no conformes, llevarse a cabo de forma inmediata las actuaciones correctivas y aislar e identificar adecuadamente a las baldosas no conformes. Una vez corregida la falta, debe repetirse el ensayo o verificación en cuestión. Se deben registrar adecuadamente los resultados de los controles y ensayos. Los registros deben incluir la descripción del producto, la fecha de fabricación, el método de ensayo, los resultados de ensayo y los criterios de aceptación, y deben ser firmados por la persona responsable del control o ensayo. Características dimensionales para colocación con junta mínima: - Planitud de superficie: Para L 100 mm ±0,6 mm L > 100 mm ±0,5% y + 2,0/- 1,0 mm. - Longitud y anchura/ rectitud de lados: Para L 100 mm ±0,4 mm Para L > 100 mm ±0,3% y ± 1,5 mm. - Ortogonalidad: Para L 100 mm ±0,6 mm Para L > 100 mm ±0,5% y ± 2,0 mm. Conforme al CTE DB-SUA-1, capítulo 1, en los casos en que haya que determinar in situ el valor de la resistencia al deslizamiento del solado, se realizará el ensayo del péndulo descrito en la norma UNE 41901:2017 Ex. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad.\23_CONSER_MANT\Se evitará la permanencia de agentes químicos. La limpieza se realizará con agua jabonosa o detergentes no agresivos Cada 5 años o antes, si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección del pavimento, observando si aparece en alguna zona baldosas rotas, agrietadas o desprendidas, en cuyo caso se repondrán o se procederá a su fijación con los materiales y forma indicados para su colocación. Para dichas reposiciones la propiedad dispondrá de una reserva de piezas equivalente al 1% del material colocado. Se protegerá el pavimento, el peldañeado, el rodapié y el zanquín de roces o golpes que puedan dañarlos. Las zonas recién pavimentadas deberán señalizarse para impedir que el solado sea transitado antes del tiempo recomendado por el fabricante del adhesivo. Se colocará una protección adecuada frente a posibles daños debidos a trabajos posteriores, pudiendo cubrirse con cartón, plásticos gruesos, etc.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 Solado de baldosa cerámica recibida con mortero de cemento o adhesivo, p.p. de rodapié del mismo material, rejuntado con lechada de cemento y limpieza, medida la superficie realmente ejecutada. - m2 Solado de baldosa cerámica recibida con mortero de cemento o adhesivo, rejuntado con lechada de cemento y limpieza, medida la superficie realmente ejecutada. - m Rodapié cerámico recibido con mortero de cemento o adhesivo, i/rejuntado con lechada de cemento y limpieza, medido en su longitud. - m Forrado de peldaño formado por huella y tabica cerámico, recibido con mortero de cemento o adhesivo, i/rejuntado con lechada de cemento y limpieza, medido en su longitud. - u Zanquín cerámico recibido con mortero de cemento o adhesivo, i/rejuntado con mortero tapajuntas y limpieza, medido por unidad ejecutada. - m Cenefa cerámica recibida con mortero de cemento o adhesivo i/rejuntado con mortero tapajuntas y limpieza, medido en superficie realmente ejecutada.\||| ~L|E11L#|\21_PRES_MATER\El soporte del pavimento podrá ser: forjado, losa o solera Cuando bajo la capa de mortero que sirve de base al revestimiento pueda haber humedad, se recomienda colocar entre aquella y el soporte una lámina aislante. Juntas de pavimento: - De dilatación. Las juntas de dilatación del pavimento se harán coincidir con las del edificio y se mantendrán en todo el espesor del pavimento. - Constructivas. Se realizarán en el encuentro entre pavimentos diferentes. Mortero de cemento: compuesto por: arena, cemento, en proporción 1:4; y agua. No se confeccionará el mortero cuando la temperatura del agua de amasado sea inferior a 5ºC o superior a 40ºC. El mortero se batirá hasta que se haya obtenido una mezcla homogénea. No se tolerará la mezcla de distintos tipos y marcas de cemento. Antes de confeccionar una nueva pasta se limpiarán los útiles de amasado. Pasta de alisado. Compuesta por: - Mezcla para pasta de alisado. Mezcla de arena de cuarzo, carbonatos o mezcla de ellos, aglutinante orgánico y cemento. Exenta de humedad y materia orgánica. Color grisáceo. - Agua. Se utilizará agua potable o, en su caso, aquella que por la práctica sea aceptable. Será limpia y transparente Se mezclarán ambos materiales con la dosificación señalada por el fabricante, batiéndose hasta conseguir una mezcla homogénea y fluida. Se utilizará cuando haya pasado el tiempo de reposo indicado por el fabricante. Antes de confeccionar una nueva pasta se limpiarán los útiles de amasado. Loseta o rollo de linóleo. Material flexible compuesto por pasta de aceite de linaza, que aglomera harinas de corcho y madera, cargas minerales y pigmentos. Las losetas tendrán un lado no menor de 300 mm. Los rollos tendrán un ancho no menor de 600 mm. El espesor no será menor de 2 mm. Se indicará por el fabricante los valores UPEC del material, su clasificación según su reacción ante el fuego y, en su caso, la mejora al ruido de impacto que consiga, así como el tipo de adhesivo que se debe emplear. Se transportará en embalaje adecuado en el que figure la marca del fabricante. Se almacenará en lugar protegido de los agentes atmosféricos y del calor excesivo. Adhesivo. A base de resinas sintéticas polímeras, de resinas artificiales, bituminosos de policroropreno, de caucho natural o sintético, cementos cola, etc. El tipo a emplear será el indicado por el fabricante del material a adherir; en caso contrario deberá tener concedido el Documento de Idoneidad Técnica, que avale su adecuación al material a adherir. Se almacenará en lugar protegido del calor excesivo. Resistencia al deslizamiento, para impedir el riesgo de resbalamiento de los suelos, según su uso y localización en el edificio se le exigirá una clase u otra (tabla 1.1. del CTE DB-SUA-1). Los materiales de solado deberán elegirse conforme al capítulo 1 y 2 de la Norma CTE DB-SUA-1. Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos de los edificios o zonas de uso Residencial Público, Sanitario, Docente, Comercial, Administrativo y Pública Concurrencia, tendrán una clase adecuada conforme a la tabla 1.2 del capítulo 1. Los suelos se clasifican, en función de su valor de resistencia al deslizamiento Rd, de acuerdo con lo establecido en la tabla 1.1 del capítulo 1. El valor de resistencia al deslizamiento Rd es el valor PTV obtenido mediante el ensayo del péndulo descrito en la norma UNE 41901:2017 EX. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad. Excepto en zonas de uso restringido o exteriores y con el fin de limitar el riesgo de caídas como consecuencia de traspiés o de tropiezos, el suelo debe cumplir las condiciones siguientes: - No tendrá juntas que presenten un resalto de más de 4 mm. Los elementos salientes del nivel del pavimento, puntuales y de pequeña dimensión, no deben sobresalir del pavimento más de 12 mm y el saliente que exceda de 6 mm en sus caras enfrentadas al sentido de circulación de las personas no debe formar un ángulo con el pavimento que exceda de 45º. - Los desniveles que no excedan de 5 cm se resolverán con una pendiente que no exceda del 25%. - En zonas para circulación de personas, el suelo no presentará perforaciones o huecos por los que pueda introducirse una esfera de 1,5 cm de diámetro. En zonas de circulación no se podrá disponer un escalón aislado, ni dos consecutivos, excepto en los casos indicados en el capítulo 2. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SUA-1. Seguridad de utilización y accesibilidad - UNE 41901:2017 Ex. Superficies para tránsito peatonal. Determinación de la resistencia al deslizamiento por el método del péndulo de fricción. Ensayo en húmedo. - NTE-RSF. Revestimientos de paramentos: Flexibles. - UNE-EN 13893:2003. Recubrimientos de suelo textiles, laminados y resilientes. Medición deslizamiento por el método del péndulo de fricción. Ensayo en húmedo. - UNE-EN 13501-1:2019. Clasificación en función del comportamiento frente al fuego de los productos de construcción y elementos para la edificación. Parte 1: Clasificación a partir de datos obtenidos en ensayos de reacción al fuego. - UNE-EN ISO 10874:2012. Revestimiento de suelos resilientes, textiles y laminados CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Se comprobará que el soporte para el revestimiento con losetas o rollos de linóleo estará exento de grasas, aceite o polvo, estará seco, tendrá las condiciones de planeidad y nivel previsto, y sin grietas. En el momento de su instalación la temperatura ambiente estará comprendida entre 15°C y 20°C, la temperatura mínima del soporte deberá ser de 10°C y la humedad relativa estará comprendida entre el 50% y el 60%. En el caso de que pueda haber humedad entre el soporte y la capa de mortero base del revestimiento, se colocará una lámina impermeabilizante entre ambas. La puesta en obra de los revestimientos de linóleo se llevará a cabo por profesionales especialistas con la supervisión de la Dirección Facultativa. Antes de realizar el peldañeado de linóleo, deberá estar ejecutada la formación del peldañeado. PROCESO DE EJECUCIÓN - Sobre el forjado o solera se extenderá una capa de 30 mm de espesor de mortero de cemento. - Sobre ésta y cuando tenga una humedad inferior al 3%, se extenderá una o más capas de pasta de alisado, hasta conseguir la nivelación del suelo y el recubrimiento de desconchados e irregularidades que hayan quedado en la capa de mortero. Se dejará el tiempo indicado por el fabricante, que no será inferior a tres horas, evitando la existencia de corrientes de aire en el local - Replanteo de la colocación de las losetas sobre la pasta de alisado. Si es en rollo se cortarán las tiras con las medidas del local o habitación, dejando una tolerancia aproximada de 2-3 cm, en exceso. - Se aplicará el adhesivo en la forma y cantidad indicados por el fabricante del mismo. Se esperará a que transcurra el tiempo de secado indicado por el fabricante. - Se colocarán las tiras o losetas por presión y teniendo la precaución de que no queden bolsas de aire o bultos, debidos al exceso de adhesivo. En las juntas las tiras se solaparán 20 mm, no aplicándose adhesivo en el solape en una anchura de 150 mm. El solape se cortará siguiendo de guía al borde superior, aplicándose posteriormente el adhesivo. Las juntas quedarán a tope y sin cejas. No se pisará el pavimento durante el tiempo que indique el fabricante. - Se limpiarán las manchas de adhesivo que hubieran quedado y se dará una mano de emulsión acuosa de cera sin disolventes. CONDICIONES DE TERMINACIÓN El pavimento de linóleo será homogéneo, plano y sin cejas. Estará perfectamente adherido al soporte. El revestimiento del peldañeado de linóleo será homogéneo y plano. Estará perfectamente adherido al soporte. En ambos revestimientos las juntas no presentarán imperfecciones, y los revestimientos no presentarán manchas, ni restos de adhesivo, ni bolsas. El pavimento estará protegido durante la realización del resto de los trabajos de obra restantes. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. En caso de controles se realizarán los siguientes: Mortero de cemento: - Control en obra: Dosificación de la mezcla: inspección visual de que el mortero suministrado se ajusta a las especificaciones de la documentación técnica. Aspecto de la mezcla: inspección visual de que la mezcla no está seca o lo suficientemente dura para imposibilitar se extensión. Pasta de alisado: - Control en obra: Dosificación de la pasta: inspección visual de que el mortero suministrado se ajusta a las especificaciones de la documentación técnica. Aspecto de la mezcla: inspección visual de que la mezcla no está seca o lo suficientemente dura para imposibilitar se extensión. Adhesivo: - Control en obra: inspección visual de que el adhesivo suministrado sea de la marca y modelo especificados en la documentación técnica, y está identificado el envase. Pavimentos con losetas o rollos de linóleo: - Control de obra: Identificación: inspección visual de que el material se ajusta a lo especificado en la Documentación Técnica. - Control en laboratorio: Según los valores UPEC, comprobación que el material se ajusta a lo especificado en la Documentación Técnica. - Control de ejecución: Espesor de la capa de mortero: no puede ser inferior a 22 mm. Planeidad de la capa de alisado en todas las direcciones, medida con regla de 2 m: no puede haber variaciones superiores a 4 mm. Horizontalidad de la capa de alisado: no puede haber pendientes superiores al 0,5%. Colocación del pavimento: no existencia de cejas o bolsas. Resistencia al resbalamiento. Conforme al CTE DB-SUA-1, capítulo 1, en los casos en que haya que determinar in situ el valor de la resistencia al deslizamiento del solado, se realizará el ensayo del péndulo descrito en la norma UNE 41901:2017 Ex. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad.\23_CONSER_MANT\No se podrá transitar sobre el pavimento durante las 24 horas siguientes a su colocación. En los pavimentos de linóleo se evitará el exceso de agua. Se evitará la permanencia continuada sobre el revestimiento de los agentes químicos admisibles para el mismo y la caída accidental de agentes químicos no admisibles. En los pavimentos de linóleo se procederá frecuentemente a una limpieza con paño húmedo. En los pavimentos y revestimientos de peldaños, cada 5 años, o antes si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección del pavimento, observando si aparecen en alguna zona roturas, bolsas o desprendidos, en cuyo caso se repondrán las piezas afectadas. Para dichas reposiciones, es recomendable que la propiedad disponga de una reserva de material equivalente al 1% del total colocado.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de pavimento flexible realmente ejecutado, incluyendo todos los trabajos y medios auxiliares, eliminación de restos y limpieza. Totalmente terminado. - m Revestimiento de peldaños, incluidos cuantos trabajos, materiales y medios auxiliares sean necesarios. Totalmente terminado.\||| ~L|E12A#|\21_PRES_MATER\- Baldosas cerámicas. La cerámica se caracteriza por su alta facilidad de limpieza, su capacidad de preservación de la suciedad y de cualquier tipo de contaminación. La limpieza se realiza con facilidad simplemente con un paño húmedo y, si la superficie presenta suciedad o grasa, se pueden añadir agentes de limpieza como detergentes o lejías. La naturaleza de la superficie cerámica evita cualquier fenómeno de adherencia, y las grasas se pueden eliminar con gran facilidad. Los revestimientos cerámicos son piezas impermeables constituidas por un soporte de naturaleza arcillosa, con o sin un recubrimiento esencialmente vítreo: el esmalte cerámico. Las materias primas que lo forman provienen de la tierra que, junto al agua y el fuego de cocción, componen un producto natural y de alta calidad. Gres hace referencia de manera muy genérica a un material formado entre otros por arcillas, desangrantes (cuarzo, rocas graníticas…) y fundentes. Entre sus características destacan dos: su dureza y su baja absorción de agua. Existen diferentes tipos de gres: esmaltado, rústico, porcelánicos... Cada uno con sus propiedades. Las posibilidades de diseños son muy altas, se puede conseguir de la apariencia de barro cocido, típico del gres rústico, hasta efectos madera, granito, mármol y otros muchos materiales. Dentro de estas clases de gres destacan 3 grandes grupos: El gres esmaltado es el tipo más frecuente. Se utiliza especialmente en interiores, aunque también puede utilizarse en exteriores. Tiene una excelente relación calidad-precio y unas muy buenas prestaciones: baja absorción de agua y alta resistencia. Prensadas en seco y esmaltadas. Puede fabricarse en cualquier color, dependerá del pigmento utilizado. Básicamente se trata de una pieza de arcilla sobre la que se aplica un esmalte. Gres rústico. En este caso el proceso de fabricación es por extrusión, en lugar de prensado, lo que produce una superficie irregular. Esta apariencia característica es la que demandan aquellos que se deciden por el gres rústico. Es un material muy resistente que puede usarse en interiores, exteriores y zonas de mucho tránsito. También tiene una baja absorción de agua, entre 1,5% y el 6%, por debajo del gres esmaltado, aunque sin llegar al extremo del gres porcelánico. Normalmente se comercializa en pequeñas baldosas, cuadradas o rectangulares. El proceso de fabricación vuelve muy complejo la obtención de grandes piezas. Las piezas rara vez son esmaltadas y la apariencia es la misma en toda la masa. Se puede confundir con el barro cocido y los colores van desde el pardo al ocre. Gres porcelánico. Es el tipo de gres más resistente. Esto se debe a que durante su proceso de fabricación se alcanzan temperaturas más altas durante más tiempo, consiguiendo un material menos poroso. Es por tanto más resistente a golpes, manchas, cambios de temperatura, y también tiene una menor absorción de agua. Tienen una enorme resistencia a la abrasión, al rozamiento causado por el tránsito de personas, vehículos, carritos, etc. Los otros tipos de gres también son resistentes, pero el porcelánico sobresale. Se trata de piezas que se fabrican en una única cocción, prensada en seco y no esmaltadas. Se puede conseguir en una gran variedad de diseños y texturas. Su uso es tanto para exteriores y zonas de mucho tránsito, como en el interior. El precio del gres porcelánico es superior al de los otros tipos de gres, en torno a un 40-50%. Debido a esta diferencia de precio se suele optar por el gres esmaltado para interiores y el porcelánico para exteriores y zonas de tráfico intenso. Existen a su vez diferentes tipos de gres porcelánicos. Por un lado, tenemos el porcelánico técnico, que es en esencia la masa vista por ambas caras, lo que resta posibilidades de diseño. Y por otro lado el gres porcelánico esmaltado que permite cualquier diseño. Ofrecen las mismas prestaciones técnicas, aunque no estéticas. Barro cocido: baldosas con de apariencia rústica y alta absorción de agua, en su mayoría no esmaltadas. Azulejo: baldosas con absorción de agua alta, prensadas en seco y esmaltadas. Para revestimiento de paredes interiores. Para cada suministro se acompañará una hoja de suministro que contendrá los datos de la baldosa: tipo de baldosa, dimensiones y forma, acabado y declaración del fabricante de las características técnicas de la baldosa suministrada. Se marcarán las baldosas cerámicas y/o su embalaje: marca comercial del fabricante o fabricación propia; tipo de baldosa, con medidas nominales y medidas de fabricación; código de la baldosa y tipo de superficie: esmaltada o no esmaltada. En el caso en el que el embalaje o en albarán de entrega no se indique el código de baldosa con especificación técnica, se solicitará al distribuidor o al fabricante información de las características técnicas de la baldosa cerámica suministrada. - Sistemas: conjuntos de piezas con medidas, formas o colores diferentes que tienen una función común. Los sistemas para piscinas: incluyen piezas planas y tridimensionales. Normalmente son esmaltadas y de gres. Deberán tener buena resistencia a la intemperie y a los agentes químicos de limpieza y aditivos para aguas de piscina. - Mosaico: podrá ser de piezas cerámicas, de gres o esmaltadas, o mosaico de vidrio. Generalmente se comercializan pegados por la cara vista a hojas de papel. Generalmente perforado o, por el dorso, a una red textil, de papel o de plástico. - Piezas complementarias y especiales, de muy diversas medidas y formas: listeles, tacos, tiras y algunas molduras y cenefas. Los sistemas de colocación son: - Capa fina, los materiales de agarre que se usan son: Adhesivos cementosos o morteros cola (C): compuesto por conglomerantes hidráulicos, cargas minerales y aditivos orgánicos. Hay dos clases principales: adhesivo cementoso normal (C1) y adhesivo cementoso mejorado (C2). Adhesivos en dispersión o pastas adhesivas (D): compuesto por un conglomerante orgánico, aditivos orgánicos y cargas minerales. Existen dos clases: adhesivo en dispersión normal (D1) y adhesivo en dispersión mejorado (D2). Adhesivos de resinas reactivas (R): compuesto por resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargas minerales. Existen dos clases principales: adhesivo de resinas reactivas normal (R1) y adhesivo de resinas reactivas mejorado (R2). El material se suministrará ensacado. Los sacos se recepcionarán en buen estado, sin desgarrones, zonas humedecidas ni fugas de material. Los adhesivos se almacenarán en local cubierto, seco y con ventilación. Su tiempo de conservación es de aproximadamente un año desde su fabricación. - Capa gruesa: para su colocación se pueden usar morteros industriales (secos, húmedos), semiterminados y hechos en obra. Material de agarre: mortero tradicional (MC). Hecho en obra, se comprobarán las dosificaciones, materias primas: identificación: cemento, agua, cales, arena; mortero industrial: identificación. - Material de rejuntado: Lechada de cemento (L): material no normalizado preparado in situ con cemento Portland y cargas minerales. Cementoso (CG): compuesto por conglomerantes hidráulicos, cargas minerales y aditivos orgánicos, que solo tienen que mezclarse con agua o adición liquida justo antes de su uso. Existen dos clases: normal (CG1), recomendado para paramentos y mejorado (CG2), recomendado para suelos. Sus características fundamentales son: resistencia a abrasión; resistencia a flexión; resistencia a compresión; retracción; absorción de agua. De resinas reactivas (RG): compuesto por resinas sintéticas, aditivos orgánicos y cargas minerales. Sus características fundamentales son: resistencia a abrasión; resistencia a flexión; resistencia a la compresión; retracción; absorción de agua. - Material de relleno de las juntas: Juntas estructurales: perfiles o cubrecantos de plástico o metal, másticos, etc. Juntas perimetrales: Poliestireno expandido, silicona. Juntas de partición: perfiles, materiales elásticos o material de relleno de las juntas de colocación. El alicatado con mortero de cemento se aplicará en paramentos cerámicos o de cemento, mientras que el alicatado con adhesivo se aplicará en el revestimiento de paramentos de cualquier tipo, con la utilización del adhesivo adecuado a cada soporte. Una vez fraguado, el enfoscado de base estará exento de sales solubles que puedan evitar la adherencia del mortero adhesivo. Cuando se trate de soportes deformables o sujetos a movimientos importantes, se usará el material de rejuntado de mayor deformabilidad. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - NTE-RPA. Revestimientos de paramentos: Alicatados. Azulejo colocado en capa gruesa: - UNE-EN 14411:2016. Baldosas cerámicas. Definiciones, clasificación, características, evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones, y marcado. - UNE-EN 13888:2009. Materiales de rejuntado para baldosas cerámicas. Requisitos, evaluación de la conformidad, clasificación y designación. Azulejo colocado en capa fina: Azulejo gran formato en capa fina: - UNE-EN 14411:2016. Baldosas cerámicas. Definiciones, clasificación, características, evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones, y marcado. - UNE-EN 13888:2009. Materiales de rejuntado para baldosas cerámicas. Requisitos, evaluación de la conformidad, clasificación y designación. - UNE-EN 12004-1:2017. Adhesivos para baldosas cerámicas. Parte 1: Requisitos, evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones, clasificación y marcado. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La puesta en obra de los revestimientos cerámicos deberá llevarse a cabo por profesionales especialistas con la supervisión de la Dirección Facultativa de las obras. El soporte tendrá las siguientes propiedades para la colocación de baldosas: estabilidad dimensional, flexibilidad, resistencia mecánica, sensibilidad al agua, planeidad. Se comprobará que el soporte está limpio y plano y es compatible con el material de colocación. En el caso de soportes existentes muy lisos, prever aumento de rugosidad mediante repicado u otros medios; esto no será preciso con adhesivos C2, D o R. Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5°C o superior a 30°C, existan corrientes de aire o el sol incida directamente sobre la superficie. PROCESO DE EJECUCIÓN - Preparación de la superficie soporte. El soporte a revestir se limpiará y humedecerá si es recibido con mortero. Si es recibido con pasta adhesiva éste se mantendrá seco. En cualquier caso, se conseguirá una superficie rugosa del soporte. - En el caso de que sea necesario, se mojarán las baldosas por inmersión, para evitar que absorban el agua del mortero. - Se realizará el replanteo de los niveles. Se colocará una regla horizontal al inicio del alicatado y se replantearán las baldosas en el paramento para el despiece de los mismos. - Preparación y aplicación del material de colocación, ya sea mortero de cemento o adhesivo. Se realizará el amasado: Adhesivos en dispersión: se comercializan preparados para usar. Adhesivos de resinas reactivas: según indicaciones del fabricante. Adhesivos cementosos: según recomendaciones del fabricante, se amasará el material hasta que se obtenga una masa homogénea y cremosa. Una vez amasado, se mantendrá la pasta en reposo durante unos minutos. Antes de aplicarlo se realizará un breve amasado con herramienta de mano. - Colocación de las piezas. El alicatado se iniciará a partir del nivel superior del pavimento y previo a ejecutar éste. No se realizará el alicatado hasta que no se haya producido la retracción más importante del muro, es decir entre 45 y 60 días. Las piezas cerámicas se colocarán sobre la masa extendida presionándola por medio de ligeros golpes con un mazo de goma y moviéndolas ligeramente hasta conseguir el aplastamiento total de los surcos del adhesivo para lograr un contacto pleno. Las baldosas se colocarán dentro del tiempo abierto del adhesivo, antes de que se forme una película seca en la superficie del mismo que evite la adherencia. En el caso de materiales porosos no esmaltados, es conveniente la aplicación de un material antiadherente del cemento, previamente a las operaciones de rejuntado para impedir su retención y endurecimiento sobre la superficie del revestimiento. Sistemas de colocación: Colocación en capa gruesa, (se colocará la cerámica directamente sobre el soporte). Colocación en capa fina, (se realizará sobre una capa previa de regularización del soporte). Cuando se trate de azulejos recibidos con adhesivo: si se utiliza adhesivo de resinas reactivas, el alicatado podrá fijarse directamente a los paramentos de mortero, sin picar la superficie, pero limpiando previamente el paramento. Para otro tipo de adhesivo se aplicará según las instrucciones del fabricante. Es conveniente extender el adhesivo en paños no mayores de 2 m2. Las baldosas no deberán colocarse si se forma una película seca en la superficie del adhesivo. Cuando se trate de azulejos recibidos con mortero de cemento: se colocarán los azulejos extendidos sobre el mortero de cemento previamente aplicado sobre el soporte (no mediante pellas individuales en cada pieza), picándolos con la paleta y colocando pequeñas cuñas de madera en las juntas. Cuando se trate de mosaicos: el papel de la cara vista se desprenderá tras la colocación y la red dorsal quedará incorporada al material de agarre. - Ejecución de juntas y rejuntado de piezas. El alicatado se realizará a junta abierta. La separación mínima entre baldosas será de 1,5 mm. Juntas de partición o dilatación: la superficie máxima a revestir sin estas juntas es de 50 m2 a 70 m2 en interior, y de la mitad de estas en el exterior. La posición de las juntas deberá replantearse de forma que no se encuentren cruzadas en el paso, si no deberán protegerse. Estas juntas deberán cortar el revestimiento cerámico, el adhesivo y el mortero base con una anchura mayor o igual de 5 mm. Podrán rellenarse con perfiles o materiales elásticos. Juntas de movimiento estructurales: deberán llegar al soporte, incluyendo la capa de desolidarización si la hubiese, y su anchura deberá ser, como mínimo, la de la junta del soporte. Se rematan usualmente rellenándolas con materiales de elasticidad duradera. Juntas de movimiento perimetrales: se deberán prever antes de colocar la capa de regularización, dejándose en los límites de las superficies horizontales a embaldosar con otros elementos tales como paredes, pilares, etc. Se podrá prescindir de ellas en recintos con superficies menores de 7 m2. Deberán ser juntas continuas con una anchura mayor o igual de 5mm, y quedarán ocultas por el revestimiento adyacente. Deberán estar limpias de materiales de obra y llegar hasta el soporte. Juntas de colocación y rejuntado: puede ser aconsejable llenar parcialmente las juntas de colocación con tiras de un material compresible antes de llenarlas a tope. El material compresible no deberá adherirse al material de rejuntado o, en otro caso, deberá cubrirse con una cinta de desolidarización. Estas cintas son generalmente autoadhesivas. La profundidad mínima del rejuntado deberá ser de 6 mm. Se deberán rellenar a las 24 horas del embaldosado. Siempre que sea posible, los cortes se harán en los extremos de los paramentos. Los taladros que se realicen en las piezas para el paso de tuberías, tendrán un diámetro de 1 cm mayor que el diámetro de estas. - Limpieza final del paramento. Los azulejos se limpiarán con estropajo seco 12 horas, después de ejecutado el rejuntado. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Tendrá una perfecta adherencia al soporte. La superficie será continua y con planeidad. Cuando fragua la pasta adhesiva o el mortero, se procederá a retirar las cuñas y se limpiarán las juntas, retirando todas las sustancias perjudiciales o restos de mortero o pasta, posteriormente se rejuntará con material específico de rejuntado o lechada de cemento blanco o gris (coloreada cuando sea preciso), no se aceptará el rejuntado con polvo de cemento. Nunca se efectuará una limpieza ácida sobre revestimientos recién colocados. Se limpiará la superficie con cepillos de fibra dura, agua y jabón, eliminando todos los restos de mortero con espátulas de madera. Una vez finalizada la colocación y el rejuntado, se limpiará la superficie del material cerámico con una solución ácida diluida para eliminar los restos de cemento. Se impregnará la superficie con agua limpia previamente a cualquier tratamiento químico, y posterior aclarado Los encuentros con carpinterías y vierteaguas se sellarán siempre. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. En el alicatado con mortero de cemento se controlará: - Aplicación del mortero de agarre. Se realizará un control por cada 30 m2, pero no menos de uno por local. La variación en el espesor no será superior a +1 cm. Cubrirá totalmente la cara posterior del azulejo. - Azulejos cortados o taladrados. Los taladros no serán de dimensiones superiores a las especificadas. - Juntas. Se realizará un control por cada 30 m2, pero no menos de uno por local. Deberán ser paralelas entre sí, con tolerancia de ± 1 mm en 1 m de longitud. - Planeidad del alicatado en todas las direcciones, medida con regla de 2 m. Se controlará cada paramento. No podrá haber variaciones superiores a 2 mm. En el alicatado con adhesivo se controlará: - Humedad del paramento. La humedad no podrá ser superior al 3%. - Aplicación del adhesivo. Se realizará un control por cada 30 m2, pero no menos de uno por local. La aplicación no será distinta a la especificada. - Azulejos cortados o taladrados. Los taladros no serán de dimensiones superiores a las especificadas. - Juntas. Se realizará un control por cada 30 m2, pero no menos de uno por local. Deberán ser paralelas entre sí, con tolerancia de ± 1 mm en 1 m de longitud. - Planeidad del alicatado en todas las direcciones, medida con regla de 2 m. Se controlará cada paramento. No podrá haber variaciones superiores a 2 mm. Las tolerancias admisibles de las unidades de obra serán: Características dimensionales para colocación con junta mínima: - Planitud de superficie: Para L 100 mm ±0,6 mm Para L > 100 mm ±0,5% y + 2,0/- 1,0 mm. - Longitud y anchura/ rectitud de lados: Para L 100 mm ±0,4 mm Para L > 100 mm ±0,3% y ± 1,5 mm. - Ortogonalidad: Para L 100 mm ±0,6 mm Para L > 100 mm ±0,5% y ± 2,0 mm.\23_CONSER_MANT\No requieren conservación especial. La limpieza se realizará mediante lavado con paño húmedo. El propietario dispondrá de una reserva de cada tipo de azulejo, equivalente al 1% del material colocado, para posibles reparaciones. Se protegerá el alicatado de roces o golpes que puedan dañarlo. No se sujetarán sobre el alicatado elementos que puedan dañarlo o provocar la entrada de agua, es preciso profundizar hasta encontrar el soporte. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 Alicatado con azulejo, plaqueta de gres esmaltado o plaqueta de gres porcelánico, recibido con mortero de cemento CEM II/A-P 32,5 R y arena de miga (M-5), o con adhesivo cementoso, i/p.p. de cortes, ingletes, piezas especiales, rejuntado cementoso, de resinas reactivas o lechada de mortero coloreado y limpieza, descontando huecos.\||| ~L|E13#|\21_PRES_MATER\La madera utilizada en los perfiles será de peso específico no inferior a 450 kg/m3 y un contenido de humedad no mayor del 15% ni menor del 12% y no mayor del 10% cuando sea maciza. Sin alabeos, ni ataques de hongos o insectos, abolladuras, ni fendas. Ejes rectilíneos. Clase de madera. Defectos aparentes. Geometría de las secciones. Cámara de descompresión. Orificios para desagüe. Dimensiones y características de los nudos y los defectos aparentes de los perfiles. Deberá ir protegida exteriormente con pintura, lacado, barniz o lasur. La madera no presentará principio de pudrición, alteraciones ni defectos. Las puertas y ventanas exteriores peatonales serán fabricadas conforme a la norma UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017, mientras que las puertas peatonales interiores conforme a la norma UNE-EN 14351-2:2019. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instaladas. La protección de la carpintería se mantendrá hasta que se haya revestido la fábrica y colocado el acristalamiento. No se apoyará sobre ellas ningún objeto que puedan dañarla. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad - CTE DB-HE. Ahorro de energía - CTE DB-HR. Protección frente al ruido - CTE DB-HS. Salubridad - NTE-FCM. Fachadas. Carpintería de Madera - UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Ventanas y puertas exteriores peatonales. - UNE-EN 14351-2:2019. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Puertas peatonales interiores. - UNE-EN 1026:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Método de ensayo. - UNE-EN 12207:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Clasificación. - UNE-EN 1027:2017. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Método de ensayo. - UNE-EN 12208:2000. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Clasificación. - UNE-EN 12210:2017. Ventanas y puertas. Resistencia a la carga de viento. Clasificación - UNE-EN ISO 10077-2:2020. Comportamiento térmico de las ventanas puertas y persianas. Cálculo de la transmitancia térmica. Parte 2: Método numérico para los marcos. - UNE-EN ISO 16283-1:2015. Acústica. Medición in situ del aislamiento acústico en los edificios y en los elementos de construcción. Parte 1: Aislamiento a ruido aéreo. - UNE-EN ISO 3382:2012. Acústica. Medición de parámetros acústicos en recintos. - UNE-EN 179:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos de emergencia accionados por una manilla o un pulsador para recorridos de evacuación. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 1125:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos antipánico para salidas de emergencia accionadas por una barra horizontal. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE 85219:2016. Ventanas. Colocación en obra. - UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. Edificación. Productos para juntas. Clasificación y requisitos para sellantes CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La fábrica en la que se vaya a colocar la carpintería deberá estar terminada, a falta de revestimientos. También deberá estar colocado el vierteaguas y la barrera impermeable, en su caso. El cerco o precerco estará colocado y aplomado, siempre sobre la barrera impermeable y el vierteaguas. Conforme al CTE DB-HE-1, apartado 7, se indicarán las condiciones particulares de ejecución de los cerramientos de la envolvente térmica en el pliego de condiciones del proyecto Conforme al CTE DB-HR, apartado 4.2, se expresarán las características acústicas de los elementos constructivos que se obtendrán mediante ensayos en laboratorio. De obtenerse mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deberán incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. Se verificará el replanteo, así como las dimensiones del hueco. Previamente a su colocación se verificará que la carpintería conserva su protección, está en correcto estado y no le falta ningún componente. Se repasará la carpintería: ajuste de herrajes, nivelación de hojas, etc. La cámara o canales que recogen el agua de condensación tendrán las dimensiones adecuadas; contando con, al menos, 3 orificios de desagüe por cada metro. El material de sellado empleado para las juntas de construcción será de tipo F, mientras que el empleado para el sellado de los acristalamientos será de tipo G, conforme a la norma UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. Se comprobará que la clase y subclase del material de sellado cumpla con las especificaciones técnicas del proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN La carpintería se fijará al precerco o a la fábrica. Se verificará que el funcionamiento de los mecanismos de cierre y maniobra es suave y continuo. Los herrajes no interrumpirán las juntas perimetrales de los perfiles. Las uniones entre perfiles se harán mediante ensambles que aseguren su rigidez, quedando encolados en todo su perímetro de contacto. Los encuentros de la fachada con la carpintería se realizarán conforme al apartado 2.3.3.6. CTE DB-HS-1. La fijación de los cercos de las carpinterías que forman los huecos, lucernarios y cajas de persiana se realizará de tal manera que quede garantizada la estanquidad a la permeabilidad del aire, conforme al CTE DB-HR. En ventanas exteriores, el proceso de colocación se regirá por lo establecido en la norma UNE 85219:2016. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se cumplirán los requerimientos del CTE DB-SI-1, en los siguientes casos: - Puertas de comunicación de las zonas de riesgo especial con el resto del edificio. - Puertas de los vestíbulos de independencia. Las puertas y pasos, puertas de salida de recintos, puertas situadas en recorridos de evacuación previstas como salida de planta o de edificio para la evacuación de más de 50 personas cumplirá lo establecido en el apartado 6 del CTE DB-SI-3. Los dispositivos de apertura se considerarán válidos cuando estén fabricados conforme a la norma UNE-EN 179:2009 para manillas o pulsadores, o conforme a la norma UNE-EN 1125:2009 para dispositivos antipánico accionados por barra horizontal. Se atenderá a lo especificado en el CTE DB-SUA-2: - Para las grandes superficies acristaladas que puedan confundirse con puertas o aberturas (lo que excluye el interior de las viviendas), y puertas de vidrio sin tiradores o cercos, estarán señalizadas. Si existe una puerta corredera de accionamiento manual, incluidos sus mecanismos de apertura y cierre, la distancia hasta el objeto fijo más próximo es como mínimo 20 cm. - La altura libre de paso en zonas de circulación, en zonas de uso restringido y en los umbrales de las puertas la altura libre; según ORDEN PRE/446/2008, si corresponde, anchura de paso, altura libre y sentido de apertura. - El barrido de la hoja en puertas situadas en pasillos de anchura menor a 2,50 m. En puertas de vaivén, percepción de personas a través de las partes transparentes o translúcidas. En el caso de puertas que disponen de bloqueo desde el interior, cumplirán lo establecido en el CTE DB-SUA-3. Mecanismos de cierre: tipos según especificaciones de proyecto. Colocación. Disposición de condena por el interior. Se controlará la idoneidad de los acabados: lacado, barnizado, pintado. Los materiales que no se ajusten a lo especificado se retirarán. La carpintería quedará aplomada controlando que el desplome máximo fuera de la vertical sea < 4 mm y la holgura de hoja a cerco o pavimento sea <3 mm. Se deberá limpiar para recibir el acristalamiento, si lo llevara. Para asegurar la estanquidad al aire y al agua, se sellarán las juntas carpintería-fachada en todo su perímetro exterior, con junta continua y uniforme, aplicando el sellado sobre superficies limpias y secas. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Para determinar la fuerza de maniobra de apertura y cierre de las puertas de maniobra manual batientes, pivotantes y deslizantes equipadas con pestillos de media vuelta y destinadas a ser utilizadas por peatones, se empleará el método de ensayo especificado en la norma UNE-EN 12046-2:2000. Se realizará la prueba de funcionamiento: apertura y accionamiento de cerraduras en todas las unidades de carpintería. Si se realizara la prueba de escorrentía para la estanquidad al agua, se realizará siempre en el paño más desfavorable, y conjuntamente con la prueba de escorrentía de fachadas, conforme UNE-EN 1027:2017. En caso de realizar el ensayo de permeabilidad al aire, se realizará conforme a la norma UNE-EN 1026:2017. Como se recoge en el Capítulo 5.3 del CTE DB-HR, en el caso de que se realicen mediciones in situ mediciones in situ para verificar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del tiempo de reverberación, se harán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE-EN ISO 10140-4:2022, UNE-EN ISO 16283-1:2015/A1:2018 y UNE-EN ISO 10140-5:2022 para ruido aéreo y en las normas UNE-EN ISO 3382-1:2010 y UNE-EN ISO 3382-2:2008 ERRATUM:2009 V2, UNE-EN ISO 3382-3:2012 para tiempo de reverberación en salas de espectáculos, recintos ordinarios y oficinas diáfanas respectivamente. Según lo establecido en el Anejo H del CTE DB-HR, la valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido. Se admiten tolerancias en el cumplimiento de las exigencias del CTE DB-HR entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del CTE DB-HR- Aislamiento a ruido de impacto: 3 dB. - Tiempo de reverberación: 0,1 segundos. En las fachadas, si existieran aberturas de admisión de aire, según CTE DB-HS-3, sistemas con dispositivo de cierre, tales como aireadores o sistemas de microventilación, la exigencia de aislamiento acústico frente a ruido exterior, se comprobará con dichos dispositivos cerrados.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Cada cinco años o antes, si se apreciara falta de estanquidad, roturas o mal funcionamiento se inspeccionará la carpintería reparando los defectos que puedan aparecer en ella o en sus mecanismos de cierre y maniobra. En carpinterías vistas, cada 2 años se repasará su protección. Las que vayan pintadas se repasarán al menos cada 5 años. Limpieza periódica superficial con trapo húmedo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: Ud. de carpintería, incluyendo herrajes de cierre y de colgar, y accesorios precisos; así como colocación sellado, tratamientos superficiales de la madera, protección durante las obras y limpieza final. Totalmente terminada sin incluir dispositivos de protección solar (persianas, fraileros, mallorquinas, toldos, etc.) ni acristalamiento.\||| ~L|E13E#|\21_PRES_MATER\La madera utilizada en los perfiles será de peso específico no inferior a 450 kg/m3 y un contenido de humedad no mayor del 15% ni menor del 12% y no mayor del 10% cuando sea maciza. Sin alabeos, ni ataques de hongos o insectos, abolladuras, ni fendas. Ejes rectilíneos. Clase de madera. Defectos aparentes. Geometría de las secciones. Cámara de descompresión. Orificios para desagüe. Dimensiones y características de los nudos y los defectos aparentes de los perfiles. Deberá ir protegida exteriormente con pintura, lacado, barniz o lasur. La madera no presentará principio de pudrición, alteraciones ni defectos. Las puertas exteriores peatonales serán fabricadas conforme a la norma UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017, mientras que las puertas peatonales interiores conforme a la norma UNE-EN 14351-2:2019. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instaladas. La protección de la carpintería se mantendrá hasta que se haya revestido la fábrica y colocado el acristalamiento. No se apoyará sobre ellas ningún objeto que puedan dañarla. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad - CTE DB-HS. Salubridad - NTE-FCM. Fachadas. Carpintería de Madera - UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Ventanas y puertas exteriores peatonales. - UNE-EN 14351-2:2019. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Puertas peatonales interiores. - UNE-EN 1026:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Método de ensayo. - UNE-EN 12207:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Clasificación. - UNE-EN 1027:2017. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Método de ensayo. - UNE-EN 12208:2000. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Clasificación. - UNE-EN 12210:2017. Ventanas y puertas. Resistencia a la carga de viento. Clasificación - UNE-EN ISO 10077-2:2020. Comportamiento térmico de las ventanas puertas y persianas. Cálculo de la transmitancia térmica. Parte 2: Método numérico para los marcos. - UNE-EN 179:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos de emergencia accionados por una manilla o un pulsador para recorridos de evacuación. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 1125:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos antipánico para salidas de emergencia accionadas por una barra horizontal. Requisitos y métodos de ensayo. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La fábrica en la que se vaya a colocar la carpintería deberá estar terminada, incluyendo el recibido de cercos y los revestimientos. Conforme al CTE DB-HE-1, apartado 7, se indicarán las condiciones particulares de ejecución de los cerramientos de la envolvente térmica en el pliego de condiciones del proyecto Se verificará el replanteo, así como las dimensiones del hueco. Previamente a su colocación se verificará que la carpintería conserva su protección, está en correcto estado y no le falta ningún componente. Se repasará la carpintería: ajuste de herrajes, nivelación de hojas, etc. El material de sellado empleado para las juntas de construcción será de tipo F, mientras que el empleado para el sellado de los acristalamientos será de tipo G, conforme a la norma UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. Se comprobará que la clase y subclase del material de sellado cumpla con las especificaciones técnicas del proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN La carpintería se fijará al precerco o a la fábrica. Se verificará que el funcionamiento de los mecanismos de cierre y maniobra es suave y continuo. Los herrajes no interrumpirán las juntas perimetrales de los perfiles. Las uniones entre perfiles se harán mediante ensambles que aseguren su rigidez, quedando encolados en todo su perímetro de contacto. Los encuentros de la fachada con la carpintería se realizarán conforme al apartado 2.3.3.6. CTE DB-HS-1. La fijación de los cercos de las carpinterías que forman los huecos, lucernarios y cajas de persiana se realizará de tal manera que quede garantizada la estanquidad a la permeabilidad del aire, conforme al CTE DB-HR. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se cumplirán los requerimientos del CTE DB-SI-1, en los siguientes casos: - Puertas de comunicación de las zonas de riesgo especial con el resto del edificio. - Puertas de los vestíbulos de independencia. Las puertas y pasos, puertas de salida de recintos, puertas situadas en recorridos de evacuación previstas como salida de planta o de edificio para la evacuación de más de 50 personas cumplirá lo establecido en el apartado 6 del CTE DB-SI-3. Los dispositivos de apertura se considerarán válidos cuando estén fabricados conforme a la norma UNE-EN 179:2009 para manillas o pulsadores, o conforme a la norma UNE-EN 1125:2009 para dispositivos antipánico accionados por barra horizontal. Se atenderá a lo especificado en el CTE DB-SUA-2: - Para las grandes superficies acristaladas que puedan confundirse con puertas o aberturas (lo que excluye el interior de las viviendas), y puertas de vidrio sin tiradores o cercos, estarán señalizadas. Si existe una puerta corredera de accionamiento manual, incluidos sus mecanismos de apertura y cierre, la distancia hasta el objeto fijo más próximo es como mínimo 20 cm. - La altura libre de paso en zonas de circulación, en zonas de uso restringido y en los umbrales de las puertas la altura libre; según ORDEN PRE/446/2008, si corresponde, anchura de paso, altura libre y sentido de apertura. - El barrido de la hoja en puertas situadas en pasillos de anchura menor a 2,50 m. En puertas de vaivén, percepción de personas a través de las partes transparentes o translúcidas. En el caso de puertas que disponen de bloqueo desde el interior, cumplirán lo establecido en el CTE DB-SUA-3. Mecanismos de cierre: tipos según especificaciones de proyecto. Colocación. Disposición de condena por el interior. Se controlará la idoneidad de los acabados: lacado, barnizado, pintado. Los materiales que no se ajusten a lo especificado se retirarán. La carpintería quedará aplomada controlando que el desplome máximo fuera de la vertical sea < 4 mm y la holgura de hoja a cerco o pavimento sea <3 mm. Se deberá limpiar para recibir el acristalamiento, si lo llevara. Para asegurar la estanquidad al aire y al agua, se sellarán las juntas carpintería-fachada en todo su perímetro exterior, con junta continua y uniforme, aplicando el sellado sobre superficies limpias y secas. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Para determinar la fuerza de maniobra de apertura y cierre de las puertas de maniobra manual batientes, pivotantes y deslizantes equipadas con pestillos de media vuelta y destinadas a ser utilizadas por peatones, se empleará el método de ensayo especificado en la norma UNE-EN 12046-2:2000. Se realizará la prueba de funcionamiento: apertura y accionamiento de cerraduras en todas las unidades de carpintería. Si se realizara la prueba de escorrentía para la estanquidad al agua, se realizará siempre en el paño más desfavorable, y conjuntamente con la prueba de escorrentía de fachadas, conforme UNE-EN 1027:2017. En caso de realizar el ensayo de permeabilidad al aire, se realizará conforme a la norma UNE-EN 1026:2017. En las fachadas, si existieran aberturas de admisión de aire, según CTE DB-HS-3, sistemas con dispositivo de cierre, tales como aireadores o sistemas de microventilación, la exigencia de aislamiento acústico frente a ruido exterior, se comprobará con dichos dispositivos cerrados.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Cada cinco años o antes, si se apreciara falta de estanquidad, roturas o mal funcionamiento se inspeccionará la carpintería reparando los defectos que puedan aparecer en ella o en sus mecanismos de cierre y maniobra. En carpinterías vistas, cada 2 años se repasará su protección. Las que vayan pintadas se repasarán al menos cada 5 años. Limpieza periódica superficial con trapo húmedo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: -u de carpintería, incluyendo herrajes de cierre y de colgar, y accesorios precisos; así como colocación sellado, tratamientos superficiales de la madera, protección durante las obras y limpieza final. Totalmente terminada sin incluir dispositivos de protección solar (persianas, fraileros, mallorquinas, toldos, etc.) ni acristalamiento.\||| ~L|E14A#|\21_PRES_MATER\En las carpinterías de aluminio se comprobará la inercia de los perfiles, los ángulos de las juntas estarán soldados o vulcanizados, las dimensiones adecuadas de la cámara, canales y orificios de desagüe. El material de que están fabricados los perfiles, lamas de persiana, celosías, chapas y accesorios debe ser de aluminio o de aleaciones de aluminio conforme a UNE-EN 573-3:2020 y UNE-EN 755-2:2016 de al menos 1,5 mm de espesor, con color uniforme, sin alabeos, fisuras ni deformaciones. Las puertas y ventanas exteriores peatonales serán fabricadas conforme a la norma UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017, mientras que las puertas peatonales interiores conforme a la norma UNE-EN 14351-2:2019. Las guías de persiana estarán formadas por perfiles en U, de acero galvanizado o aluminio anodizado y de espesor mínimo 1 mm. La cinta de accionamiento manual será de material flexible, presentará una resistencia a tracción cuatro veces superior al peso de la persiana. El cable recogedor para accionamiento mecánico irá alojado en un tubo de PVC rígido y estará formado por hilos de acero galvanizado. La polea será de PVC o de acero o aluminio, protegidos contra la corrosión. El rodillo será capaz de soportar el peso de la persiana y resistente a la humedad. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instaladas. La protección de la carpintería se mantendrá hasta que se haya revestido la fábrica y colocado el acristalamiento. No se apoyará sobre ellas ningún objeto que puedan dañarla. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad - CTE DB-HE. Ahorro de energía - CTE DB-HR. Protección frente al ruido - CTE DB-HS. Salubridad - NTE-FCL. Fachadas. Carpintería aleaciones ligeras. - NTE-FCP. Fachadas. Cierres. Persianas. - NTE-FDZ. Fachadas. Defensas. Celosías - NTE-FDB. Fachadas. Defensas. Barandillas - UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Ventanas y puertas exteriores peatonales. - UNE-EN 14351-2:2019. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Puertas peatonales interiores. - UNE-EN 573-3:2020. Aluminio y aleaciones de aluminio. Composición química y forma de los productos de forja. Parte 3: Composición química y forma de los productos - UNE-EN 755-2:2016. Aluminio y aleaciones de aluminio. Varillas, tubos y perfiles extruidos. Parte 2. Características mecánicas. - UNE-EN 1026:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Método de ensayo. - UNE-EN 12207:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Clasificación. - UNE-EN 1027:2017. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Método de ensayo. - UNE-EN 12208:2000. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Clasificación. - UNE-EN 12210:2017. Ventanas y puertas. Resistencia a la carga de viento. Clasificación - UNE-EN ISO 10077-2:2020. Comportamiento térmico de las ventanas puertas y persianas. Cálculo de la transmitancia térmica. Parte 2: Método numérico para los marcos. - UNE-EN ISO 16283-1:2015. Acústica. Medición in situ del aislamiento acústico en los edificios y en los elementos de construcción. Parte 1: Aislamiento a ruido aéreo. - UNE-EN ISO 3382-3:2012. Acústica. Medición de parámetros acústicos en recintos. - UNE-EN 179:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos de emergencia accionados por una manilla o un pulsador para recorridos de evacuación. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 1125:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos antipánico para salidas de emergencia accionadas por una barra horizontal. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE 85219:2016. Ventanas. Colocación en obra. - UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. Edificación. Productos para juntas. Clasificación y requisitos para sellantes. - UNE-EN 12216:2018. Persianas, celosías exteriores y celosías interiores. Terminología, glosario y definiciones. - UNE-EN 12412-4:2005. Eficiencia térmica de ventanas puertas y persianas. Determinación de la transmitancia térmica por el método de la caja caliente. Parte 4: Cajón de persianas enrollables - UNE 85240:1990. Barandillas. Clasificación. - UNE 85237:1991. Barandillas. Definiciones, terminología, condiciones generales de seguridad. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La fábrica en la que se vaya a colocar la carpintería deberá estar terminada, a falta de revestimientos. También deberá estar colocado el vierteaguas y la barrera impermeable, en su caso. El cerco o precerco estará colocado y aplomado, siempre sobre la barrera impermeable y el vierteaguas. En las celosías de lamas, el soporte estará formado por una serie de perfiles horizontales y verticales de acero galvanizado o aluminio anodizado, y será capaz de soportar sin deformaciones los esfuerzos de viento, ni producir vibraciones. Conforme al CTE DB-HE-1, apartado 7, se indicarán las condiciones particulares de ejecución de los cerramientos de la envolvente térmica en el pliego de condiciones del proyecto Conforme al CTE DB-HR, apartado 4.2, se expresarán las características acústicas de los elementos constructivos que se obtendrán mediante ensayos en laboratorio. De obtenerse mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deberán incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. Se verificará el replanteo, así como las dimensiones del hueco. Previamente a su colocación se verificará que la carpintería conserva su protección, está en correcto estado y no le falta ningún componente. Se repasará la carpintería: ajuste de herrajes, nivelación de hojas, etc. La cámara o canales que recogen el agua de condensación tendrán las dimensiones adecuadas; contando con, al menos, 3 orificios de desagüe por cada metro. El material de sellado empleado para las juntas de construcción será de tipo F, mientras que el empleado para el sellado de los acristalamientos será de tipo G, conforme a la norma UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. Las barandillas y pasamanos se fijarán a elementos resistentes como fábricas, forjados, etc. Las fijaciones al soporte podrán ser de tipo químico o mecánico mediante tornillos, pernios, tuercas, etc. Se comprobará el replanteo de la barandilla en obra, marcando la situación de los anclajes o comprobando la ubicación de los anclajes previstos. El soporte deberá estar terminado, incluso los revestimientos de acabado cuando así se especifique en las condiciones del proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN Carpintería de aluminio. Puertas y ventanas La carpintería se fijará al precerco o a la fábrica. Se verificará que el funcionamiento de los mecanismos de cierre y maniobra es suave y continuo. Los herrajes no interrumpirán las juntas perimetrales de los perfiles. Los encuentros de la fachada con la carpintería se realizarán conforme al apartado 2.3.3.6. CTE DB-HS-1. La fijación de los cercos de las carpinterías que forman los huecos, lucernarios y cajas de persiana se realizará de tal manera que quede garantizada la estanquidad a la permeabilidad del aire, conforme al CTE DB-HR. En el caso de las carpinterías de aluminio, impedir el contacto directo con morteros de cemento o cal mediante precerco de madera o pintura de protección bituminosa. Las uniones entre perfiles se harán mediante soldadura, vulcanizado, o escuadras interiores, unidas a los perfiles por tornillos, remaches o ensamble a presión. En ventanas exteriores, el proceso de colocación se regirá por lo establecido en la norma UNE 85219:2016. Vierteaguas y albardillas Conforme al CTE DB-HS, deben tener una pendiente hacia el exterior de al menos 10º. Debe disponer de goterón en la cara inferior del saliente separado del paramento exterior de la fachada al menos 2 cm. La entrega lateral con las jambas deberá ser de al menos 2 cm. Cerramientos y defensas Se alineará sobre los puntos de replanteo, se presentará y aplomará con tornapuntas, mediante atornillado suave se fijará a los anclajes provisionalmente. Según la elección del sistema de anclaje (placas, pletinas o angulares) se determinará la distancia entre el eje de las pilastras y el borde de los elementos resistentes. La protección contra empujes y golpes durante todo el proceso de instalación será garantizada por los anclajes, así como la función de mantener el aplomado de la barandilla hasta que quede finalmente fijada al soporte. Cuando los forjados estén ya ejecutados, los anclajes se fijarán mediante tacos de expansión o taco químico, con empotramiento de tornillos o pernios según las especificaciones del fabricante y del proyecto. Las fijaciones se realizarán con al menos dos tacos separados entre sí >50 mm. Cuando sea posible se fijarán los barandales a los muros laterales mediante anclajes. Se respetarán las juntas estructurales con juntas de dilatación de 40 mm de ancho entre barandillas. Para casos de entrepaños y/o pasamanos desmontables, serán desmontables siempre desde el interior y se fijarán por medio de tornillos, junquillos, o piezas de ensamblaje. Persianas En la instalación del cajón de persiana o capialzado, se atenderá a lo especificado en el CTE DB-HR la fijación de las cajas de persiana deberá realizarse de tal manera que quede garantizada la estanquidad a la permeabilidad al aire. Se colocarán las guías, aplomándolas, y fijándolas al muro mediante anclaje de sus patillas o atornillado. Para su fijación, estarán provistas de perforaciones o patillas equidistantes. Las patillas tendrán un espesor mayor a 1 mm y una longitud de 10 cm como mínimo. Para alturas hasta 250 cm presentarán 3 puntos de fijación, 4 puntos para alturas hasta 350 cm y 5 puntos para alturas mayores. Los puntos de fijación extremos distarán de éstos 25 cm como máximo. Las guías penetrarán 5 cm en la caja de enrollamiento y estarán separadas como mínimo 5 cm de la carpintería. La persiana se introducirá en las guías, entre éstas y las lamas habrá una holgura de 5 mm. El rodillo se unirá a la polea y se fijará, mediante anclaje de sus soportes a las paredes de la caja de enrollamiento cuidando que quede horizontal. Se fijará al paramento el mecanismo de enrollamiento automático, en el mismo plano vertical que la polea y a 80 cm del suelo. La cinta se unirá en sus extremos con el mecanismo de enrollamiento automático y la polea, quedando tres vueltas de reserva cuando la persiana esté cerrada. La lama superior de la persiana, tendrá cintas para poder fijarla al rodillo. La inferior será más rígida que las restantes y presentará de dos topes a 20 cm de los extremos para evitar que se introduzca totalmente en la caja de enrollamiento. Celosías En el caso de ser abatible, el marco se fijará, con dos puntos de fijación como mínimo cada lado del marco, mediante tornillos o patillas, cuidando que queden completamente aplomados. Las lamas se fijarán al soporte procurando que no existan holguras en la unión que den lugar a vibraciones. En el caso de ser corredera, las guías se fijarán adosadas al muro y paralelas a los lados del hueco, mediante tornillos o patillas. Los herrajes de colgar y los pivotes guía se fijarán a la persiana a 5 cm de los extremos. En el caso de ser plegable, las guías se fijarán mediante tornillos o patillas, adosadas o empotradas en el muro y paralelas entre sí. Colocándose herrajes de colgar cada dos hojas, de manera que ambos queden en la misma vertical. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Carpintería de aluminio. Puertas y ventanas. Se cumplirán los requerimientos del CTE DB-SI-1, en los siguientes casos: - Puertas de comunicación de las zonas de riesgo especial con el resto del edificio. - Puertas de los vestíbulos de independencia. Las puertas y pasos, puertas de salida de recintos, puertas situadas en recorridos de evacuación previstas como salida de planta o de edificio para la evacuación de más de 50 personas cumplirá lo establecido en el apartado 6 del CTE DB-SI-3. Los dispositivos de apertura se considerarán válidos cuando estén fabricados conforme a la norma UNE-EN 179:2009 para manillas o pulsadores, o conforme a la norma UNE-EN 1125:2009 para dispositivos antipánico accionados por barra horizontal. Se atenderá a lo especificado en el CTE DB-SUA-2: - Para las grandes superficies acristaladas que puedan confundirse con puertas o aberturas (lo que excluye el interior de las viviendas), y puertas de vidrio sin tiradores o cercos, estarán señalizadas. Si existe una puerta corredera de accionamiento manual, incluidos sus mecanismos de apertura y cierre, la distancia hasta el objeto fijo más próximo es como mínimo 20 cm. - La altura libre de paso en zonas de circulación, en zonas de uso restringido y en los umbrales de las puertas la altura libre; según ORDEN PRE/446/2008, si corresponde, anchura de paso, altura libre y sentido de apertura. - El barrido de la hoja en puertas situadas en pasillos de anchura menor a 2,50 m. En puertas de vaivén, percepción de personas a través de las partes transparentes o translúcidas. En el caso de puertas que disponen de bloqueo desde el interior, cumplirán lo establecido en el CTE DB-SUA-3. Mecanismos de cierre: tipos según especificaciones de proyecto. Colocación. Disposición de condena por el interior. Se controlará la idoneidad de los acabados: lacado, pintado, anodizado, lasurado, etc. Los materiales que no se ajusten a lo especificado se retirarán. La carpintería quedará aplomada controlando que el desplome máximo fuera de la vertical sea < 4 mm y la holgura de hoja a cerco o pavimento sea <3 mm. Se deberá limpiar para recibir el acristalamiento, si lo llevara. Para asegurar la estanquidad al aire y al agua, se sellarán las juntas carpintería-fachada en todo su perímetro exterior, con junta continua y uniforme, aplicando el sellado sobre superficies limpias y secas. Vierteaguas y albardillas: Se comprobará que la pendiente de los vierteaguas y albardillas sea la indicada en las especificaciones de proyecto y siempre conforme a lo establecido en el CTE DB-HS. El goterón deberá estar limpio y separado del revestimiento exterior de fachada. Cerramientos y defensas: Cuando se trate de barandillas o pasamanos en el exterior, el sistema de anclaje al soporte será estanco al agua, mediante sellado y recebado con mortero del encuentro de la barandilla con el elemento al que se ancle. Se comprobará la firmeza de los anclajes, el adecuado apriete de los tornillos o tuercas, y de los elementos de barandillas y pasamanos. Se comprobará el aplomado y nivelado de las barandillas y pasamanos, con una tolerancia inferior a 5 mm. Se comprobará que las características de las barandillas y pasamanos cumplan lo establecido en las especificaciones del proyecto y, en todo caso, en el CTE DB-SUA-1. Persianas y Celosías: Quedará aplomada, ajustada y perfectamente limpia. No presentará imperfecciones o daños visibles derivados del proceso de ejecución. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Para determinar la fuerza de maniobra de apertura y cierre de las puertas de maniobra manual batientes, pivotantes y deslizantes equipadas con pestillos de media vuelta y destinadas a ser utilizadas por peatones, se empleará el método de ensayo especificado en la norma UNE-EN 12046-2:2000. Se realizará la prueba de funcionamiento: apertura y accionamiento de cerraduras en todas las unidades de carpintería. Si se realizara la prueba de escorrentía para la estanquidad al agua, se realizará siempre en el paño más desfavorable, y conjuntamente con la prueba de escorrentía de fachadas, conforme UNE-EN 1027:2017. En caso de realizar el ensayo de permeabilidad al aire, se realizará conforme a la norma UNE-EN 1026:2017. Como se recoge en el Capítulo 5.3 del CTE DB-HR, en el caso de que se realicen mediciones in situ mediciones in situ para verificar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del tiempo de reverberación, se harán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE-EN ISO 10140-4:2022, UNE-EN ISO 16283-1:2015/A1:2018 y UNE-EN ISO 10140-5:2022 para ruido aéreo y en las normas UNE-EN ISO 3382-1:2010 y UNE-EN ISO 3382-2:2008 ERRATUM:2009 V2, UNE-EN ISO 3382-3:2012 para tiempo de reverberación en salas de espectáculos, recintos ordinarios y oficinas diáfanas respectivamente. Según lo establecido en el Anejo H del CTE DB-HR, la valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido. Se admiten tolerancias en el cumplimiento de las exigencias del CTE DB-HR entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del CTE DB-HR- Aislamiento a ruido de impacto: 3 dB. - Tiempo de reverberación: 0,1 segundos. En las fachadas, si existieran aberturas de admisión de aire, según CTE DB-HS-3, sistemas con dispositivo de cierre, tales como aireadores o sistemas de microventilación, la exigencia de aislamiento acústico frente a ruido exterior, se comprobará con dichos dispositivos cerrados.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Cada tres años o antes, si se apreciara falta de estanquidad, roturas o mal funcionamiento se inspeccionará la carpintería reparando los defectos que puedan aparecer en ella o en sus mecanismos de cierre y maniobra. Todos los años se limpiará la suciedad y residuos de polución empleando agua jabonosa o detergente no alcalino, y utilizando trapos o esponjas que no rayen la superficie. Se enjuagará con agua clara y se secará con un paño. Limpieza periódica superficial con trapo húmedo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: Ud. de carpintería, incluyendo herrajes de cierre y de colgar, y accesorios precisos; así como colocación, sellado, protección durante las obras y limpieza final. Totalmente terminada sin incluir dispositivos de protección solar (persianas, fraileros, mallorquinas, toldos, etc.), ni acristalamiento. m² de persiana o celosía, incluyendo fijación y anclaje a soporte. Medido en verdadera magnitud. m de barandilla, incluyendo fijación a soporte.\||| ~L|E14U#|\21_PRES_MATER\En las carpinterías de metálicas se comprobará la inercia de los perfiles, los ángulos de las juntas estarán soldados, las dimensiones adecuadas de la cámara, canales y orificios de desagüe. El material de que están fabricados los perfiles debe ser acero laminado, conformado, acero inoxidable, etc. Contarán con acabado o tratamiento superficial galvanizado, cincado, lacado, esmaltado, pintado, etc. Las puertas y ventanas exteriores peatonales serán fabricadas conforme a la norma UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017, mientras que las puertas peatonales interiores conforme a la norma UNE-EN 14351-2:2019. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instaladas. La protección de la carpintería se mantendrá hasta que se haya revestido la fábrica y colocado el acristalamiento. No se apoyará sobre ellas ningún objeto que puedan dañarla. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad - CTE DB-HE. Ahorro de energía - CTE DB-HR. Protección frente al ruido - CTE DB-HS. Salubridad - UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Ventanas y puertas exteriores peatonales. - UNE-EN 14351-2:2019. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Puertas peatonales interiores. - UNE-EN 1026:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Método de ensayo. - UNE-EN 12207:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Clasificación. - UNE-EN 1027:2017. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Método de ensayo. - UNE-EN 12208:2000. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Clasificación. - UNE-EN 12210:2017. Ventanas y puertas. Resistencia a la carga de viento. Clasificación - UNE-EN ISO 10077-2:2020. Comportamiento térmico de las ventanas puertas y persianas. Cálculo de la transmitancia térmica. Parte 2: Método numérico para los marcos. - UNE-EN ISO 16283-1:2015. Acústica. Medición in situ del aislamiento acústico en los edificios y en los elementos de construcción. Parte 1: Aislamiento a ruido aéreo. - UNE-EN ISO 3382-3:2012. Acústica. Medición de parámetros acústicos en recintos. - UNE-EN 179:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos de emergencia accionados por una manilla o un pulsador para recorridos de evacuación. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 1125:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos antipánico para salidas de emergencia accionadas por una barra horizontal. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. Edificación. Productos para juntas. Clasificación y requisitos para sellantes CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La fábrica en la que se vaya a colocar la carpintería deberá estar terminada, incluyendo el recibido de cercos y los revestimientos. Conforme al CTE DB-HE-1, apartado 7, se indicarán las condiciones particulares de ejecución de los cerramientos de la envolvente térmica en el pliego de condiciones del proyecto. Conforme al CTE DB-HR, apartado 4.2, se expresarán las características acústicas de los elementos constructivos que se obtendrán mediante ensayos en laboratorio. De obtenerse mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deberán incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. Se verificará el replanteo, así como las dimensiones del hueco. Previamente a su colocación se verificará que la carpintería conserva su protección, está en correcto estado y no le falta ningún componente. Se repasará la carpintería: ajuste de herrajes, nivelación de hojas, etc. El material de sellado empleado para las juntas de construcción será de tipo F, mientras que el empleado para el sellado de los acristalamientos será de tipo G, conforme a la norma UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. Se comprobará que la clase y subclase del material de sellado cumpla con las especificaciones técnicas del proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN La carpintería se fijará al precerco o a la fábrica. Se verificará que el funcionamiento de los mecanismos de cierre y maniobra es suave y continuo. Los herrajes no interrumpirán las juntas perimetrales de los perfiles. Los encuentros de la fachada con la carpintería se realizarán conforme al apartado 2.3.3.6. CTE DB-HS-1. La fijación de los cercos de las carpinterías que forman los huecos, lucernarios y cajas de persiana se realizará de tal manera que quede garantizada la estanquidad a la permeabilidad del aire, conforme al CTE DB-HR. En general, las operaciones de instalación debe realizarlas el propio fabricante o, en su caso, por un instalador con capacidad técnica suficiente. El fabricante deberá incluir en sus instrucciones el tipo de instalación a llevar a cabo en los distintos tipos de puertas, en función de las dimensiones, pesos o clases de resistencia de las puertas, incluyendo los requisitos especificados en el apartado 4 de la norma UNE 85160:2017. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se cumplirán los requerimientos del CTE DB-SI-1, en los siguientes casos: - Puertas de comunicación de las zonas de riesgo especial con el resto del edificio. - Puertas de los vestíbulos de independencia. Las puertas y pasos, puertas de salida de recintos, puertas situadas en recorridos de evacuación previstas como salida de planta o de edificio para la evacuación de más de 50 personas cumplirá lo establecido en el apartado 6 del CTE DB-SI-3. Los dispositivos de apertura se considerarán válidos cuando estén fabricados conforme a la norma UNE-EN 179:2009 para manillas o pulsadores, o conforme a la norma UNE-EN 1125:2009 para dispositivos antipánico accionados por barra horizontal. Se atenderá a lo especificado en el CTE DB-SUA-2: - Para las grandes superficies acristaladas que puedan confundirse con puertas o aberturas (lo que excluye el interior de las viviendas), y puertas de vidrio sin tiradores o cercos, estarán señalizadas. Si existe una puerta corredera de accionamiento manual, incluidos sus mecanismos de apertura y cierre, la distancia hasta el objeto fijo más próximo es como mínimo 20 cm. - La altura libre de paso en zonas de circulación, en zonas de uso restringido y en los umbrales de las puertas la altura libre; según ORDEN PRE/446/2008, si corresponde, anchura de paso, altura libre y sentido de apertura. - El barrido de la hoja en puertas situadas en pasillos de anchura menor a 2,50 m. En el caso de puertas que disponen de bloqueo desde el interior, cumplirán lo establecido en el CTE DB-SUA-3. Mecanismos de cierre: tipos según especificaciones de proyecto. Colocación. Disposición de condena por el interior. Se controlará la idoneidad de los acabados: lacado, barnizado, pintado. Los materiales que no se ajusten a lo especificado se retirarán. La carpintería quedará aplomada controlando que el desplome máximo fuera de la vertical sea el indicado por el fabricante, sin que repercuta en las condiciones acústicas del conjunto de carpintería. Se deberá limpiar para recibir el acristalamiento, si lo llevara. Para asegurar la estanquidad al aire y al agua, se sellarán las juntas carpintería-fachada en todo su perímetro exterior, con junta continua y uniforme, aplicando el sellado sobre superficies limpias y secas. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Para determinar la fuerza de maniobra de apertura y cierre de las puertas de maniobra manual batientes, pivotantes y deslizantes equipadas con pestillos de media vuelta y destinadas a ser utilizadas por peatones, se empleará el método de ensayo especificado en la norma UNE-EN 12046-2:2000. Se realizará la prueba de funcionamiento: apertura y accionamiento de cerraduras en todas las unidades de carpintería. Si se realizara la prueba de escorrentía para la estanquidad al agua, se realizará siempre en el paño más desfavorable, y conjuntamente con la prueba de escorrentía de fachadas, conforme UNE-EN 1027:2017. En caso de realizar el ensayo de permeabilidad al aire, se realizará conforme a la norma UNE-EN 1026:2017. En las fachadas, si existieran aberturas de admisión de aire, según CTE DB-HS-3, sistemas con dispositivo de cierre, tales como aireadores o sistemas de microventilación, la exigencia de aislamiento acústico frente a ruido exterior, se comprobará con dichos dispositivos cerrados.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Cada cinco años o antes, si se apreciara falta de estanquidad, roturas o mal funcionamiento se inspeccionará la carpintería reparando los defectos que puedan aparecer en ella o en sus mecanismos de cierre y maniobra. En carpinterías vistas, cada 2 años se repasará su protección. Las que vayan pintadas se repasarán al menos cada 5 años. Limpieza periódica superficial con trapo húmedo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: Ud. de carpintería, incluyendo herrajes de cierre y de colgar, y accesorios precisos; así como colocación sellado, tratamientos superficiales de la madera, protección durante las obras y limpieza final. Totalmente terminada sin incluir dispositivos de protección solar (persianas, fraileros, mallorquinas, toldos, etc.) ni acristalamiento.\||| ~L|E15B#|\21_PRES_MATER\En las barandillas metálicas se comprobará la inercia de los perfiles, los ángulos de las juntas estarán soldados o fijados mecánicamente mediante tornillería, remaches o a presión. El material de que están fabricados los perfiles debe ser acero laminado, conformado, acero inoxidable, etc. Contarán con acabado o tratamiento superficial galvanizado, cincado, lacado, esmaltado, pintado, etc. Según el tipo de material empleado en su fabricación, los aceros se clasifican, según la norma ISO 6929:20013, en los siguientes: - Acero laminado o conformado. - Acero forjado. - Acero inoxidable. - Aluminio. - Hierro fundido. La estructura propia de las barandillas, pasamanos, petos, antepechos, miradores, balcones o escaleras deben resistir una fuerza horizontal, uniformemente distribuida conforme a lo establecido en el apartado 3.2 del CTE DB-SE-AE. Estará fabricada conforme a las especificaciones de la norma UNE 85237:1991 y tendrá la clasificación de excelente o apta según UNE-EN 85240:1990. Los pasamanos serán firmes, y fáciles de asir, estará separado del paramento al menos 4 cm y su sistema de sujeción no interferirá el paso continuo de la mano. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instaladas. La protección de la carpintería se mantendrá hasta que se haya revestido la fábrica. No se apoyará sobre ellas ningún objeto que puedan dañarla. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN - CTE DB-SE-AE. Acciones en la edificación - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad. - NTE-FDB. Fachadas. Defensas. Barandillas - UNE 85240:1990. Barandillas. Clasificación. - UNE 85237:1991. Barandillas. Definiciones, terminología, condiciones generales de seguridad. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Las barandillas y pasamanos se fijarán a elementos resistentes como fábricas, forjados, etc. Las fijaciones al soporte podrán ser de tipo químico o mecánico mediante tornillos, pernios, tuercas, etc. Se comprobará el replanteo de la barandilla en obra, marcando la situación de los anclajes o comprobando la ubicación de los anclajes previstos. El soporte deberá estar terminado, incluso los revestimientos de acabado cuando así se especifique en las condiciones del proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN Se alineará sobre los puntos de replanteo, se presentará y aplomará con tornapuntas, mediante atornillado suave se fijará a los anclajes provisionalmente. Según la elección del sistema de anclaje (placas, pletinas o angulares) se determinará la distancia entre el eje de las pilastras y el borde de los elementos resistentes. La protección contra empujes y golpes durante todo el proceso de instalación será garantizada por los anclajes, así como la función de mantener el aplomado de la barandilla hasta que quede finalmente fijada al soporte. Cuando los forjados estén ya ejecutados, los anclajes se fijarán mediante tacos de expansión o taco químico, con empotramiento de tornillos o pernios según las especificaciones del fabricante y del proyecto. Las fijaciones se realizarán con al menos dos tacos separados entre sí >50 mm. Cuando sea posible se fijarán los barandales a los muros laterales mediante anclajes. Se respetarán las juntas estructurales con juntas de dilatación de 40 mm de ancho entre barandillas. Para casos de entrepaños y/o pasamanos desmontables, serán desmontables siempre desde el interior y se fijarán por medio de tornillos, junquillos, o piezas de ensamblaje. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Cuando se trate de barandillas o pasamanos en el exterior, el sistema de anclaje al soporte será estanco al agua, mediante sellado y recebado con mortero del encuentro de la barandilla con el elemento al que se ancle. Se comprobará la firmeza de los anclajes, el adecuado apriete de los tornillos o tuercas, y de los elementos de barandillas y pasamanos. Se comprobará el aplomado y nivelado de las barandillas y pasamanos, con una tolerancia inferior a 5 mm. Se comprobará que las características de las barandillas y pasamanos cumplan lo establecido en el CTE DB-SUA-1. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Se revisarán los anclajes cada 5 años en caso de ser soldados, y cada 3 años si son atornillados. En barandillas de acero, se renovará la pintura al menos cada 5 años en climas secos, cada 3 años en climas húmedos y cada 2 años en climas muy agresivos. La limpieza de las barandillas de naturaleza metálica se realizará con paño húmedo y agua jabonosa. Si existiera algún elemento de madera (pasamanos, barrotes, ornamentos, etc.) se limpiarán en seco, o bien con productos de limpieza específicos para madera. Las barandillas no deberán utilizarse en ningún caso como apoyo de andamios, tablones ni elementos destinados a la subida de muebles o cargas.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: m de barandilla, incluyendo fijación a soporte.\||| ~L|E15D#|\21_PRES_MATER\Los productos de construcción considerados como defensas son elementos de protección resistentes para huecos de fachada, fabricadas generalmente con materiales metálicos (acero, hierro forjado, aluminio, etc.). Según su funcionalidad se clasifican en: - Cierres metálicos. Elementos practicables de tipo ballesta o enrollables. - Rejas, celosías o entramados. Elementos fijos. - Contraventanas. Elementos abatibles o correderos. En todos estos productos de naturaleza metálica se comprobará la inercia de los perfiles, los ángulos de las juntas estarán soldados, remachados o atornillados. El material de que están fabricados los perfiles debe ser acero laminado, conformado, acero inoxidable, hierro forjado, etc. Contarán con acabado o tratamiento superficial galvanizado, cincado, lacado, esmaltado, pintado, etc. Medido en verdadera magnitud. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instaladas. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad. - NTE-FDC. Fachadas. Defensas. Cierres. - NTE-FDZ. Fachadas. Defensas. Celosías. - UNE-EN 13241:2004+A2:2017. Puertas industriales, comerciales y de garaje y portones. Norma de producto, características de prestación. (Sólo para cierres metálicos) - UNE-EN 12216:2018. Persianas, celosías exteriores y celosías interiores. Terminología, glosario y definiciones. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Las defensas se fijarán a elementos resistentes como fábricas, forjados, etc. Las fijaciones al soporte podrán ser de tipo químico o mecánico mediante tornillos, pernios, tuercas, etc. En las celosías de lamas, el soporte estará formado por una serie de perfiles horizontales y verticales de acero galvanizado o aluminio anodizado, y será capaz de soportar sin deformaciones los esfuerzos de viento, ni producir vibraciones. Se comprobará el replanteo en obra, marcando la situación de los anclajes o comprobando la ubicación de los anclajes previstos. El soporte deberá estar terminado, incluso los revestimientos de acabado cuando así se especifique en las condiciones del proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN Se fijará el cerco sobre el precerco o a la fábrica, según el replanteo previo. Se verificará que el funcionamiento de los mecanismos de cierre y maniobra es suave y continuo. Los herrajes no interrumpirán las juntas perimetrales de los perfiles. Las uniones entre perfiles se harán mediante soldadura, vulcanizado, o escuadras interiores unidas a los perfiles por tornillos, remaches o ensamble a presión, de tal forma que aseguren su rigidez. Los encuentros con la fachada se realizarán conforme al apartado 2.3.3.6. CTE DB-HS-1. Se respetarán las juntas estructurales con juntas de dilatación de 40 mm de ancho. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Cuando se trate de elementos de defensa ubicados en el exterior, el sistema de anclaje al soporte será estanco al agua, mediante sellado y recebado con mortero en el encuentro con el elemento al que se ancle. Se comprobará la firmeza de los anclajes, el adecuado apriete de los tornillos o tuercas. Se comprobará la correcta fijación de los cercos al soporte. La disposición de las guías de los cierres metálicos y celosías deberán ser paralelas entre sí. En el caso de los cierres metálicos enrollables se controlará que la holgura de la parte inferior con el suelo, así como la penetración en la caja de enrollamiento, sea inferior a 5 cm. Se comprobará la existencia de topes en la parte inferior del cierre. Se comprobará que las características de los cierres y celosías practicables cumplan lo establecido en el CTE DB-SUA-2. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Se comprobará la correcta fijación de los cercos al soporte. Cuando el accionamiento del cierre sea motorizado, se comprobará su correcto funcionamiento.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Cada seis meses se engrasarán las guías, elementos de giro y mecanismos de accionamiento. Cada tres años o antes, si aparecieran roturas o mal funcionamiento, se inspeccionará el cierre reparando los defectos que hayan aparecido, así como la pintura o protección que pudiera llevar. Limpieza periódica superficial con trapo húmedo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: Ud. de elemento de defensa, incluyendo herrajes de cierre y de colgar, y accesorios precisos; así como colocación, sellado, protección durante las obras y limpieza final. Montada y ajustada en obra sin incluir ayudas de albañilería ni electricidad. m² de elemento de defensa, incluyendo herrajes de cierre y de colgar, y accesorios precisos; así como colocación, sellado, protección durante las obras y limpieza final. Montada y ajustada en obra sin incluir ayudas de albañilería ni electricidad. Medido en verdadera magnitud.\||| ~L|E15P#|\21_PRES_MATER\Las puertas exteriores peatonales serán fabricadas conforme a la norma UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017, mientras que las puertas peatonales interiores conforme a la norma UNE-EN 14351-2:2019. En las carpinterías de metálicas se comprobará la inercia de los perfiles, los ángulos de las juntas estarán soldados, las dimensiones adecuadas de la cámara, canales y orificios de desagüe. El material de que están fabricados los perfiles debe ser acero laminado, conformado, acero inoxidable, etc. Contarán con acabado o tratamiento superficial galvanizado, cincado, lacado, esmaltado, pintado, etc. Según el tipo de material empleado en su fabricación, los aceros se clasifican, según la norma ISO 6929:20013, en los siguientes: - Acero galvanizado. - Acero esmaltado. - Acero laminado. - Acero inoxidable. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instaladas. La protección de la carpintería se mantendrá hasta que se haya revestido la fábrica y colocado el acristalamiento. No se apoyará sobre ellas ningún objeto que puedan dañarla. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad - CTE DB-HE. Ahorro de energía - CTE DB-HR. Protección frente al ruido - CTE DB-HS. Salubridad - NTE-FCA. Fachadas. Carpintería de acero. - NTE-FCI. Fachadas. Carpintería de acero inoxidable. - UNE-EN 14351-1:2006+A2:2017. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Ventanas y puertas exteriores peatonales. - UNE-EN 14351-2:2019. Ventanas y puertas. Norma de producto, características de prestación. Parte 1: Puertas peatonales interiores. - UNE-EN 1026:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Método de ensayo. - UNE-EN 12207:2017. Ventanas y puertas. Permeabilidad al aire. Clasificación. - UNE-EN 1027:2017. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Método de ensayo. - UNE-EN 12208:2000. Ventanas y puertas. Estanquidad al agua. Clasificación. - UNE-EN 12210:2017. Ventanas y puertas. Resistencia a la carga de viento. Clasificación - UNE-EN ISO 10077-2:2020. Comportamiento térmico de las ventanas puertas y persianas. Cálculo de la transmitancia térmica. Parte 2: Método numérico para los marcos. - UNE-EN ISO 16283-1:2015. Acústica. Medición in situ del aislamiento acústico en los edificios y en los elementos de construcción. Parte 1: Aislamiento a ruido aéreo. - UNE-EN ISO 3382-3:2012. Acústica. Medición de parámetros acústicos en recintos. - UNE-EN 179:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos de emergencia accionados por una manilla o un pulsador para recorridos de evacuación. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 1125:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos antipánico para salidas de emergencia accionadas por una barra horizontal. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. Edificación. Productos para juntas. Clasificación y requisitos para sellantes. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La fábrica en la que se vaya a colocar la carpintería deberá estar terminada, incluyendo el recibido de cercos y los revestimientos. El cerco o precerco estará colocado y aplomado, siempre sobre la barrera impermeable y el vierteaguas. Conforme al CTE DB-HE-1, apartado 7, se indicarán las condiciones particulares de ejecución de los cerramientos de la envolvente térmica en el pliego de condiciones del proyecto. Conforme al CTE DB-HR, apartado 4.2, se expresarán las características acústicas de los elementos constructivos que se obtendrán mediante ensayos en laboratorio. De obtenerse mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deberán incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. Se verificará el replanteo, así como las dimensiones del hueco. Previamente a su colocación se verificará que la carpintería conserva su protección, está en correcto estado y no le falta ningún componente. Se repasará la carpintería: ajuste de herrajes, nivelación de hojas, etc. La cámara o canales que recogen el agua de condensación tendrán las dimensiones adecuadas; contando con, al menos, 3 orificios de desagüe por cada metro. El material de sellado empleado para las juntas de construcción será de tipo F, mientras que el empleado para el sellado de los acristalamientos será de tipo G, conforme a la norma UNE-EN ISO 11600:2005+A1:2011. Se comprobará que la clase y subclase del material de sellado cumpla con las especificaciones técnicas del proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN La carpintería se fijará al precerco o a la fábrica. Se verificará que el funcionamiento de los mecanismos de cierre y maniobra es suave y continuo. Los herrajes no interrumpirán las juntas perimetrales de los perfiles. Las uniones entre perfiles se harán mediante soldadura, vulcanizado, o escuadras interiores unidas a los perfiles por tornillos, remaches o ensamble a presión, de tal forma que aseguren su rigidez. Los encuentros de la fachada con la carpintería se realizarán conforme al apartado 2.3.3.6. CTE DB-HS-1. La fijación de los cercos de las carpinterías que forman los huecos, se realizará de tal manera que quede garantizada la estanquidad a la permeabilidad del aire, conforme al CTE DB-HR. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se cumplirán los requerimientos del CTE DB-SI-1, en los siguientes casos: - Puertas de comunicación de las zonas de riesgo especial con el resto del edificio. - Puertas de los vestíbulos de independencia. Las puertas y pasos, puertas de salida de recintos, puertas situadas en recorridos de evacuación previstas como salida de planta o de edificio para la evacuación de más de 50 personas cumplirá lo establecido en el apartado 6 del CTE DB-SI-3. Los dispositivos de apertura se considerarán válidos cuando estén fabricados conforme a la norma UNE-EN 179:2009 para manillas o pulsadores, o conforme a la norma UNE-EN 1125:2009 para dispositivos antipánico accionados por barra horizontal. Se atenderá a lo especificado en el CTE DB-SUA-2: - Para las grandes superficies acristaladas que puedan confundirse con puertas o aberturas (lo que excluye el interior de las viviendas), y puertas de vidrio sin tiradores o cercos, estarán señalizadas. Si existe una puerta corredera de accionamiento manual, incluidos sus mecanismos de apertura y cierre, la distancia hasta el objeto fijo más próximo es como mínimo 20 cm. - La altura libre de paso en zonas de circulación, en zonas de uso restringido y en los umbrales de las puertas la altura libre; según ORDEN PRE/446/2008, si corresponde, anchura de paso, altura libre y sentido de apertura. - El barrido de la hoja en puertas situadas en pasillos de anchura menor a 2,50 m. En puertas de vaivén, percepción de personas a través de las partes transparentes o translúcidas. En el caso de puertas que disponen de bloqueo desde el interior, cumplirán lo establecido en el CTE DB-SUA-3. Mecanismos de cierre: tipos según especificaciones de proyecto. Colocación. Disposición de condena por el interior. Se controlará la idoneidad de los acabados: lacado, esmaltado, pintado, galvanizado, inoxidable, etc. Los materiales que no se ajusten a lo especificado se retirarán. La carpintería quedará aplomada controlando que el desplome máximo fuera de la vertical sea < 4 mm y la holgura de hoja a cerco o pavimento sea <3 mm. Se deberá limpiar para recibir el acristalamiento, si lo llevara. Para asegurar la estanquidad al aire y al agua, se sellarán las juntas carpintería-fachada en todo su perímetro exterior, con junta continua y uniforme, aplicando el sellado sobre superficies limpias y secas. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Para determinar la fuerza de maniobra de apertura y cierre de las puertas de maniobra manual batientes, pivotantes y deslizantes equipadas con pestillos de media vuelta y destinadas a ser utilizadas por peatones, se empleará el método de ensayo especificado en la norma UNE-EN 12046-2:2000. Se realizará la prueba de funcionamiento: apertura y accionamiento de cerraduras en todas las unidades de carpintería. Si se realizara la prueba de escorrentía para la estanquidad al agua, se realizará siempre en el paño más desfavorable, y conjuntamente con la prueba de escorrentía de fachadas, conforme UNE-EN 1027:2017. En caso de realizar el ensayo de permeabilidad al aire, se realizará conforme a la norma UNE-EN 1026:2017. Como se recoge en el Capítulo 5.3 del CTE DB-HR, en el caso de que se realicen mediciones in situ mediciones in situ para verificar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del tiempo de reverberación, se harán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE-EN ISO 10140-4:2022, UNE-EN ISO 16283-1:2015/A1:2018 y UNE-EN ISO 10140-5:2022 para ruido aéreo y en las normas UNE-EN ISO 3382-1:2010 y UNE-EN ISO 3382-2:2008 ERRATUM:2009 V2, UNE-EN ISO 3382-3:2012 para tiempo de reverberación en salas de espectáculos, recintos ordinarios y oficinas diáfanas respectivamente. Según lo establecido en el Anejo H del CTE DB-HR, la valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido. Se admiten tolerancias en el cumplimiento de las exigencias del CTE DB-HR entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del CTE DB-HR- Aislamiento a ruido de impacto: 3 dB. - Tiempo de reverberación: 0,1 segundos. En las fachadas, si existieran aberturas de admisión de aire, según CTE DB-HS-3, sistemas con dispositivo de cierre, tales como aireadores o sistemas de microventilación, la exigencia de aislamiento acústico frente a ruido exterior, se comprobará con dichos dispositivos cerrados.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Cada cinco años o antes, si se apreciara falta de estanquidad, roturas o mal funcionamiento se inspeccionará la carpintería reparando los defectos que puedan aparecer en ella o en sus mecanismos de cierre y maniobra. En carpinterías vistas, cada 2 años se repasará su protección. Las que vayan pintadas se repasarán al menos cada 5 años. Limpieza periódica superficial con trapo húmedo.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: Ud. de carpintería, incluyendo herrajes de cierre y de colgar, y accesorios precisos; así como colocación sellado, tratamientos superficiales de la madera, protección durante las obras y limpieza final. Totalmente terminada sin incluir dispositivos de protección solar (persianas, fraileros, mallorquinas, toldos, etc.) ni acristalamiento.\||| ~L|E16C#|\21_PRES_MATER\Los vidrios de seguridad templados se elaboran a partir de un vidrio monolítico borosilicatado o de capa en el que ha sido inducida una tensión superficial permanente de compresión, adicional a la resistencia mecánica básica, mediante un proceso controlado de calentamiento y enfriamiento para aportarle una resistencia incrementada notablemente frente a las tensiones mecánicas y térmicas y unas características de fragmentación prescritas. Los vidrios templados se clasifican, conforme a la norma UNE-EN 13024-1:2012: - Según su geometría y forma, en vidrios planos o curvos. - Según su tratamiento, en esmaltados o templados. - La descripción del producto debe contener como mínimo una referencia al cumplimiento de las normas UNE-EN 1096-1:2012, UNE-EN 1096-2:2012, UNE-EN 1096-3:2012, UNE-EN 1096-4:2019, UNE-EN 1096-5:2017. En caso de tratarse de vidrios de capa, se determinará el tipo de capa, el método de deposición de la capa, los materiales que la forman, orden de apilamiento y la clasificación del vidrio. - En los vidrios borosilicatados, la composición del material atenderá a las especificaciones de la norma UNE-EN 1748-1-1:2006, y contarán con resultado favorable en la evaluación de conformidad según la norma UNE-EN 1748-1-2:2005. En el proceso de fabricación de los vidrios templados, se contará además con resultado favorable en la evaluación de conformidad establecida en la norma UNE-EN 13024-2:2005 Los vidrios suministrados deberán ir acompañados de la ficha técnica del producto donde se detalle su composición, características generales (densidad, dureza, etc.), resistencia a flexión, transmitancia luminosa, etc., además de otros parámetros como la transmitancia térmica (UNE-EN 673:2011), factor solar, aislamiento acústico, etc. - Los materiales de sellado y colocación del acristalamiento deben aplicarse y usarse como especifica el fabricante. Estos materiales y su aplicación deben cumplir la norma UNE-EN 15651-2:2017. El tipo de sellado a utilizar debe ser compatible con los elementos a sellar. - Las bandas preformadas para acristalamiento son parte integral de cualquier ventana y deben seleccionarse e instalarse como se especifica en la descripción del sistema. Estarán fabricadas conforme a la norma UNE-EN 12365-1:2004. - Las masillas se emplean como componentes de sellado y fijación del acristalamiento en los rebajes. Se comprobará la compatibilidad entre materiales. Las masillas, una vez aplicada, debería ser tratada con una capa de pintura. - Los calzos de acristalamiento deben ser de material sintético de dureza Shore D entre 60 y 70 según la norma UNE-EN ISO 868:2003, o bien de madera dura adecuadamente tratada con densidad >650 kg/m³. La anchura de los calzos debe ser al menos 2 mm superior al espesor del vidrio soportado, y su longitud de al menos 80 mm. - Las piezas separadoras mantienen la holgura de la superficie y transmiten las cargas aplicadas sobre el acristalamiento al sistema del marco. Deben ser de materiales elastoméricos de dureza Shore A 50-70 según UNE EN-ISO 868:2003. La longitud mínima de las piezas separadoras será de 30 mm, la altura de contacto con el vidrio de al menos 5 mm. El espesor dependerá de la holgura del acristalamiento con el marco. - Galces y junquillos: deberán resistir las tensiones transmitidas por el vidrio. Las caras verticales del galce y los junquillos encarados al vidrio, serán paralelas a las caras del acristalamiento, no pudiendo tener salientes superiores a 1 mm. Serán inoxidables o protegidos frente a la corrosión. Altura del galce, donde se tendrán en cuenta las tolerancias dimensionales de la carpintería y de los vidrios, las holguras perimetrales y la altura de empotramiento; el ancho útil del galce incluso las tolerancias del espesor de los vidrios y las holguras laterales necesarias. Los junquillos deberán poder desmontarse para permitir la posible sustitución del vidrio. - Herrajes de fijación a obra y herrajes de unión: serán de acero inoxidable o de latón, compuestos por una placa provista de patilla y una contraplaca de forma cuadrada con taladros para los tornillos de apriete con un espesor mínimo de 5 mm. Dispondrán de una lámina de material elástico (corcho, lámina bituminosa, neopreno, etc.) para evitar el contacto directo con el vidrio. Se utilizarán siempre los herrajes recomendados por el fabricante del vidrio. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán siempre de forma vertical en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. La manipulación del vidrio se efectuará manteniéndolo siempre en posición vertical utilizando siempre guantes con protección hasta la muñeca o con la ayuda de ventosas. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instalados. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad. - CTE DB-HS. Salubridad. - CTE DB-HE. Ahorro de energía. - CTE DB-HR. Protección frente al ruido. - NTE-FVT. Fachadas. Vidrios Templados. - UNE-EN 1748-1-1:2006. Vidrio para la edificación. Vidrio borosilicatado. Productos básicos especiales. Parte 1-1: Vidrios borosilicatados. Definiciones y propiedades físicas y mecánicas generales. - UNE-EN 13024-1:2012. Vidrio para la edificación. Vidrio borosilicatado de seguridad templado térmicamente. Parte 1: Definición y descripción. - UNE-EN 13024-2:2005. Vidrio para la edificación. Vidrio borosilicatado de seguridad templado térmicamente. Parte 2: Evaluación de la conformidad/Norma de producto. - UNE-EN 1096-1:2012. Vidrio para la edificación. Vidrio de capa. Parte 1. Definiciones y clasificación. - UNE-EN 12488:2017. Vidrio para la edificación. Recomendaciones para el acristalamiento. Reglas de montaje para acristalamiento vertical e inclinado. - UNE-EN 673:2011. Vidrio en la construcción. Determinación del coeficiente de transmisión térmica (valor U). Método de cálculo. - UNE-EN 1288-3:2000. Vidrio para la edificación. Determinación de la resistencia a flexión del vidrio. Parte 3. Ensayo con probetas soportadas en dos puntos (flexión cuatro puntos). - UNE-EN 12600:2003 ERRATUM:2011. Vidrio para la edificación. Ensayo pendular. Método de ensayo al impacto y clasificación para vidrio plano. - UNE-EN 15651-2:2017. Sellantes para uso no estructural en juntas de edificios y zonas peatonales. Parte 2: Sellantes para acristalamiento. - UNE-EN 12365-1:2004. Herrajes para la edificación. Juntas y burletes de estanquidad para puertas, ventanas, fachadas ligeras. Parte 1: Requisitos de prestaciones y clasificación. - UNE-EN ISO 868:2003. Plásticos y ebonita. Determinación de la dureza de indentación por medio de un durómetro (dureza Shore). (ISO 868:2003) CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN El acristalamiento quedará sujeto por la carpintería o irá fijado directamente a la estructura portante mediante fijación mecánica o elástica. En el caso de vidrios montados sobre carpintería, ésta estará totalmente montada y fijada a la fábrica, libre de óxido, polvo y otras partículas. Los bastidores, sean fijos o practicables, deberán soportar sin deformaciones el peso de los vidrios que reciban; además no se deformarán por presiones de viento, limpieza, alteraciones por corrosión, etc. Los rebajes del marco para recibir el acristalamiento deben contar con sistema de drenaje y ventilarse para proteger de la humedad a los productos de sellado, intercalarios, superficies y bordes del vidrio, marco, etc. La flecha admisible de la carpintería no excederá de 1/200 del lado sometido a flexión. En caso de vidrios fijados directamente a obras de fábrica o estructura, se comprobará el replanteo de los herrajes de fijación y de unión, el anclaje y fijación al soporte, y la presencia de la lámina elástica intermedia. PROCESO DE EJECUCIÓN En el proceso de montaje de los vidrios, se atenderá a las recomendaciones establecidas en la norma UNE-EN 12488:2017, destacando lo siguiente: - Los acristalamientos no soportarán cargas ni del marco ni del edificio, únicamente debe soportar su peso propio, carga de viento, sobrecarga de nieve, y las cargas de uso para las que se haya proyectado, las cuales deberán figurar en las prescripciones técnicas del proyecto. - El marco y el sistema de acristalamiento debe ser lo suficientemente robusto para asegurar que el acristalamiento instalado no entra en contacto con ninguna parte del marco. - En el caso de acristalamientos inclinados, se tendrá en cuenta la retención de agua y la acumulación de nieve y hielo, adoptando las soluciones apropiadas para la correcta evacuación de agua o evitar tensiones sobre el vidrio ocasionadas por el hielo. - Se comprobará la compatibilidad de los materiales sellantes, bandas preformadas y masillas con los materiales con que vaya a estar en contacto (calzos, intercalarios, vidrios, marcos, etc.), atendiendo a las especificaciones de los fabricantes. - Los calzos inferiores deberán utilizarse siempre, independientemente del tipo de marco, mientras que los calzos laterales pueden ser opcionales. Se dispondrán a una distancia de al menos 50 mm de la esquina del acristalamiento. - Las piezas separadoras deben situarse cerca de los calzos inferiores o laterales. Deben colocarse al menos dos pares de piezas en cada lado del marco, opuesta una a la otra. - Los herrajes de fijación se dispondrán según las especificaciones del fabricante y del proyecto, colocando como mínimo uno por cada 1 m² de acristalamiento si va sobre muescas, y uno por cada 2 m² si va sobre taladros. Una vez colocada la patilla en el soporte, se colocarán las placas y contraplacas de los herrajes de fijación y de unión, fijándolas mediante los tornillos de apriete. Durante el montaje del acristalamiento se comprobará que todos los herrajes estén provistos de la lámina elástica intermedia. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Los vidrios contarán con la etiqueta de características técnicas, donde se comprobará que sus características técnicas sean las especificadas en las condiciones de proyecto. Conforme al CTE DB-SUA-2, apartado. 1.4, las grandes superficies acristaladas que se puedan confundir con puertas o aberturas (excepto en el interior de viviendas) estarán provistas de señalización visualmente contrastada situada a altura inferior entre 0,85 m y 1,10 m y a una altura superior entre 1,50 m y 1,70 m. En los acristalamientos con herrajes directos, se comprobará el apriete de los tornillos en los herrajes, la presencia de lámina elástica intermedia, la holgura entre las diferentes piezas del acristalamiento, colocación de calzos, etc. Se comprobará que el material de sellado sea continuo, sin agrietamientos o falta de adherencia con los elementos de acristalamiento. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. En caso de realizar pruebas o ensayos de resistencia mecánica de los vidrios, estos se realizarán conforme a la norma UNE-EN 1288-3:2000 para la determinación de la resistencia a flexión, a la norma UNE-EN 12600:2003 ERRATUM:2011 para la resistencia al impacto. Si se realizara la prueba de escorrentía para la estanquidad al agua, se realizará siempre en el paño más desfavorable, y conjuntamente con la prueba de escorrentía de fachadas, conforme UNE-EN 1027:2017. En caso de realizar el ensayo de permeabilidad al aire, se realizará conforme a la norma UNE-EN 1026:2017. Como se recoge en el CTE DB-HR Capítulo 5.3: En el caso de que se realicen mediciones in situ mediciones in situ para verificar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del tiempo de reverberación, se harán por laboratorios y conforme a lo establecido en las Normas: UNE-EN ISO 16283-1:2015 y UNE-EN ISO 16283-3:2016 para ruido aéreo y en la UNE-EN ISO 3382-1:2010 y UNE-EN ISO 3382-2:2008 para tiempo de reverberación. Según lo establecido en el Anejo H del DB-HR, la valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Cada 7 años se revisará el estado de la masilla, sustituyéndola en caso de pérdida de estanquidad. Igualmente se comprobará el estado de los herrajes, apretando los tornillos si fuese necesario. Cada 15 años se revisará el estado del perfil continuo de fijación, sustituyéndolo en caso de pérdida de estanquidad. En la limpieza de los vidrios y herrajes se evitará el uso de productos abrasivos y/o útiles de limpieza que puedan rayar su superficie.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: m² de superficie acristalada, incluyendo colocación, calzos, separadores, herrajes, masillas o sellados y colocación de junquillos. Medido en verdadera magnitud.\||| ~L|E16D#|\21_PRES_MATER\Los vidrios de seguridad se elaboran a partir de vidrios monolíticos o de capa que, bien mediante tratamiento de templado o bien mediante la combinación de varios vidrios, adquieren una resistencia incrementada notablemente frente a las tensiones mecánicas y térmicas y unas características de fragmentación prescritas. Los vidrios de seguridad pueden ser laminados conforme a la norma UNE-EN 14449:2006 o templados conforme a la norma UNE-EN 13024-1:2012. - La descripción del producto debe contener como mínimo una referencia al cumplimiento de las normas UNE-EN 1096-1:2012, UNE-EN 1096-2:2012, UNE-EN 1096-3:2012, UNE-EN 1096-4:2019, UNE-EN 1096-5:2017. En caso de tratarse de vidrios de capa, se determinará el tipo de capa, el método de deposición de la capa, los materiales que la forman, orden de apilamiento y la clasificación del vidrio. - En los vidrios de silicato sodocálcico, la composición y proceso de fabricación, atenderán a las especificaciones de la norma UNE-EN 572-1:2012+A1:2017, y contarán con resultado favorable en la evaluación de conformidad según la norma UNE-EN 572-9:2006. En los vidrios borosilicatados, la composición del material atenderá a las especificaciones de la norma UNE-EN 1748-1-1:2006, y contarán con resultado favorable en la evaluación de conformidad según la norma UNE-EN 1748-1-2:2005. En el proceso de fabricación de los vidrios templados, se contará además con resultado favorable en la evaluación de conformidad establecida en la norma UNE-EN 13024-2:2005 Los vidrios suministrados deberán ir acompañados de la ficha técnica del producto donde se detalle su composición, características generales (densidad, dureza, etc.), resistencia a flexión, transmitancia luminosa, etc., además de otros parámetros como la transmitancia térmica (UNE-EN 673:2011), factor solar, aislamiento acústico, etc. - Los materiales de sellado y colocación del acristalamiento deben aplicarse y usarse como especifica el fabricante. Estos materiales y su aplicación deben cumplir la norma UNE-EN 15651-2:2017. El tipo de sellado a utilizar debe ser compatible con los elementos a sellar. - Las bandas preformadas para acristalamiento son parte integral de cualquier ventana y deben seleccionarse e instalarse como se especifica en la descripción del sistema. Estarán fabricadas conforme a la norma UNE-EN 12365-1:2004. - Las masillas se emplean como componentes de sellado y fijación del acristalamiento en los rebajes. Se comprobará la compatibilidad entre materiales. Las masillas, una vez aplicada, debería ser tratada con una capa de pintura. - Los calzos de acristalamiento deben ser de material sintético de dureza Shore D entre 60 y 70 según la norma UNE-EN ISO 868:2003, o bien de madera dura adecuadamente tratada con densidad >650 kg/m³. La anchura de los calzos debe ser al menos 2 mm superior al espesor del vidrio soportado, y su longitud de al menos 80 mm. - Las piezas separadoras mantienen la holgura de la superficie y transmiten las cargas aplicadas sobre el acristalamiento al sistema del marco. Deben ser de materiales elastoméricos de dureza Shore A 50-70 según UNE EN-ISO 868:2003. La longitud mínima de las piezas separadoras será de 30 mm, la altura de contacto con el vidrio de al menos 5 mm. El espesor dependerá de la holgura del acristalamiento con el marco. - Galces y junquillos: deberán resistir las tensiones transmitidas por el vidrio. Las caras verticales del galce y los junquillos encarados al vidrio, serán paralelas a las caras del acristalamiento, no pudiendo tener salientes superiores a 1 mm. Serán inoxidables o protegidos frente a la corrosión. Altura del galce, donde se tendrán en cuenta las tolerancias dimensionales de la carpintería y de los vidrios, las holguras perimetrales y la altura de empotramiento; el ancho útil del galce incluso las tolerancias del espesor de los vidrios y las holguras laterales necesarias. Los junquillos deberán poder desmontarse para permitir la posible sustitución del vidrio. - Herrajes de fijación a obra y herrajes de unión: serán de acero inoxidable o de latón, compuestos por una placa provista de patilla y una contraplaca de forma cuadrada con taladros para los tornillos de apriete con un espesor mínimo de 5 mm. Dispondrán de una lámina de material elástico (corcho, lámina bituminosa, neopreno, etc.) para evitar el contacto directo con el vidrio. Se utilizarán siempre los herrajes recomendados por el fabricante del vidrio. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán siempre de forma vertical en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. La manipulación del vidrio se efectuará manteniéndolo siempre en posición vertical utilizando siempre guantes con protección hasta la muñeca o con la ayuda de ventosas. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instalados. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad. - CTE DB-HS. Salubridad. - CTE DB-HE. Ahorro de energía. - CTE DB-HR. Protección frente al ruido. - NTE-FVT. Fachadas. Vidrios Templados. - UNE-EN 356:2001. Vidrio de construcción. Vidrio de seguridad. Ensayo y clasificación de la resistencia al ataque manual. - UNE-EN 14449:2006. Vidrio para la edificación. Vidrio laminado y vidrio laminado de seguridad. Evaluación de la conformidad/Norma de producto. - UNE-EN 572. Vidrio para la edificación. Productos básicos de vidrio de silicato sodocálcico. - UNE-EN 1748-1-1:2006. Vidrio para la edificación. Vidrio borosilicatado. Productos básicos especiales. Parte 1-1: Vidrios borosilicatados. Definiciones y propiedades físicas y mecánicas generales. - UNE-EN 13024-1:2012. Vidrio para la edificación. Vidrio borosilicatado de seguridad templado térmicamente. Parte 1: Definición y descripción. - UNE-EN 13024-2:2005. Vidrio para la edificación. Vidrio borosilicatado de seguridad templado térmicamente. Parte 2: Evaluación de la conformidad/Norma de producto. - UNE-EN 1096-1:2012. Vidrio para la edificación. Vidrio de capa. Parte 1. Definiciones y clasificación. - UNE-EN 12488:2017. Vidrio para la edificación. Recomendaciones para el acristalamiento. Reglas de montaje para acristalamiento vertical e inclinado. - UNE-EN 673:2011. Vidrio en la construcción. Determinación del coeficiente de transmisión térmica (valor U). Método de cálculo. - UNE-EN 1288-3:2000. Vidrio para la edificación. Determinación de la resistencia a flexión del vidrio. Parte 3. Ensayo con probetas soportadas en dos puntos (flexión cuatro puntos). - UNE-EN 12600:2003 ERRATUM:2011. Vidrio para la edificación. Ensayo pendular. Método de ensayo al impacto y clasificación para vidrio plano. - UNE-EN 15651-2:2017. Sellantes para uso no estructural en juntas de edificios y zonas peatonales. Parte 2: Sellantes para acristalamiento. - UNE-EN 12365-1:2004. Herrajes para la edificación. Juntas y burletes de estanquidad para puertas, ventanas, fachadas ligeras. Parte 1: Requisitos de prestaciones y clasificación. - UNE-EN ISO 868:2003. Plásticos y ebonita. Determinación de la dureza de indentación por medio de un durómetro (dureza Shore). (ISO 868:2003) CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN El acristalamiento quedará sujeto por la carpintería o irá fijado directamente a la estructura portante mediante fijación mecánica o elástica. En el caso de vidrios montados sobre carpintería, ésta estará totalmente montada y fijada a la fábrica, libre de óxido, polvo y otras partículas. Los bastidores, sean fijos o practicables, deberán soportar sin deformaciones el peso de los vidrios que reciban; además no se deformarán por presiones de viento, limpieza, alteraciones por corrosión, etc. Los rebajes del marco para recibir el acristalamiento deben contar con sistema de drenaje y ventilarse para proteger de la humedad a los productos de sellado, intercalarios, superficies y bordes del vidrio, marco, etc. La flecha admisible de la carpintería no excederá de 1/200 del lado sometido a flexión. En caso de vidrios fijados directamente a obras de fábrica o estructura, se comprobará el replanteo de los herrajes de fijación y de unión, el anclaje y fijación al soporte, y la presencia de la lámina elástica intermedia. PROCESO DE EJECUCIÓN En el proceso de montaje de los vidrios, se atenderá a las recomendaciones establecidas en la norma UNE-EN 12488:2017, destacando lo siguiente: - Los acristalamientos no soportarán cargas ni del marco ni del edificio, únicamente debe soportar su peso propio, carga de viento, sobrecarga de nieve, y las cargas de uso para las que se haya proyectado, las cuales deberán figurar en las prescripciones técnicas del proyecto. - El marco y el sistema de acristalamiento debe ser lo suficientemente robusto para asegurar que el acristalamiento instalado no entra en contacto con ninguna parte del marco. - En el caso de acristalamientos inclinados, se tendrá en cuenta la retención de agua y la acumulación de nieve y hielo, adoptando las soluciones apropiadas para la correcta evacuación de agua o evitar tensiones sobre el vidrio ocasionadas por el hielo. - Se comprobará la compatibilidad de los materiales sellantes, bandas preformadas y masillas con los materiales con que vaya a estar en contacto (calzos, intercalarios, vidrios, marcos, etc.), atendiendo a las especificaciones de los fabricantes. - Los calzos inferiores deberán utilizarse siempre, independientemente del tipo de marco, mientras que los calzos laterales pueden ser opcionales. Se dispondrán a una distancia de al menos 50 mm de la esquina del acristalamiento. - Las piezas separadoras deben situarse cerca de los calzos inferiores o laterales. Deben colocarse al menos dos pares de piezas en cada lado del marco, opuesta una a la otra. - Los herrajes de fijación se dispondrán según las especificaciones del fabricante y del proyecto, colocando como mínimo uno por cada 1 m² de acristalamiento si va sobre muescas, y uno por cada 2 m² si va sobre taladros. Una vez colocada la patilla en el soporte, se colocarán las placas y contraplacas de los herrajes de fijación y de unión, fijándolas mediante los tornillos de apriete. Durante el montaje del acristalamiento se comprobará que todos los herrajes estén provistos de la lámina elástica intermedia. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Los vidrios contarán con la etiqueta de características técnicas, donde se comprobará que sus características técnicas sean las especificadas en las condiciones de proyecto. Conforme al CTE DB-SUA-2, apartado. 1.4, las grandes superficies acristaladas que se puedan confundir con puertas o aberturas (excepto en el interior de viviendas) estarán provistas de señalización visualmente contrastada situada a altura inferior entre 0,85 m y 1,10 m y a una altura superior entre 1,50 m y 1,70 m. En los acristalamientos con herrajes directos, se comprobará el apriete de los tornillos en los herrajes, la presencia de lámina elástica intermedia, la holgura entre las diferentes piezas del acristalamiento, colocación de calzos, etc. Se comprobará que el material de sellado sea continuo, sin agrietamientos o falta de adherencia con los elementos de acristalamiento. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. En caso de realizar pruebas o ensayos de resistencia mecánica de los vidrios, estos se realizarán conforme a la norma UNE-EN 1288-3:2000 para la determinación de la resistencia a flexión, a la norma UNE-EN 12600:2003 ERRATUM:2011 para la resistencia al impacto. Si se realizara la prueba de escorrentía para la estanquidad al agua, se realizará siempre en el paño más desfavorable, y conjuntamente con la prueba de escorrentía de fachadas, conforme UNE-EN 1027:2017. En caso de realizar el ensayo de permeabilidad al aire, se realizará conforme a la norma UNE-EN 1026:2017. Como se recoge en el CTE DB-HR Capítulo 5.3: En el caso de que se realicen mediciones in situ mediciones in situ para verificar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del tiempo de reverberación, se harán por laboratorios y conforme a lo establecido en las Normas: UNE-EN ISO 16283-1:2015 y UNE-EN ISO 16283-3:2016 para ruido aéreo y en la UNE-EN ISO 3382-1:2010 y UNE-EN ISO 3382-2:2008 para tiempo de reverberación. Según lo establecido en el Anejo H del DB-HR, la valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Cada 7 años se revisará el estado de la masilla, sustituyéndola en caso de pérdida de estanquidad. Igualmente se comprobará el estado de los herrajes, apretando los tornillos si fuese necesario. Cada 15 años se revisará el estado del perfil continuo de fijación, sustituyéndolo en caso de pérdida de estanquidad. En la limpieza de los vidrios y herrajes se evitará el uso de productos abrasivos y/o útiles de limpieza que puedan rayar su superficie.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: m² de superficie acristalada, incluyendo colocación, calzos, separadores, herrajes, masillas o sellados y colocación de junquillos. Medido en verdadera magnitud.\||| ~L|E16E#|\21_PRES_MATER\El doble acristalamiento consiste en un conjunto constituido por dos hojas de vidrio separadas por uno más espaciadores herméticamente sellados a lo largo de todo el perímetro, mecánicamente estables y perdurables. Se crea una cámara de gas o aire deshidratado que evita el riesgo de condensaciones en el interior. Los espaciadores cuentan con una matriz desecante basada en polímeros para mantener seca la cámara durante su vida útil. El sistema de doble acristalamiento tiene la consideración de vidrio aislante, y debe estar fabricado conforme a la norma UNE-EN 1279-1:2019. - En la descripción del doble acristalamiento se debe incluir el tipo de vidrios utilizados en su composición, que debe contener como mínimo una referencia al cumplimiento de las normas UNE-EN 1096-1:2012, UNE-EN 1096-2:2012, UNE-EN 1096-3:2012, UNE-EN 1096-4:2019, UNE-EN 1096-5:2017. En caso de tratarse de vidrios de capa, se determinará el tipo de capa, el método de deposición de la capa, los materiales que la forman, orden de apilamiento y la clasificación del vidrio. - En los vidrios de silicato sodocálcico, la composición y proceso de fabricación, atenderán a las especificaciones de la norma UNE-EN 572-1:2012+A1:2017, y contarán con resultado favorable en la evaluación de conformidad según la norma UNE-EN 572-9:2006. En los vidrios borosilicatados, la composición del material atenderá a las especificaciones de la norma UNE-EN 1748-1-1:2006, y contarán con resultado favorable en la evaluación de conformidad según la norma UNE-EN 1748-1-2:2005. Los vidrios suministrados deberán ir acompañados de la ficha técnica del producto donde se detalle su composición, características generales (densidad, dureza, etc.), resistencia a flexión, transmitancia luminosa, etc., además de otros parámetros como la transmitancia térmica (UNE-EN 673:2011), factor solar, aislamiento acústico, etc. - Los materiales de sellado y colocación del acristalamiento deben aplicarse y usarse como especifica el fabricante. Estos materiales y su aplicación deben cumplir la norma UNE-EN 15651-2:2017. El tipo de sellado a utilizar debe ser compatible con los elementos a sellar. - Las bandas preformadas para acristalamiento son parte integral de cualquier ventana y deben seleccionarse e instalarse como se especifica en la descripción del sistema. Estarán fabricadas conforme a la norma UNE-EN 12365-1:2004. - Las masillas se emplean como componentes de sellado y fijación del acristalamiento en los rebajes. Se comprobará la compatibilidad entre materiales. Las masillas, una vez aplicada, debería ser tratada con una capa de pintura. - Los calzos de acristalamiento deben ser de material sintético de dureza Shore D entre 60 y 70 según la norma UNE-EN ISO 868:2003, o bien de madera dura adecuadamente tratada con densidad >650 kg/m³. La anchura de los calzos debe ser al menos 2 mm superior al espesor del vidrio soportado, y su longitud de al menos 80 mm. - Las piezas separadoras mantienen la holgura de la superficie y transmiten las cargas aplicadas sobre el acristalamiento al sistema del marco. Deben ser de materiales elastoméricos de dureza Shore A 50-70 según UNE EN-ISO 868:2003. La longitud mínima de las piezas separadoras será de 30 mm, la altura de contacto con el vidrio de al menos 5 mm. El espesor dependerá de la holgura del acristalamiento con el marco. - Galces y junquillos: deberán resistir las tensiones transmitidas por el vidrio. Las caras verticales del galce y los junquillos encarados al vidrio, serán paralelas a las caras del acristalamiento, no pudiendo tener salientes superiores a 1 mm. Serán inoxidables o protegidos frente a la corrosión. Altura del galce, donde se tendrán en cuenta las tolerancias dimensionales de la carpintería y de los vidrios, las holguras perimetrales y la altura de empotramiento; el ancho útil del galce incluso las tolerancias del espesor de los vidrios y las holguras laterales necesarias. Los junquillos deberán poder desmontarse para permitir la posible sustitución del vidrio. En el almacenamiento se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales, evitando el contacto directo con el terreno. Se almacenarán siempre de forma vertical en lugar que no sea de paso para oficios, libre de humedad, protegido de agentes meteorológicos y protegidos de peligros de impacto, hasta su colocación. La manipulación del vidrio se efectuará manteniéndolo siempre en posición vertical utilizando siempre guantes con protección hasta la muñeca o con la ayuda de ventosas. Se llevarán a la zona de ejecución justo antes de ser instalados. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio - CTE DB-SUA. Seguridad de utilización y accesibilidad. - CTE DB-HS. Salubridad. - CTE DB-HE. Ahorro de energía. - CTE DB-HR. Protección frente al ruido. - NTE-FVE. Fachadas. Vidrios Especiales. - UNE-EN 1279-1:2019. Vidrio para la edificación. Unidades de vidrio aislante. Parte 1: Generalidades, descripción del sistema, reglas para sustitución, tolerancias y calidad visual. - UNE-EN 1096-1:2012. Vidrio para la edificación. Vidrio de capa. Parte 1. Definiciones y clasificación. - UNE-EN 572. Vidrio para la edificación. Productos básicos de vidrio de silicato sodocálcico. - UNE-EN 1748-1-1:2006. Vidrio para la edificación. Vidrio borosilicatado. Productos básicos especiales. Parte 1-1: Vidrios borosilicatados. Definiciones y propiedades físicas y mecánicas generales. - UNE-EN 12488:2017. Vidrio para la edificación. Recomendaciones para el acristalamiento. Reglas de montaje para acristalamiento vertical e inclinado. - UNE-EN 673:2011. Vidrio en la construcción. Determinación del coeficiente de transmisión térmica (valor U). Método de cálculo. - UNE-EN 15651-2:2017. Sellantes para uso no estructural en juntas de edificios y zonas peatonales. Parte 2: Sellantes para acristalamiento. - UNE-EN 12365-1:2004. Herrajes para la edificación. Juntas y burletes de estanquidad para puertas, ventanas, fachadas ligeras. Parte 1: Requisitos de prestaciones y clasificación. - UNE-EN ISO 868:2003. Plásticos y ebonita. Determinación de la dureza de indentación por medio de un durómetro (dureza Shore). (ISO 868:2003) CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN El acristalamiento quedará sujeto por la carpintería o irá fijado directamente a la estructura portante mediante fijación mecánica o elástica. En el caso de vidrios montados sobre carpintería, ésta estará totalmente montada y fijada a la fábrica, libre de óxido, polvo y otras partículas. Los bastidores, sean fijos o practicables, deberán soportar sin deformaciones el peso de los vidrios que reciban; además no se deformarán por presiones de viento, limpieza, alteraciones por corrosión, etc. Los rebajes del marco para recibir el acristalamiento deben contar con sistema de drenaje y ventilarse para proteger de la humedad a los productos de sellado, intercalarios, superficies y bordes del vidrio, marco, etc. La flecha admisible de la carpintería no excederá de 1/200 del lado sometido a flexión. PROCESO DE EJECUCIÓN En el proceso de montaje de los vidrios, se atenderá a las recomendaciones establecidas en la norma UNE-EN 12488:2017, destacando lo siguiente: - Los acristalamientos no soportarán cargas ni del marco ni del edificio, únicamente debe soportar su peso propio, carga de viento, sobrecarga de nieve, y las cargas de uso para las que se haya proyectado, las cuales deberán figurar en las prescripciones técnicas del proyecto. - El marco y el sistema de acristalamiento debe ser lo suficientemente robusto para asegurar que el acristalamiento instalado no entra en contacto con ninguna parte del marco. - En el caso de acristalamientos inclinados, se tendrá en cuenta la retención de agua y la acumulación de nieve y hielo, adoptando las soluciones apropiadas para la correcta evacuación de agua o evitar tensiones sobre el vidrio ocasionadas por el hielo. - Se comprobará la compatibilidad de los materiales sellantes, bandas preformadas y masillas con los materiales con que vaya a estar en contacto (calzos, intercalarios, vidrios, marcos, etc.), atendiendo a las especificaciones de los fabricantes. - Los calzos inferiores deberán utilizarse siempre, independientemente del tipo de marco, mientras que los calzos laterales pueden ser opcionales. Se dispondrán a una distancia de al menos 50 mm de la esquina del acristalamiento. - Las piezas separadoras deben situarse cerca de los calzos inferiores o laterales. Deben colocarse al menos dos pares de piezas en cada lado del marco, opuesta una a la otra. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Los vidrios contarán con la etiqueta de características técnicas, donde se comprobará que sus características técnicas sean las especificadas en las condiciones de proyecto. Se comprobará, en caso de conjuntos de doble acristalamiento con hojas de diferentes características, que el vidrio ha sido colocado en la posición establecida en las condiciones técnicas del proyecto. Conforme al CTE DB-SUA-2, apartado. 1.4, las grandes superficies acristaladas que se puedan confundir con puertas o aberturas (excepto en el interior de viviendas) estarán provistas de señalización visualmente contrastada situada a altura inferior entre 0,85 m y 1,10 m y a una altura superior entre 1,50 m y 1,70 m. Se comprobará que el material de sellado sea continuo, sin agrietamientos o falta de adherencia con los elementos de acristalamiento. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Si se realizara la prueba de escorrentía para la estanquidad al agua, se realizará siempre en el paño más desfavorable, y conjuntamente con la prueba de escorrentía de fachadas, conforme UNE-EN 1027:2017. En caso de realizar el ensayo de permeabilidad al aire, se realizará conforme a la norma UNE-EN 1026:2017. Como se recoge en el CTE DB-HR Capítulo 5.3: En el caso de que se realicen mediciones in situ mediciones in situ para verificar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo y de limitación del tiempo de reverberación, se harán por laboratorios y conforme a lo establecido en las Normas: UNE-EN ISO 16283-1:2015 y UNE-EN ISO 16283-3:2016 para ruido aéreo y en la UNE-EN ISO 3382-1:2010 y UNE-EN ISO 3382-2:2008 para tiempo de reverberación. Según lo establecido en el Anejo H del DB-HR, la valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material, y como mínimo las siguientes: Cada 10 años se revisará el estado de la masilla, sustituyéndola en caso de pérdida de estanquidad. En la limpieza de los vidrios se evitará el uso de productos abrasivos y/o útiles de limpieza que puedan rayar su superficie.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: m² de superficie acristalada, incluyendo colocación, calzos, separadores, masillas o sellados y colocación de junquillos. Medido en verdadera magnitud.\||| ~L|E20W#|\21_PRES_MATER\La red de evacuación de agua es el conjunto de conducciones y accesorios cuya función es la de evacuar, preferentemente por gravedad, las aguas residuales generadas en las unidades de desagüe del edificio, así como las aguas pluviales recogidas en las cubiertas, conduciéndolas hasta un pozo o arqueta general que constituye el punto de conexión entre la instalación de evacuación y la red de alcantarillado público a través de la correspondiente acometida. La instalación de evacuación de aguas en el interior del edificio debe ser siempre separativa, creando dos redes de evacuación independientes de aguas residuales y pluviales, conforme a lo establecido en el CTE DB-HS-5 Los elementos que componen las redes de evacuación son los indicados en el apartado 3.3.1 del CTE DB-HS-5: - Cierres hidráulicos: Sifones individuales, botes sifónicos, sumideros sifónicos o arquetas sifónicas. - Redes de pequeña evacuación: derivaciones de la red de evacuación que comunica las diferentes unidades de desagüe o botes sifónicos con las bajantes o manguetones de inodoro. - Bajantes: elementos de la red de evacuación dispuestos en posición vertical desde los puntos de vertido hasta las arquetas a pie de bajante o colectores colgados. - Colectores: elementos de la red de evacuación dispuestos en posición horizontal con una ligera pendiente aguas abajo, que comunica las bajantes o arquetas a pie de bajante, con la arqueta general de acometida. Pueden disponerse colgados o enterrados. - Elementos de conexión, para la unión de la red vertical y horizontal. Se clasifican en arquetas a pie de bajante, de registro, de paso, de trasdós o separador de grasas. - Elementos especiales de la instalación como sistemas de bombeo y elevación (cuando la cota de la red interior sea inferior a la cota de la red de alcantarillado público), válvulas antirretorno, etc. - Sistema de ventilación de las instalaciones de evacuación de aguas pluviales y residuales. Se consideran materiales adecuados (apartado 6.2 del CTE DB-HS-4) para instalaciones de agua potable los siguientes: - Tuberías de fundición fabricadas según normas UNE-EN 598:2008+A1:2009 y UNE-EN 877:2000/A1:2007/AC:2008. - Tuberías de PVC según normas UNE-EN 1329-1:2014+A1:2018, UNE-EN 1401-1:2020, UNE-EN 1453-1:2017, UNE-EN 1566-1:1999, UNE-EN ISO 1452-1:2010, UNE-EN ISO 1452-2:2010. - Tuberías de polipropileno (PP) según norma UNE-EN 1852-1:2018. - Tuberías de gres según norma UNE-EN 295-1:2013. - Tuberías de hormigón según norma UNE-EN 1916:2008 (complemento nacional: UNE 127916:2020). Los accesorios de unión y fijación de las conducciones de la red de evacuación de aguas pluviales y residuales cumplirán, al menos, las mismas condiciones exigidas para la canalización en que se inserte. Se utilizarán siempre los accesorios recomendados por el fabricante del material para cada uno de los elementos de la red de evacuación. Las bridas, presillas y demás elementos destinados a la fijación de bajantes y/o colectores colgados serán de hierro metalizado o galvanizado. Cuando se trate de bajantes de material plástico se intercalará, entre la abrazadera y la bajante, un manguito de plástico. Igualmente cumplirán estas prescripciones todos los herrajes que se utilicen en la ejecución, tales como peldaños de pozos, tuercas y bridas de presión en las tapas de registro, etc. Se deberá comprobar la documentación de suministro y asegurarse que lo suministrado corresponde con los materiales del proyecto, a las órdenes de la Dirección Facultativa y que cumplen la normativa que le sea de aplicación. Se rechazarán las piezas que hayan sufrido daños durante el transporte, que presentaren defectos o que no cumplan las especificaciones de proyecto. Los materiales se almacenarán en lugar protegido de agentes meteorológicos, libre de humedad, alejado de peligros de impacto. Se evitará el contacto con el terreno. Se seguirán las instrucciones del fabricante y se mantendrán en sus embalajes originales. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN - CTE DB-HS-5. Salubridad. Evacuación de aguas. - CTE DB-HR. Protección frente al ruido. - Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones acústicas. - UNE-EN 598:2008+A1:2009. Tuberías, accesorios y piezas especiales de fundición dúctil y sus uniones para aplicaciones de saneamiento. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 877:2000/A1:2007/AC:2008. Tubos y accesorios de fundición, sus uniones y piezas especiales destinados a la evacuación de aguas de los edificios. Requisitos, métodos de ensayo y aseguramiento de la calidad. - UNE-EN ISO 1452. Sistemas de canalización en materiales plásticos para conducción de agua y para saneamiento enterrado o aéreo con presión. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U) - UNE-EN 1329-1:2014+A1:2018. Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. - UNE-EN 1401-1:2020. Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento y alcantarillado enterrados sin presión. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema - UNE-EN 1453-1:2017. Sistemas de canalización en materiales plásticos con tubos de pared estructurada para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 1: Requisitos para los tubos y el sistema. (Versión consolidada) - UNE-EN 1566-1:1999. Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli(cloruro de vinilo) clorado (PVC-C). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema - UNE-EN 1852-1:2018. Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado sin presión. Polipropileno (PP). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. - UNE-EN 1451-1:2018. Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Polipropileno (PP). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. (Versión consolidada) - UNE-EN 295-1:2013. Sistemas de tuberías de gres para saneamiento. Parte 1: Requisitos para tuberías, accesorios y uniones. - UNE-EN 1916:2008. Tubos y piezas complementarias de hormigón en masa, hormigón armado y hormigón con fibra de acero. - UNE-EN 274-1:2002. Accesorios de desagüe para aparatos sanitarios. Parte 1: Requisitos. - UNE-EN 607:2006. Canalones y accesorios de PVC-U. Definiciones, requisitos y ensayos. - UNE-CEN/TS 12200-2:2017. Sistemas de canalización en materiales plásticos para la evacuación de aguas pluviales en instalaciones aéreas y al exterior. Poli(cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 2: Guía para la evaluación de la conformidad. (Ratificada por la Asociación Española de Normalización en abril de 2017.) - UNE-EN 612:2006. Canalones de alero con frentes rígidos con reborde y bajantes de aguas pluviales con juntas soldadas de chapa metálica. - UNE-EN 1172:2012. Cobre y aleaciones de cobre. Chapas y bandas para edificación. - UNE-EN 10169:2011+A1:2012. Productos planos de acero, recubiertos en continuo de materias orgánicas (prelacados). Condiciones técnicas de suministro. - UNE-EN 10346:2015. Productos planos de acero recubiertos en continuo por inmersión en caliente. Condiciones técnicas de suministro. - UNE-EN 10088-4:2010. Aceros inoxidables. Parte 4: Condiciones técnicas de suministro para chapas y bandas de aceros resistentes a la corrosión para usos en construcción. - UNE-EN 988:1997. Cinc y aleaciones de cinc. Especificaciones para productos laminados planos para la construcción. - UNE-EN 1396:2015. Aluminio y aleaciones de aluminio. Chapa y banda recubierta en continuo para aplicaciones generales. Especificaciones. - UNE-EN 13501-1:2019. Clasificación en función del comportamiento frente al fuego de los productos de construcción y elementos para la edificación. Parte 1: Clasificación a partir de datos obtenidos en ensayos de reacción al fuego. - UNE-EN 1366-3:2011. Ensayos de resistencia al fuego de instalaciones de servicio. Parte 3: Sellantes de penetración. - UNE-EN 14366:2005+A1:2020. Medición en laboratorio del ruido emitido por las instalaciones de evacuación de aguas residuales. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Se procederá a localizar, si las hubiera, las canalizaciones y arquetas o pozos existentes, y se realizará un replanteo de la nueva red a realizar, con el trazado del recorrido y los niveles de la misma, que discurrirán por los siguientes elementos: - Zanjas realizadas en el terreno para arquetas, pozos y colectores enterrados. - Rozas en paramentos verticales o patinillos previstos para tal fin. - Colgados de la cara inferior de los forjados o por rozas realizadas en el entrevigado. - En los forjados se habrán dejado los huecos precisos para el paso de conducciones y bajantes, así como los pasatubos en los elementos, según lo especificado en proyecto. PROCESO DE EJECUCIÓN Las redes de evacuación de aguas pluviales y residuales se ejecutarán en todo caso siguiendo las instrucciones y recomendaciones del fabricante de los materiales empleados, así como lo estipulado en el apartado 5 del CTE DB-HS-5. Accesorios y cierres hidráulicos Las válvulas de desagüe y sus conexiones a la red de evacuación se efectuarán con conexiones mediante juntas mecánicas con tuerca y junta tórica, se prohíbe la unión mediante masilla. No se utilizará líquido soldador cuando el tubo sea de polipropileno. Los sifones individuales se instalarán lo más cerca posible de la válvula de descarga del aparato sanitario o en el mismo aparato sanitario. Tanto los sifones individuales como los botes sifónicos serán accesibles en todos los casos, y siempre desde el propio local en que se encuentren instalados. Los cierres hidráulicos no quedarán tapados u ocultos por tabiques, forjados, etc., que dificulten o imposibiliten su acceso y mantenimiento. Cuando el manguetón del inodoro sea de plástico, se acoplará al desagüe del aparato por medio de un sistema de junta de caucho de sellado hermético. Los botes sifónicos serán registrables mediante tapa de cierre hermético, estanca al aire y al agua, y quedarán enrasados con el pavimento. A botes sifónicos que recojan desagües de urinarios no se podrán conectar desagües procedentes de ningún otro tipo de aparato sanitario. La conexión de los ramales de desagüe al bote sifónico se realizará a una altura mínima de 2 cm y el tubo de salida como mínimo a 5 cm, formando así un cierre hidráulico. La conexión del tubo de salida a la bajante no se realizará a un nivel inferior al de la boca del bote para impedir la pérdida del sello hidráulico. Canalones: Generalmente los canalones de recogida de aguas pluviales se dispondrán con la pendiente mínima hacia el exterior que establezca el fabricante del material y como mínimo de 0,5%, hacia el exterior. Los canalones de zinc, se soldarán las piezas en todo su perímetro, las abrazaderas a las que se sujetará la chapa, se deberá ajustar a la forma de la misma y serán de pletina de acero galvanizado. Se colocarán estos elementos de sujeción a una distancia máxima de 50 cm e irá remetido al menos 1,5 cm de la línea de tejas del alero. Los canalones de material plástico se unirán con manguitos de unión con junta de goma. La separación máxima entre ganchos de sujeción no excederá de 1 m, dejando espacio para las bajantes y uniones, aunque en zonas de nieve dicha distancia se reducirá a 70 cm. Todos sus accesorios deberán llevar una zona de dilatación de al menos 1 cm. Bajantes: Las bajantes deberán quedar aplomadas y fijadas a la obra, mediante abrazaderas de fijación en la zona de la embocadura, para que cada tramo de tubo sea autoportante, y una abrazadera de guiado en las zonas intermedias. La distancia entre abrazaderas deberá ser de 15 veces el diámetro. Presentarán un espesor mínimo de 12 mm, con elementos de agarre al menos entre forjados. Se mantendrán separadas de los paramentos. Cuando se trate de edificios de más de 10 plantas, se deberá interrumpir la verticalidad de la bajante con el fin de disminuir el posible impacto de caída, esta desviación deberá preverse con piezas especiales o escudos de protección de la bajante y el ángulo de la desviación con la vertical deberá ser superior a 60º, para impedir posibles atascos. Se impedirá el enfrentamiento de dos ramales sobre una misma tubería colectiva. Se sujetarán mediante bridas o ganchos dispuestos cada 70 cm para tubos de diámetro no superior a 5 cm y cada 50 cm para diámetros superiores. Cuando la sujeción se realice a paramentos verticales, estos tendrán un espesor mínimo de 9 cm. Las abrazaderas de cuelgue de los forjados llevarán forro interior elástico y serán regulables para darles la pendiente adecuada. Para tuberías empotradas se aislarán para impedir corrosiones, aplastamientos o fugas. Igualmente, no quedarán sujetas a la obra con elementos rígidos tales como yesos o morteros. Si se utilizaran tuberías de gres, por la agresividad de las aguas, la sujeción no será rígida, evitando los morteros y utilizando en su lugar un cordón embreado y el resto relleno de asfalto. Los pasos a través de forjados, o de cualquier elemento estructural, se harán con contratubo de material adecuado, con una holgura mínima de 1 cm, que se retacará con masilla asfáltica o material elástico. Unión de la bajante a la arqueta: se realizará mediante un manguito deslizante arenado previamente y recibido a la arqueta. Este arenado permitirá ser recibido con mortero de cemento en la arqueta, garantizando de esta forma una unión estanca. Si la distancia de la bajante a la arqueta de pie de bajante es larga, se colocará el tramo de tubo entre ambas sobre un soporte adecuado que no limite el movimiento de este, para evitar que funcione como ménsula. Ventilación: Las tuberías de ventilación primaria irán provistas del correspondiente accesorio estándar que garantice la estanquidad permanente del remate entre impermeabilizante y tubería. En las bajantes mixtas o residuales, que vayan dotadas de columna de ventilación secundaria, ésta se montará lo más próxima posible a la bajante; para la interconexión entre ambas se utilizarán accesorios estándar del mismo material de la bajante, que garanticen la absorción de las distintas dilataciones que se produzcan en las dos conducciones, bajante y ventilación. Dicha interconexión se realizará, en cualquier caso, en el sentido inverso al del flujo de las aguas, para evitar que éstas penetren en la columna de ventilación. Los pasos a través de forjados se harán en idénticas condiciones que para las bajantes. La ventilación terciaria se conectará a una distancia del cierre hidráulico entre 2 y 20 veces el diámetro de la tubería. Se realizará en sentido ascendente o en todo caso horizontal por una de las paredes del local húmedo. Las válvulas de aireación se montarán entre el último y el penúltimo aparato, y por encima, de 1 a 2 m, del nivel del flujo de los aparatos. Se colocarán en un lugar con ventilación y accesible. La unión podrá ser por presión con junta de caucho o sellada con silicona. El entronque con la bajante se mantendrá libre de conexiones de desagüe a una distancia igual o mayor que 1 m a ambos lados. Tuberías de evacuación En los colectores colgados se incluirán abrazaderas de tal forma que se garantice una flecha máxima admisible de los tubos inferior a 3 mm, colocándose al menos una abrazadera cada 1,50 m, para todo tipo de tubos, quedando la red separada de la cara inferior del forjado un mínimo de 5 cm. Estas abrazaderas, con las que se sujetarán al forjado, serán de hierro galvanizado y dispondrán de forro interior elástico, siendo regulables para darles la pendiente deseada, que será como mínimo del 1% en todo su recorrido. Se dispondrán sin apriete en las gargantas de cada accesorio, estableciéndose de ésta forma los puntos fijos; los restantes soportes serán deslizantes y soportarán únicamente la red. Cuando la generatriz superior del tubo quede a más de 25 cm del forjado que la sustenta, todos los puntos fijos de anclaje de la instalación se harán mediante silletas o trapecios de fijación, por medio de tirantes anclados al forjado en ambos sentidos, (aguas arriba y aguas abajo), del eje de la conducción, para impedir el desplazamiento de dichos puntos por pandeo del soporte. En todos los casos se instalarán los absorbedores de dilatación precisos. En tuberías encoladas se utilizarán manguitos de dilatación o uniones mixtas (encoladas con juntas de goma) cada 10 m. La tubería principal se prolongará 30 cm desde la primera toma para resolver posibles obturaciones. Los pasos a través de elementos de fábrica se harán con contra-tubo de algún material adecuado, con las holguras correspondientes, según se ha indicado para las bajantes. Los colectores enterrados tendrán una pendiente mínima del 2% en el sentido de la evacuación. No se admitirán las uniones entre tuberías de PVC fabricadas mediante soldadura o pegamento de diversos elementos, las uniones entre tubos serán de enchufe o cordón con junta de goma, o pegado mediante adhesivos. Para tuberías de hormigón, las uniones serán mediante corchetes de hormigón en masa. Depósitos y estaciones de bombeo Los depósitos acumuladores de aguas residuales, a fin de evitar malos olores será de construcción estanca y contará con una tubería de ventilación con un diámetro igual a la mitad del de acometida y de al menos 8 cm. Entre el nivel máximo del agua en el depósito y la generatriz inferior de la tubería de acometida, deberá quedar un mínimo de 10 cm. El fondo del tanque deberá tener una pendiente mínima del 25%. Cuando se utilicen bombas de tipo sumergible, se alojarán en una fosa para reducir la cantidad de agua que queda por debajo de la boca de aspiración. Para controlar la marcha y parada de la bomba se utilizarán interruptores de nivel, instalados en los niveles alto y bajo respectivamente. Se instalará además un nivel de alarma por encima del nivel superior y otro de seguridad por debajo del nivel mínimo. Cuando exista riesgo de flotación de los equipos, éstos se fijarán a su alojamiento para impedir dicho riesgo. Fosa seca, se construirá de tal manera que haya, al menos, 60 cm alrededor y por encima de las partes o componentes que puedan necesitar mantenimiento. Presentará ventilación adecuada, iluminación mínima de 200 lux y un sumidero de al menos 10 cm de diámetro. Se dispondrán llaves de corte en la entrada del equipo, en la salida y después de la válvula de retención. No se realizará conexión alguna en la tubería de descarga del sistema. La tubería de descarga no se conectará a bajante de cualquier tipo. La conexión con el colector de desagüe se hará siempre por gravedad. En la tubería de descarga no se colocarán válvulas de aireación. Todas las conexiones de las tuberías del sistema de bombeo y elevación estarán dotadas de los elementos precisos para la no transmisión de ruidos y vibraciones. El depósito de recepción que contenga residuos fecales no estará integrado en la estructura del edificio. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Se comprobará la correcta instalación y ubicación de los puntos de captación, cierres hidráulicos y conexiones a bajantes y colectores hasta el pozo o arqueta general de acometida. La empresa instaladora entregará a la propiedad la documentación de conformidad de los resultados obtenidos de las pruebas de funcionamiento. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. La conformidad de la instalación vendrá determinada por los resultados, obtenidos de la realización de las pruebas de estanqueidad de la red de evacuación, establecidos en apartado 5.6 del CTE DB-HS-5.\23_CONSER_MANT\En todo caso, se seguirán las prescripciones técnicas de uso y mantenimiento aportadas por el fabricante del material. Se comprobará periódicamente la estanqueidad general de las redes de evacuación, identificando posibles fugas, existencia de olores, y el mantenimiento del resto de elementos de la red. Se revisarán y desatascarán los sifones y válvulas, cada vez que se produzca una disminución apreciable del caudal de evacuación o haya obstrucciones. Cada 6 meses, se limpiarán los sumideros y botes sifónicos de locales húmedos, y las calderetas de cubiertas transitables. Los sumideros y calderetas de las cubiertas no transitables se limpiarán al menos una vez al año. Una vez al año, se revisarán los colectores suspendidos, se limpiarán las arquetas-sumidero e imbornales, y el resto de posibles elementos de la instalación como pozos de registro, bombas de elevación, etc. Cada 6 meses se limpiarán las arquetas separadoras de grasas y fangos si existieran. Cada 10 años se procederá a la limpieza de arquetas a pie de bajante, de paso y sifónicas, o antes si se apreciaran olores.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m de longitud de colector colgado incluso unión entre tubos, accesorios, elementos de fijación a soporte y conexión a arquetas o pozos. Medida la longitud realmente ejecutada. - m de longitud de colector enterrado incluso unión entre tubos, accesorios y capa de recubrimiento de arena. No incluye excavación ni relleno de zanja. Medida la longitud realmente ejecutada. - m de longitud de bajante incluso unión entre tubos, accesorios, elementos de fijación a soporte y conexión a arqueta a pie de bajante. Medida la longitud realmente ejecutada. - ud. de cierres hidráulicos totalmente instalados y conexionados a la red de evacuación existente. Incluso conexiones, accesorios y pequeño material. - m de longitud de conducto de ventilación, incluida la parte proporcional de piezas especiales, rejillas, capa de aislamiento a nivel de forjado, medida la longitud desde el arranque del conducto hasta la parte inferior del aspirador estático. - m de longitud de canalón incluso elementos de unión entre piezas, accesorios, elementos de fijación a soporte y conexión a arquetas o pozos. Medida la longitud realmente ejecutada.\||| ~L|E21A#|\21_PRES_MATER\Las BAÑERAS se rigen conforme a la Norma UNE-EN 14516:2017+A1:2019. Se deben aportar instrucciones sobre instalación y cuidado de cada bañera. Las bañeras deben ser fácilmente limpiables durante su periodo de vida útil previsto, cuando se realiza una limpieza y un mantenimiento normales. La bañera es un aparato sanitario utilizado para la inmersión parcial y el lavado del cuerpo humano o de las partes del mismo, y para dirigir el agua hacia una salida de residuos después de la utilización. Los materiales utilizados en la fabricación de las bañeras son: - Materiales sintéticos. Estos aparatos sanitarios están fabricados a partir de materia plástica que contiene polímeros sintéticos puros, una aleación de polímeros o un compuesto a base de polímeros con cargas y/o fibras añadidas. - Materiales cerámicos. Estos pueden ser: Porcelana sanitaria. Material constituido por una masa vitrificada, blanca o coloreada, con un coeficiente de absorción de agua inferior a 0,75%, recubierta de un esmalte opaco o traslúcido que puede ser blanco o coloreada. La masa está constituida generalmente por caolín, cuarzo, arcilla o feldespatos sódicos o potásicos. El esmalte está constituido generalmente por silicatos de sodio, potasio, o de calcio y de aluminio. Gres sanitario. Material constituido por una masa porosa, generalmente recubierta por un enlucido cerámico blanco o coloreado y por un esmalte opaco o traslúcido que puede ser blanco o coloreado. La masa está constituida generalmente por arcilla y chamota (arcilla calcinada). El enlucido cerámico, cuando existe, está constituido por caolines, arcillas, cuarzo y feldespatos sódicos o potásicos. El esmalte está constituido generalmente por silicatos de sodio, de potasio o de calcio y de aluminio. - Materiales esmaltados. Estos pueden ser: Fundición esmaltada. Recubrimiento o superficie vitrificada esmaltada que se obtiene por la aplicación de un vidrio inorgánico en polvo, seco o en suspensión en agua, sobre elementos de fundición, seguido de un tratamiento térmico de fusión. Acero esmaltado. Recubrimiento esmaltado que se obtiene por la aplicación de un vidrio inorgánico en polvo, seco o en suspensión en agua, sobre chapas de acero, seguido de un tratamiento térmico de fusión. Acero inoxidable. Las designaciones de los tipos y grados de aceros inoxidables utilizados para la fabricación de las bañeras son: 1.4510, 1.4520, 1.4301, 1.4401, 1.4521 de acuerdo con la Norma UNE-EN 10088-2:2015. En la tabla 3 del apartado 9 de la Norma UNE-EN 14516:2017+A1:2019, se indica el marcado, etiquetado y embalado de las bañeras, conforme a la aptitud para la limpieza y la durabilidad. Los PLATOS DE DUCHA se rigen conforme a la Norma UNE-EN 14527:2016+A1:2019. El plato de ducha es un aparato sanitario que recoge el agua de la ducha o lavado del cuerpo humano y le permite evacuarse por un orificio de desagüe. Los materiales utilizados en la fabricación de los platos de ducha son los mismo que las bañeras, añadiendo uno. Son: - Materiales sintéticos. - Materiales cerámicos. Estos pueden ser: Porcelana sanitaria y gres sanitario. - Materiales esmaltados. Estos pueden ser: Fundición esmaltada, acero esmaltado, acero inoxidable y piedra natural. El término piedra natural se define en las Normas UNE-EN 12407:2020 y UNE-EN 12670:2020. Se puede utilizar cualquier tipo de piedra natural si cumple con las especificaciones de esta norma. En la tabla 3 del apartado 9 de la Norma UNE-EN 14527:2016+A1:2019, se indica el marcado, etiquetado y embalado de los platos de ducha, conforme a la aptitud para la limpieza y la durabilidad. Los LAVABOS se rigen conforme a la Norma UNE-EN 14688:2016+A1:2019. El lavabo es un aparato sanitario destinado esencialmente al lavado de las partes superiores del cuerpo, con una o más cubetas, cada una de ellas equipada con un orificio de desagüe, con o sin rebosadero y con o sin orificio/s para grifería. Los distintos tipos de lavabos se diferencian por los métodos de montaje. Los tipos principales son: - Lavabo mural. Es un lavabo fijado directamente a una pared. - Lavabo montado sobre ménsulas. Lavabo soportado por ménsulas que están fijadas a una pared. - Lavabo de pedestal. Lavabo fijado por un pedestal montado sobre el suelo. - Lavabo para encimera. Lavabo instalado en una encimera de tocador. Las cubetas pueden estar montadas de distintas maneras: a) El borde del lavabo descansa sobre la encimera (lavabo empotrado). b) El frente del lavabo sobresale más allá del borde frontal de la encimera (lavabo semiempotrado). c) El borde del lavabo topa o se apoya contra la cara inferior de la encimera (lavabo montado bajo encimera. d) El fondo del lavabo descansa sobre la encimera (lavabo de sobremueble). - Lavabo angular. Lavabo previsto para ser instalado con un ángulo de 90º entre dos paredes y para ser fijado a ambas. - Lavamanos. Lavabo de anchura 530 mm, previsto solamente para lavarse las manos. En la tabla 3 del apartado 7 de la Norma UNE-EN 14688:2016+A1:2019, se indica el marcado y designación de los lavabos, conforme al rebosadero, aptitud para la limpieza, resistencia a las cargas y durabilidad. Los INODOROS se rigen conforme a la Norma UNE-EN 997:2019. El inodoro es un aparato con forma de taza para la recepción y evacuación de excrementos humanos sólidos y líquidos. Los tipos de inodoro y los elementos son: - Inodoro de pie. Inodoro que tiene un pie o base integral y se instala sobre el suelo. - Inodoro mural. Inodoro instalado en voladizo, separado del suelo. Inodoro back to Wall. Inodoro de pie cuya parte posterior está en contacto con la pared. - Inodoro de fondo plano. Inodoro en el que los excrementos caen inicialmente en el agua poco profunda que llena la taza, antes de ser evacuados por el agua de descarga. - Inodoro de descarga directa. Inodoro en el que los excrementos caen directamente en el sifón antes de ser evacuados por el agua de descarga. - Inodoro de acción sifónica. Inodoro en el que los excrementos son evacuados por sifonaje inducido por el agua de descarga. - Inodoro de tanque bajo. Combinación de un inodoro y una cisterna, para formar un conjunto funcional. - Inodoro monobloque. Inodoro fabricado con una cisterna de descarga integrados en una sola pieza. - Inodoro independiente. Inodoro que se puede conectar a una cisterna de descarga o a un fluxor. - Dispositivo de descarga. Dispositivo incorporado a una cisterna para proporcionar un volumen medido controlado de agua, a un inodoro o a un conjunto para descarga. - Cisterna con mecanismo de válvula. Tanque que incorpora un mecanismo para contener y liberar unos volúmenes de agua de descarga determinados, para evacuar los excrementos del inodoro. - Fluxor (válvula de descarga automática). Válvula conectada a la tubería de agua de red que suministra un volumen prefijado de ésta, para evacuar los excrementos del inodoro. - Sifón de agua. Cierre hidráulico que previene el retorno de olores viciados desde el desagüe. - Válvula de entrada. Válvula que controla y cierra el flujo del agua hacia dentro de una cisterna, normalmente mediante una palanca conectada a un flotador. - Mecanismos de descarga. Mecanismo para la apertura y cierre del orificio de salida de la cisterna. - Tubería de descarga. Tubería de conexión entre la salida de la cisterna y la entrada del inodoro. - Rebosadero. Dispositivo que permite liberar el exceso de agua de una cisterna cuando el agua alcanza un determinado nivel. Los inodoros y los conjuntos se clasifican: - Tipo 1: Inodoros y conjuntos diseñados para ser utilizados y sometidos a ensayo con un volumen nominal de descarga de 4,5,6,7 o 9 litros. - Tipo 2: Conjuntos de inodoros diseñados para ser utilizados con fluxor o una cisterna de descarga que incorpora otro dispositivo de descarga, y ser ensayados utilizando un volumen de descarga máxima de 6 litros. En las tablas 4 y 5 del apartado 8 de la Norma UNE-EN 997:2019, se indica el marcado de los inodoros, conforme a si los inodoros son: de tanque bajo, inodoros monobloque e inodoros independientes con sifón integrado, y conforme a sus características apropiadas y esenciales de los inodoros. Los BIDÉS se rigen conforme a la Norma UNE-EN 14528:2016+A1:2019. El bidé es un aparato sanitario que permite el lavado de los órganos genitales en posición de sentado. Los bidés pueden tener rebosadero o no. En la tabla 2 del apartado 7 de la Norma UNE-EN 14528:2016+A1:2019, se indica el marcado de los bidés, teniendo en cuenta si tiene rebosadero o no, la aptitud para la limpieza, la resistencia a las cargas y la durabilidad. Los URINARIOS se rigen conforme a la Norma UNE-EN 13407:2016+A1:2019. Los urinarios pueden ser: - Urinario mural. Aparato sanitario destinado a recibir y dirigir la orina, así como el agua utilizada por la descarga hacia el sistema de desagüe y que se compone de una cubeta destinada a fijarse a un muro. - Urinario de placas. Aparato sanitario destinado a recibir y dirigir la orina, así como el agua utilizada por la descarga hacia el sistema de desagüe y que se compone de un canal en el suelo y de una losa o placa fijada a una pared. - Urinario por puestos (tabancos). Aparato sanitario destinado a recibir y dirigir la orina, así como el agua utilizada por la descarga hacia el sistema de desagüe, y que se compone de un puesto o compartimiento individual montado sobre el suelo, fijado sólidamente a la pared con una salida integrada. - Urinario con acción sifónica. Urinario en el que la orina se elimina por sifonamiento (aspiración) inducido por el agua de descarga que fluye a través de un sifón incorporado o, indistintamente, por un sifón independiente montado de acuerdo con las instrucciones del fabricante. - Urinario de descarga directa. Urinario sin acción sifónica con o sin sifón incorporado. - Urinario sin agua. Aparato sanitario que recibe y dirige la orina hacia un sistema de desagüe, que funciona sin el empleo de agua. - Cisterna de descarga. Cisterna para el almacenamiento y la descarga de un volumen definido de agua de evacuación para eliminar la orina de un urinario. - Fluxor (válvula de descarga). Válvula conectada directamente a una red de distribución de agua, que suministra un volumen predeterminado de agua para eliminar la orina de un urinario. En las tablas 3 y 4 del apartado 9 de la Norma UNE-EN 13407:2016+A1:2019, se indica el marcado y designación de los urinarios. Los FREGADEROS se rigen conforme a la Norma UNE-EN 13310:2016+A1:2019. Los fregaderos pueden ser: - Fregadero de cocina. Cubeta o grupo de cubetas con uno o más orificios de desagüe y, si es aplicable, agujeros para grifería y rebosaderos, con o sin zonas de escurrido, autoportante, integrado con, o ensamblado con una encimera o montado en una cocina construida de encargo, destinado a la preparación de productos alimentarios, al lavado de la vajilla y la evacuación de agua residual doméstica. Los fregaderos de cocina pueden ser: - Fregadero mural. Fregadero que se fija directamente a la pared sin un basamento. - Fregadero de sobreponer. Fregadero que se monta sobre la parte superior de un basamento adecuado. - Fregadero de encastrar. Fregadero que se coloca en una encimera de cocina desde arriba, con el borde apoyado sobre la encimera. - Fregadero de enrasar. Fregadero que se coloca en una encimera de cocina, con el borde enrasado con o dentro del espesor de la encimera. - Fregadero bajo encimera. Fregadero que se coloca en una encimera de cocina desde abajo, empalmándolo con la encimera. - Fregadero de cocina multicapa. Fregadero de cocina que consta de dos o más capas. - Rebosadero. Dispositivo que impide que el agua rebose o se derrame sobre el borde exterior del fregadero de cocina. En la tabla 2 del apartado 7 de la Norma UNE-EN 13310:2016+A1:2019, se indica el marcado de los fregaderos. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - UNE-EN 14516:2017+A1:2019. Bañeras para uso doméstico. - UNE-EN 14527:2016+A1:2019. Platos de ducha para uso doméstico. - UNE-EN 274-1:2002. Accesorios de desagüe para aparatos sanitarios. Parte 1: Requisitos. - UNE-EN 1329-1:2014+A1:2018. Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (a baja y a alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli (cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema. - UNE-EN 14688:2016+A1:2019. Aparatos sanitarios. Lavabos. Requisitos funcionales y métodos de ensayo. - UNE-EN 997:2019. Inodoros y conjuntos de inodoros con sifón incorporado. - UNE-EN 14528:2016+A1:2019. Bidés. Requisitos funcionales y métodos de ensayo. - UNE-EN 13407:2016+A1:2019. Urinarios murales. Requisitos funcionales y métodos de ensayo. - UNE-EN 13310:2016+A1:2019. Fregaderos de cocina. Requisitos funcionales y métodos de ensayo. - UNE 67001:2014. Aparatos sanitarios cerámicos. Especificaciones técnicas. PROCESO DE EJECUCIÓN Las fases de ejecución de la colocación de los aparatos sanitarios serán: - Replanteo. - Colocación y fijación del aparato sanitario. - Montaje del desagüe. - Conexión a la red de evacuación. - Comprobación de su correcto funcionamiento. - Sellado de las juntas. CONDICIONES DE TERMINACIÓN En la posición indicada, quedará nivelado el aparato sanitario en ambas direcciones. Se fijará correctamente. Se garantizará la estanqueidad de las conexiones y el sellado de las juntas. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. BAÑERAS. Los métodos de ensayo son: - Estabilidad del fondo de la bañera. El método de ensayo se realiza con un número apropiado de sacos de tela reforzada con unas dimensiones de 500 x 200 mm aproximadamente, relleno con perdigones de plomo, granalla de hierro o arena con una masa de 25 Kg o 12,5 Kg cada uno. La carga a aplicar para el ensayo debe comprender: un número adecuado de sacos de tela correspondiente a 100 Kg por usuario susceptible de utilizar la bañera, o para simular la masa de agua que puede contener la bañera. Se instala la bañera con las instrucciones de instalación del fabricante. Se colocan los sacos, para simular la masa de agua que puede contenerse, a lo largo del fondo del fondo. Se mantiene la carga durante 10 minutos. Sin mover los sacos, se desplazan las pilas de sacos en distintas posiciones y se deja 10 minutos. Al finalizar los ensayos se retiran todos los sacos. Después de 10 minutos se vierten grandes cantidades de agua sobre la bañera, coloreada en contraste con la bañera para verificar que cumple, o no. - Resistencia química. El ensayo se realiza para comprobar el efecto de los agentes químicos y agentes detergentes utilizados para uso doméstico. Se seleccione la zona de ensayo de la bañera, se limpia y seca, se vierte una gota de solución de ensayo y se cubre con un vidrio de reloj cóncavo. Se enjuagan las zonas y se realiza un examen visual para comprobar cualquier cambio. - Resistencia a las variaciones de temperatura. Con el desagüe abierto se descargan unos 50 litros de agua, golpeando el agua el lateral de la zona más próxima. La temperatura del agua debe ser más/menos 90ºC. Se realiza lo mismo con una temperatura de unos 12ºC. Se deja 10 minutos con el desagüe cerrado y se vacía. Con el desagüe cerrado se repite la operación a 75ºC, y de nuevo a 12ºC. Este proceso se repite 100 veces sin interrupción. Después del último ciclo se aplica sobre la bañera eosina. Se limpia con un paño húmedo y se comprueba si se ha producido algún cambio en el aspecto o hay trazas de eosina. PLATOS DE DUCHA. Los métodos de ensayo son: - Estabilidad del fondo del plato de ducha. El método de ensayo se realiza con un número apropiado de sacos de tela reforzada con unas dimensiones de 500 x 200 mm aproximadamente, relleno con perdigones de plomo, granalla de hierro o arena con una masa de 25 Kg o 12,5 Kg cada uno. La carga aplicable durante el ensayo debe comprender un número adecuado de sacos de tela correspondiente a 100 Kg. Se instala el plato de ducha con las instrucciones de instalación del fabricante. Se colocan el número adecuado de sacos en el centro geométrico del plato de ducha. Se mantiene la carga durante 10 minutos. Al finalizar los ensayos se retiran todos los sacos. Después de 10 minutos se vierten grandes cantidades de agua coloreada sobre toda la superficie interior de los lados de la zona para ducharse. Se verificar que cumple, o no. - Resistencia a agentes químicos y colorantes. El ensayo está previsto para dar una indicación de los efectos de los agentes químicos, agentes colorantes y agentes limpiadores corrientemente utilizados para usos domésticos. En la tabla 1 del apartado 5.3.3 de la Norma UNE-EN 14527:2016+A1:2019, se especifica la lista de los productos químicos y colorantes que hay que utilizar. Cada solución química debe prepararse inmediatamente antes de su utilización con agua desmineralizada que debe aplicarse a una temperatura de 23ºC ± 5. Se seleccione la zona de ensayo del plato de ducha (sobre el fondo o una parte plana de la pared del plato de ducha), se limpia y seca, se vierte una gota de solución de ensayo y se cubre con un vidrio de reloj cóncavo. Se deja actúe unos 120 minutos. Se enjuagan las zonas con agua desmineralizada y se realiza un examen visual para comprobar cualquier cambio o deterioro. - Resistencia a las variaciones de temperatura. Con la ayuda de la alcachofa de ducha situada a 1 m por encima del plato de ducha y orientada de tal manera que el chorro se dirija hacia el borde del plato de ducha y rocíe al menos la mitad del fondo, se descargan 90 litros a una temperatura de 75ºC con el orificio de desagüe abierto. Después se carga la misma cantidad de agua fría a temperatura de 12ºC y el mismo caudal con el orificio del desagüe abierto. Este procedimiento se repite 100 veces. Después del último ciclo se aplica una solución de eosina en agua a la que se le añade detergente líquido. Se deja reposar 5 minutos y se elimina la eosina con un paño húmedo. Se verifica visualmente que no haya ningún cambio en el aspecto de la superficie ni traza alguna de eosina. LAVABOS. Los métodos de ensayo son: - Resistencia a la carga. El lavabo a ensayar se instala en una posición horizontal, sobre una superficie lisa, con una capa de mortero o de otro material de revestimiento, utilizado como apoyo entre la parte trasera del lavabo y la superficie lisa. Gradualmente se le aplica una carga de 1,5 kN sobre la parte superior de una viga de madera de 100x100 mm colocada sobre el centro geométrico de la cubeta o centro geométrico de la horizontal que une ambas cubetas, en el caso de ser dos, apoyada en el/los lavabo/s. La fuerza se mantiene durante una hora. Si existen distorsiones hay fallo. - Resistencia a los cambios de temperatura. El orificio de desagüe debe estar abierto durante el ensayo. El suministro de agua debe golpear contra el fondo de la cubeta en un punto cualquiera situado sobre un círculo de 110 mm de diámetro alrededor del orificio de desagüe. La salida del tubo se coloca 80 mm por encima del punto de impacto. Se deja correr el agua caliente durante 90 segundos. Se detiene el flujo de agua durante 30 segundos. Se repite este proceso 100 veces sin interrupción. Se verifica visualmente que no haya ningún cambio en el aspecto de la superficie. - Resistencia a agentes químicos y colorantes. Se selecciona una zona de ensayo. Se utiliza cada zona de ensayo para un único reactivo. Se limpia la zona y se seca. En cada una de las zonas de ensayo se vierte una gota de solución de ensayo y se cubre con un vidrio de reloj cóncavo. Se deja actúe 2 horas a 23ºC. Se enjuagan las zonas con agua desionizada y se realiza un examen visual para comprobar cualquier cambio o deterioro. Si existe deterioro se sumerge el disco esponjoso en agua desionizada y se coloca sobre la superficie. Se hace girar el dispositivo de limpieza, durante 30 vueltas. Se aclara y limpia. Si persiste el deterioro se repite el proceso de limpieza. Se anota si el reactivo ha causado o no mancha o deterioro, y si la mancha o deterioro se ha eliminado o no y si se ha hecho con agua o alúmina. - Resistencia al rayado. El aparato de ensayo del rayado consta de: un pedestal con un dispositivo para indicar la posición horizontal, una mesa de apoyo giratoria, un brazo, un dispositivo para aplicar la fuerza, la punta de rayado de diamante, un microscopio y una probeta. Se ajusta el brazo para que esté horizontal cuando la punta de diamante se apoya sobre la probeta. Se coloca el brazo en posición vertical. Se fija la probeta con el disco de bloqueo para evitar el deslizamiento. Se baja el brazo y se coloca la punta de diamante en contacto con la probeta. Se aplica una fuerza de 10 N. Se inicia el giro en la mesa giratoria para producir una raya de 3-4 cm de longitud. Se mide la anchura de la raya y se calcula su profundidad como el 50% de la anchura de la raya. Se mide el espesor de la capa superior en el medio de los 4 lados y se calcula la media. - Resistencia a la abrasión. El ensayo mide la capacidad de la capa superior del lavabo multicapa para resistir la abrasión que pasa hasta la subcapa. La abrasión la produce el giro de una probeta en contacto con un par de ruedas cilíndricas cargadas, cubiertas con un papel abrasivo. - Aptitud para la limpieza. Se examina visualmente las superficies de los lavabos. Se registra cualquier fallo. - Determinación del caudal de rebosadero. Se instala el lavabo horizontalmente. Se cierran los orificios de desagüe. Se introduce agua por un tubo flexible de diámetro inferior a 20 mm, que toque el fondo del lavabo. Se ajusta la cantidad de agua para que no rebase el borde exterior del lavabo o encimera. Se lee el caudal con un caudalímetro durante 60 segundos. INODOROS. Los métodos de ensayo para los inodoros tipo 1 son: - Altura del cierre hidráulico. No debe ser inferior a 50 mm. -Ensayos de descarga. La eficacia de la descarga se demuestra mediante las siguientes características: a) Limpieza en la taza. b) Evacuación de papel higiénico. Deben evacuarse del inodoro 12 hojas de papel higiénico como mínimo en 4 de cada 5 ensayos. c) Evacuación de 50 bolas pequeñas de plástico. Después de realizar 5 ensayos, con 50 bolas cada uno, debe evacuarse del inodoro como mínimo el 85% de las bolas. d) Salpicaduras fuera del inodoro. El agua de descarga no debe salpicar más allá del borde de descarga de la taza mojando el suelo. Únicamente se admiten unas pocas gotitas. e) Volumen de post-descarga. No ha de ser inferior a 2,5 o 2,8 litros. - Absorción del agua. La media aritmética de la absorción de agua de los inodoros de cerámica esmaltada no debe superar el 0,5% en masa. - Ensayo de carga. Los inodoros murales, los conjuntos de inodoros y los inodoros no cerámicos deben resistir una fuerza de 4 kN sin que muestren evidencia alguna de grietas o deformación permanente. - Para las cisternas de descarga de inodoros de tanque bajo e inodoros monobloque hay que realizar los siguientes ensayos: a) Estanqueidad entre la cisterna y la taza. No debe haber ninguna fuga entre el inodoro y la cisterna. b) Estanqueidad del mecanismo de descarga. La descarga no puede mostrar ninguna filtración superior a tres gotas en un periodo de 15 minutos. c) Fiabilidad del mecanismo de descarga. El dispositivo de descarga no puede mostrar ningún fallo o distorsión permanente de ningún componente, incluyendo las conexiones que impiden el funcionamiento normal del mecanismo. d) Determinación de la capacidad del Rebosadero - Durabilidad Los métodos de ensayo para los inodoros tipo 2 son: - Válvula de entrada - Prevención del reflujo - Tubo de advertencia y suministro de rebosadero. - Volumen de descarga y del cierre hidráulico. - Caudal de descarga - Resistencia a la fatiga y de estanqueidad de dispositivo de descarga - Resistencia química del dispositivo de descarga - Descarga de sólidos y volumen de post-descarga para el ensayo del volumen de descarga máxima. - Descarga de papel para el ensayo del volumen de descarga reducida - Retención del color del contaminante líquido vertido - Descarga de agua limpieza en la taza - Altura de cierre hidráulico - Carga estática de los productos tipo 2 - Absorción de agua - Durabilidad de los productos de tipo 2 BIDÉS. Los métodos de ensayo para los bidés son: - Ensayo de (resistencia a) carga estática. El bidé debe fijarse conforme a las instrucciones del fabricante, sobre una superficie lisa, con una capa de mortero u otro material de revestimiento para el rejuntado entre la pared trasera del bidé y la superficie lisa. Gradualmente se le aplica una fuerza de 4 kN sobre la parte superior de una viga de madera con sección transversal de 100x100 mm, colocada transversalmente al centro geométrico de la cubeta del bidé, paralela a la pared. La carga se deja una hora. Se registra si hay algún fallo. - Aptitud para la limpieza. Visualmente se examinan las superficies funcionales de los bidés utilizando la fuente luminosa apropiada. Se registra cualquier fallo. - Determinación del caudal de rebosadero. El bidé debe instalarse horizontalmente. Se cierran los orificios de salida de las aguas residuales. Se introduce agua por medio de un tuvo flexible con 20 mm de diámetro, que llega hasta el fondo de la cubeta. Después de 60 segundos se lee el caudal de agua por medio de un caudalímetro incorporado a la tubería. URINARIOS. Los métodos de ensayo para los urinarios son: - Altura del cierre hidráulico. Se comprueba que el sifón se llena hasta un nivel igual o superior a 75 mm. - Ensayo de descarga. La eficacia de la descarga se demuestra mediante las siguientes características: a) Descarga de agua en la taza. La media aritmética de cualquier área no enjuagada de la superficie que se ensaya no sea mayor de 80 cm2, después de 5 operaciones de descarga. B) Evacuación de tres bolas de plástico. Al menos dos bolas de plástico deben ser evacuadas del sifón del urinario después de cada una de las cinco operaciones de descarga con tres bolas. c) Salpicaduras fuera de la taza. El agua de descarga no debe salpicar más allá del borde de la taza ni mojar el suelo. Sólo son admisibles unas pocas gotas en el suelo. d) Evacuación. El agua de descarga no debe desbordar el borde de la taza. - Absorción de agua. La media aritmética de la absorción de agua de los urinarios de cerámica esmaltada no debe superar el 0,75% en masa, mientras que ningún valor individual debe superar el 1%. - Resistencia a la carga. El urinario mural no debe fisurarse, desprenderse del muro o mostrar deformación permanente alguna. - Durabilidad de los productos. FREGADEROS. Los métodos de ensayo para los fregaderos son: - Drenaje de agua. El fregadero de cocina se instala horizontalmente de acuerdo con las instrucciones de instalación de fabricación. El fregadero de cocina debe limpiarse con agentes de lavado o detergentes recomendados por el fabricante del fregadero que se ensaya y luego debe secarse frotando. Se utiliza agua de grifo coloreada. Al menos un litro de esta agua se vierte a lo largo de la parte más alta del escurridor, y de las cubetas - Resistencia al calor seco. Se llena el recipiente con glicerol hasta 10 mm debajo del borde superior. Se fija el termómetro centralmente y se aumenta la temperatura del glicerol hasta 185ºC, agitándolo de vez en cuando. Se deja que baje la temperatura hasta 180ºC y que repose 20 minutos sin agitarlo más. Se retira el recipiente y se deja enfriar el fregadero durante 45 minutos. - Resistencia a los cambios de temperatura. La tubería se coloca a no más de 80 mm por encima del fondo del fregadero. El agua cae sobre el fondo de la cubeta del fregadero en un radio de 110 mm de diámetro alrededor del orificio de la salida del desagüe. Se descarga agua caliente a temperatura de 90ºC durante 90 segundos. Se deje de suministrar agua durante 30 segundos. Se descarga agua fría a temperatura de 15ºC durante 90 segundos. Este proceso se repite 1000 veces sin interrupción. Para los fregaderos de cocina fabricados con materiales cerámicos detener el proceso de ensayo desde de 5 ciclos. Se extiende la solución de ensayo coloreada sobre la superficie y se deja actuar 5 minutos. Se limpia el reactivo y se examina el fregadero de cocina. - Resistencia contra los agentes químicos y colorantes. Se selecciona una zona de ensayo. Se utiliza cada zona de ensayo para un único reactivo. Se limpia la zona y se seca. En cada una de las zonas de ensayo se vierte una gota de solución de ensayo y se cubre con un vidrio de reloj cóncavo. Se deja actúe 16 horas a 23ºC. Se enjuagan las zonas con agua desionizada y se realiza un examen visual para comprobar cualquier cambio o deterioro. Si existe deterioro se sumerge el disco esponjoso en agua desionizada y se coloca sobre la superficie. Se hace girar el dispositivo de limpieza, durante 30 vueltas. Se aclara y limpia. Si persiste el deterioro se repite el proceso de limpieza. Se anota si el reactivo ha causado o no mancha o deterioro, y si la mancha o deterioro se ha eliminado o no y si se ha hecho con agua o alúmina. - Resistencia al rayado. El aparato de ensayo del rayado consta de: un pedestal con un dispositivo para indicar la posición horizontal, una mesa de apoyo giratoria, un brazo, un dispositivo para aplicar la fuerza, la punta de rayado de diamante, un microscopio y una probeta. Se ajusta el brazo para que esté horizontal cuando la punta de diamante se apoya sobre la probeta. Se coloca el brazo en posición vertical. Se fija la probeta con el disco de bloqueo. Se baja el brazo y se coloca la punta de diamante en contacto con la probeta. Se aplica una fuerza de 2 N. Se inicia el giro en la mesa giratoria para producir una raya de 3-4 cm de longitud. Se mide la anchura de la raya y se calcula su profundidad como el 50% de la anchura de la raya. Se mide el espesor de la capa superior en el medio de los 4 lados y se calcula la media. - Resistencia a la abrasión. El ensayo mide la capacidad de la capa superior del lavabo multicapa para resistir la abrasión que pasa hasta la subcapa. La abrasión la produce el giro de una probeta en contacto con un par de ruedas cilíndricas cargadas, cubiertas con un papel abrasivo. - Estabilidad de carga. Se aplica gradualmente una carga de 1,5 N sobre la parte superior de una viga de madera de sección transversal 100x100 mm, situada de una parte a otra del centro geométrico de cada cubeta del fregadero, y se deja en esa posición durante 1 hora. - Determinación del caudal del rebosadero. Se instalan la salida del desagüe, el rebosadero y el sifón en el fregadero de cocina. El sifón no debe estar conectado a la tubería de descarga, pero debe dejarse abierto. Después deben cerrarse las salidas de desagüe. Se suministra agua por medio de un tubo flexible con un diámetro interior de 20 mm que conduce hasta el fondo de la cubeta. Se ajusta la cantidad de suministro de agua para que no desborde por encima del borde exterior del fregadero de cocina o de la encimera. Se lee el caudal de agua durante un periodo de 60 segundos, por medio de un caudalímetro incorporado en la tubería de suministro.\23_CONSER_MANT\Se precintará el aparato sanitario, protegiéndole de golpes, impactos, suciedad y materiales agresivos. Y así se evitará la utilización del mismo. No se someterá a cargas para las cuales no está diseñado. No se manejarán a su alrededor elementos duros y pesados, evitando que se produzcan impactos sobre el aparato sanitario.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - u Bañera totalmente instalada y conexionada, con conjunto de desagüe, sin incluir la grifería. - u plato de ducha totalmente instalado y conexionado, con conjunto de desagüe, sin incluir la grifería. - u Lavabo totalmente instalado y conexionado, con conjunto de desagüe, sin incluir la grifería. - u Inodoro con asiento y tapa lacados con bisagras de acero inoxidable y mecanismo doble descarga. Totalmente instalado, conectado y funcionando; i/p.p. de anclajes al pavimento o paramento, sellados, llave de escuadra y latiguillo flexible cromados, pequeño material y medios auxiliares. - u Bidé sin tapa. Totalmente instalado, conectado y funcionando; i/p.p. de anclajes al pavimento o paramento, sellados, válvula de desagüe, pequeño material y medios auxiliares. - u Urinario colocado mediante anclajes de fijación a la pared, con sifón incorporado al aparato, manguito y enchufe de unión. Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material y medios auxiliares. - u Fregadero con válvulas de y desagüe sifónico doble. Totalmente instalado y conexionado, i/p.p. de pequeño material y medios auxiliares.\||| ~L|E21G#|\21_PRES_MATER\Los componentes de las griferías son, según UNE 19703:2016: - Sistema de maniobra. Los órganos de maniobra deben presentar superficies significativas, son todas las partes del grifo que deben estar cubiertas por el revestimiento. Las superficies significativas deben protegerse contra la corrosión, con los mismos materiales o con un revestimiento apropiado. Las superficies significativas deben estar exentas de los siguientes defectos: picaduras importantes, en dimensión y número, mordeduras, falta de revestimiento y mala adherencia del revestimiento. Los órganos de maniobra no deben presentar aristas. Deben estar construidos de tal forma que la temperatura de la superficie no exceda de 45ºC. Debe permitir su fijación sobre el husillo o vástago de accionamiento. Husillo. La estanqueidad en las griferías, entre el husillo y su guía, se consigue con junta autoestanca o prensaestopas. El juego axial de la rosca del husillo en su guía o en el portasoletas no debe exceder de 0,20 mm. Portasoletas. No debe poder girar solidariamente con el husillo, pero lo acompaña en su desplazamiento axial. Soleta. Cuando están empotradas las soletas deben tener una altura mínima de 4/3 la profundidad de empotramiento. Con el grifo totalmente cerrado deben quedar al menos tres filetes, o 6 mm, de rosca entre el husillo y su guía (grifo con husillo y portasoletas ascendente), y entre el husillo y el portasoletas (grifos con husillo no ascendente). - Orificio de salida. El orificio del caño debe ser tal que no exista remonte de agua sobre las partes exteriores. Del caudal de un grifo abierto al máximo, bajo una presión de 0,3 MPa, debe recogerse el 95% mínimo en el interior de un círculo de diámetro situado a 300 mm de la boca. El orificio del caño puede ser mecanizado o se le puede adaptar un dispositivo especial de regulación de chorro. - Acoplamiento de piezas fijas (cuerpo/montura, cuerpo/cola, asiento/cuerpo). El número mínimo de filetes de toma es de tres. La estanqueidad del conjunto cuerpo/montura se debe realizar mediante una junta amovible, cuyas holguras diametrales sean adecuadas. - Características particulares de los mezcladores. Inversor. Debe ser desmontable para permitir la sustitución de las juntas de estanqueidad. El dispositivo inversor no debe impedir la salida del agua, a menos que la instalación disponga de dispositivos antirretorno. Caño orientable. Debe unirse al cuerpo para obtener estanqueidad en cualquier posición, y no pueda producirse desplazamiento del vástago del caño en el cuerpo, ni aflojarse la tuerca. Esta unión debe ser desmontable y las juntas de estanqueidad deben ser fácilmente accesibles. Protección contra el reflujo. Conforme a la Norma UNE-EN 1717:2001. Entradas de agua. Las alimentaciones deben disponerse, las de agua fría a la derecha del usuario (situado de frente al grifo), las de agua caliente, a la izquierda del usuario (situado de frente al grifo). - Materiales. Todos los materiales que estén en contacto con agua destinada al consumo humano no deben representar ningún peligro para la salud hasta una temperatura de 90ºC. No deben generar ninguna alteración del agua destinada al consumo humano en cuanto al nivel de la calidad alimentaria, el aspecto, el olor o el gusto. Respecto a las características dimensionales, mecánicas e hidráulicas. Las griferías contempladas en la Normas: UNE-EN 200:2008, UNE-EN 816:2018, UNE-EN 817:2009 y UNE-EN 1111:2018, se deben aplicar los correspondientes criterios en los capítulos de cada una de las Normas, conforme a las tablas 2, 3 y 4 de los apartados 8, 9 y 10 de la Norma UNE 19703:2016. Aquellas griferías no contempladas en Las Normas anteriores deben cumplir las características establecidas en la UNE-EN 200:2008. Conforme al CTE DB-HS-4, Suministro de agua, en su apartado 6.1, todos los materiales que se vayan a utilizar en las instalaciones de agua potable deben cumplir los requisitos que marca la Norma, y en el apartado 6.3.1 marca las incompatibilidades entre los materiales y el agua. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-HS. Salubridad. - UNE 19703:2016. Grifería sanitaria. Especificaciones técnicas. - UNE-EN 200:2008. Grifería sanitaria. Grifos simples y mezcladores para sistemas de suministro de agua de tipo 1 y tipo 2. Especificaciones técnicas generales. - UNE-EN 816:2018. Grifería sanitaria. Grifos de cierre automático PN 10. - UNE-EN 817:2009. Grifería sanitaria. Mezcladores mecánicos (PN 10). Especificaciones técnicas generales. - UNE-EN 1111:2018. Grifería sanitaria. Mezcladores termostáticos (PN 10). Especificaciones técnicas generales. - UNE- EN 15091:2014. Grifería sanitaria. Grifería sanitaria de apertura y cierre electrónicos. - UNE-EN 15154-1:2007. Duchas de seguridad. Parte 1: Duchas para el cuerpo conectadas a la red de agua utilizadas en laboratorios. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Antes del montaje de la grifería se comprobará que el soporte sobre el que se monta esté totalmente terminado, y las instalaciones de agua fría, agua caliente y salubridad también. Se verificará que se situación corresponde a proyecto y es viable. PROCESO DE EJECUCIÓN Las fases de ejecución serán las siguientes: - Replanteo conforma a proyecto. - Colocación de la grifería sobre soporta. - Instalación de la grifería y conexionado de la misma - Comprobación del correcto funcionamiento de la grifería instalada. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Una vez instalada la grifería se garantizará la estanqueidad de la misma y el sellado de juntas. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. Los ensayos a realizar según la Norma UNE 19703:2016 son: - Verificación de las características generales de la construcción. Conducción térmica de los órganos de maniobra. Se verifica haciendo circular a través de la grifería un caudal de agua de 0,25 l/s a una temperatura de 50ºC durante 10 minutos y midiendo la temperatura mediante con un termopar fijado sobre el órgano de maniobra. Juego axial de la rosca del husillo. El juego axial entre la rosca del husillo y la rosca de la guía o del portasoletas, se mide con un comparador 1/100. Una de las piezas se fija y la otra se presiona según el eje de la rosca, primero en un sentido y luego en otro, en la posición correspondiente al grifo cerrado. - Verificación de las características físico-químicas. Ensayo de las soletas en agua hirviendo. Se sumerge el portasoletas provisto de soleta en agua hirviendo durante una hora; a continuación, se coloca el portasoletas en el cuerpo y se verifica la estanqueidad según lo indicado en la tabla 3, del apartado 9 de la UNE 19703:2016. Defectos de las superficies significativas. Estas superficies se examinan visualmente, a una distancia aproximada de 300 mm. - Control del flujo del caño (dispersión del chollo). Aparatos. El ensayo se realiza con un doble cilindro de diámetros apropiados, situado a unos 300 mm del caño, y cuya sección es perpendicular al eje del chorro. El ensayo se realiza sin retirar los dispositivos de regulación de flujo de agua en el grifo. Método operativo. Bajo una presión de 0,3 MPa con el grifo completamente abierto, se establece un flujo estable y continuo y se recoge, durante 60 segundos, el agua que cae en el interior y en el exterior. Se calcula el % de agua que cae en el cilindro.\23_CONSER_MANT\Se protegerá la grifería frente a golpes y salpicaduras.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - ml de longitud de igual dimensión y características, sin descontar los elementos intermedios como válvulas, accesorios, etc., todo ello completamente colocado e incluyendo la parte proporcional de accesorios, manguitos, soporte, etc. para tuberías, y la protección cuando exista para los aislamientos. El resto de componentes de la instalación: - ud totalmente colocada y comprobada incluyendo todos los accesorios y conexiones precisos para su correcto funcionamiento.\||| ~L|E25AA#|\21_PRES_MATER\Los ascensores eléctricos, hidráulicos, panorámicos, montacamas, montacargas y montaplatos se rigen según las UNE-EN 81-20:2020 y UNE-EN 81-50:2020 y constan de los siguientes elementos: - Hueco, espacios de maquinaria y cuartos de poleas Todo el equipo de elevación debe situarse en el hueco o en los espacios de maquinaria o en los cuartos de poleas. El hueco, el cuarto de máquinas y el cuarto de poleas deben destinarse exclusivamente al servicio del ascensor. No deben contener ni canalizaciones, ni cableados, ni elementos, cualesquiera que sean, ajenos al servicio del ascensor. En el capítulo 5.2 de la UNE-EN 81-20:2020 se especifican: la utilización, ventilación, iluminación, el equipamiento eléctrico, sistema de emergencia, manipulación de equipos, resistencia de paredes-suelos-techos, superficie de paredes-suelos-techos, accesos y señales de emergencia de hueco, espacio de maquinaria y cuarto de poleas. El hueco es el espacio por el cual se desplaza la cabina, el contrapeso o la masa de equilibrado. Este espacio queda normalmente delimitado por el fondo del foso, las paredes y el techo del hueco. El hueco puede contener una o más cabinas de ascensor. El contrapeso o la masa de equilibrado de un ascensor deben estar instalado en el mismo hueco que la cabina. En ascensores hidráulicos, los pistones hidráulicos deben estar instalados en el mismo hueco que la cabina. Pueden prolongarse bajo el suelo o a otros espacios. El hueco debe estar completamente cerrado por paredes, suelo y techo sin perforaciones. Se puede admitir que el hueco no esté totalmente cerrado, como por ejemplo en el caso de ascensores panorámicos instalados en patios, galerías, torres, etc. Foso: Parte del hueco situada por debajo del nivel de parada más bajo servido por la cabina. El espacio de maquinaria es el volumen o volúmenes dentro o fuera del hueco donde se sitúa la totalidad o parte de la maquinaria; incluyen las áreas de trabajo asociadas a la maquinaria. Las dimensiones de las áreas de trabajo de la maquinaria dentro del hueco deben ser suficientes para permitir el trabajo fácil y seguro en los equipos. Debe suministrarse al menos una altura libre de 2,10 m en las áreas de trabajo y un área de trabajo horizontal libre de, por lo menos, 0,50 m - 0,60 m para el mantenimiento e inspección de los componentes en los puntos donde sea necesario. Cuando la maquinaria está fuera del hueco debe situarse en el interior de un armario que no debe ser utilizado para otros propósitos más que para los inherentes al ascensor. No debe contener conducciones, cables o dispositivos que no sean los del ascensor. El cuarto de poleas es la sala donde no se encuentra la máquina y se sitúan las poleas y, eventualmente, el limitador de velocidad. Las medidas del cuarto de poleas deben ser suficientes como para proporcionar al personal autorizado un acceso fácil y seguro a todo el equipo. La altura libre para poder moverse debe ser de 1,50 m, como mínimo. Se debe disponer de un área horizontal despejada, de al menos 0,50 m - 0,60 m, para el mantenimiento e inspección de los puntos de las partes móviles que sean necesarios. Limitador de velocidad: Dispositivo que causa la parada del ascensor cuando éste alcanza una velocidad predeterminada y, si es necesario, provoca la actuación del paracaídas. - Puertas de piso y de cabina. Las aberturas en el hueco, que sirven de acceso a la cabina, deben estar provistas de puertas de piso y el acceso a la cabina debe hacerse a través de una puerta de cabina. Las puertas deben ser de alma llena y sin perforaciones. Las puertas de piso y de cabina deben tener una altura libre de entrada de 2 m como mínimo. El paso libre de las puertas de piso no debe superar en más de 50 mm, a cada lado, a la anchura del paso libre de la puerta de cabina. Pisaderas: Cada puerta de piso y de cabina debe tener una pisadera capaz de resistir el paso de las cargas que puedan introducirse en la cabina. Guías: Las puertas de piso deben concebirse para evitar el descarrilamiento, acuñamiento o rebasamiento de los extremos de recorrido, durante su funcionamiento normal. Suspensión de las puertas: Las hojas de las puertas de piso de deslizamiento vertical deben estar fijadas a dos elementos de suspensión independientes. Las puertas pueden ser de deslizamiento horizontal: de accionamiento automático, (un dispositivo de protección debe mandar automáticamente la reapertura de la puerta, cuando un pasajero cruce la entrada durante el movimiento de cierre. El efecto del dispositivo puede neutralizarse durante los últimos 20 mm del recorrido de cierre de la puerta), y de accionamiento no automático, (cuando el cierre de las puertas se efectúa bajo el control y la vigilancia permanente del usuario, mediante una presión continua sobre un botón o similar); y de deslizamiento vertical: Este tipo de puertas sólo debe utilizarse para ascensores destinados al transporte de personas y cargas. - Cabina, contrapeso y masa de equilibrio. La Cabina es el elemento del ascensor destinado a transportar a las personas y/u otras cargas. La altura libre interior de la cabina debe ser como mínimo de 2 m. Para evitar la sobrecarga de la cabina por el número de pasajeros, debe limitarse su superficie útil: En la tabla 6 de la UNE-EN 81-20:2020, se especifica la carga nominal y la máxima superficie útil de la cabina. En la tabla 7, la carga nominal y máxima superficie útil para ascensores hidráulicos para personas y cargas. En la tabla 8, el nº de pasajeros y mínima superficie útil de la cabina. En la cabina se debe mostrar lo siguiente: a) el nombre del fabricante/instalador; b) el número de serie de la instalación; c) el año de instalación; d) la carga nominal del ascensor en kg; e) el número de pasajeros. La cabina debe estar completamente cerrada por paredes, suelo y techo; las únicas aberturas autorizadas son las siguientes: a) entradas para el acceso normal de los usuarios; b) trampillas y puertas de emergencia; c) aberturas de ventilación. La estructura portante del cuerpo de la cabina se debe hacer de materiales no inflamables. Los materiales elegidos para el acabado de las paredes, el suelo y el techo cumplirán los requisitos de la Norma UNE-EN 13501-1 según se indica: - suelo: Cfl-s2; - paredes: C-s2, d1; - techo: C-s2, d0. Los requisitos anteriores no son de aplicación a los acabados de pintura, ni a los laminados de espesor hasta 0,30 mm en las paredes ni a elementos tales como dispositivos de accionamiento, iluminación e indicadores. Los espejos u otros acabados de vidrio, cuando se usen en el interior de la cabina, deben cumplir en caso de ser susceptibles de romperse, con lo establecido en el modo B o C de la Norma UNE-EN 12600, anexo C. En el techo de cabina debe instalarse lo siguiente: a) un dispositivo de control (maniobra de inspección) accionable a una distancia máxima de 0,30 m desde un espacio de refugio; b) un dispositivo de parada, que esté en una posición accesible y no más alejado de 1 m desde el punto de entrada del personal de inspección y mantenimiento. Este dispositivo puede ser el situado próximo al control de maniobra de inspección, si éste no está situado a más de 1 m del punto de acceso; c) un enchufe de toma de corriente. Contrapeso: Masa que asegura la tracción. Masa de equilibrado: Masa para ahorro de energía por equilibrado de toda o parte de la masa de la cabina. Pistón hidráulico: Conjunto de un cilindro y un émbolo, que constituyen una unidad hidráulica motriz. Si el contrapeso o la masa de equilibrado incorpora pesas, deben tomarse las medidas necesarias para evitar su desplazamiento. A este fin debe utilizarse un bastidor donde se carguen las pesas, manteniéndolas aseguradas. Las cabinas, contrapesos o masas de equilibrado deben suspenderse mediante cables de acero o cadenas de acero de eslabones paralelos (tipo Galle) o de rodillos. El número mínimo de cables o cadenas debe ser dos. Para ascensores hidráulicos, cada cilindro de actuación indirecta y cada unión entre la cabina y cualquier masa de equilibrado deben disponer de un mínimo de dos cables o cadenas. - Paracaídas: El paracaídas debe ser capaz de actuar en el sentido de descenso y de detener la cabina con su carga nominal, o a un contrapeso o a una masa de equilibrado a la velocidad de accionamiento del limitador de velocidad o, en caso de rotura de los medios de suspensión, sujetándose a las guías manteniendo a la cabina, al contrapeso o a la masa de equilibrado detenidos en ellas. El paracaídas se considera un componente de seguridad y debe verificarse de acuerdo con los requisitos de la Norma UNE-EN 81-50:2020, apartado 5.3. Los paracaídas de cabina: a) deben ser de tipo progresivo, o b) pueden ser del tipo instantáneo, si la velocidad nominal del ascensor no supera los 0,63 m/s. En el caso de los ascensores hidráulicos, sólo se deben usar paracaídas instantáneos diferentes a los de rodillo cautivo que no se accionen por un limitador de velocidad, si la velocidad de accionamiento de la válvula paracaídas o si la velocidad máxima del reductor de caudal (o del reductor de caudal unidireccional) no supera los 0,80 m/s. - Reductores de caudal: En el caso de una fuga importante en el sistema hidráulico, el reductor de caudal debe impedir que la velocidad de la cabina, con su carga nominal y en descenso, rebase la velocidad nominal de descenso (vd) en más de 0,30 m/s. El reductor de caudal debe ser directamente accesible, para su inspección, desde el techo de cabina o desde el foso. - Guías: La cabina, el contrapeso o la masa de equilibrado deben guiarse, por al menos dos guías rígidas de acero. Las guías deben ser de acero estirado, o si no, las superficies de deslizamiento deben mecanizarse. Las guías para contrapesos/masas de equilibrado sobre las que no actúen paracaídas pueden ser de chapa metálica conformada. Deben protegerse frente a la corrosión. La fijación de las guías a sus soportes y al edificio debe permitir compensar, automáticamente o por simple ajuste, los efectos debidos al asentamiento normal del edificio y a la contracción del hormigón. - Amortiguadores: Amortiguadores de cabina y de contrapeso: Los ascensores deben suministrarse con amortiguadores colocados en el extremo inferior del recorrido de la cabina y del contrapeso. En el caso de amortiguadores fijados a la cabina o al contrapeso, el o los puntos de impacto de los amortiguadores en el foso deben resultar obvios, por medio de un obstáculo (pedestal) de altura no inferior a 300 mm. Conforme al CTE DB-SI-1, en su capítulo 1, los ascensores que comuniquen sectores de incendio diferentes o bien zonas de riesgo especial con el resto del edificio estarán compartimentados conforme a lo que se establece en el punto 3 (La resistencia al fuego de los elementos separadores de los sectores de incendio debe satisfacer las condiciones que se establecen en la tabla 1.2.). Los ascensores dispondrán en cada acceso, o bien de puertas E 30 (determinado conforme a la norma UNE-EN 81-58:2018) o bien de un vestíbulo de independencia con una puerta EI2 30-C5, excepto en zonas de riesgo especial o de uso Aparcamiento, en las que se debe disponer siempre el citado vestíbulo. Cuando, considerando dos sectores, el más bajo sea un sector de riesgo mínimo, o bien si no lo es se opte por disponer en él tanto una puerta EI2 30-C5 de acceso al vestíbulo de independencia del ascensor, como una puerta E 30 de acceso al ascensor, en el sector más alto no se precisa ninguna de dichas medidas. Según Anejo SI A del CTE DB-SI, los ascensores de emergencia deben cumplir las siguientes características: - En cada planta, tendrá acceso desde el recinto de una escalera protegida o desde el vestíbulo de independencia de una escalera especialmente protegida a través de una puerta E30. Si el acceso se produce desde el recinto de una escalera especialmente protegida, no será necesario disponer dicha puerta E30. -Tendrá como mínimo una capacidad de carga de 630 kg, unas dimensiones de cabina de 1,10 m x 1,40 m, una anchura de paso de 1,00 m y una velocidad tal que permita realizar todo su recorrido en menos de 60s. - En uso Hospitalario, las dimensiones de la planta de la cabina serán 1,20 m x 2,10 m, como mínimo. - Será accesible según lo establecido en el CTE DB-SUA y estará próximo, en cada planta, a una zona de refugio, cuando ésta exista. - En la planta de acceso al edificio se dispondrá un pulsador junto a los mandos del ascensor, bajo una tapa de vidrio, con la inscripción "USO EXCLUSIVO BOMBEROS". La activación del pulsador debe provocar el envío del ascensor a la planta de acceso y permitir su maniobra exclusivamente desde la cabina. - En caso de fallo del abastecimiento normal, la alimentación eléctrica al ascensor pasará a realizarse de forma automática desde una fuente propia de energía que disponga de una autonomía de 1 h como mínimo. - El número necesario de ascensores de emergencia se determinará en función de la previsión de ocupantes en la totalidad del edificio, a razón de un ascensor de emergencia accesible por cada mil ocupantes o fracción. Conforme al CTE DB-SUA, en su Anejo A, se define como ascensor accesible el que cumple la norma UNE-EN 81-70:2022 relativa a la Accesibilidad a los ascensores de personas, incluyendo personas con discapacidad, así como las condiciones que se establecen a continuación: - La botonera incluye caracteres en Braille y en alto relieve, contrastados cromáticamente. En grupos de varios ascensores, el ascensor accesible tiene llamada individual / propia. - Las dimensiones de la cabina cumplen las siguientes condiciones en función del tipo de edificio: en edificios 1000 m2, con una puerta o dos enfrentadas, 1,00x1,25, con dos puertas en ángulo 1,40x1,40. En edificios > 1000 m2, con una puerta o dos enfrentadas, 1,00x1,40, con dos puertas en ángulo 1,40x1,40. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) nº 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - CTE DB-SI (UNE-EN 81-58:2018). Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores. Exámenes y ensayos. Parte 58: Ensayo de resistencia al fuego de las puertas de piso. - CTE DB-SUA (UNE-EN 81-70:2022). Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores. Aplicaciones particulares para los ascensores de pasajeros y de pasajeros y cargas. Parte 70: Accesibilidad a los ascensores de personas, incluyendo personas con discapacidad. - UNE-EN 81-20:2020. Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores. Ascensores para el transporte de personas y cargas. Parte 20: Ascensores para personas y personas y cargas. - UNE-EN 81-50:2020. Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores. Exámenes y ensayos. Parte 50: Reglas de diseño, cálculos, exámenes y ensayos de componentes de ascensor. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Se comprobará que los paramentos del hueco, paredes, piso y techo, del ascensor tienen una resistencia mecánica suficiente para soportar las acciones debidas al funcionamiento de la maquinaria. Se comprobará que las paredes, piso y techo, estarán construidas de materiales incombustibles, duraderos, además de tener una resistencia mecánica suficiente. La estructura del hueco deberá soportar al menos las reacciones debidas a la maquinaria, a las guías como consecuencia de la actuación del paracaídas, o por descentrado de la carga de la cabina, por la acción de los amortiguadores en caso de impacto, etc. PROCESO DE EJECUCIÓN - Se ejecutarán los muros de cerramiento del hueco de ascensor, con las puertas de piso, abertura de las puertas de visita o de socorro del hueco y trampilla de visita, orificios de evacuación de gases y humos en caso de incendio, orificios de ventilación aberturas permanentes entre el hueco y el cuarto de máquinas o de polea. También la solera del foso, con colocación de sumidero sifónico y la losa del cuarto de máquinas. Así hueco, foso y cuarto de máquinas estarán completamente terminados. - Replanteo de guías y niveles. - Se colocarán los puntos de fijación. - Se instalarán las lámparas de alumbrado del hueco. - Montaje de guías, cables de tracción y pasacables. Se fijarán las guías, poleas, motores, etc., a la estructura del edificio con soportes y bridas que sujeten por la base. Las uniones entre perfiles se harán machihembrando los extremos y con placas de unión enroscadas a la base de las guías. - Colocación de amortiguadores del foso. - Colocación de contrapesos. Se colocarán los amortiguadores al final del recorrido de la cabina y contrapeso, soldados a una placa base. Se colocarán los cables de acero que irán fijados a la cabina, al contrapeso y a los puntos de suspensión con material fundido, amarres de cuña de apretado automático, tres abrazaderas como mínimo o en su caso grapas o manguitos para cables. No se autoriza el uso de cables empalmados por ningún sistema. - Presentación de las puertas de acceso. - Montaje del grupo tractor. El grupo tractor irá colocado sobre un bastidor de perfiles de acero interponiendo los dispositivos antivibratorios precisos, al igual que el armario eléctrico que irá anclado o apoyado mediante soportes antivibratorios. - Montaje del cuadro y conexión del cable de maniobra. Se realizará la conexión eléctrica entre el cuadro de maniobras, la cabina y los mandos exteriores, dicha instalación eléctrica de mando y control se realizará alojando los conductos en canaletas practicables a lo largo del recorrido por todo el recinto. - Montaje de bastidor, chasis y las puertas de cabina con sus acabados. - Se instalará el paracaídas en la inferior de la cabina, así como el limitador de velocidad en la parte superior del recorrido. - Se instalarán las botoneras de piso y de cabina. - En el caso de que los lleve, se instalarán los selectores de paradas, fijándolos en las paredes del hueco a la altura precisa para parar la cabina al nivel de cada planta. - Conexionado con la red eléctrica. - Instalación línea de telefonía y sistemas de seguridad. El dispositivo de mando se socorro se alimentará con una fuente independiente de la del ascensor, que podrá ser la de alumbrado. Las puertas y trampillas de visita y socorro no abrirán hacia el interior del hueco. El cierre estará regulado por mecanismos eléctricos de seguridad. La conexión mecánica y eléctrica de la instalación, se realizará satisfaciendo las exigencias enunciadas en los documentos armonizados del Comité Europeo de Normalización (CENELEC) aprobados por los Comités Electrónicos de los países de la Comunidad Económica Europea, o en su ausencia satisfacer las exigencias de las regulaciones españolas. - Comprobación del correcto funcionamiento de la instalación. - Realización de pruebas de servicio. Las holguras de la instalación serán: - Elemento móvil- cerramiento del recinto menor o igual a 3 cm. - Entre los elementos móviles menor o igual a 5 cm. Puerta de cabina: - Con la puerta exterior menor o igual a 15 cm. - Con el cerramiento del recinto: menor o igual a 12 cm. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Las botoneras se fijarán correctamente, bien niveladas y de manera que ninguna pieza sometida a tensión sea accesible al usuario, tanto en el interior de la cabina, como en cada rellano. ENSAYOS Y PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. - Prueba de funcionamiento. NORMATIVA DE APLICACIÓN: Instrucción Técnica Complementaria AEM 1 "Ascensores" del Reglamento de aparatos de elevación y manutención, aprobado por Real Decreto 2291/1985, de 8 de noviembre. - Exámenes y ensayos antes de la puesta en servicio, conforme a la tabla 18 del capítulo 6.2 de la UNE-EN 81-20: 2020: Sistema de frenado Instalación eléctrica Comprobación de la adherencia Paracaídas de cabina Paracaídas del contrapeso o de la masa de equilibrado Dispositivo de bloqueo Amortiguadores Válvula paracaídas Reductor de caudal/reductor de caudal unidireccional Ensayo de presión Medios de protección contra sobre-velocidad de la cabina en subida Parada de la cabina en los accesos y precisión de nivelación Protección contra el movimiento incontrolado de la cabina Protección contra la caída/cizallamiento - El manual de instrucciones debe informar de lo siguiente: a) inspecciones periódicas; Cuando deban efectuarse inspecciones y ensayos periódicos de los ascensores después de su puesta en servicio para comprobar que éstos se encuentran en buen estado, estas inspecciones y ensayos deberían efectuarse siguiendo lo indicado en el anexo C de la UNE-EN 81-20: 2020 y anotarse en el libro de registro. b) cualquier otro requisito específico.\23_CONSER_MANT\Todas las tareas necesarias para asegurar el uso seguro y previsto de la instalación y sus componentes, después de haber terminado la instalación y a lo largo de la vida útil de la misma. El mantenimiento puede incluir las siguientes tareas: a) lubricación, limpieza, etc.; b) comprobaciones; c) operaciones de rescate; d) operaciones de reglaje y de ajuste; e) reparación o sustitución de componentes deteriorados por el uso, y que no afecta a las características de la instalación. El fabricante/instalador debe facilitar un manual de instrucciones con la instalación. El manual de instrucciones debe proporcionar la información necesaria acerca del uso normal del ascensor y la maniobra de rescate según se describe en la Norma UNE-EN 13015, y especialmente acerca de lo relacionado con: a) el mantener cerradas las puertas que den acceso a los cuartos de máquinas y de poleas; b) la carga y descarga seguras; c) las precauciones a tomar en caso de ascensores con hueco parcialmente cerrado; d) los incidentes que necesiten la intervención de una persona competente de mantenimiento; e) número de personas permitidas para tareas de mantenimiento e inspección, tanto en el techo de cabina como en el foso; f) mantener actualizado el libro de registro; g) ubicación y uso de herramientas especiales, si las hubiera; h) el uso de la llave de desenclave de emergencia, detallando las precauciones a tomar para evitar accidentes derivados de un desenclave que posteriormente no fuera seguido de un enclavamiento correcto. Esta llave debe estar disponible en el lugar de la instalación y accesible sólo a personas autorizadas. La llave de desenclave de emergencia debe tener sujeta una etiqueta que llame la atención sobre los peligros que implica su uso, así como de la necesidad de asegurarse de que la puerta quede enclavada después de cerrarla. i) la maniobra de rescate; en particular, se deben dar instrucciones detalladas acerca de cómo liberar el freno, el medio de protección contra la sobre-velocidad en subida, la válvula paracaídas y el paracaídas, y de la identificación de las herramientas especiales, si las hubiera. El manual de instrucciones debe ser conforme a la Norma UNE-EN 13015, e informar sobre la identificación y el uso de las herramientas especiales. En el caso de amortiguadores por acumulación de energía que estén fabricados con materiales sintéticos, se debe comprobar periódicamente su envejecimiento considerando las instrucciones del fabricante (según norma UNE-EN 81-50:2020). - Libro de registro: Se debe entregar un libro de registro en el cual anotar las reparaciones, exámenes después de modificaciones y accidentes y comprobaciones periódicas, incluyendo aquellas especificadas por el fabricante/instalador. Las características básicas del ascensor deben anotarse en el libro de registro. Este registro o fichero debe incluir: a) una parte técnica donde figuren: 1) la fecha de la puesta en servicio; 2) las características básicas del ascensor; 3) las características de los cables y/o cadenas; 4) las características de los componentes para los que se requiere una verificación de conformidad; 5) los planos de instalación en el edificio; 6) los esquemas eléctricos de principio. El esquema eléctrico de principio puede limitarse a aquellos circuitos necesarios para la comprensión general de las consideraciones de seguridad y usarse los símbolos según la Norma IEC 60617-DB. Cualquier símbolo gráfico que no aparezca en la Norma IEC 60617-DB. debe mostrarse por separado y describirse en los esquemas o en los documentos soporte. Los símbolos e identificación de los componentes y dispositivos deben ser consistentes en toda la documentación y en el ascensor. Las abreviaturas usadas en los símbolos deben ser explicadas mediante una nomenclatura. Si el esquema eléctrico de principio tiene varias alternativas, se debe indicar cuál de ellas es válida, por ejemplo, listando las soluciones alternativas aplicables. 7) esquemas del circuito hidráulico (usando símbolos conformes a la Norma ISO 1219-1); El esquema del circuito hidráulico puede limitarse a aquellos circuitos necesarios para la comprensión general de las consideraciones de seguridad. Las abreviaturas usadas en los símbolos deben ser explicadas mediante una nomenclatura. 8) la presión a plena carga; 9) el tipo o características del fluido hidráulico; 10) las características de cada entrada de alimentación de energía eléctrica: - tensión nominal, número de fases y frecuencia (en caso de corriente alterna); - intensidad a plena carga; - clasificación al cortocircuito de los terminales de entrada de la alimentación. b) una parte destinada a conservar los duplicados fechados de los informes de los exámenes e inspecciones, con sus observaciones. Este registro o archivo debe mantenerse actualizado en caso de: 1) modificaciones importantes al ascensor; 2) cambios de los cables u otras piezas importantes; 3) accidentes. Este registro o fichero debería estar a la disposición de quien tenga a su cargo el mantenimiento y de la persona u organismo responsable de efectuar las inspecciones y ensayos periódicos.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - u Instalación completa, incluyendo todos sus componentes y acabados, incluso ayudas de albañilería. Totalmente instalado.\||| ~L|E26P#|\21_PRES_MATER\Las puertas cortafuegos constituyen un elemento de protección pasiva contra incendios para evitar la propagación de éstos por el edificio y facilitar la evacuación de sus ocupantes. Estas puertas se deben disponer en los pasos entre sectores de incendio, o en la comunicación de las zonas de riesgo especial con el resto del edificio, debiendo garantizar la resistencia al fuego requerida. Sus elementos principales son el marco, la hoja (dotada de material aislante al interior), la junta intumescente (la cual en caso de incendio sella la unión marco-hoja evitando el paso del fuego, humo y gases) y los distintos herrajes cortafuegos y accesorios (cerraduras, bisagras, manivelas, barras antipánico, muelles cierrapuertas, selectores de cierre, retenedores electromagnéticos, etc.). Los registros cortafuegos deben garantizar la compartimentación contra incendios entre los espacios ocupables y los espacios ocultos (patinillos, cámaras, falsos techos, suelos elevados, etc.). Las barreras mediante cortinas cortafuegos textiles están compuestas por un tejido técnico de fibra de vidrio reforzado con malla de acero y recubierto, alojado en un cajón superior, que en caso de incendio desciende a través de unas guías laterales. Para el funcionamiento de estos sistemas se requieren otros componentes como un motor tubular, un cuadro de control o un SAI que en caso de fallo en el suministro eléctrico garantice el cierre. Algunas barreras incorporan además un sistema de irrigación de agua mediante rociadores automáticos. Todos estos elementos deben ensayarse y clasificarse conforme a las siguientes Normas: - UNE-EN 1634-1:2016+A1:2018. Ensayos de resistencia al fuego y de control de humo de puertas y elementos de cerramiento de huecos, ventanas practicables y herrajes para la edificación. Parte 1: Ensayos de resistencia al fuego de puertas, elementos de cerramiento de huecos y ventanas practicables. - UNE-EN 13501-2:2019. Clasificación en función del comportamiento frente al fuego de los productos de construcción y elementos para la edificación. Parte 2: Clasificación a partir de datos obtenidos de los ensayos de resistencia al fuego excluidas las instalaciones de ventilación. En el caso de las puertas cortafuegos, sus distintos componentes deben cumplir los requisitos expuestos en las siguientes Normas: - UNE-EN 179:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos de emergencia accionados por una manilla o un pulsador para recorridos de evacuación. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 1125:2009. Herrajes para la edificación. Dispositivos antipánico para salidas de emergencia accionadas por una barra horizontal. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 1935/AC:2004. Herrajes para la edificación. Bisagras de un solo eje. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 1154:2003/AC:2006. Herrajes para la edificación. Dispositivos de cierre controlado de puertas. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 1158:2003/AC:2006. Herrajes para la edificación. Dispositivos de coordinación de puertas. Requisitos y métodos de ensayo. - UNE-EN 1155:2003/AC:2006. Herrajes para la edificación. Dispositivos de retención electromagnética para puertas batientes. Requisitos y métodos de ensayo. Las puertas, registros y barreras cortafuegos y sus distintos elementos, se almacenarán en su embalaje de fábrica en lugares secos protegidos de la humedad y de la intemperie hasta su instalación, evitando golpes y su exposición a agentes que puedan deteriorarlos. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Estos elementos cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) n° 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN La disposición y los requisitos de las puertas, registros y barreras cortafuegos, atenderán a la Normativa: - CTE DB-SI. Seguridad en caso de incendio. - UNE-23740-1:2016. Seguridad contra incendios. Elementos de cerramiento de huecos. Requisitos específicos de instalación, uso, mantenimiento. Parte 1: Puertas cortafuego. - UNE-23740-2:2019. Seguridad contra incendios. Elementos de cerramiento de huecos. Requisitos específicos de instalación, uso, mantenimiento. Parte 2: Cortinas cortafuego. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Los huecos practicados en los cerramientos o particiones donde vayan a ser instalados estos elementos tendrán las dimensiones requeridas indicadas por el fabricante para su correcto montaje, contemplándose las holguras de ajuste necesarias. PROCESO DE EJECUCIÓN Todos estos elementos deben instalarse de acuerdo con las instrucciones suministradas por el fabricante. El instalador contará con las competencias y conocimientos necesarios, y dispondrá de la maquinaria y herramientas adecuadas para llevar a cabo la instalación. No se instalará ningún elemento adicional no autorizado expresamente por el fabricante. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Una vez instalada una puerta cortafuegos, se comprobará: - Que las holguras se encuentran dentro del rango establecido por el fabricante. - Que las juntas están colocadas en su alojamiento y bien adheridas al soporte. - La fijación de las cerraduras y su función de cierre. - La fuerza de cierre y golpe final. - El correcto funcionamiento de las manillas, los dispositivos de retención electromagnética, el cierrapuertas, el dispositivo antipánico y los sistemas de seguridad. - Que no se encuentra ningún obstáculo en el recorrido de la puerta. - Que el vidrio de las puertas vidriadas está libre de defectos y sus juntas en correcto estado. Una vez instalado el registro cortafuegos, se comprobará: - Que la junta intumescente se encuentra en su posición y está correctamente adherida al soporte. - El funcionamiento correcto del sistema de apertura. Una vez instalada una cortina cortafuegos, se comprobará: - El rango de holguras. - Los elementos de fijación. - Que actúa a una velocidad controlada hacia su posición de incendio tras simular su activación con todos los dispositivos previstos. - Que no se encuentra ningún obstáculo en su recorrido ni en su zona de desviación. - Que actúa por gravedad a una velocidad controlada hacia su posición de incendio en caso de fallo del sistema de activación y/o ausencia de fuente de energía principal y auxiliar. - La velocidad de cierre con y sin fuente de energía principal y auxiliar. - Que su señalización quede perfectamente visible. - La presión, el caudal y el posicionamiento de las boquillas del sistema de irrigación en las cortinas irrigadas. ENSAYOS DE PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario. En todo caso, se verificará que los elementos montados cuentan con la resistencia al fuego requerida mediante la consulta de su ficha técnica, posible placa de características integrada en los mismos, etc.\23_CONSER_MANT\Las puertas, registros y barreras cortafuegos se someterán al programa de mantenimiento establecido por el fabricante. Todas las operaciones se llevarán a cabo por el fabricante o por un mantenedor. En las puertas cortafuegos, se realizarán, además, las tareas de mantenimiento establecidas en la UNE-23740-1:2016. De este modo: Cada 6 meses: - Se verificará que no existen elementos que puedan impedir el normal funcionamiento de la puerta (candados, cuñas, etc.), ni obstáculos o impedimentos al recorrido de las hojas en su apertura o cierre. - Se inspeccionará y hará funcionar la puerta para asegurar que todos los componentes están en estado satisfactorio de funcionamiento. - Se verificará que ningún dispositivo que pueda afectar a su funcionamiento haya sido añadido o retirado. - Se comprobará que tanto el marco como la hoja no tienen daños mecánicos, de corrosión, alabeos o descuelgues que impiden su normal apertura. - Se verificará el cierre de las cerraduras mecánicas y electromecánicas. - Se revisará el normal funcionamiento de las manillas. - Se verificará el normal funcionamiento y la correcta apertura y cierre mediante los dispositivos antipánico. - Se comprobará el normal funcionamiento de los dispositivos electromecánicos. Cada año: - Se comprobará que el conjunto marco-hoja no presenta fisuras o defectos en su sujeción, y que no existen deformaciones importantes y defectos de anclaje entre marco y soporte. - Se revisará la fijación de las bisagras, lubricándolas y comprobando que funcionan suavemente durante todo su recorrido. - Se comprobará que todas las juntas se mantienen en perfecto estado, colocadas en su alojamiento y bien adheridas. - Se revisará la fijación y el correcto funcionamiento de las cerraduras, dispositivos de cierre, selectores de cierre, dispositivos de retención electromagnética, manillas, pulsadores y dispositivos antipánico; ajustándolos en caso necesario. - En puertas vidriadas, se comprobará si los vidrios tienen roturas, grietas o cualquier defecto que pueda afectar a su integridad; así como su sujeción al soporte. - Se medirán las holguras perimetrales y centrales, comprobando que están dentro de los márgenes permitidos. - Se comprobará la fuerza de desbloqueo del dispositivo de apertura y de giro. En las cortinas cortafuegos, se realizarán, además, las tareas de mantenimiento establecidas en la UNE-23740-2:2019. De este modo: Cada 3 meses: - Se verificará visualmente que no existen elementos que puedan impedir su normal funcionamiento, ni cualquier tipo de obstáculo o impedimento en su recorrido de apertura o cierre y su zona de desviación. - Se desplegará a su posición de incendio y se inspeccionará visualmente para comprobar que no hay daños relevantes en el tejido. - Se verificará visualmente que ningún dispositivo que pueda afectar a su funcionamiento haya sido añadido o retirado. - Se comprobará visualmente que tanto el cajón como las guías no tienen daños mecánicos, de corrosión, alabeos o descuelgues que impidan su normal funcionamiento. - Se comprobará visualmente su sistema de señalización de presencia. Cada año: - Se revisará que el tejido no tenga desgarros ni roturas. - Se verificará que las costuras no estén descosidas. - Se verificará que el tejido no tenga rozas con elementos cortantes. - Se comprobará que las holguras de las guías laterales mantienen sus valores nominales, considerando sus tolerancias. - Se comprobará que el motor trabaja con los consumos eléctricos establecidos por el fabricante. - Se verificará el estado y el nivel de carga de las baterías. - Se verificará el ajuste de los finales de carrera. - Se verificará que en su enrollado las arrugas o pliegues no impiden el correcto funcionamiento del sistema. - Se verificará que el sistema de alarma activa su cierre. - Se verificará que en caso de fallo del sistema de activación y/o ausencia de fuente de energía principal y secundaria se activa su cierre. - Se verificará la velocidad de cierre con y sin fuente de energía principal y auxiliar. - Se verificarán los sistemas y componentes electrónicos y la información que transmiten. - Se verificará la presión, el caudal y el posicionamiento de las boquillas del sistema de irrigación en las cortinas irrigadas.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirá el siguiente criterio: - u de puerta cortafuegos, incluso marco, hoja, junta intumescente, herrajes y accesorios. Totalmente instalada, sin incluir ayudas ni recibido. - u de registro cortafuegos, incluso marco, hoja, junta intumescente y herrajes. Totalmente instalada, sin incluir ayudas ni recibido. - u de barrera cortafuegos mediante cortina textil automática enrollable, incluso todos los componentes y equipos necesarios para su funcionamiento. Totalmente instalada.\||| ~L|E26S#|\21_PRES_MATER\Los sistemas de señalización luminiscente tienen la función de informar sobre la situación de los equipos e instalaciones de protección contra incendios, de utilización manual, aun en caso de fallo en el suministro del alumbrado normal. La señalización de estos medios de protección contra incendios de utilización manual y de los sistemas de alerta y alarma, deberá cumplir la Norma: - UNE 23033-1:2019. Seguridad contra incendios. Señalización de seguridad. Parte 1: Señales y balizamiento de los sistemas y equipos de protección contra incendios. Asimismo, las características, composición, propiedades, clases y demás exigencias aplicables a las señales fotoluminiscentes, atenderán a la Norma: - UNE 23035-4:2003. Seguridad contra incendios. Señalización fotoluminiscente. Parte 4: Condiciones generales. Mediciones y clasificación. La señalización de los medios de evacuación, que debe ser visible incluso en caso de fallo en el suministro del alumbrado normal, atenderá a la Norma: - UNE 23034:1988. Seguridad contra incendios. Señalización de seguridad. Vías de evacuación. En ambos casos, las señales de alto relieve con inscripciones en Braille atenderán a la Norma: - UNE 170002:2022. Requisitos de accesibilidad para rotulación. Las señales se conservarán en su embalaje original hasta su instalación, protegiéndolas de los agentes que puedan deteriorarlas.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN La dotación y características de la señalización atenderá a la Normativa: - CTE DB-SI-3. Evacuación de ocupantes (Apartado 7). - CTE DB-SI-4. Instalaciones de protección contra incendios (Apartado 2). - RD 513/2017. Reglamento de instalaciones de protección contra incendios. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Los paramentos verticales donde vayan a fijarse las señales deberán encontrarse totalmente terminados. PROCESO DE EJECUCIÓN La señalización se instalará en la posición indicada en el Proyecto o documentación técnica redactada a tal efecto, conforme a las instrucciones del fabricante. Como norma general, la base de la señal se situará a una altura entre 1,50 y 2,20 m del suelo. Una vez replanteada su posición, se fijará al paramento con un producto adhesivo adecuado a la naturaleza tanto de la señal como del soporte. CONDICIONES DE TERMINACIÓN Las señales deberán ser totalmente visibles, no debiendo ocultar los equipos o elementos que señalizan. Asimismo, la identificación sobre la señal que incluye el número de lote de fabricación, será visible una vez instalada. ENSAYOS DE PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\Estos sistemas se someterán al programa de mantenimiento establecido por el fabricante, realizándose como mínimo las operaciones establecidas en el Anexo II del RD 513/2017. Estas operaciones podrán realizarse por personal especializado del fabricante, de una empresa mantenedora o del usuario o titular de la instalación. De este modo: Cada año: - Se comprobará visualmente la existencia, correcta ubicación y buen estado en cuanto a limpieza, legibilidad e iluminación (en la oscuridad) de las señales. - Se verificará el estado de los elementos de sujeción. La vida útil de las señales fotoluminiscentes será la que establezca el fabricante, contada a partir de su fecha de fabricación. En caso de que el fabricante no lo establezca, se considerará una vida útil de 10 años.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirá el siguiente criterio: - u de señal fotoluminiscente, incluyendo p.p. de material para fijación. Totalmente instalada.\||| ~L|E27E#|\21_PRES_MATER\Las pinturas de interior atenderán a las siguientes Normas: - UNE-EN 13300:2002. Pinturas y barnices. Materiales y sistemas de recubrimiento en fase acuosa para paredes y techos interiores. Clasificación. - UNE 48243:2016. Pinturas y barnices. Pintura plástica en dispersión acuosa, mate para interiores. Se empleará la pintura apropiada para cada trabajo en función de sus características establecidas en la norma UNE-EN 13300:2002: - Uso final (decoración - propiedades especiales). - Naturaleza química del ligante. - Grado de brillo (brillante - satinado - mate - mate profundo), evaluado según la norma UNE-EN ISO 2813:2015. - Tamaño máximo de partículas dispersas o granulometría (fino - medio - grueso - muy grueso), evaluado según la norma UNE-EN ISO 1524:2021; recomendándose como máximo un grado medio o fino. - Resistencia al frote en húmedo y lavabilidad (clase 1 - 2 - 3 - 4 - 5), evaluado según la norma UNE-EN ISO 11998:2007; recomendándose no superar la clase 3. - Relación de contraste para el rendimiento medio recomendado (clase 1 - 2 - 3 - 4), evaluado según la norma UNE-EN ISO 6504-3:2021; recomendándose clase 1 o clase 2. Asimismo, la eficacia de los conservantes de la película de la pintura frente al ataque de hongos (0 - 1 - 2 - 3 - 4) se evaluará según la norma UNE-EN 15457:2014. Los envases de pintura para interior se protegerán de heladas, de altas temperaturas y de la exposición directa al sol. En caso de material sobrante, los envases se cerrarán herméticamente y se mantendrán en posición vertical para evitar derrames, guardándolos en un lugar ventilado y seco donde la temperatura no sea inferior a 0 °C ni superior a 25 °C (debe tenerse en cuenta que con el paso del tiempo la calidad del producto puede disminuir). En ningún caso dicho material sobrante se verterá en desagües, eliminándose en un punto autorizado de recogida de residuos. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) n° 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - NTE-RPP. Revestimientos de Paramentos. Pinturas. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La superficie del paramento se preparará conforme a las instrucciones del fabricante de la pintura. En cualquier caso, las superficies a pintar serán consistentes y estarán niveladas y lisas, encontrándose limpias, secas y libres de eflorescencias y mohos. Las zonas que no se vayan a pintar (enchufes, rodapiés, marcos y tapajuntas de puertas y ventanas, etc.) estarán protegidas con cinta de pintor y papel. La temperatura ambiente no será menor de 6 °C ni mayor de 28 °C, y la superficie del paramento no tendrá una humedad mayor del 6%, habiéndose secado ésta de forma natural. En las zonas próximas a los paramentos que vayan a ser pintados no se manipularán elementos ni se realizarán trabajos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión. PROCESO DE EJECUCIÓN La pintura se aplicará atendiendo en todo momento a las instrucciones de su ficha técnica. Los trabajos se suspenderán cuando la temperatura ambiente sea menor de 6 °C o mayor de 28 °C a la sombra. Las manchas producidas en otras superficies se limpiarán inmediatamente. Al finalizar la jornada se taparán y protegerán los envases, limpiándose convenientemente los útiles de trabajo (brocha, rodillo, pistola aerográfica y/o pistola sin aire o airless) sin verter el agua de limpieza a la red de saneamiento. CONDICIONES DE TERMINACIÓN La superficie pintada presentará un aspecto adecuado y uniforme, no existiendo descolgamientos, cuarteamientos, desconchados ni bolsas. Una vez terminados los trabajos, se retirará la cinta de protección antes de que se seque completamente la pintura para evitar que ésta se levante. No se manipularán elementos ni se realizarán trabajos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión en las zonas próximas a los paramentos pintados. Se dejará transcurrir el tiempo de secado indicado por el fabricante de la pintura, no utilizándose medios artificiales de secado. ENSAYOS DE PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\El estado de conservación de las pinturas sobre paramentos interiores será revisado cada un máximo de 5 años. Si durante dicha revisión se observan desperfectos o anomalías, se procederá a su reparación tratando previamente la superficie y aplicando una nueva pintura, atendiendo en todo momento a las indicaciones recogidas en la ficha técnica de la misma.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de pintura sobre paramento, incluso preparación de la superficie, mano de fondo y manos de acabado; incluyendo p.p. de limpieza y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a NTE-RPP.\||| ~L|E27G#|\21_PRES_MATER\Las pinturas de exterior atenderán a las siguientes Normas: - UNE-EN 1062-1:2005. Pinturas y barnices. Materiales de recubrimiento y sistemas de recubrimiento para albañilería exterior y hormigón. Parte 1: Clasificación. - UNE 48312:2016. Pinturas y barnices. Pintura de silicato en base acuosa para hormigón y albañilería en exteriores. Se empleará la pintura apropiada para cada trabajo en función de sus características establecidas en la norma UNE-EN 1062-1:2005: - Naturaleza química del ligante. - Estado de disolución o dispersión del ligante (fase agua - disolvente). - Grado de brillo [G] (brillante - satinado - mate), evaluado según la norma UNE-EN ISO 2813:2015. - Espesor nominal de película seca [E], recomendándose las clases E3, E4 o E5. - Tamaño máximo de partículas dispersas [S], recomendándose las clases S2 (grado medio) o S1 (grado fino). - Permeabilidad al vapor de agua [V], recomendándose las clases V1 (alta) o V2 (media). - Permeabilidad al agua líquida [W], recomendándose la clase W3 (baja). - Resistencia a la fisuración [A], recomendándose las clases A3, A4 o A5. - Permeabilidad al dióxido de carbono [C], recomendándose la clase C1. Otras características importantes para estas pinturas dada su exposición a las condiciones climatológicas serán su durabilidad y su resistencia al envejecimiento. Los envases de pintura para exterior se protegerán de heladas, de altas temperaturas y de la exposición directa al sol. En caso de material sobrante, los envases se cerrarán herméticamente y se mantendrán en posición vertical para evitar derrames, guardándolos en un lugar ventilado y seco donde la temperatura no sea inferior a 0 °C ni superior a 25 °C (debe tenerse en cuenta que con el paso del tiempo la calidad del producto puede disminuir). En ningún caso dicho material sobrante se verterá en desagües, eliminándose en un punto autorizado de recogida de residuos. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) n° 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - NTE-RPP. Revestimientos de Paramentos. Pinturas. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La superficie del paramento se preparará conforme a las instrucciones del fabricante de la pintura. En cualquier caso, las superficies a pintar serán consistentes y estarán niveladas y lisas, encontrándose limpias, secas y libres de eflorescencias y algas. La temperatura ambiente no será menor de 6 °C ni mayor de 28 °C, y la superficie del paramento no tendrá una humedad mayor del 6%, habiéndose secado ésta de forma natural. Salvo indicaciones del fabricante, no se pintará cuando el soporte esté helado, haya viento fuerte cálido o seco, y, cuando no esté protegido, llueva, haya niebla o la humedad ambiental supere el 80%. Asimismo, el soleamiento no incidirá directamente sobre el soporte. En las zonas próximas a los paramentos que vayan a ser pintados no se manipularán elementos ni se realizarán trabajos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión. PROCESO DE EJECUCIÓN La pintura se aplicará atendiendo en todo momento a las instrucciones de su ficha técnica. Los trabajos se suspenderán cuando la temperatura ambiente sea menor de 6 °C o mayor de 28 °C a la sombra. Si comienza a llover se suspenderán los trabajos a no ser que el paramento esté protegido. Las manchas producidas en otras superficies se limpiarán inmediatamente. Al finalizar la jornada se taparán y protegerán los envases, limpiándose convenientemente los útiles de trabajo (brocha, rodillo, pistola aerográfica y/o pistola sin aire o airless) sin verter el agua de limpieza a la red de saneamiento. CONDICIONES DE TERMINACIÓN La superficie pintada presentará un aspecto adecuado y uniforme, no existiendo descolgamientos, cuarteamientos, desconchados ni bolsas. No se manipularán elementos ni se realizarán trabajos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión en las zonas próximas a los paramentos pintados. Se dejará transcurrir el tiempo de secado indicado por el fabricante de la pintura, no utilizándose medios artificiales de secado. ENSAYOS DE PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\El estado de conservación de las pinturas sobre paramentos interiores será revisado cada un máximo de 3 años. Si durante dicha revisión se observan desperfectos o anomalías, se procederá a su reparación tratando previamente la superficie y aplicando una nueva pintura, atendiendo en todo momento a las indicaciones recogidas en la ficha técnica de la misma.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de pintura sobre paramento, incluso preparación de la superficie, mano de fondo y manos de acabado; incluyendo p.p. de limpieza y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a NTE-RPP.\||| ~L|E27H#|\21_PRES_MATER\Las pinturas protectoras para soportes metálicos atenderán a la Norma: - UNE-EN ISO 12944-5:2020. Pinturas y barnices. Protección de estructuras de acero frente a la corrosión mediante sistemas de pintura protectores. Parte 5: Sistemas de pintura protectores. Asimismo, las imprimaciones atenderán a las siguientes Normas: - UNE 48261:2015. Pinturas y barnices. Pintura epoxi modificada de aluminio y alta espesor. - UNE 48271:2015. Pinturas y barnices. Imprimación epoxi anticorrosiva, exenta de plomo y cromatos. - UNE 48277:2016. Pinturas y barnices. Imprimación epoxi rica en zinc. - UNE 48293:2007. Pinturas y barnices. Imprimación de silicato de etilo, rica en cinc, para acero. Además, las pinturas de acabado atenderán a las siguientes Normas: - UNE 48274:2016. Pinturas y barnices. Pintura de poliuretano alifático de acabado brillante de dos componentes. - UNE 48294:2016. Pinturas y barnices. Pintura de poliuretano alifático de alto contenido en sólidos. - UNE 48306:2015. Pinturas y barnices. Pintura de poliuretano alifático de acabado, de altas prestaciones. Los envases de imprimaciones, esmaltes y pinturas para metal se protegerán de heladas, de altas temperaturas y de la exposición directa al sol. En caso de material sobrante, los envases se cerrarán herméticamente y se mantendrán en posición vertical para evitar derrames, guardándolos en un lugar ventilado y seco donde la temperatura no sea inferior a 0 °C ni superior a 25 °C (debe tenerse en cuenta que con el paso del tiempo la calidad del producto puede disminuir). En ningún caso dicho material sobrante se verterá en desagües, eliminándose en un punto autorizado de recogida de residuos. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) n° 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos se realizarán conforme a la Normativa: - NTE-RPP. Revestimientos de Paramentos. Pinturas. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN Las superficies metálicas a pintar se prepararán conforme a las indicaciones del fabricante del producto a aplicar. Toda operación que se realice no formará estrías o rebabas en el metal. En cualquier caso: - En superficies de acero, se rascarán sus óxidos y se limpiarán sus suciedades. El método de preparación de la superficie se seleccionará en base a la Norma UNE-EN ISO 8504-1:2020. - En superficies de chapa galvanizada y metales no férreos, se procederá a la limpieza de sus suciedades con las herramientas apropiadas (por ejemplo en elementos galvanizados no se deben emplear herramientas formadas por alambres de cobre ya que sus residuos en contacto con el zinc producen corrosión) y a su desengrasado. - En superficies pintadas, se realizará una prueba de compatibilidad del nuevo producto a aplicar (por ejemplo según los procedimientos descritos en la Norma UNE 48256:1992). No se pintará una superficie metálica si la temperatura ambiente es menor de 6 °C o mayor de 28 °C, o si el soleamiento incide directamente sobre la superficie a tratar. Salvo indicaciones del fabricante, no se pintará cuando el elemento no esté protegido y llueva, haya niebla o la humedad ambiental supere el 80%; cuando haya viento fuerte cálido y seco, o cuando el soporte se encuentre a más de 35 °C. PROCESO DE EJECUCIÓN Las imprimaciones, esmaltes y pinturas se aplicarán atendiendo en todo momento a las instrucciones de su ficha técnica. Tanto los rendimientos como los tiempos de secado entre las distintas manos aplicadas no serán menores a los indicados por el fabricante. Los trabajos se suspenderán cuando la temperatura ambiente sea menor de 6 °C o mayor de 28 °C a la sombra. Si comienza a llover se suspenderán los trabajos a no ser que la superficie a tratar esté al interior o protegida. Las manchas producidas en otras superficies se limpiarán inmediatamente. Al finalizar la jornada se taparán y protegerán los envases, limpiándose convenientemente los útiles de trabajo (brocha, rodillo, pistola aerográfica y/o pistola sin aire o airless) sin verter el agua de limpieza a la red de saneamiento. CONDICIONES DE TERMINACIÓN La superficie recubierta presentará un aspecto adecuado y uniforme, no existiendo descolgamientos, cuarteamientos, desconchados, bolsas ni gotas. No se manipularán elementos ni se realizarán trabajos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión en las zonas próximas a los paramentos recubiertos. Se dejará transcurrir el tiempo de secado indicado por el fabricante del producto, no utilizándose medios artificiales de secado. ENSAYOS DE PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\El estado de conservación de las pinturas y esmaltes sobre superficies metálicas será revisado cada un máximo de 5 años. Si durante dicha revisión se observan desperfectos o anomalías, se procederá a su reparación tratando previamente la superficie y aplicando una nueva pintura, atendiendo en todo momento a las indicaciones recogidas en la ficha técnica de la misma.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de esmalte o pintura sobre superficie metálica, incluso preparación de la superficie, imprimación anticorrosiva y manos de acabado; incluyendo p.p. de limpieza y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a NTE-RPP. - m de esmalte o pintura sobre tubo metálico, incluso preparación de la superficie, imprimación anticorrosiva y manos de acabado; incluyendo p.p. de limpieza y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a NTE-RPP. - u de esmalte o pintura sobre radiador o depósito metálico, incluso preparación de la superficie, imprimación anticorrosiva y manos de acabado; incluyendo p.p. de limpieza y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medido conforme a NTE-RPP.\||| ~L|E27S#|\21_PRES_MATER\Entre estos tipos de pinturas se incluyen: - Pinturas para suelos e instalaciones deportivas (frontones, pistas de tenis, piscinas, etc.). - Pinturas intumescentes y barnices ignífugos para protección, respectivamente, de estructuras metálicas y de madera. - Pinturas y revestimientos para protección del hormigón. - Pinturas para pavimentos y señalización. Los envases de los productos se almacenarán protegidos de heladas, altas temperaturas y de la radiación solar directa, entre 5 °C y 35 °C; así como alejados de fuentes de calor o ignición. Una vez abiertos, los envases se cerrarán herméticamente y se mantendrán en posición vertical para evitar derrames, almacenándose en lugar ventilado, fresco y seco. El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE Parte I (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente); el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE Parte I; y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3 del CTE Parte I. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento (UE) n° 305/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo del 2011, por el que se establecen condiciones armonizadas para la comercialización de productos de construcción y se deroga la Directiva 89/106/CEE del Consejo.\22_PRES_EJ_OBR\NORMATIVA DE APLICACIÓN Los trabajos con pinturas intumescentes se realizarán conforme a la Normativa: - UNE 48287:2017. Pinturas y barnices. Sistemas de pinturas intumescentes para la protección del acero estructural. Guía de aplicación. Los trabajos sobre elementos de hormigón se realizarán conforme a la Normativa: - UNE-EN 1504-2:2005. Productos y sistemas para la protección y reparación de estructuras de hormigón. Definiciones, requisitos, control de calidad y evaluación de la conformidad. Parte 2: Sistemas de protección superficial para el hormigón. CONDICIONES PREVIAS A LA EJECUCIÓN La superficie a pintar se preparará conforme a las instrucciones del fabricante del producto a aplicar. En cualquier caso: - Las superficies de cemento, hormigón o asfalto serán consistentes y estarán limpias, secas y exentas de polvo, grasa y suciedad. Tendrán rugosidad suficiente para asegurar la adherencia de la pintura, por lo que en caso necesario se prepararán mediante su granallado, fresado o similar. - Las superficies metálicas estarán limpias, secas y libres de óxidos y grasas. Si se considera necesario, se realizará un chorreado de forma previa a la aplicación de la imprimación. - Las superficies de madera estarán limpias, secas y exentas de polvo y grasa. Antes de aplicar la pintura se lijará en el sentido de la veta para asegurar una mejor adherencia y abrir el poro, y se aplicará un tapaporos. PROCESO DE EJECUCIÓN Los productos se aplicarán atendiendo en todo momento a las instrucciones de su ficha técnica. Los trabajos se suspenderán cuando la temperatura ambiente sea menor de 6 °C o mayor de 28 °C a la sombra. Si comienza a llover se suspenderán los trabajos a no ser que la superficie a tratar esté al interior o protegida. Las manchas producidas en otras superficies se limpiarán inmediatamente. Al finalizar la jornada se taparán y protegerán los envases, limpiándose convenientemente los útiles de trabajo (brocha, rodillo, pistola aerográfica y/o pistola sin aire o airless) sin verter el agua de limpieza a la red de saneamiento. CONDICIONES DE TERMINACIÓN La superficie pintada presentará un aspecto adecuado y uniforme, no existiendo descolgamientos, cuarteamientos, desconchados, bolsas ni gotas. No se manipularán elementos ni se realizarán trabajos que desprendan polvo o dejen partículas en suspensión en las zonas próximas a los paramentos pintados. Se dejará transcurrir el tiempo de secado indicado por el fabricante de la pintura, no utilizándose medios artificiales de secado. ENSAYOS DE PRUEBAS DE SERVICIO Se realizarán las pruebas de servicio y comprobaciones previstas en el proyecto u ordenadas por la Dirección Facultativa, así como las exigidas por la legislación aplicable, y las que puedan establecerse con carácter voluntario.\23_CONSER_MANT\El periodo de revisión del estado de conservación de las pinturas depende del tipo de soporte así como de su exposición. De este modo, dicho periodo: - En pinturas sobre cemento, hormigón o asfalto, no será superior a 5 años en paramentos interiores ni a 3 años en paramentos exteriores. - En pinturas sobre superficies metálicas, no será superior a 5 años. - En pinturas sobre madera, no será superior a 5 años al interior ni a 3 años al exterior. Si durante dicha revisión se observan desperfectos o anomalías, se procederá a su reparación tratando previamente la superficie y aplicando una nueva pintura, atendiendo en todo momento a las indicaciones recogidas en la ficha técnica de la misma.\24_CRIT_MEDIC\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida. En el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de pintura sobre superficie, incluso preparación de la superficie, mano de fondo o imprimación, y manos de acabado; incluyendo p.p. de limpieza y medios auxiliares. Totalmente terminado. Medida la superficie pintada.\||| ~L|R16H#|\01_MAT_CARACTER\Los rociadores de ducha manual deberán tener incorporado un dispositivo antirretorno. En el caso de edificios en cuyo uso se prevea la concurrencia pública contarán con dispositivos de ahorro de agua en los grifos. Los dispositivos que pueden instalarse con este fin son: grifos con aireadores, grifería termostática, grifos con sensores infrarrojos, grifos con pulsador temporizador, fluxores y llaves de regulación antes de los puntos de consumo. Las características de los aparatos sanitarios se verificarán con especificaciones de proyecto, y se verificará la falta de esmalte, inexistencia de manchas, bordes desportillados, ni otros defectos en las superficies lisas. Se verificará que el color sea uniforme y la textura lisa en toda su superficie. No se aceptarán las piezas con defecto. Todos los aparatos sanitarios llevarán una llave de corte individual.\02_MAT_CONDIC\Con el fin de no dañar los aparatos sanitarios antes y durante el montaje, durante el almacenamiento, se protegerán o se mantendrá la protección.\03_MAT_CONTROL\El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento Europeo de Productos de Construcción (RPC) 305/2011. Se atenderá a la última publicación en el B.O.E. del listado completo de la Normas Armonizadas de Productos de Construcción.\04_UD_CARACTER\Ejecución Se fijarán al soporte horizontal o vertical con las fijaciones suministradas por el fabricante, sellando dichas uniones con silicona neutra o pasta selladora, igual se hará con las juntas de unión con la grifería. Los aparatos metálicos tendrán instalada la toma de tierra con cable de cobre desnudo, para la conexión equipotencial eléctrica. Para asegurar la estanquidad de las válvulas de desagüe, se solaparán a los aparatos sanitarios interponiendo doble anillo de caucho o neopreno En el caso de mecanismos de alimentación de cisternas que conlleven un tubo de vertido hasta la parte inferior del depósito, estos incorporarán un orificio antisifón u otro dispositivo eficaz antirretorno. Conforme al CTE DB HS 4, la instalación deberá suministrar a los aparatos y equipos del equipamiento higiénico los caudales que figuran en la tabla 2.1. En los aparatos sanitarios la llegada de agua se realizará de tal modo que no se produzcan retornos. En todos los aparatos que se alimentan directamente de la distribución de agua, tales como bañeras, lavabos, bidés, fregaderos, lavaderos, y en todos los recipientes, el nivel inferior de la llegada del agua deberá verter a 2 cm, por lo menos, por encima del borde superior del recipiente. En las zonas de pública concurrencia de los edificios, los grifos de los lavabos y las cisternas estarán dotados de dispositivos de ahorro de agua. Una vez montados los aparatos sanitarios, se montarán sus griferías y se conectarán con la instalación de fontanería y con la red de saneamiento.\05_UD_PREVIAS\Soporte Soportes: Paramento horizontal pavimentado, en el caso de inodoros, vertederos, bidés y lavabos con pie. El paramento vertical ya revestido: en ciertos bidés, lavabos e inodoros. El propio mueble o meseta. Fregaderos y lavabos encastrados. El forjado limpio y nivelado: Bañeras y platos de ducha. Previo a la colocación de los aparatos sanitarios se preparará el soporte, y se ejecutarán las instalaciones de agua fría, de agua caliente y de saneamiento.\06_UD_TOLERAN\Horizontalidad en bañeras y duchas: 1 mm/ m. Lavabos y fregaderos: nivel 1 cm y caída frontal respecto al plano horizontal < ó = 5 mm. Bidés, inodoros, y vertederos: nivel 1 cm y horizontalidad 2 mm.\07_UD_TERMINAC\Los aparatos sanitarios quedarán fijados solidariamente a sus elementos soporte y nivelados en ambas direcciones en la posición prevista y Quedará garantizada la estanquidad de las conexiones con el conducto de evacuación. El nivel definitivo de la bañera será el correcto para el alicatado. La holgura entre el revestimiento y la bañera se sellará con silicona neutra y no será superior a 1,5 mm. Los grifos quedarán ajustados mediante roscas (junta de aprieto).\08_UD_CONDIC\Los aparatos sanitarios se precintarán evitando su utilización y protegiéndolos de materiales agresivos, impactos, humedad y suciedad. No se manejarán sobre ellos elementos duros y pesados que en su caída puedan hacer saltar el esmalte. Los elementos no se someterán a cargas para las cuales no están diseñados, se tendrá especial atención a esta consideración en el caso de ir colgados en los paramentos. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario.\09_UD_CONTROL\Control de ejecución Fijación y nivelación de los aparatos. Verificar que cumple con especificaciones de proyecto. Unión correcta entre el aparato sanitario y la grifería con junta de aprieto.\10_UD_MEDICION\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: ud de aparato sanitario, completamente terminada su instalación incluidas ayudas de albañilería y fijaciones, sin incluir grifería ni desagües.\11_UD_COMPATIB\Para prevenir el fenómeno electroquímico de la corrosión galvánica entre metales con diferente potencial, se adoptarán las siguientes medidas: Se evitará colocar dos metales de distinto potencial en contacto, de no ser posible impedir el contacto entre dos metales, se elegirán metales próximos en la serie galvánica. Aislar eléctricamente los metales con diferente potencial. Impedir el acceso de agua y oxígeno a la zona de unión de los dos metales. Se evitará el contacto entre el posible material de fundición o planchas de acero de los aparatos sanitarios y el yeso.\||| ~L|U01ED#|\01_MAT_CARACTER\Tierras: De préstamo o propias de la excavación. Se verificará, en la recepción de las tierras, que no sean expansivas, que no contengan restos vegetales y que no se encuentren contaminadas. Préstamos: el material inadecuado se depositará de acuerdo con lo que se ordene. -Entibaciones. Elementos de madera, como pino o abeto: tableros, cabeceros, codales, etc. La madera aserrada se deberá ajustar, como mínimo, a la clase I/80. No presentarán principio de pudrición, alteraciones ni defectos. Contenido de humedad mínimo igual o menor del 15%. Tensores circulares de acero protegido contra la corrosión. - Sistemas prefabricados metálicos y/o de madera: tableros, placas, puntales, etc. - Elementos complementarios: puntas, gatos, tacos, etc. - Materiales auxiliares: explosivos, bomba de agua. -Préstamos: El contratista comunicará a la Dirección Facultativa, con suficiente antelación, la apertura de los préstamos, para que se puedan medir su volumen y dimensiones sobre el terreno natural no alterado. Los taludes de los préstamos deberán ser suaves y redondeados y, una vez terminada su explotación, se dejarán en forma que no dañen el aspecto general del paisaje.\02_MAT_CONDIC\Depósitos de tierra: se deberán situar en los lugares que al efecto señale la Dirección Facultativa y evitando caída de material hacia la excavación y evitando obstaculizar la circulación.\03_MAT_CONTROL\El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3. Si fuera precisa la realización de ensayos, se podrían realizar: -Préstamos autorizados: con el material seleccionado. Ensayos para determinar las características físicas y mecánicas del nuevo suelo: identificación granulométrica. Límite líquido. Contenido de humedad. Contenido de materia orgánica. Índice CBR e hinchamiento. Densificación de los suelos bajo una determinada energía de compactación (ensayos Proctor Normal y Proctor Modificado). Lo que determinará su idoneidad y por tanto la aprobación para su uso. - Entibaciones de madera: ensayos de características físico-mecánicas: contenido de humedad. Peso específico. Higroscopicidad. Coeficiente de contracción volumétrica. Dureza. Resistencia a compresión. Resistencia a la flexión estática y módulo de elasticidad E. Resistencia a la tracción. Resistencia a la hienda. Resistencia a esfuerzo cortante. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento Europeo de Productos de Construcción (RPC) 305/2011. Se atenderá a la última publicación en el B.O.E. del listado completo de la Normas Armonizadas de Productos de Construcción.\04_UD_CARACTER\Ejecución Se verificarán el replanteo de los puntos de nivel marcados, y cuál es el espesor de la capa de tierra vegetal. Se deberán tomar las medidas precisas para que la resistencia del terreno no excavado no sufra merma en su resistencia. Se tendrá especial atención en lo referente a la inestabilidad de taludes en suelos rocosos debido a voladuras con explosivos, deslizamientos debidos a descalce del pie de las excavaciones, encharcamientos por falta de drenaje, erosiones, etc. Trabajos de desbroce del terreno, eliminación de tierra vegetal y limpieza: Se colocarán vallas en las zonas de vegetación y/o arbolado a mantener. Los árboles a derribar deberán caer hacia el centro de la zona acotada para su limpieza. Se eliminarán todos los tocones y raíces mayores de 10 cm de diámetro, eliminándolos hasta una profundidad de 50 cm por debajo de la cota de excavación y mínimo 15 cm bajo la superficie natural del terreno. Se rellenarán y compactará con material del propio suelo, o material análogo, los huecos causados por estas extracciones. La tierra vegetal que no se hubiera extraído en los trabajos de desbroce, se removerá y se acopiará para su posible utilización en protección de taludes o superficies erosionables si lo ordena la Dirección Facultativa. Entibaciones y aseguramiento de taludes: Se deberá asegurar la estabilidad de los taludes y paredes de las excavaciones, y colocar de manera correcta los sistemas de entibación, de refuerzo y protección superficial del terreno, para evitar posibles desprendimientos y deslizamientos, esto se llevará a cabo aunque dichos medios estén definidos en el proyecto ni hubieran sido ordenados por la Dirección Facultativa. Las uniones entre piezas de entibación garantizarán la rigidez y el monolitismo del conjunto. En tierras cohesionadas, generalmente, se iniciará la entibación a partir de una altura de 60 cm o de 80 cm, colocándose a partir de esa profundidad cinturones horizontales de entibación, formados por dos o tres tablas horizontales, sostenidas por tablones verticales apuntalados con maderas o gatos metálicos. Cuando se trate de entibación con tablas verticales, se colocarán actuando por secciones sucesivas, de 1,80 m de profundidad como máximo, mediante la colocación de tablas de 2 m, colocadas verticalmente y sujetadas por marcos horizontales. Así se consigue que las tablas sobrepasen 20 cm por encima de la zanja para que realice las funciones de rodapié y evitar la posible caída de objetos y materiales a la zanja. En terrenos de dudosa cohesión se entibará verticalmente según se va excavando y extrayendo las tierras. Se realizará de tal manera que se pueda desentibar una banda de terreno pudiendo dejar el resto entibadas. Se colocarán los tableros y codales de modo que sea su cara mayor la que quede en contacto con el terreno o el tablero. Los codales tendrán una longitud de 2 cm más que la separación real entre cabeceros opuestos, se llevarán a su posición mediante golpeo con maza en sus extremos y deberán vibrar al golpearlos una vez colocados. Se evitará mediante taquetes clavados el deslizamiento de codales, cabeceros y tensores. Los empalmes de cabeceros se harán a tope, disponiendo codales a ambos lados de la junta. En terrenos sueltos las tablas o tablones se clavarán en el terreno antes de excavar, dejando empotrados al menos 20 cm en cada descenso. En excavaciones en una arcilla que se haga fluida en el momento del trabajo o en una capa acuífera de arena fina, se deberán apuntalar fuertemente y utilizar planchas de entibación con una rigidez suficiente para evitar el hundimiento de dicha capa. No deberán quedar paños excavados sin entibar al final de cada jornada. Antes del comienzo de los trabajos, diariamente se llevará a cabo la revisión de todas las entibaciones, reforzándolas, tensando los codales que se hayan aflojado, etc. Siempre que se hubieran interrumpido los trabajos por condiciones atmosféricas, más de un día, se extremará la prevención y revisión de las condiciones de la entibación. Agotamientos y evacuación de las aguas de las excavaciones: Se adoptarán las medidas precisas para mantener libre de agua la zona de las excavaciones. Las aguas superficiales serán desviadas y encauzadas antes de que alcancen las proximidades de los taludes o paredes de la excavación, para impedir que la estabilidad del terreno pueda quedar disminuida por un incremento de presión del agua intersticial y no se produzcan erosiones de los taludes. Conforme al CTE DB SE C, apartado 7.2.1, será preceptivo disponer un adecuado sistema de protección de escorrentías superficiales que pudieran alcanzar al talud, y de drenaje interno que evite la acumulación de agua en el trasdós del talud. Se paralizarán los trabajos en condiciones de temperatura inferiores a 2 ºC Desmontes: El terreno se excavará con pala cargadora, entre los límites marcados, hasta la cota de la base de la maquinaria. La máquina descenderá hasta el siguiente nivel ejecutando la misma operación. La cota entre niveles sucesivos no será superior a 1,65 m. Y así hasta llegar a la cota final marcada. Bordes con estructura de contención: Si existiera un borde en el que previamente se haya colocado una estructura de contención los trabajos se realizarán excavando en dirección no perpendicular a ella. Se dejará una zona de protección sin excavar por la máquina igual o mayor de 1 m. Esta franja se excavará a mano, antes de comenzar la excavación de la banda inferior. Bordes ataluzados: Se excavará hasta el perfil previsto, redondeando las aristas de pie, quiebro y coronación a ambos lados, en una longitud igual o mayor que 1/4 de la altura de la franja ataluzada. En excavaciones realizadas a mano, la altura máxima de las bandas horizontales excavadas será de 1,50 m. En terreno natural con pendientes superiores a 1:5 se harán bermas de 50-80 cm de altura, 1,50 m de ancho y 4% de pendiente hacia adentro en terrenos permeables y hacia afuera en terrenos impermeables, a fin de facilitar los diferentes niveles de actuación de la máquina. Los materiales que se obtengan de la excavación se utilizarán en la formación de rellenos, y demás usos que vendrán determinados en el proyecto. En zonas de desmonte en tierra, se eliminarán las rocas puedan a parecer en la explanada. En las excavaciones en roca se tendrá especial cuidado en no dañar o desprender las rocas no excavadas. Especialmente los taludes del desmonte y en la cimentación de la futura explanada. En la ejecución de terraplenes se excavará previamente el terreno natural, para preparar la base del terraplenado, hasta una profundidad no menor que la capa vegetal, y como mínimo de 15 cm. Posteriormente se escarificará el terreno para conseguir la necesaria trabazón entre el relleno y el terreno. En el caso de terrenos inestables, turba o arcillas blandas, se eliminará este material o se procederá a su consolidación. La base del terraplén se regará uniformemente y se compactará. Posteriormente se extenderán tongadas sucesivas, de anchura y espesor uniforme, paralelas a la explanación y con un pequeño desnivel, que permita desaguar. Los materiales de cada tongada serán de características uniformes. En general y salvo que se prescriba lo contario, los equipos de transporte y extensión operarán sobre todo el ancho de cada capa. En el caso de terraplenes sobre zonas de escasa capacidad portante se comenzarán vertiendo las primeras capas con el espesor mínimo para soportar las cargas que produzcan los equipos de movimiento y compactación de tierras. Tras extender cada tongada, se deberá proceder a su humectación, si es preciso, con humedecimiento uniforme. Si la humedad natural del material es excesiva para conseguir la compactación prevista, se tomarán las medidas adecuadas para su desecación. El grado de humedad que se deberá conseguir se determinará según ensayos previos. Posteriormente se deberá proceder a la compactación. Bordes con estructuras de contención: se compactarán con compactador de arrastre manual. Bordes ataluzados: se redondearán todas las aristas en una longitud no menor que 1/4 de la altura de cada franja ataluzada. En la coronación del terraplén (últimos 50 cm), se realizarán las labores de extendido y compactación de igual forma, hasta alcanzar una densidad seca del 100%. La última tongada se realizará con material seleccionado. En el caso de utilizar rodillos vibrantes para compactar, se darán unas últimas pasadas sin aplicar vibración, para corregir las perturbaciones superficiales que hubiese podido causar la vibración, y sellar la superficie. Relleno del trasdós de los muros: se realizará cuando éstos tengan la resistencia precisa. Conforme al CTE DB SE C, apartado 7.3.3, el relleno que se coloque adyacente a estructuras deberá disponerse en tongadas de espesor limitado y compactarse con medios de energía pequeña para impedir daño a estas construcciones. Se prohibirá la acción de todo tipo de tráfico hasta que se haya completado su compactación, de no ser posible, el tráfico que precisamente tenga que pasar sobre las capas ejecutadas se distribuirá de forma que no se concentren huellas de rodadas en la superficie. La excavación de los taludes se deberá realizar de manera que no se dañe su superficie final, y que se impida la descompresión excesiva o prematura de su pie y evitar cualquier otra causa que pueda comprometer la estabilidad de la excavación final. En caso de tener que ejecutarse zanjas en el pie del talud, se excavarán de forma que el terreno no pierda resistencia debido a la deformación de las paredes de la zanja o a un drenaje defectuoso de ésta. Se mantendrán abiertas el tiempo mínimo indispensable, compactándose cuidadosamente el material del relleno. De realizarse medidas especiales para la protección superficial del talud: plantaciones superficiales, revestimiento, cunetas de guarda, etc., se llevarán a cabo inmediatamente después de la excavación del talud. Salvo autorización expresa, no se acumulará el terreno de excavación, ni otros materiales junto a bordes de coronación de taludes. En cuanto a los depósitos de tierra, el material depositado no se podrá colocar de manera que represente un peligro para construcciones existentes, por presión directa o por sobrecarga sobre el terreno contiguo. Tendrán forma regular, con superficies lisas para favorecer la escorrentía de las aguas y taludes estables para evitar cualquier derrumbamiento. En el caso de encontrar cualquier tipo de anomalía no prevista durante la excavación como variación de estratos o de sus características, emanaciones de gas, restos de construcciones, valores arqueológicos, se pararán los trabajos y se comunicará de forma inmediata a la Dirección Facultativa.\05_UD_PREVIAS\A las compañías que tengan servicios en la zona se les pedirá plano en el que se recoja la posición y se consultará la solución a adoptar para las instalaciones que puedan verse afectadas, y las distancias de seguridad a tendidos aéreos de conducción de energía eléctrica. Además se realizarán catas de forma manual para cotejar la información obtenida de las compañías suministradoras respecto a la posición de las instalaciones y conducciones. Se requerirá la documentación complementaria para detectar los cursos naturales de aguas superficiales o profundas, cuya solución no figure en la documentación técnica. Se procederá a excavar el terreno en bandas horizontales que posteriormente se procederán a entibar. Previamente al comienzo de los trabajos, si fuera preciso realizar entibaciones, se presentarán a la aprobación de la Dirección Facultativa los cálculos justificativos, que podrán ser modificados por la misma cuando lo considere preciso. La elección del tipo de entibación dependerá del tipo de terreno, de las solicitaciones por cimentación próxima o vial y de la profundidad del corte.\06_UD_TOLERAN\Desmonte: no se aceptarán excavaciones por medios manuales de profundidad mayor de 1,65 m.\07_UD_TERMINAC\Superficies de excavación y explanadas limpias. Taludes estables.\08_UD_CONDIC\Se deberá proteger de las filtraciones y erosión provocada por aguas de escorrentía. En los terraplenes se protegerán contra la erosión los bordes ataluzados, cuidando que la vegetación plantada no se seque, y contra la acumulación de aguas en la coronación, mantener los drenajes, y sistemas de desagües para su correcto funcionamiento. Se deberá cortar el suministro de agua en caso de fugas junto a los taludes. No se concentrarán cargas excesivas junto a la parte superior de bordes ataluzados. No se depositarán elementos, escombros o materiales sobrantes sobre los taludes ni en la explanación. No se excavará en los pies de los taludes ni en su coronación modificando la geometría del mismo. Se regarán regularmente para mantener el contenido de humedad. El desmontaje de la entibación se realizará de manera horizontal comenzando por las franjas inferiores Se protegerán especialmente los taludes expuestos a erosión potencial garantizar su adecuado nivel de seguridad. Se deberá acodalar y tensar la parte inferior de la última banda excavada antes de abandonar el tajo. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario.\09_UD_CONTROL\Control de ejecución Se prestará especial atención en el control de ejecución de: -Limpieza y desbroce del terreno. Situación del elemento. Cota de la explanación. Situación de vértices del perímetro. Distancias relativas a otros elementos. Forma y dimensiones del elemento. Horizontalidad: nivelación de la explanada. Altura: grosor de la franja excavada. Condiciones de borde exterior. Limpieza de la superficie de la explanada en cuanto a eliminación de restos vegetales y restos susceptibles de pudrición. -Retirada de tierra vegetal. Comprobación geométrica de las superficies resultantes tras la retirada de la tierra vegetal. -Desmontes. Control geométrico: se verificarán, en relación con los planos, las cotas de replanteo del eje, bordes de la explanación y pendiente de taludes, con mira cada 20 m como mínimo. -Base del terraplén. Control geométrico: se verificarán, en relación con los planos, las cotas de replanteo. Nivelación de la explanada. Densidad del relleno del núcleo y de coronación. -Entibación de zanja. Replanteo, no admitiéndose errores superiores al 2,5/1000 y variaciones en ± 10 cm. Se verificará una escuadría, y la separación y posición de la entibación, no aceptándose que sean inferiores, superiores y/o distintas a las especificadas.\10_UD_MEDICION\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m2 de limpieza y desbroce del terreno con medios manuales o mecánicos. - m3 de retirada y apilado de capa tierra vegetal, con medios manuales o mecánicos. - m3 de desmonte, incluyendo replanteo y afinado. Medido el volumen excavado sobre perfiles. Justificando el exceso de excavación si se produjera. - m3 de base de terraplén, incluyendo replanteo, desbroce y afinado. Medido el volumen excavado sobre perfiles. - m3 de terraplén, incluyendo la extensión, riego, compactación y refino de taludes. Medido el volumen rellenado sobre perfiles. - m2 de entibación, incluyendo los clavos y cuñas precisos, retirada, limpieza y apilado del material. Totalmente terminada.\||| ~L|U01R#|\01_MAT_CARACTER\Tierras o suelos procedentes de la propia excavación o de préstamos autorizados. Incluye la mayor parte de los suelos, normalmente granulares. También algunos materiales resultantes de la actividad industrial: ciertas escorias y cenizas pulverizadas. En ocasiones pueden utilizarse materiales manufacturados, como agregados ligeros. En el caso de suelos cohesivos deberán cumplir ciertas condiciones especiales de selección, colocación y compactación. Se verificará que el material es homogéneo y que su humedad es la adecuada para impedir su segregación durante su puesta en obra y que obtenga el grado de compactación exigido, antes de proceder a extenderlo. Conforme al CTE DB SE C, apartado 7.3.2, se tomarán en consideración para la selección del material de relleno los siguientes aspectos: granulometría; resistencia a la trituración y desgaste; compactibilidad; permeabilidad; plasticidad; resistencia al subsuelo; contenido en materia orgánica; agresividad química; efectos contaminantes; solubilidad; inestabilidad de volumen; susceptibilidad a las bajas temperaturas y a la helada; resistencia a la intemperie; posibles cambios de propiedades debidos a la excavación, transporte y colocación; posible cementación tras su colocación. Conforme al CTE DB SE C, apartado 7.3.2, normalmente no se utilizarán los suelos expansivos o solubles. Tampoco los susceptibles a la helada o que contengan, en alguna proporción, hielo, nieve o turba si van a utilizarse como relleno estructural.\02_MAT_CONDIC\Se evitará la segregación y contaminación formando los acopios sobre superficies que no estén contaminadas, evitando mezclar materiales de distintos tipos y acortando el tiempo de exposición a la intemperie.\03_MAT_CONTROL\El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3. El tipo, número y frecuencia de los ensayos dependerá del tipo y heterogeneidad del material y de la naturaleza de la construcción en que vaya a utilizarse el relleno. Conforme al CTE DB SE C, apartado 7.3.1, se deberá disponer de un material de características adecuadas al proceso de colocación y compactación y que permita obtener, después del mismo, las precisas propiedades geotécnicas. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento Europeo de Productos de Construcción (RPC) 305/2011. Se atenderá a la última publicación en el B.O.E. del listado completo de la Normas Armonizadas de Productos de Construcción.\04_UD_CARACTER\Ejecución En rellenos con tierras propias, generalmente, se verterán las tierras en el orden inverso al de su extracción. Rellenando por tongadas de 20cm, apisonando, desechando áridos o terrones mayores de 8 cm. En relleno con tierras arenosas, se compactará con bandeja vibratoria. En rellenos en el trasdós de muros, se deberá realizar cuando éste tenga la resistencia precisa y no antes de 21 días cuando se trate de muros de hormigón. Conforme al CTE DB SE C, apartado 4.5.3, antes de proceder al relleno, se ejecutará una buena limpieza del fondo y, si es preciso, se apisonará o compactará debidamente. Previamente a la colocación de rellenos bajo el agua deberá dragarse cualquier suelo blando existente. Conforme al CTE DB SE C, apartado 7.3.3, los procedimientos de colocación y compactación del relleno deberán asegurar su estabilidad en todo momento, evitando además cualquier perturbación del subsuelo natural. Conforme al CTE DB SE C, apartado 7.3.3, el relleno que se coloque adyacente a estructuras deberá disponerse en tongadas de espesor limitado y compactarse con medios de energía pequeña para impedir daño a estas construcciones.\05_UD_PREVIAS\Las excavaciones presentarán un aspecto cohesivo, con los laterales y fondos limpios y perfilados y se habrán eliminado los lentejones. En rellenos sobre terrenos en los que existan corrientes de agua superficiales o subterráneas, se desviarán las primeras y captarán las segundas, conduciéndolas fuera del área donde vaya a realizarse el relleno, previo a ejecutarlo.\06_UD_TOLERAN\El relleno se deberá ajustar a lo especificado y sin asientos en su superficie. Se verificará, que la densidad de muestras de terreno apisonado no sea menor que el terreno inalterado colindante. Si se produjese contaminación en alguna zona del relleno, dicho material se desechará y se sustituirá por terreno sin contaminar.\08_UD_CONDIC\Se harán en el plazo lo más corto posible, cubriéndose para impedir la contaminación del relleno. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario.\09_UD_CONTROL\Control de ejecución Conforme al CTE DB SE C, apartado 7.3.4, el control de un relleno deberá asegurar que el material, su contenido de humedad en la colocación y su grado final de compacidad obedecen a lo especificado. Ensayos y pruebas Conforme al CTE DB SE C, apartado 7.3.4, el grado de compacidad se especificará como porcentaje del obtenido como máximo en un ensayo de referencia como el Proctor. En rellenos con alta proporción de áridos de tamaño grueso no son aplicables los ensayos Proctor. Por lo que se verificará la compacidad por métodos de campo: ensayos de carga con placa, rellenos de prueba para definir el proceso final, verificar asientos haciendo una pasada adicional del equipo de compactación, así como el empleo de métodos dinámicos o sísmicos.\10_UD_MEDICION\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: - m3 de relleno y extendido de material filtrante, compactado, incluso refino de taludes. - m3 de relleno de zanjas o pozos, con tierras propias, tierras de préstamo y arena, compactadas por tongadas uniformes, con pisón manual o bandeja vibratoria.\||| ~L|U04VBH#|\01_MAT_CARACTER\Se atenderá a lo especificado en el CTE DB HE 1, apartado 6, si forma parte de la envolvente térmica, se verificará que los materiales cumplen las especificaciones de proyecto respecto a las propiedades higrotérmicas de los mismos : conductividad térmica ë, factor de resistencia a la difusión del vapor de agua ì, densidad ñ y calor específico cp, de manera que se cumpla la transmitancia térmica máxima exigida a los cerramientos que forman la envolvente térmica. Según DB HR, apartado 4.1, en el pliego de condiciones del proyecto deberán expresarse las características acústicas de los materiales utilizados en los elementos constructivos de separación. Los materiales que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad de superficie kg/m2. -Materiales de piedra natural. Baldosas para pavimento y escaleras: distintos acabados en su cara vista (pulido mate o brillante, apomazado, abujardado, etc.) -Baldosas de terrazo, vibrada y prensada, estarán constituidas por: Aglomerante: cemento (terrazo, baldosas de cemento), resinas de poliéster (aglomerado de mármol, etc.), etc. Áridos, lajas de piedra triturada que en según su tamaño darán lugar a piezas de grano micro, medio o grueso. Colorantes inalterables. Podrán ser desbastadas, para pulir en obra o con distintos tipos de acabado como pulido, lavado al ácido, etc. -Baldosas de hormigón. -Adoquines de piedra natural o de hormigón. -Piezas especiales: peldaño en bloque de piedra, peldaño prefabricado, etc. -Bases para embaldosado: Base de gravilla o de arena: con arena natural o de machaqueo para nivelar, rellenar o desolidarizar y servir de base cuando se trate de losas de piedra y placas de hormigón armado. Base de arena estabilizada: con arena natural o de machaqueo estabilizada con un conglomerante hidráulico para cumplir función de relleno y desolidarización. Base de mortero o capa de nivelación regularización. Podrá formar parte de un suelo flotante (las condiciones son las mismas que Suelos flotantes del presente Pliego): con mortero pobre, para impedir la deformación de capas aislantes medianamente compresibles y para base de pavimento con losas de hormigón. Base de mortero o capa de nivelación o regularización con pasta autonivelante para la nivelación y regularización del soporte, con tiempos rápidos de secado y endurecimiento, reduciendo los tiempos de espera. Base de mortero armado. Podrá formar parte de un suelo flotante (las condiciones son las mismas que Suelos flotantes del presente Pliego): se utiliza como capa de refuerzo para el reparto de cargas y para garantizar la continuidad del soporte. -Material de agarre: Adhesivos cementosos (morteros cola) de varios tipos: normal (C1), mejorado (C2), en dispersión (D1) o (D2), y de resinas reactivas (R1) o (R2). Mortero de cemento para albañilería. Según RC-16, para los morteros de albañilería se utilizarán, preferentemente, los cementos de albañilería, pudiéndose utilizar también cementos comunes con un contenido de adición apropiado, seleccionando los más adecuados en función de sus características mecánicas, de blancura, en su caso, y del contenido de aditivo aireante en los cementos de albañilería. -Material de rejuntado: Material de rejuntado cementoso. Existen dos clases: normal (CG1) y mejorado (CG2). Este último reduce su absorción de agua y tiene mayor resistencia a la abrasión. Material de rejuntado de resinas reactivas (RG), de elevada adherencia, resistencia a los materiales químicos, resistencia bacteriológica, muy buena resistencia a la humedad y excelente resistencia a la abrasión. Se podrán llenar parcialmente las juntas con tiras de un material compresible, (goma, plásticos celulares, láminas de corcho o fibras para calafateo) antes de llenarlas a tope. -Material de relleno de juntas de dilatación: podrá ser de siliconas, etc. El valor de resistencia al deslizamiento Rd se determina mediante el ensayo del péndulo descrito en el Anejo 2 de la norma UNE-ENV 12633:2003 empleando la escala C en probetas sin desgaste acelerado. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad. Dicha clase se mantendrá durante la vida útil del pavimento. Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos tendrán una clase (resistencia al deslizamiento) adecuada conforme al DB SUA 1, en función del uso y localización en el edificio.\03_MAT_CONTROL\El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento Europeo de Productos de Construcción (RPC) 305/2011. Se atenderá a la última publicación en el B.O.E. del listado completo de la Normas Armonizadas de Productos de Construcción.\04_UD_CARACTER\Conforme al DB HR, apartado 4.2, en el pliego también se expresarán las características acústicas de los elementos constructivos que se obtendrán mediante ensayos en laboratorio. De obtenerse mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deberán incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. Ejecución Generalmente: La puesta en obra de los revestimientos pétreos se llevará a cabo por profesionales especialistas y se supervisará por la Dirección Facultativa. Se respetarán las juntas estructurales y se preverán juntas de dilatación que se sellarán con silicona. Asimismo se dispondrán juntas de construcción en el encuentro de los pavimentos con elementos verticales o pavimentos diferentes. La colocación deberá efectuarse en unas condiciones climáticas normales (de 5 ºC a 30 ºC), procurando impedir el soleado directo y las corrientes de aire. Cuando se trate de baldosas de piedra natural, cemento o terrazo, se limpiará y posteriormente humedecerá el soporte. Las piezas a colocar se humedecerán de forma que no absorban el agua del mortero. Cuando se trate de baldosas de cemento, se colocarán las baldosas sobre una capa de cemento y arena para posteriormente extender una lechada de cemento. Cuando se trate de terrazo, sobre el forjado, suelo flotante o solera, se extenderá una capa de espesor no inferior a 20 mm de arena, sobre ésta se extenderá el mortero de cemento, formando una capa de 20 mm de espesor, cuidando que quede una superficie continua de asiento del solado. Previamente a la colocación del revestimiento, y con el mortero fresco, se espolvoreará este con cemento. Cuando se trate de losas de piedra o placas de hormigón armado, sobre el terreno compactado, se extenderá una capa de arena de 10 cm compactándola y enrasando su superficie. Cuando se trate de adoquines de hormigón, sobre el terreno compactado se extenderá una capa de arena, asentando posteriormente las piezas sobre ésta, dejando juntas que también se rellenarán con arena. De emplearse una base de gravilla o de arena tendrán un espesor inferior a 2 cm, y deberá utilizarse seca para impedir posibles retracciones. De emplearse una base de arena estabilizada tendrá una dosificación aproximada 100 kg por m3 de arena y su espesor aproximado será de 2 a 4 cm. De emplearse una base de mortero o capa de nivelación o regularización con mortero pobre tendrá un espesor entre 3 y 5 cm. Si la base es de pasta autonivelante, su espesor estará comprendido entre 2 mm y 7 cm. De emplearse una base de mortero armado se realizará con mortero dosificado con 300 Kg de cemento por m3, armado con mallazo de cuantía variable, entre 200 y 700 gramos por m2. El espesor será de 4 a 6 cm. Se desaconseja la técnica de colocación en capa gruesa, con material de agarre: mortero de cemento por las posibles patologías que pudieran producirse, como eflorescencias, manchas por humedad, falta de adherencia, etc. De emplearse, se sustituirá el tradicional espolvoreo de cemento superficial por la aplicación de una capa de contacto de un adhesivo C1 ó C1 en el reverso de la baldosa, antes de asentarla sobre el lecho de mortero fresco. Se tendrá en consideración en la utilización de adhesivos el tiempo abierto máximo, para impedir desprendimientos posteriores de las baldosas. En soportes: más flexibles como capas aislantes, sujetos a variaciones térmicas por calefacción, etc., hay que esperar movimientos, por lo que se deberá utilizar un adhesivo con característica adicional de deformabilidad. Además, es recomendable utilizar baldosas de tamaño inferior a 30 x 30 cm e incrementar el ancho de juntas de colocación. Estos adhesivos pueden ser S1 ó S2. Éste último si se requiere una capacidad mayor de deformación. En el caso de emplear piedra aglomerada o piedra con resina y malla por la superficie posterior es conveniente la utilización de adhesivos de resinas reactivas (R1) o (R2). Para el caso en el que se necesite una puesta en servicio rápida del aplacado se seleccionará un adhesivo con la característica de fraguado rápido (F). Cuando se trate de rodapié, sus las piezas se colocarán a golpe sobre una superficie continua de asiento y se recibirán con material de agarre.\05_UD_PREVIAS\Soporte El forjado soporte deberá cumplir las siguientes condiciones en cuanto a: -Resistencia mecánica: el forjado soportará, el peso permanente del revestimiento sin rotura o daños, las cargas de servicio y las tensiones del sistema de colocación. -Sensibilidad al agua: los soportes sensibles al agua (madera, aglomerados de madera, etc.), pueden requerir una imprimación impermeabilizante. -Flexibilidad: la flecha activa de los forjados será inferior a 10 mm. -Rugosidad cuando se trate de soportes muy lisos y poco absorbentes, se aumentará la rugosidad por picado u otros medios. Cuando se trate de soportes disgregables se aplicará una imprimación impermeabilizante. -Estabilidad dimensional: tiempos de espera desde fabricación: cuando se trate de bases o suelos flotantes de mortero de cemento, 2-3 semanas y cuando se trate de forjado, suelo flotante y solera de hormigón, 6 meses. Impermeabilización: sobre soportes de madera o yeso será conveniente prever una imprimación impermeabilizante. -Limpieza: ausencia de polvo, pegotes, aceite o grasas, desencofrantes, etc.\06_UD_TOLERAN\Control de la horizontalidad: Tolerancia: ± L/600, siendo L la distancia en mm entre los puntos fijados. (Método: utilizar cualquier tipo de nivel, agua, óptico, láser, etc.). Control de la desviación de nivel entre baldosas adyacentes: Tolerancia, las cejas no sobrepasarán el límite de: ± 1 mm (junta < 6 mm) o ± 2 mm (junta > 6 mm). Control de la desviación de planeidad: la desviación máxima medida con regla de 2 m no sobrepasará el límite de ± 3mm. Control de la alineación de juntas de colocación: la diferencia de alineación de juntas, medida con regla de 1 m no excederá de ± 2 mm.\07_UD_TERMINAC\Se verificará la limpieza final en el aplacado acabado, apreciándose la ausencia de manchas (yeso, pintura, etc.) y, en su caso, medidas de protección previas la ejecución de otras actividades. Se verificará que en el aplacado no se aprecian aspectos superficiales defectuosos tales como manchas, cambios de color, fisuras, picaduras, etc. La piedra podrá recibir en obra distintos tipos de acabado: pulido mate, pulido brillo, pulido vitrificado. Este tratamiento se realizará siempre con el pavimento limpio. Pulido: se realizará transcurridos al menos cinco días desde la colocación del pavimento. Se extenderá una lechada de cemento blanco para tapar las juntas y los poros abiertos y a las 48 horas se pulirá la superficie pasando una piedra abrasiva de grano fino y una segunda de afinado para eliminar las marcas del rebaje para eliminar las marcas anteriores. En los rincones y orillas del pavimento se utilizará máquina radial de disco flexible, rematándose manualmente. La superficie no presentará ninguna ceja. Abrillantado: se realizará transcurrido cuatro días desde la terminación del pulido. El abrillantado se realizará en dos fases, la primera aplicando un material base de limpieza y la segunda, aplicando el líquido metalizador definitivo. En ambas operaciones se pasará la máquina con una muñequilla de lana de acero hasta que la superficie tratada esté seca. La superficie no presentará ninguna ceja.\08_UD_CONDIC\Se impedirá la caída de objetos punzantes o de peso, las ralladuras por desplazamiento de objetos y los golpes en las aristas de los peldaños durante las fases posteriores de la obra. En caso contrario se habrán previsto protecciones adecuadas para el pavimento acabado, pudiendo cubrirse con cartón, plásticos gruesos, etc. Se verificará el estado de las juntas de dilatación y del material de sellado de las mismas. Se verificará si existe erosión mecánica o química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades capilares. Si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección del pavimento, observando si aparecen en alguna zona baldosas rotas, agrietadas o desprendidas, en cuyo caso se repondrán o se deberá proceder a su fijación con los materiales y forma indicados para su colocación. Para la limpieza se utilizarán los materiales adecuados al material: Cuando se trate de terrazo, se fregará con jabón neutro. Cuando se trate de granito y cuarcita, se fregará con agua jabonosa y detergentes no agresivos. Cuando se trate de pizarra, se frotará con cepillo. Cuando se trate de caliza, se admite agua de lejía. En cualquier caso, no podrán utilizarse otros materiales de limpieza de uso doméstico, tales como agua fuerte, lejías, amoniacos u otros detergentes de los que se desconozca que tienen sustancias que pueden perjudicar a la piedra o a los componentes del terrazo y al cemento de las juntas. En ningún caso se utilizarán ácidos. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario.\09_UD_CONTROL\Control de ejecución Se prestará especial atención en el control de ejecución de. Clasificación del suelo en relación a la resistencia al deslizamiento, según lo especificado en proyecto y el CTE DB SUA 1. Cuando se trate de baldosas de piedra: Espesor de la capa de arena: menor o igual que 2 cm. Replanteo de las piezas. Nivelación. Espesor de la capa de la base de mortero o capa de nivelación o regularización. Humedecido de las piezas. Verificar planeidad con regla de 2 m. Se comprobarán las juntas. Relleno y color. Controlar la existencia de cejas. Conforme al CTE DB SUA 1, apartado 2, en relación a las posibles discontinuidades, el suelo no tendrá juntas que presenten un resalto de más de 4 mm. Los elementos salientes del nivel del pavimento, puntuales y de pequeña dimensión (por ejemplo, los cerraderos de puertas) no deberán sobresalir del pavimento más de 12 mm y el saliente que exceda de 6 mm en sus caras enfrentadas al sentido de circulación de las personas no deberá formar un ángulo con el pavimento que exceda de 45º. Cuando se trate de baldosas de cemento (hidráulica, pasta y terrazo): Verificar la humedad del soporte y baldosa y la dosificación del mortero. Anchura de juntas. Cejas. Nivelación. Extendido de lechada coloreada, en su caso. Verificar ejecución del pulido, en su caso (terrazo). Verificar planeidad con regla de 2 m. Verificar rejuntado. Ensayos y pruebas Conforme al CTE DB SUA 1, apartado 1, en los casos en que haya que determinar in situ el valor de la resistencia al deslizamiento del solado, se realizará el ensayo del péndulo descrito en el Anejo A de la norma UNE-ENV 12633:2003 empleando la escala C en probetas sin desgaste acelerado. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad.\10_UD_MEDICION\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: m2 de pavimento con baldosas de piedra natural o artificial, placas, colocado, incluyendo o no material de rejuntado cementoso, de resinas reactivas o con lechada de mortero coloreada o no, cortes, eliminación de restos y limpieza. Revestimientos de peldaño y rodapiés: ml de las características determinadas.\11_UD_COMPATIB\El tipo de terrazo podrá ser normal o intensivo, dependiendo del uso que vaya a recibir. Se elegirá el revestimiento en función de los requerimientos del mismo, como uso en interior o exterior, resistencia al deslizamiento, choque, desprendimiento de chispas, fuego, polvo, agentes químicos, cargas de tránsito, etc. Se dispondrán juntas perimetrales, para impedir el contacto del embaldosado con otros elementos tales como paredes, pilares exentos y elevaciones de nivel, etc.\12_VER_VERIFIC\Como se recoge en el CTE DB HR Capítulo 5.3: En el caso de que se realicen mediciones in situ mediciones in situ para verificar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo, de aislamiento acústico a ruido de impactos y de limitación del tiempo de reverberación, se harán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE-EN ISO 140-4, UNE-EN ISO 16283-1:2015 y UNE-EN ISO 140-5:1999 para ruido aéreo y en la UNE-EN ISO 3382, UNE-EN ISO 3382-1:2010 y UNE-EN ISO 3382-2:2008 para tiempo de reverberación. La valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el Anejo H del DB HR. Se admiten tolerancias en el cumplimiento de las exigencias del DB HR entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del DB HR:- Aislamiento a ruido de impacto: 3 dB. - Tiempo de reverberación: 0,1 segundos.\||| ~L|U04VBL#|\01_MAT_CARACTER\Se atenderá a lo especificado en el CTE DB HE 1, apartado 6, si forma parte de la envolvente térmica, se verificará que los materiales cumplen las especificaciones de proyecto respecto a las propiedades higrotérmicas de los mismos : conductividad térmica ë, factor de resistencia a la difusión del vapor de agua ì, densidad ñ y calor específico cp, de manera que se cumpla la transmitancia térmica máxima exigida a los cerramientos que forman la envolvente térmica. Según DB HR, apartado 4.1, en el pliego de condiciones del proyecto deberán expresarse las características acústicas de los materiales utilizados en los elementos constructivos de separación. Los materiales que componen los elementos constructivos homogéneos se caracterizan por la masa por unidad de superficie kg/m2. -Materiales de piedra natural. Baldosas para pavimento y escaleras: distintos acabados en su cara vista (pulido mate o brillante, apomazado, abujardado, etc.) -Baldosas de terrazo, vibrada y prensada, estarán constituidas por: Aglomerante: cemento (terrazo, baldosas de cemento), resinas de poliéster (aglomerado de mármol, etc.), etc. Áridos, lajas de piedra triturada que en según su tamaño darán lugar a piezas de grano micro, medio o grueso. Colorantes inalterables. Podrán ser desbastadas, para pulir en obra o con distintos tipos de acabado como pulido, lavado al ácido, etc. -Baldosas de hormigón. -Adoquines de piedra natural o de hormigón. -Piezas especiales: peldaño en bloque de piedra, peldaño prefabricado, etc. -Bases para embaldosado: Base de gravilla o de arena: con arena natural o de machaqueo para nivelar, rellenar o desolidarizar y servir de base cuando se trate de losas de piedra y placas de hormigón armado. Base de arena estabilizada: con arena natural o de machaqueo estabilizada con un conglomerante hidráulico para cumplir función de relleno y desolidarización. Base de mortero o capa de nivelación regularización. Podrá formar parte de un suelo flotante (las condiciones son las mismas que Suelos flotantes del presente Pliego): con mortero pobre, para impedir la deformación de capas aislantes medianamente compresibles y para base de pavimento con losas de hormigón. Base de mortero o capa de nivelación o regularización con pasta autonivelante para la nivelación y regularización del soporte, con tiempos rápidos de secado y endurecimiento, reduciendo los tiempos de espera. Base de mortero armado. Podrá formar parte de un suelo flotante (las condiciones son las mismas que Suelos flotantes del presente Pliego): se utiliza como capa de refuerzo para el reparto de cargas y para garantizar la continuidad del soporte. -Material de agarre: Adhesivos cementosos (morteros cola) de varios tipos: normal (C1), mejorado (C2), en dispersión (D1) o (D2), y de resinas reactivas (R1) o (R2). Mortero de cemento para albañilería. Según RC-16, para los morteros de albañilería se utilizarán, preferentemente, los cementos de albañilería, pudiéndose utilizar también cementos comunes con un contenido de adición apropiado, seleccionando los más adecuados en función de sus características mecánicas, de blancura, en su caso, y del contenido de aditivo aireante en los cementos de albañilería. -Material de rejuntado: Material de rejuntado cementoso. Existen dos clases: normal (CG1) y mejorado (CG2). Este último reduce su absorción de agua y tiene mayor resistencia a la abrasión. Material de rejuntado de resinas reactivas (RG), de elevada adherencia, resistencia a los materiales químicos, resistencia bacteriológica, muy buena resistencia a la humedad y excelente resistencia a la abrasión. Se podrán llenar parcialmente las juntas con tiras de un material compresible, (goma, plásticos celulares, láminas de corcho o fibras para calafateo) antes de llenarlas a tope. -Material de relleno de juntas de dilatación: podrá ser de siliconas, etc. El valor de resistencia al deslizamiento Rd se determina mediante el ensayo del péndulo descrito en el Anejo 2 de la norma UNE-ENV 12633:2003 empleando la escala C en probetas sin desgaste acelerado. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad. Dicha clase se mantendrá durante la vida útil del pavimento. Con el fin de limitar el riesgo de resbalamiento, los suelos tendrán una clase (resistencia al deslizamiento) adecuada conforme al DB SUA 1, en función del uso y localización en el edificio.\03_MAT_CONTROL\El control de recepción tiene por objeto comprobar que las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen lo exigido en el proyecto. Este control comprenderá el control de la documentación de los suministros, realizado de acuerdo con el artículo 7.2.1 del CTE (incluso el marcado CE y la Declaración de Prestaciones, cuando sea pertinente), el control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, según el artículo 7.2.2 del CTE y el control mediante ensayos, conforme al artículo 7.2.3. Los materiales cumplirán con lo especificado en el Reglamento Europeo de Productos de Construcción (RPC) 305/2011. Se atenderá a la última publicación en el B.O.E. del listado completo de la Normas Armonizadas de Productos de Construcción.\04_UD_CARACTER\Conforme al DB HR, apartado 4.2, en el pliego también se expresarán las características acústicas de los elementos constructivos que se obtendrán mediante ensayos en laboratorio. De obtenerse mediante métodos de cálculo, los valores obtenidos y la justificación de los cálculos deberán incluirse en la memoria del proyecto y consignarse en el pliego de condiciones. Ejecución Generalmente: La puesta en obra de los revestimientos pétreos se llevará a cabo por profesionales especialistas y se supervisará por la Dirección Facultativa. Se respetarán las juntas estructurales y se preverán juntas de dilatación que se sellarán con silicona. Asimismo se dispondrán juntas de construcción en el encuentro de los pavimentos con elementos verticales o pavimentos diferentes. La colocación deberá efectuarse en unas condiciones climáticas normales (de 5 ºC a 30 ºC), procurando impedir el soleado directo y las corrientes de aire. Cuando se trate de baldosas de piedra natural, cemento o terrazo, se limpiará y posteriormente humedecerá el soporte. Las piezas a colocar se humedecerán de forma que no absorban el agua del mortero. Cuando se trate de baldosas de cemento, se colocarán las baldosas sobre una capa de cemento y arena para posteriormente extender una lechada de cemento. Cuando se trate de terrazo, sobre el forjado, suelo flotante o solera, se extenderá una capa de espesor no inferior a 20 mm de arena, sobre ésta se extenderá el mortero de cemento, formando una capa de 20 mm de espesor, cuidando que quede una superficie continua de asiento del solado. Previamente a la colocación del revestimiento, y con el mortero fresco, se espolvoreará este con cemento. Cuando se trate de losas de piedra o placas de hormigón armado, sobre el terreno compactado, se extenderá una capa de arena de 10 cm compactándola y enrasando su superficie. Cuando se trate de adoquines de hormigón, sobre el terreno compactado se extenderá una capa de arena, asentando posteriormente las piezas sobre ésta, dejando juntas que también se rellenarán con arena. De emplearse una base de gravilla o de arena tendrán un espesor inferior a 2 cm, y deberá utilizarse seca para impedir posibles retracciones.\05_UD_PREVIAS\Soporte El forjado soporte deberá cumplir las siguientes condiciones en cuanto a: -Resistencia mecánica: el forjado soportará, el peso permanente del revestimiento sin rotura o daños, las cargas de servicio y las tensiones del sistema de colocación. -Sensibilidad al agua: los soportes sensibles al agua (madera, aglomerados de madera, etc.), pueden requerir una imprimación impermeabilizante. -Flexibilidad: la flecha activa de los forjados será inferior a 10 mm. -Rugosidad cuando se trate de soportes muy lisos y poco absorbentes, se aumentará la rugosidad por picado u otros medios. Cuando se trate de soportes disgregables se aplicará una imprimación impermeabilizante. -Estabilidad dimensional: tiempos de espera desde fabricación: cuando se trate de bases o suelos flotantes de mortero de cemento, 2-3 semanas y cuando se trate de forjado, suelo flotante y solera de hormigón, 6 meses. Impermeabilización: sobre soportes de madera o yeso será conveniente prever una imprimación impermeabilizante. -Limpieza: ausencia de polvo, pegotes, aceite o grasas, desencofrantes, etc.\06_UD_TOLERAN\Soporte El forjado soporte deberá cumplir las siguientes condiciones en cuanto a: -Resistencia mecánica: el forjado soportará, el peso permanente del revestimiento sin rotura o daños, las cargas de servicio y las tensiones del sistema de colocación. -Sensibilidad al agua: los soportes sensibles al agua (madera, aglomerados de madera, etc.), pueden requerir una imprimación impermeabilizante. -Flexibilidad: la flecha activa de los forjados será inferior a 10 mm. -Rugosidad cuando se trate de soportes muy lisos y poco absorbentes, se aumentará la rugosidad por picado u otros medios. Cuando se trate de soportes disgregables se aplicará una imprimación impermeabilizante. -Estabilidad dimensional: tiempos de espera desde fabricación: cuando se trate de bases o suelos flotantes de mortero de cemento, 2-3 semanas y cuando se trate de forjado, suelo flotante y solera de hormigón, 6 meses. Impermeabilización: sobre soportes de madera o yeso será conveniente prever una imprimación impermeabilizante. -Limpieza: ausencia de polvo, pegotes, aceite o grasas, desencofrantes, etc.\07_UD_TERMINAC\Se verificará la limpieza final en el aplacado acabado, apreciándose la ausencia de manchas (yeso, pintura, etc.) y, en su caso, medidas de protección previas la ejecución de otras actividades. Se verificará que en el aplacado no se aprecian aspectos superficiales defectuosos tales como manchas, cambios de color, fisuras, picaduras, etc. La piedra podrá recibir en obra distintos tipos de acabado: pulido mate, pulido brillo, pulido vitrificado. Este tratamiento se realizará siempre con el pavimento limpio. Pulido: se realizará transcurridos al menos cinco días desde la colocación del pavimento. Se extenderá una lechada de cemento blanco para tapar las juntas y los poros abiertos y a las 48 horas se pulirá la superficie pasando una piedra abrasiva de grano fino y una segunda de afinado para eliminar las marcas del rebaje para eliminar las marcas anteriores. En los rincones y orillas del pavimento se utilizará máquina radial de disco flexible, rematándose manualmente. La superficie no presentará ninguna ceja. Abrillantado: se realizará transcurrido cuatro días desde la terminación del pulido. El abrillantado se realizará en dos fases, la primera aplicando un material base de limpieza y la segunda, aplicando el líquido metalizador definitivo. En ambas operaciones se pasará la máquina con una muñequilla de lana de acero hasta que la superficie tratada esté seca. La superficie no presentará ninguna ceja.\08_UD_CONDIC\Se impedirá la caída de objetos punzantes o de peso, las ralladuras por desplazamiento de objetos y los golpes en las aristas de los peldaños durante las fases posteriores de la obra. En caso contrario se habrán previsto protecciones adecuadas para el pavimento acabado, pudiendo cubrirse con cartón, plásticos gruesos, etc. Se verificará el estado de las juntas de dilatación y del material de sellado de las mismas. Se verificará si existe erosión mecánica o química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades capilares. Si fuera apreciada alguna anomalía, se realizará una inspección del pavimento, observando si aparecen en alguna zona baldosas rotas, agrietadas o desprendidas, en cuyo caso se repondrán o se deberá proceder a su fijación con los materiales y forma indicados para su colocación. Para la limpieza se utilizarán los materiales adecuados al material: Cuando se trate de terrazo, se fregará con jabón neutro. Cuando se trate de granito y cuarcita, se fregará con agua jabonosa y detergentes no agresivos. Cuando se trate de pizarra, se frotará con cepillo. Cuando se trate de caliza, se admite agua de lejía. En cualquier caso, no podrán utilizarse otros materiales de limpieza de uso doméstico, tales como agua fuerte, lejías, amoniacos u otros detergentes de los que se desconozca que tienen sustancias que pueden perjudicar a la piedra o a los componentes del terrazo y al cemento de las juntas. En ningún caso se utilizarán ácidos. Se consultará a la Dirección Facultativa en el caso de observar alguna a anomalía, esta evaluará su importancia y dictaminará la solución a adoptar si fuera necesario.\09_UD_CONTROL\Control de ejecución Se prestará especial atención en el control de ejecución de. Clasificación del suelo en relación a la resistencia al deslizamiento, según lo especificado en proyecto y el CTE DB SUA 1. Cuando se trate de baldosas de piedra: Espesor de la capa de arena: menor o igual que 2 cm. Replanteo de las piezas. Nivelación. Espesor de la capa de la base de mortero o capa de nivelación o regularización. Humedecido de las piezas. Verificar planeidad con regla de 2 m. Se comprobarán las juntas. Relleno y color. Controlar la existencia de cejas. Conforme al CTE DB SUA 1, apartado 2, en relación a las posibles discontinuidades, el suelo no tendrá juntas que presenten un resalto de más de 4 mm. Los elementos salientes del nivel del pavimento, puntuales y de pequeña dimensión (por ejemplo, los cerraderos de puertas) no deberán sobresalir del pavimento más de 12 mm y el saliente que exceda de 6 mm en sus caras enfrentadas al sentido de circulación de las personas no deberá formar un ángulo con el pavimento que exceda de 45º. Cuando se trate de baldosas de cemento (hidráulica, pasta y terrazo): Verificar la humedad del soporte y baldosa y la dosificación del mortero. Anchura de juntas. Cejas. Nivelación. Extendido de lechada coloreada, en su caso. Verificar ejecución del pulido, en su caso (terrazo). Verificar planeidad con regla de 2 m. Verificar rejuntado. Ensayos y pruebas Conforme al CTE DB SUA 1, apartado 1, en los casos en que haya que determinar in situ el valor de la resistencia al deslizamiento del solado, se realizará el ensayo del péndulo descrito en el Anejo A de la norma UNE-ENV 12633:2003 empleando la escala C en probetas sin desgaste acelerado. La muestra seleccionada será representativa de las condiciones más desfavorables de resbaladicidad.\10_UD_MEDICION\El criterio de medición y valoración será el que se especifique en el texto de cada partida, en el caso de que no venga recogido se seguirán los siguientes criterios: m2 de pavimento con baldosas de piedra natural o artificial, placas, colocado, incluyendo o no material de rejuntado cementoso, de resinas reactivas o con lechada de mortero coloreada o no, cortes, eliminación de restos y limpieza. Revestimientos de peldaño y rodapiés: ml de las características determinadas.\11_UD_COMPATIB\El tipo de terrazo podrá ser normal o intensivo, dependiendo del uso que vaya a recibir. Se elegirá el revestimiento en función de los requerimientos del mismo, como uso en interior o exterior, resistencia al deslizamiento, choque, desprendimiento de chispas, fuego, polvo, agentes químicos, cargas de tránsito, etc. Se dispondrán juntas perimetrales, para impedir el contacto del embaldosado con otros elementos tales como paredes, pilares exentos y elevaciones de nivel, etc.\12_VER_VERIFIC\Como se recoge en el CTE DB HR Capítulo 5.3: En el caso de que se realicen mediciones in situ mediciones in situ para verificar las exigencias de aislamiento acústico a ruido aéreo, de aislamiento acústico a ruido de impactos y de limitación del tiempo de reverberación, se harán por laboratorios y conforme a lo establecido en las UNE-EN ISO 140-4, UNE-EN ISO 16283-1:2015 y UNE-EN ISO 140-5:1999 para ruido aéreo y en la UNE-EN ISO 3382, UNE-EN ISO 3382-1:2010 y UNE-EN ISO 3382-2:2008 para tiempo de reverberación. La valoración global de resultados de las mediciones de aislamiento se realizará conforme a las definiciones de diferencia de niveles estandarizada para cada tipo de ruido según lo establecido en el Anejo H del DB HR. Se admiten tolerancias en el cumplimiento de las exigencias del DB HR entre los valores obtenidos por mediciones in situ y los valores límite establecidos en el apartado 2.1 del DB HR:- Aislamiento a ruido de impacto: 3 dB. - Tiempo de reverberación: 0,1 segundos.\||| ~M|01.01#\nula|1\1\1\|1|| ~M|01.02#\01.02.01|1\2\1\|4049.81|\toda la parcela\1\4049.81\\\| ~M|01.02#\01.02.02|1\2\2\|801.18|\explanaciones urbanización\\\\\\altura media\1\1488.57\\0.5\\\1\113.78\\0.5\| ~M|01.02#\01.02.03|1\2\3\|3425.92|\vaciado cámara sanitaria y perímetro\1\1712.96\\2\| ~M|01.02#\01.02.04|1\2\4\|638.03|\zapatas y riostras\\\\\\Riostra\1\0.8\0.4\0.7\\Riostra\1\0.9\0.4\0.7\\Riostra\1\1.77\0.4\0.7\\Riostra\1\1.85\0.4\0.7\\Riostra\1\1.87\0.4\0.7\\Riostra\1\3.2\0.4\0.7\\Riostra\1\3.25\0.4\0.7\\Riostra\1\3.3\0.4\0.7\\Riostra\1\3.45\0.4\0.7\\Riostra\1\3.65\0.4\0.7\\Riostra\1\3.68\0.4\0.7\\Riostra\1\3.9\0.4\0.7\\Riostra\1\3.98\0.4\0.7\\Riostra\1\4.03\0.4\0.7\\Riostra\1\4.13\0.4\0.7\\Riostra\1\4.3\0.4\0.7\\Riostra\1\4.3\0.4\0.7\\Riostra\1\4.35\0.4\0.7\\Riostra\1\4.45\0.4\0.7\\Riostra\1\5.28\0.4\0.7\\Riostra\1\5.33\0.4\0.7\\Riostra\1\5.4\0.4\0.7\\Riostra\1\5.63\0.4\0.7\\Riostra\1\6\0.4\0.7\\Riostra\1\6.03\0.4\0.7\\Riostra\1\6.45\0.4\0.7\\Riostra\1\6.95\0.4\0.7\\Riostra\1\7.1\0.4\0.7\\Riostra\1\7.2\0.4\0.7\\Riostra\1\7.7\0.4\0.7\\Riostra\2\3.58\0.4\0.7\\Riostra\2\3.75\0.4\0.7\\Riostra\2\3.78\0.4\0.7\\Riostra\2\3.85\0.4\0.7\\Riostra\2\5.03\0.4\0.7\\Z01\1\2.5\2.5\1.4\\Z02\1\3.7\3.7\1.4\\Z03\1\3.9\3.9\1.4\\Z04\1\3.8\3.8\1.4\\Z05\1\3.9\3.9\1.4\\Z06\1\3.6\3.6\1.4\\Z07\1\3\3\1.4\\Z08\1\2.9\2.9\1.4\\Z09\1\2.2\2.2\1.4\\Z10\1\2.5\2.5\1.4\\Z11-12\1\6.2\3.4\1.4\\Z13-23-foso\1\9.25\5.26\1.4\\Z14-15-24\1\9.05\4\1.4\\Z16\1\3.9\3.9\1.4\\Z17\1\3.2\3.2\1.4\\Z18\1\3.2\3.2\1.4\\Z19\1\2.9\2.9\1.4\\Z20\1\2.3\2.3\1.4\\Z21-22\1\5.8\3\1.4\\Z25\1\3.9\3.9\1.4\\Z26\1\3.1\3.1\1.4\\Z27\1\3.3\3.3\1.4\\Z28\1\2.9\2.9\1.4\\Z29\1\2.4\2.4\1.4\\Z30\1\2\2\1.4\\Z31\1\2.9\2.9\1.4\\Z32\1\3.9\3.9\1.4\\Z33\1\3.7\3.7\1.4\\Z34\1\3.8\3.8\1.4\\Z35\1\3\3.1\1.4\\Z36\1\3.1\3.1\1.4\\Z37\1\2.9\2.9\1.4\\Z38\1\2.4\2.4\1.4\\Z39\1\2\2\1.4\| ~M|01.02#\01.02.05|1\2\5\|469.64|\explanada trasera y rampa\\\\\\alturas medias\1\536.6\\0.8\\\1\100.91\\0.4\| ~M|01.02#\01.02.06|1\2\6\|305.45|\perimetro edificio\1\305.45\\\| ~M|01.02#\01.02.07|1\2\7\|381.81|\perimetro edificio drenaje\1\305.45\\1.25\| ~M|02.01#\nula|2\1\1\|1|| ~M|02.02#\nula|2\2\1\|1|| ~M|02.03#\nula|2\3\1\|1|| ~M|02.04#\02.04.01|2\4\1\|242.45|\en cámara sanitaria\\\\\\\1\9.25\\\\\1\9\\\\\1\4.5\\\\\1\8.8\\\\\1\6.6\\\\\1\8.2\\\\\1\10.2\\\\\1\2.6\\\\\1\7.1\\\\\1\5.4\\\\\1\5.8\\\\\1\5.4\\\\\1\5.25\\\\\1\5.3\\\\\1\7.6\\\\\1\6.15\\\\\1\6.2\\\\\1\12.2\\\\\1\2.5\\\\\1\7.2\\\\\1\15.9\\\\\1\15.1\\\\\1\4.7\\\\\1\8.5\\\\\1\7.8\\\\hasta cubierta\6\9.2\\\| ~M|02.04#\02.04.02|2\4\2\|6|\en cubierta\6\\\\| ~M|03#\03.01|3\1\|48.99|\zapatas y riostras\\\\\\Riostra\1\0.8\0.4\0.1\\Riostra\1\0.9\0.4\0.1\\Riostra\1\1.77\0.4\0.1\\Riostra\1\1.85\0.4\0.1\\Riostra\1\1.87\0.4\0.1\\Riostra\1\3.2\0.4\0.1\\Riostra\1\3.25\0.4\0.1\\Riostra\1\3.3\0.4\0.1\\Riostra\1\3.45\0.4\0.1\\Riostra\1\3.65\0.4\0.1\\Riostra\1\3.68\0.4\0.1\\Riostra\1\3.9\0.4\0.1\\Riostra\1\3.98\0.4\0.1\\Riostra\1\4.03\0.4\0.1\\Riostra\1\4.13\0.4\0.1\\Riostra\1\4.3\0.4\0.1\\Riostra\1\4.3\0.4\0.1\\Riostra\1\4.35\0.4\0.1\\Riostra\1\4.45\0.4\0.1\\Riostra\1\5.28\0.4\0.1\\Riostra\1\5.33\0.4\0.1\\Riostra\1\5.4\0.4\0.1\\Riostra\1\5.63\0.4\0.1\\Riostra\1\6\0.4\0.1\\Riostra\1\6.03\0.4\0.1\\Riostra\1\6.45\0.4\0.1\\Riostra\1\6.95\0.4\0.1\\Riostra\1\7.1\0.4\0.1\\Riostra\1\7.2\0.4\0.1\\Riostra\1\7.7\0.4\0.1\\Riostra\2\3.58\0.4\0.1\\Riostra\2\3.75\0.4\0.1\\Riostra\2\3.78\0.4\0.1\\Riostra\2\3.85\0.4\0.1\\Riostra\2\5.03\0.4\0.1\\Z01\1\2.5\2.5\0.1\\Z02\1\3.7\3.7\0.1\\Z03\1\3.9\3.9\0.1\\Z04\1\3.8\3.8\0.1\\Z05\1\3.9\3.9\0.1\\Z06\1\3.6\3.6\0.1\\Z07\1\3\3\0.1\\Z08\1\2.9\2.9\0.1\\Z09\1\2.2\2.2\0.1\\Z10\1\2.5\2.5\0.1\\Z11-12\1\6.2\3.4\0.1\\Z13-23-foso\1\9.25\5.26\0.1\\Z14-15-24\1\9.05\4\0.1\\Z16\1\3.9\3.9\0.1\\Z17\1\3.2\3.2\0.1\\Z18\1\3.2\3.2\0.1\\Z19\1\2.9\2.9\0.1\\Z20\1\2.3\2.3\0.1\\Z21-22\1\5.8\3\0.1\\Z25\1\3.9\3.9\0.1\\Z26\1\3.1\3.1\0.1\\Z27\1\3.3\3.3\0.1\\Z28\1\2.9\2.9\0.1\\Z29\1\2.4\2.4\0.1\\Z30\1\2\2\0.1\\Z31\1\2.9\2.9\0.1\\Z32\1\3.9\3.9\0.1\\Z33\1\3.7\3.7\0.1\\Z34\1\3.8\3.8\0.1\\Z35\1\3\3.1\0.1\\Z36\1\3.1\3.1\0.1\\Z37\1\2.9\2.9\0.1\\Z38\1\2.4\2.4\0.1\\Z39\1\2\2\0.1\| ~M|03#\03.02|3\2\|589.04|\zapatas y riostras\\\\\\Riostra\1\0.8\0.4\0.6\\Riostra\1\0.9\0.4\0.6\\Riostra\1\1.77\0.4\0.6\\Riostra\1\1.85\0.4\0.6\\Riostra\1\1.87\0.4\0.6\\Riostra\1\3.2\0.4\0.6\\Riostra\1\3.25\0.4\0.6\\Riostra\1\3.3\0.4\0.6\\Riostra\1\3.45\0.4\0.6\\Riostra\1\3.65\0.4\0.6\\Riostra\1\3.68\0.4\0.6\\Riostra\1\3.9\0.4\0.6\\Riostra\1\3.98\0.4\0.6\\Riostra\1\4.03\0.4\0.6\\Riostra\1\4.13\0.4\0.6\\Riostra\1\4.3\0.4\0.6\\Riostra\1\4.3\0.4\0.6\\Riostra\1\4.35\0.4\0.6\\Riostra\1\4.45\0.4\0.6\\Riostra\1\5.28\0.4\0.6\\Riostra\1\5.33\0.4\0.6\\Riostra\1\5.4\0.4\0.6\\Riostra\1\5.63\0.4\0.6\\Riostra\1\6\0.4\0.6\\Riostra\1\6.03\0.4\0.6\\Riostra\1\6.45\0.4\0.6\\Riostra\1\6.95\0.4\0.6\\Riostra\1\7.1\0.4\0.6\\Riostra\1\7.2\0.4\0.6\\Riostra\1\7.7\0.4\0.6\\Riostra\2\3.58\0.4\0.6\\Riostra\2\3.75\0.4\0.6\\Riostra\2\3.78\0.4\0.6\\Riostra\2\3.85\0.4\0.6\\Riostra\2\5.03\0.4\0.6\\Z01\1\2.5\2.5\1.3\\Z02\1\3.7\3.7\1.3\\Z03\1\3.9\3.9\1.3\\Z04\1\3.8\3.8\1.3\\Z05\1\3.9\3.9\1.3\\Z06\1\3.6\3.6\1.3\\Z07\1\3\3\1.3\\Z08\1\2.9\2.9\1.3\\Z09\1\2.2\2.2\1.3\\Z10\1\2.5\2.5\1.3\\Z11-12\1\6.2\3.4\1.3\\Z13-23-foso\1\9.25\5.26\1.3\\Z14-15-24\1\9.05\4\1.3\\Z16\1\3.9\3.9\1.3\\Z17\1\3.2\3.2\1.3\\Z18\1\3.2\3.2\1.3\\Z19\1\2.9\2.9\1.3\\Z20\1\2.3\2.3\1.3\\Z21-22\1\5.8\3\1.3\\Z25\1\3.9\3.9\1.3\\Z26\1\3.1\3.1\1.3\\Z27\1\3.3\3.3\1.3\\Z28\1\2.9\2.9\1.3\\Z29\1\2.4\2.4\1.3\\Z30\1\2\2\1.3\\Z31\1\2.9\2.9\1.3\\Z32\1\3.9\3.9\1.3\\Z33\1\3.7\3.7\1.3\\Z34\1\3.8\3.8\1.3\\Z35\1\3\3.1\1.3\\Z36\1\3.1\3.1\1.3\\Z37\1\2.9\2.9\1.3\\Z38\1\2.4\2.4\1.3\\Z39\1\2\2\1.3\| ~M|03#\03.03|3\3\|58|\embuidas en riostras para anclaje de muro prefabricado\58\\\\| ~M|03#\03.04|3\4\|17.15|\foso ascensor\1\11.43\\1.5\| ~M|03#\03.05|3\5\|39|\pilares prefabricados\39\\\\| ~M|03#\03.06|3\6\|39|\relleno caliz de pilar prefabricado\39\\\\| ~M|04.01#\nula|4\1\1\|1|| ~M|04.02#\04.02.01|4\2\1\|368.55|\Z29,Z30,Z38,Z39\4\5.95\\\\RESTO\35\9.85\\\| ~M|04.02#\04.02.02|4\2\2\|131.08|\planta baja\\\\\\\2\6.18\\\\\2\6.5\\\\\2\8.68\\\\planta primera\\\\\\\2\6.18\\\\\2\6.5\\\\\2\8.68\\\\planta cubierta\\\\\\\1\9.13\\\\\1\9.35\\\\\2\6.63\\\\\2\6.95\\\| ~M|04.02#\04.02.03|4\2\3\|549.95|\planta baja\\\\\\\2\2.35\\\\\2\5.35\\\\\2\6.5\\\\\2\6.95\\\\\2\8.68\\\\\2\8.98\\\\\2\9.75\\\\\4\6.05\\\\\8\7.08\\\\planta primera\\\\\\\2\2.35\\\\\2\5.35\\\\\2\5.95\\\\\2\6.28\\\\\2\6.5\\\\\2\6.73\\\\\2\6.95\\\\\2\8.68\\\\\2\8.98\\\\\2\9.75\\\\\4\7.08\\\\\4\7.53\\\\planta cubierta\\\\\\\1\3.03\\\\\1\6.63\\\\\1\7.75\\\\\1\9.65\\\\\2\6.03\\\\\2\6.95\\\\\2\7.4\\\\\2\9.13\\\\\2\9.43\\\\\2\10.43\\\\\7\7.53\\\| ~M|04.02#\04.02.04|4\2\4\|16.1|\planta primera\\\\\\de 40x50 cm\1\3.45\\\\\1\4.45\\\\de 45x40 cm\1\3.6\\\\\1\4.6\\\| ~M|04.03#\04.03.01|4\3\1\|3730.39|\baja\1\1265.5\\\\primera\1\1261.44\\\\cubierta\1\1203.45\\\| ~M|04.03#\04.03.02|4\3\2\|38.57|\escalera principal\\\\\\\1\1.8\2.1\\\\1\2.1\2.1\\\\1\3.74\2.1\\\\1\3.72\2.1\\\escalera emergencia\\\\\\\1\1.28\1.55\\\\1\1.58\1.55\\\\1\3.16\1.55\\\\1\3.48\1.55\\| ~M|04.03#\04.03.03|4\3\3\|10.34|\castillete rótulos\1\1.55\4.5\\\patinillo instalaciones pl. primera\1\2.8\1.2\\| ~M|04.04#\04.04.01|4\4\1\|3887.13|\UPN220\\\\\\escalera principal\\\\\\\2\5.99\\29.4\\\2\5.82\\29.4\\\1\4\\29.4\\escalera emergencia\\\\\\\2\4.93\\29.4\\\2\5.06\\29.4\\\1\2.91\\29.4\\HEB-180\\\\\\castillete rótulos\\\\\\\4\2.7\\51.2\\\2\4.18\\51.2\\CHAPÓN 3 CM\\\\\\escalera exterior\\\\\\\2\6.24\0.3\235.5\\\2\1.06\0.38\235.5\\\1\0.9\0.38\235.5\\\1\0.9\1.27\235.5\| ~M|04.04#\04.04.02|4\4\2\|111.17|\TUBO 100.5\\\\\\escalera principal\\\\\\\2\1.97\\14.4\\escalera emergencia\\\\\\\2\1.89\\14.4\| ~M|04.04#\04.04.03|4\4\3\|12|\anclaje escaleras a forjado\4\\\\\anclaje escaleras a elemento prefabricado\4\\\\\castillete de rótulos anclaje a forjados\4\\\\| ~M|04.04#\04.04.04|4\4\4\|4|\escalera exterior\\\\\\anclaje escaleras a forjado\2\\\\\anclaje escaleras a elemento prefabricado\2\\\\| ~M|04.04#\04.04.05|4\4\5\|6|\anclaje escaleras a elemento prefabricado\\\\\\\6\\\\| ~M|04.04#\04.04.06|4\4\6\|4.97|\escalera exterior\\\\\\descansillo\1\1.1\0.9\\\peldaños\17\0.9\0.26\\| ~M|05#\05.01|5\1\|1677.76|\N1\1\377.06\\\\N2\1\208.45\\\\N4\1\8.03\\\\O1\1\38.56\\\\O2\1\63.77\\\\O4\1\19.97\\\\O5\1\23.68\\\\S1\1\457.71\\\\S3\1\218.36\\\\S4\1\18.61\\\\E1\1\59.18\\\\E2\1\80.34\\\\E3\1\10.67\\\\E4\1\28.68\\\\E5\1\23.68\\\\E6\1\32.52\\\\E7\1\8.49\\\| ~M|05#\05.02|5\2\|97.07|\N2\1\1.6\\\\N3\1\5.46\\\\O1\1\1.6\\\\O2\1\1.6\\\\O3\1\51.78\\\\S2\1\19.71\\\\S3\1\1.6\\\\E8\1\13.72\\\| ~M|05#\05.03|5\3\|229.04|\N1\1\75.52\\\\N2\1\12.56\\\\O1\1\11.2\\\\O2\1\12.4\\\\O4\1\0.96\\\\S1\1\86.48\\\\S3\1\24.16\\\\E1\1\4.32\\\\E2\1\1.44\\\| ~M|05#\05.04|5\4\|323.01|\N1\1\98.28\\\\N2\1\72.36\\\\O2\1\35.28\\\\O3\1\7.56\\\\O5\1\5.76\\\\S1\1\17.73\\\\S3\1\55.08\\\\E2\1\19.44\\\\E4\1\5.76\\\\E5\1\5.76\\\| ~M|05#\05.05|5\5\|1052.01|\M1\\\\\\planta baja\1\0.2\\3.55\\\1\0.2\\3.55\\\1\2\\3.55\\\1\2.35\\3.55\\\1\2.36\\3.55\\\1\2.83\\3.55\\\1\3.11\\3.55\\\1\3.35\\3.55\\\1\3.35\\3.55\\\1\3.6\\3.55\\\1\3.89\\3.55\\\1\4.4\\3.55\\\1\5.2\\3.55\\\1\5.2\\3.55\\\1\6.47\\3.55\\\1\6.5\\3.55\\\1\6.99\\3.55\\\1\7.08\\3.55\\\1\7.08\\3.55\\\1\7.08\\3.55\\\1\7.08\\3.55\\\1\7.08\\3.55\\\1\7.08\\3.55\\\1\8.5\\3.55\\\1\8.68\\3.55\\\1\8.68\\3.55\\\1\8.98\\3.55\\\1\9.75\\3.55\\\1\9.75\\3.55\\planta primera\1\2.26\\3.55\\\1\2.35\\3.55\\\1\2.66\\3.55\\\1\3.6\\3.55\\\1\3.6\\3.65\\\1\3.6\\3.7\\\1\4.01\\3.55\\\1\4.01\\3.55\\\1\4.6\\3.55\\\1\5.35\\3.55\\\1\5.35\\3.55\\\1\5.95\\3.55\\\1\5.95\\3.55\\\1\6.5\\3.55\\\1\6.5\\3.55\\\1\6.95\\3.55\\\1\6.95\\3.55\\\1\7.08\\3.55\\\1\7.08\\3.55\\\1\7.08\\3.55\\\1\7.08\\3.55\\\1\7.08\\3.55\\\1\7.08\\3.55\\\1\7.08\\3.55\\\1\7.08\\3.55\\\1\8.5\\3.55\\\1\8.68\\3.55\\\1\8.68\\3.55\\\1\8.98\\3.55\\\1\9.5\\3.55\\huecos\-1\3.6\\2.7\\\-1\3.55\\2.7\\\-1\2.4\\2\\\-6\5.8\\2\\\-1\2\\2\\\-1\1.6\\2.3\\\-4\2.4\\2\\\-1\5.4\\2\\\-2\2\\2\\\-1\1.6\\2\\\-1\2.8\\2\\\-1\3.8\\2\| ~M|05#\05.06|5\6\|318.41|\M2\\\\\\planta baja\1\1.6\\3.55\\\1\1.75\\3.55\\\1\4.59\\3.55\\\1\5.35\\3.55\\\1\5.75\\3.55\\\1\5.8\\3.55\\\1\5.85\\3.55\\\1\5.85\\3.55\\\1\6.05\\3.55\\\1\6.05\\3.55\\\1\6.95\\3.55\\\1\8.5\\3.55\\planta primera\1\2.4\\3.55\\\1\3.4\\3.55\\\1\3.79\\3.55\\\1\5.55\\3.55\\\1\5.74\\3.55\\\1\5.84\\3.55\\\1\8.98\\3.55\\huecos\-2\2.6\\1.2\\\-2\1.6\\2.3\\\-2\4.6\\2\\\-1\3.2\\1.2\| ~M|06#\06.01|6\1\|1310.28|\planta cubierta\1\1178.54\\\\cub instalaciones\1\131.74\\\| ~M|06#\06.02|6\2\|223.8|\peto perimetral\1\185\\\\peto patio\1\38.8\\\| ~M|06#\06.03|6\3\|7|\junta estructural cubierta\1\7\\\| ~M|07.01#\07.01.01|7\1\1\|136.72|\V-01\34\2.16\\\\V-02\7\1.44\\\\V-03\30\0.72\\\\V-05\2\9.2\\\\V-06\1\7.6\\\\V-07\1\5.6\\\| ~M|07.01#\07.01.02|7\1\2\|119.6|\Ventanal-01\5\4.8\\\\Ventanal-02\3\4\\\\Ventanal-03\1\3.2\\\\Ventanal-04\6\11.6\\\\Ventanal-05\1\10.8\\\| ~M|07.01#\07.01.03|7\1\3\|2.88|\V-04\8\0.36\\\| ~M|07.01#\07.01.04|7\1\4\|38.61|\P-15 exterior\2\3.6\\2.7\\P-16 exterior\2\3.55\\2.7\| ~M|07.01#\07.01.05|7\1\5\|3|\P-17 exterior\3\\\\| ~M|07.01#\07.01.06|7\1\6\|1|\P-18 exterior\1\\\\| ~M|07.01#\07.01.07|7\1\7\|2|\P-18b exterior\2\\\\| ~M|07.01#\07.01.08|7\1\8\|19.31|\acceso centro salud\1\3.6\\2.7\\acceso urgencias\1\3.55\\2.7\| ~M|07.02#\07.02.01|7\2\1\|177.6|\V-01\34\1.8\\\\V-02\7\1.2\\\\V-03\31\0.6\\\\V-04\8\0.6\\\\V-05\2\4.6\\\\V-06\1\3.8\\\\V-07\1\2.8\\\\Ventanal-01\5\2.4\\\\Ventanal-02\3\2\\\\Ventanal-03\1\1.6\\\\Ventanal-04\6\5.8\\\\Ventanal-05\1\5.4\\\\Re-1\1\2.6\\\\Re-2\1\2.6\\\\Re-3\1\0.6\\\\Re-4\1\3.2\\\| ~M|07.02#\07.02.02|7\2\2\|496.95|\V-01\34\1.8\\\\\68\1.2\\\\V-02\7\1.2\\\\\14\1.2\\\\V-03\31\0.6\\\\\62\1.2\\\\V-04\8\0.6\\\\\16\0.6\\\\V-05\2\4.6\\\\\4\2\\\\V-06\1\3.8\\\\\2\2\\\\V-07\1\2.8\\\\\2\2\\\\Ventanal-01\5\2.4\\\\\10\2\\\\Ventanal-02\3\2\\\\\6\2\\\\Ventanal-03\1\1.6\\\\\2\2\\\\Ventanal-04\6\5.8\\\\\12\2\\\\Ventanal-05\1\5.4\\\\\2\2\\\\Re-1\1\2.6\\\\\2\1.2\\\\Re-2\1\2.6\\\\\2\1.2\\\\Re-3\1\0.6\\\\\2\1.2\\\\Re-4\1\3.2\\\\\2\1.2\\\\P-15 exterior\1\3.6\\\\\2\2.7\\\\P-16 exterior\1\3.55\\\\\2\2.7\\\\P-17 exterior\2\0.8\\\\\4\2.3\\\\P-18 exterior\1\1.6\\\\\2\2.3\\\\P-18b exterior\2\1.6\\\\\4\2.3\\\| ~M|07.02#\07.02.03|7\2\3\|264.4|\cubierta\1\191.4\\\\patio interior\1\34.8\\\\cubierta instalaciones\1\38.2\\\| ~M|07.02#\07.02.04|7\2\4\|9.56|\castillete de rotulos\1\4.9\1.95\\| ~M|07.02#\07.02.05|7\2\5\|10.8|\Re-1\1\2.6\\1.2\\Re-2\1\2.6\\1.2\\Re-3\1\0.6\\1.2\\Re-4\1\3.2\\1.2\| ~M|07.02#\07.02.06|7\2\6\|74.4|\R-1\1\15.4\\2\\R-2\1\9.8\\2\\R-3\1\12\\2\| ~M|07.02#\07.02.07|7\2\7\|94|\c/ Miró\\\\\\planta baja\1\44\1\\\planta primera\1\50\1\\| ~M|07.02#\07.02.08|7\2\8\|7.3|\escalera exterior\\\\\\tramo inclinado\1\6.2\\\\descansillo\1\1.1\\\| ~M|08#\08.01|8\1\|108.72|\V-01\34\1.8\\1.2\\V-02\7\1.2\\1.2\\V-03\31\0.6\\1.2\\V-04\8\0.6\\0.6\| ~M|08#\08.02|8\2\|151.2|\V-05\2\4.6\\2\\V-06\1\3.8\\2\\V-07\1\2.8\\2\\Ventanal-01\5\2.4\\2\\Ventanal-02\3\2\\2\\Ventanal-03\1\1.6\\2\\Ventanal-04\6\5.8\\2\\Ventanal-05\1\5.4\\2\| ~M|08#\08.03|8\3\|26.91|\P-12 mampara\2\2.66\\2.8\\P-13 mampara\1\3.96\\2.8\\P-14 mampara\1\3\\2.8\\\-2\1\\2.2\\\-1\1.4\\2.2\| ~M|08#\08.04|8\4\|6|\P-12 mampara\2\1\\2\\P-13 mampara\1\1\\2\| ~M|08#\08.05|8\5\|3.08|\P-14 mampara\1\1.4\\2.2\| ~M|08#\08.06|8\6\|7.24|\Vm-1\1\2.83\\1.2\\Vm-2\1\1.8\\1.2\\Vm-3\1\1.4\\1.2\| ~M|08#\08.07|8\7\|27.72|\planta baja\\\\\\lavabos dobles\2\1.2\\1.2\\lavabos simples\13\0.6\\1.2\\planta primera\\\\\\lavabos dobles\5\1.5\\1.2\\lavabos simples\9\0.6\\1.2\| ~M|08#\08.08|8\8\|9.1|\mostrador recepción\1\9.1\\\| ~M|08#\08.09|8\9\|102.4|\P-12 mampara\8\2.6\\\\P-13 mampara\4\3.9\\\\P-14 mampara\4\2.9\\\\P-15 exterior\8\3.45\\\\P-16 exterior\8\3.35\\\| ~M|09.01#\09.01.01|9\1\1\|1370.42|\Trasdosado M1 partida 05.05\1052.01\\\\\Trasdosado M2 partida 05.06\318.41\\\\| ~M|09.01#\09.01.02|9\1\2\|1621.99|\Bajo zona de instalaciones planta prim\1\106.49\\\\bajo forjado de cubierta\1\1035.71\\\\forrado de vigas L perimetro fachadas\\\\\\pl. cubierta\1\8.75\0.7\\\\1\59.7\0.7\\\\1\2.6\0.7\\\\1\63.75\0.7\\\\1\23.2\0.7\\\\1\12.75\0.7\\\\2\15.55\0.7\\\pl. primera\1\53.3\0.7\\\\2\2.35\0.7\\\\1\63.3\0.7\\\\1\22.75\0.7\\\\1\6.95\0.7\\\\2\15.55\0.7\\\banda de 1 m perímetro de fachada techo planta baja\\\\\\\1\172.1\1\\\\1\38.9\1\\| ~M|09.01#\09.01.03|9\1\3\|1310.28|\Cubierta plana partida 06.01\1310.28\\\\| ~M|09.01#\09.01.04|9\1\4\|124.93|\entradas cubiertas\\\\\\planta baja\1\52.12\\\\\1\53.19\\\\\1\19.62\\\| ~M|09.01#\09.01.05|9\1\5\|1164.65|\bajo solado de planta baja\1\1164.65\\\| ~M|09.01#\09.01.06|9\1\6\|5399|\T1 partida 10.01.01\4135.34\\\\\T2 partida 10.01.02\339.66\\\\\T3 y T6 partida 10.01.03\924\\\\| ~M|09.01#\09.01.07|9\1\7\|1134.03|\bajo solado de planta primera\1\1134.03\\\| ~M|09.01#\09.01.08|9\1\8\|5|\instalaciones pl. primera\\\\\\climatización\4\\\\\grupo electrógeno\1\\\\| ~M|09.01#\09.01.09|9\1\9\|113|\ventanas\100\\\\\puertas\9\\\\\rejillas\4\\\\| ~M|09.01#\09.01.10|9\1\10\|1|\\1\\\\| ~M|09.01#\09.01.11|9\1\11\|2|\planta baja\1\\\\\planta primera\1\\\\| ~M|09.02#\09.02.01|9\2\1\|487.2|\perímetro de fachada\1\208.8\\2\\perímetro patio interior\1\34.8\\2\| ~M|09.02#\09.02.02|9\2\2\|71.4|\zócalo fachada\1\203.2\\0.3\\zócalo patio interior\1\34.8\\0.3\| ~M|09.02#\09.02.03|9\2\3\|1|\\1\\\\| ~M|09.02#\09.02.04|9\2\4\|11.2|\patinillo de instalaciones pl. primera\\\\\\\2\2.75\\1\\\2\1.2\\1\\\1\1.2\2.75\\| ~M|10.01#\10.01.01|10\1\1\|2067.67|\T1\\\\\\pl. baja\\\\\\\1\0.09\\3.55\\\1\1.03\\3.55\\\1\1.18\\3.55\\\1\1.65\\3.55\\\1\1.76\\3.55\\\1\1.87\\3.55\\\2\1.9\\3.55\\\1\2.1\\1.78\\\2\2.2\\3.55\\\1\2.3\\3.55\\\1\2.45\\3.55\\\1\2.8\\3.55\\\1\3.09\\3.55\\\1\3.19\\3.55\\\1\3.33\\3.55\\\1\3.6\\3.55\\\1\3.89\\3.55\\\1\4.09\\3.55\\\1\4.12\\3.55\\\1\4.4\\3.55\\\2\4.57\\3.55\\\1\4.76\\3.55\\\1\4.98\\3.55\\\1\5.2\\3.55\\\1\5.6\\3.55\\\1\5.74\\3.55\\\1\5.79\\4\\\1\5.85\\3.55\\\1\5.86\\3.55\\\1\6.03\\3.55\\\6\6.25\\3.55\\\6\6.3\\3.55\\\1\6.56\\3.55\\\1\8.21\\3.55\\\1\8.4\\3.55\\\1\9.2\\3.55\\\1\9.3\\3.55\\\1\9.4\\3.55\\\1\11.4\\3.55\\\1\11.5\\3.55\\\1\15.6\\3.55\\\1\22.29\\3.55\\planta primera\1\0.72\\3.55\\\1\1.36\\3.55\\\1\1.49\\3.55\\\1\1.8\\3.55\\\1\2.1\\1.55\\\1\2.4\\3.55\\\3\2.6\\3.55\\\1\3.12\\3.55\\\1\3.2\\3.55\\\1\3.39\\3\\\2\3.57\\3.55\\\1\4.2\\3.55\\\1\4.71\\3.55\\\1\5.49\\1.1\\\3\5.75\\3.55\\\1\5.93\\3.55\\\1\6.08\\3.55\\\20\6.2\\3.55\\\1\7.18\\3.55\\\1\11.2\\3.55\\\1\12.56\\3.55\\\1\16.81\\3.55\\\1\17.69\\3.55\\\1\30.49\\3.55\\huecos\\\\\\\-1\3.6\\2.7\\\-1\3.55\\2.7\\\-1\2.83\\1.2\\\-5\1.6\\2.1\| ~M|10.01#\10.01.02|10\1\2\|339.66|\T2\\\\\\planta baja\1\0.57\\3.55\\\2\0.6\\3.55\\\3\0.7\\3.55\\\1\0.73\\3.55\\\2\1.2\\3.55\\\1\1.22\\1.7\\\2\1.55\\3.55\\\1\1.63\\3.55\\\1\1.76\\3.55\\\3\2\\3.55\\\1\2.01\\3.55\\\1\2.15\\3.55\\\2\2.2\\3.55\\\2\2.32\\3.55\\\2\2.37\\3.55\\\1\2.8\\3.55\\\1\2.88\\3.55\\\1\3.2\\3.55\\\2\3.55\\3.55\\\1\3.6\\3.55\\\1\3.81\\3.55\\planta primera\\\\\\\1\1.51\\3.55\\\2\1.6\\3.55\\\1\1.8\\3.55\\\2\2.07\\3.55\\\2\2.6\\3.55\\\2\3.11\\3.55\\\2\3.2\\3.55\\\1\5.8\\3.55\| ~M|10.01#\10.01.04|10\1\3\|601.66|\T3\\\\\\planta baja\\\\\\\1\1.4\\3.55\\\1\1.75\\3.6\\\1\2.2\\3.6\\\1\2.45\\3.6\\\1\3.37\\3.55\\\1\3.5\\3.55\\\1\3.71\\3.55\\\1\5.04\\3.6\\\1\5.2\\3.6\\\1\6.3\\3.55\\\2\7.4\\3.55\\\1\7.63\\3.6\\\1\9.4\\3.55\\planta primera\\\\\\\1\0.78\\4\\\1\0.78\\3.55\\\2\1.92\\3.55\\\2\5.03\\4\\\1\5.84\\3.6\\\2\6.29\\3.6\\\1\9.4\\3.6\\\1\9.69\\3.6\\T4\\\\\\planta baja\\\\\\\1\0.65\\3.55\\\1\1.8\\3.55\\\1\2.32\\3.55\\\1\2.4\\3.55\\\1\2.8\\3.55\\\1\3.42\\3.55\\\1\4.4\\3.55\\\2\4.48\\3.55\\\1\6.3\\3.55\\planta primera\\\\\\\2\1.91\\3.65\\\1\3.3\\3.65\\\1\3.3\\3.55\\\1\3.79\\3.6\| ~M|10.01#\10.01.05|10\1\4\|86.31|\T5\\\\\\planta baja\\\\\\\2\2.4\\3.75\\\1\3.3\\3.75\\\1\3.42\\4\\planta primera\\\\\\\2\2.4\\3.65\\\1\3.16\\3.65\\\1\3.3\\4\| ~M|10.01#\10.01.03|10\1\5\|924|\T6\\\\\\planta baja\\\\\\\1\0.09\\3.55\\\4\0.12\\3.55\\\3\0.13\\3.55\\\1\0.18\\3.55\\\3\0.21\\3.55\\\17\0.22\\3.55\\\4\0.3\\3.55\\\1\0.31\\3.55\\\1\0.35\\3.55\\\1\0.38\\3.55\\\3\0.39\\3.55\\\1\0.44\\3.55\\\64\0.45\\3.55\\\1\0.48\\3.55\\\2\0.52\\3.55\\\1\0.53\\3.55\\\1\0.54\\3.55\\\1\0.55\\3.55\\\3\0.6\\3.55\\\1\0.62\\3.55\\\1\0.64\\3.55\\\2\0.65\\3.55\\\1\0.68\\3.55\\\4\0.69\\3.55\\\1\0.7\\3.55\\\1\0.73\\3.55\\\3\0.75\\3.55\\\5\0.79\\3.55\\\1\0.8\\3.55\\\1\0.93\\3.55\\\1\1.15\\3.55\\\1\2.83\\3.55\\planta primera\\\\\\\1\0.11\\3.55\\\5\0.12\\3.55\\\6\0.13\\3.55\\\4\0.21\\3.55\\\2\0.22\\3.55\\\3\0.25\\3.55\\\2\0.27\\3.55\\\1\0.3\\3.55\\\1\0.39\\3.55\\\1\0.4\\3.55\\\69\0.45\\3.55\\\2\0.46\\3.55\\\1\0.47\\3.55\\\3\0.54\\3.55\\\1\0.56\\3.55\\\1\0.62\\3.55\\\1\0.64\\3.55\\\3\0.65\\3.55\\\2\0.69\\3.55\\\4\0.7\\3.55\\\2\0.75\\3.55\\\2\0.79\\3.55\\\2\0.93\\3.55\\\1\0.95\\3.55\\\1\1.05\\3.55\\\2\1.45\\3.55\\\1\2.98\\3.55\\\2\3.06\\3.55\\\1\3.11\\2.1\\\1\3.41\\2.1\\\1\4.64\\3.55\\inclinado zona escaleras pl. primera\\\\\\\1\3.4\0.7\\\\1\3.1\0.7\\\T3\\\\\\planta baja\\\\\\\1\1.4\\3.55\\\1\1.75\\3.6\\\1\2.2\\3.6\\\1\2.45\\3.6\\\1\3.37\\3.55\\\1\3.5\\3.55\\\1\3.71\\3.55\\\1\5.04\\3.6\\\1\5.2\\3.6\\\1\6.3\\3.55\\\2\7.4\\3.55\\\1\7.63\\3.6\\\1\9.4\\3.55\\planta primera\\\\\\\1\0.78\\4\\\1\0.78\\3.55\\\2\1.92\\3.55\\\2\5.03\\4\\\1\5.84\\3.6\\\2\6.29\\3.6\\\1\9.4\\3.6\\\1\9.69\\3.6\| ~M|10.02#\10.02.01|10\2\1\|205.93|\planta baja\\\\\\\1\2.17\\3.55\\\1\2.96\\3.55\\\1\2.94\\3.55\\\1\1.8\\3.55\\\1\10.19\\3.55\\\1\9.62\\3.55\\\1\12.86\\3.55\\planta primera\\\\\\\2\1.65\\3.55\\\1\2.51\\3.55\\\1\6.91\\3.55\\\1\2.75\\3.55\| ~M|10.02#\10.02.02|10\2\2\|837.72|\planta baja\\\\\\\1\9.5\\3.55\\\1\5.87\\3.55\\\1\7.74\\3.55\\\1\7.89\\3.55\\\1\20.21\\3.55\\\1\12.54\\3.55\\\1\11.19\\3.55\\\1\6.61\\3.55\\\1\8.55\\3.55\\\1\17.95\\3.55\\\1\10.45\\3.55\\\1\8.17\\3.55\\planta primera\\\\\\\1\6.68\\3.55\\\1\10.59\\3.55\\\1\6.72\\3.55\\\1\8.33\\3.55\\\1\6.93\\3.55\\\1\3.43\\3.55\\\1\2.4\\3.55\\\1\12.92\\3.55\\\1\11.53\\3.55\\\1\11.55\\3.55\\huecos\\\\\\\-2\4.6\\2\\\-2\1.6\\2.3\\\-2\2.6\\1.2\\\-1\3.2\\1.2\\hueco ascensor\\\\\\\1\8.43\\8.95\\hueco junto cuarto elec.\\\\\\\1\6.77\\8.95\| ~M|10.03#\10.03.01|10\3\1\|90|\escalera principal\1\25\2.1\\\escalera secundaria\1\25\1.5\\| ~M|10.03#\10.03.02|10\3\2\|1|\\1\\\\| ~M|10.03#\10.03.03|10\3\3\|1|\\1\\\\| ~M|10.03#\10.03.04|10\3\4\|1|\\1\\\\| ~M|10.03#\10.03.05|10\3\5\|1|\\1\\\\| ~M|10.03#\10.03.06|10\3\6\|1|\\1\\\\| ~M|11.01#\11.01.01|11\1\1\|68|\P-01\\\\\\planta baja\19\\\\\planta primera\49\\\\| ~M|11.01#\11.01.02|11\1\2\|12|\P-02\\\\\\planta baja\10\\\\\planta primera\2\\\\| ~M|11.01#\11.01.03|11\1\3\|10|\P-03\\\\\\planta baja\7\\\\\planta primera\3\\\\| ~M|11.01#\11.01.04|11\1\4\|11|\P-04\\\\\\planta baja\7\\\\\planta primera\4\\\\| ~M|11.01#\11.01.05|11\1\5\|4|\P-05\\\\\\planta baja\4\\\\| ~M|11.01#\11.01.06|11\1\6\|5|\P-06\\\\\\planta baja\5\\\\| ~M|11.01#\11.01.07|11\1\7\|2|\P-07\\\\\\planta baja\2\\\\| ~M|11.01#\11.01.08|11\1\8\|24|\P-08\\\\\\planta baja\13\\\\\planta primera\11\\\\| ~M|11.01#\11.01.09|11\1\9\|2|\P-09\\\\\\planta baja\1\\\\\planta primera\1\\\\| ~M|11.01#\11.01.10|11\1\10\|4|\ A-2 dormitorios\4\\\\| ~M|11.01#\11.01.11|11\1\11\|4|\dormitorios\4\\\\| ~M|11.02#\11.02.01|11\2\1\|6|\P-10\\\\\\planta baja\5\\\\\planta primera\1\\\\| ~M|11.02#\11.02.02|11\2\2\|4|\P-11\\\\\\planta baja\2\\\\\planta primera\2\\\\| ~M|11.02#\11.02.03|11\2\3\|3|\P-12\\\\\\planta baja\1\\\\\planta primera\2\\\\| ~M|11.02#\11.02.04|11\2\4\|8|\A-1 cuarto electricidad\\\\\\planta baja\4\\\\\planta primera\4\\\\| ~M|11.02#\11.02.05|11\2\5\|1|\trampilla acceso forjado sanitario\1\\\\| ~M|11.02#\11.02.06|11\2\6\|3|\Vm-1\1\\\\\Vm-2\1\\\\\Vm-3\1\\\\| ~M|11.02#\11.02.07|11\2\7\|12.14|\escalera principal\\\\\\barandilla escalera\1\4.1\\\\peto planta primera\1\2.41\\\\escalera secundaria\\\\\\barandilla escalera\1\3.79\\\\peto planta primera\1\1.84\\\| ~M|11.02#\11.02.08|11\2\8\|2.01|\escalera principal\1\2.1\\0.55\\escalera secundaria\1\1.55\\0.55\| ~M|11.02#\11.02.09|11\2\9\|15.46|\escalera principal\\\\\\tabique y zanca lateral\1\7.11\\\\frente de forjado y viga\1\2.1\\0.65\\escalera secundaria\\\\\\tabique y zanca lateral\1\5.97\\\\frente de forjado y viga\1\1.55\\0.65\| ~M|11.02#\11.02.10|11\2\10\|44.75|\escalera principal\\\\\\\1\8.4\\\\\1\15.9\\\\escalera secundaria\\\\\\\1\7.35\\\\\1\13.1\\\| ~M|11.02#\11.02.11|11\2\11\|46|\consultas, despachos, salas espera\\\\\\planta baja\1\16\\\\planta primera\1\30\\\| ~M|11.02#\11.02.12|11\2\12\|5|\sujeción mampara de mostrador\1\5\\\| ~M|11.03#\11.03.01|11\3\1\|55|\P-01\40\\\\\P-02\5\\\\\P-05\4\\\\\P-06\5\\\\\P-08\1\\\\| ~M|11.03#\11.03.02|11\3\2\|33|\P-01\27\\\\\P-02\4\\\\\P-07\2\\\\| ~M|11.03#\11.03.03|11\3\3\|6|\P-17 exterior\3\\\\\P-18a exterior\1\\\\\P-18b exterior\2\\\\| ~M|11.03#\11.03.04|11\3\4\|4|\P-11\4\\\\| ~M|11.03#\11.03.05|11\3\5\|13|\P-04\2\\\\\P-08\11\\\\| ~M|11.03#\11.03.06|11\3\6\|7|\P-10\5\\\\\P-12\2\\\\| ~M|11.03#\11.03.07|11\3\7\|4|\P-01\1\\\\\P-03\3\\\\| ~M|11.03#\11.03.08|11\3\8\|4|\P-02\2\\\\\P-08\2\\\\| ~M|11.03#\11.03.09|11\3\9\|12|\P-02\1\\\\\P-03\7\\\\\P-09\2\\\\\P-10\1\\\\\P-12\1\\\\| ~M|11.03#\11.03.10|11\3\10\|4|\P-12 mampara\2\\\\\P-13 mampara\1\\\\\P-14 mampara\1\\\\| ~M|11.03#\11.03.11|11\3\11\|19|\P-04\9\\\\\P-08\10\\\\| ~M|12.01#\12.01.01|12\1\1\|2030.58|\Terr (colocado antes de tabiquería)\\\\\\planta baja\1\1164.65\\\\planta primera\1\1179.14\\\\descontado zonas de otros solados\\\\\\Gres2 partida 12.01.03\-105.22\\\\\Gres3 partida 12.01.04\-60.75\\\\\GresB partida 12.01.05\-48.53\\\\\Linol partida 12.01.06\-98.71\\\\\en sala de voz y datos también se colocará terrazo\\\\\| ~M|12.01#\12.01.02|12\1\2\|1054.35|\En locales con acabado de pintura Pin2\\\\\\planta baja\1\97.7\\\\planta primera\1\43.28\\\\en locales con acabado de pintura Pin1\\\\\\planta baja\1\519.43\\\\planta primera\1\356.62\\\\en locales con acabo revestimiento laminado Tlam\1\\\\\planta baja\1\137.66\\\\planta primera\1\241.66\\\\descuentos por puertas\\\\\\\-27\0.8\\\\\-3\3.6\\\\\-131\0.95\\\\\-12\1.6\\\\\-14\0.85\\\\\-16\1.2\\\\\-14\0.75\\\\\-5\0.65\\\\\-9\1.4\\\\\-5\1\\\\\-3\3.55\\\\descontado cinesit. y boxes con rodapie a medio caña de linoleo\-1\52.8\\\\\-1\12.25\\\\descontando escaleras que llevan zanquín en el peldaño\-1\15\\\\\-1\13.8\\\| ~M|12.01#\12.01.03|12\1\3\|105.22|\Gres2\\\\\\planta baja\\\\\\Aseo pacientes\1\5.4\\\\Aseo pers. 1\1\5.68\\\\Aseo pers. 2\1\5.69\\\\Aseo urg. 1\1\4.81\\\\Aseo urg. 2\1\4.94\\\\Aseos Pub. 1\1\2.66\\\\Aseos Pub. 1 cabina\1\1.4\\\\Aseos Pub. 2\1\3.51\\\\Aseos Pub. 2 cabina\1\1.93\\\\Aseos Pub. minus.\1\4.34\\\\Baño 2 residencia\1\6\\\\Cocina\1\14.5\\\\planta primera\\\\\\Aseo infantil\1\10.51\\\\Aseo Pers. 1\1\4.35\\\\Aseo Pers. 2\1\4.42\\\\Aseo Pub. 3\1\5.39\\\\Aseo Pub. 3 cabina\1\1.84\\\\Aseo Pub. 3 minusv\1\5.28\\\\Aseo Pub. 4\1\5.45\\\\Aseo Pub. 4 cabina\1\1.84\\\\Aseo Pub. 4 minusv\1\5.28\\\| ~M|12.01#\12.01.04|12\1\4\|60.75|\Gres3\\\\\\planta baja\\\\\\Dorm. 1 baño\1\3.36\\\\Dorm. 2 baño\1\3.36\\\\Dorm. 3 baño\1\3.36\\\\Dorm. 4 baño\1\4.31\\\\Vestuario\1\4.6\\\\Vestuario baño\1\5.09\\\\planta primera\\\\\\Vest. Limp. aseo\1\4.5\\\\Vest. Limpieza\1\4.7\\\\Vestuarios 1\1\6.41\\\\Vestuarios 1 baño\1\5.2\\\\Vestuarios 1 cabina\1\1.8\\\\Vestuarios 2\1\6.75\\\\Vestuarios 2 baño\1\5.33\\\\Vestuarios 2 cabina\1\1.98\\\| ~M|12.01#\12.01.05|12\1\5\|48.53|\GresB\\\\\\planta baja\\\\\\Lencería\1\7.67\\\\Limpieza\1\4.68\\\\Limpio y lencería\1\13.88\\\\Ropa sucia-basuras\1\3.86\\\\Sucio\1\3.57\\\\planta primera\\\\\\Almacén Limp.\1\6.34\\\\Compresor\1\3.49\\\\Sucio-basuras\1\5.04\\\| ~M|12.01#\12.01.06|12\1\6\|98.71|\Linol\\\\\\planta baja\\\\\\Box abierto 1\1\8.49\\\\Box abierto 2\1\8.54\\\\Box cerrado\1\8.31\\\\Sala Cinesiterapia\1\73.37\\\| ~M|12.01#\12.01.07|12\1\7\|16.34|\STec\\\\\\planta baja\\\\\\Voz y datos\1\16.34\\\| ~M|12.01#\12.01.08|12\1\8\|91.25|\escalera principal\25\2.1\\\\escalera secundaria\25\1.55\\\| ~M|12.01#\12.01.09|12\1\9\|45.37|\junta dilatación solado\1\3.6\\\\\2\5.6\\\\\1\2.6\\\\cambios de solado\\\\\\\5\0.63\\\\\14\0.8\\\\\6\0.83\\\\\6\0.73\\\\\1\1.4\\\\\1\1\\\\\2\0.93\\\| ~M|12.02#\12.02.01|12\2\1\|742.38|\Ali1 (verde)\\\\\\planta baja\\\\\\\2\0.13\\2.8\\\1\0.2\\2.8\\\2\0.35\\2.8\\\5\0.39\\2.8\\\2\0.5\\2.8\\\3\0.6\\2.8\\\2\0.62\\2.8\\\4\0.7\\2.8\\\1\0.75\\2.8\\\1\0.94\\2.8\\\1\0.95\\2.8\\\1\0.99\\2.8\\\1\1.12\\2.8\\\1\1.14\\2.8\\\1\1.15\\2.8\\\2\1.16\\2.8\\\3\1.18\\2.8\\\2\1.19\\2.8\\\3\1.21\\2.8\\\1\1.3\\2.8\\\1\1.36\\2.8\\\1\1.4\\2.8\\\3\1.43\\2.8\\\1\1.47\\2.8\\\1\1.48\\2.8\\\2\1.51\\2.8\\\4\1.54\\2.8\\\1\1.56\\2.8\\\4\1.66\\2.8\\\1\1.71\\2.8\\\2\1.76\\2.8\\\2\1.78\\2.8\\\1\1.79\\2.8\\\1\1.86\\2.8\\\3\1.87\\2.8\\\3\2.13\\2.8\\\1\2.3\\2.8\\\1\2.37\\2.8\\\3\2.47\\2.8\\\1\2.83\\2.8\\\2\2.86\\2.8\\\3\2.99\\2.8\\\1\3.05\\2.8\\\1\3.09\\2.8\\\2\3.21\\2.8\\\2\3.22\\2.8\\\4\3.42\\2.8\\planta primera\\\\\\\1\0.06\\2.8\\\1\0.13\\2.8\\\3\0.21\\2.8\\\2\0.28\\2.8\\\3\0.3\\2.8\\\1\0.31\\2.8\\\7\0.39\\2.8\\\1\1.12\\2.8\\\1\1.14\\2.8\\\3\1.27\\2.8\\\1\1.31\\2.8\\\4\1.34\\2.8\\\4\1.38\\2.8\\\2\1.4\\2.8\\\1\1.41\\2.8\\\1\1.42\\2.8\\\2\1.56\\2.8\\\1\1.6\\2.8\\\1\1.66\\2.8\\\1\1.69\\2.8\\\1\1.74\\2.8\\\2\1.79\\2.8\\\4\1.81\\2.8\\\1\1.88\\2.8\\\3\1.95\\2.8\\\1\1.96\\2.8\\\2\1.99\\2.8\\\1\2.05\\2.8\\\2\2.07\\2.8\\\6\2.27\\2.8\\\1\2.37\\2.8\\\4\2.45\\2.8\\\4\2.62\\2.8\\\2\2.75\\2.8\\\3\2.76\\2.8\\\6\3.02\\2.8\\\1\3.03\\2.8\\\1\3.08\\2.8\\\1\3.42\\2.8\\huecos\\\\\\\-9\0.6\\0.6\\\-25\0.8\\2.1\\\-16\0.65\\2.1\\\-10\0.6\\1.2\| ~M|12.02#\12.02.02|12\2\2\|390.06|\Ali2 (amarillo)\\\\\\planta baja\\\\\\\1\0.07\\2.8\\\3\0.13\\2.8\\\4\0.34\\2.8\\\1\0.53\\2.8\\\1\0.63\\2.8\\\1\0.76\\2.8\\\1\0.79\\2.8\\\1\0.8\\2.8\\\1\0.91\\2.8\\\2\1.04\\2.8\\\1\1.39\\2.8\\\2\1.41\\2.8\\\1\1.6\\2.8\\\2\1.67\\2.8\\\3\1.75\\2.8\\\2\1.81\\2.8\\\2\1.87\\2.8\\\1\1.95\\2.8\\\1\2.1\\2.8\\\6\2.14\\2.8\\\2\2.19\\2.8\\\2\2.22\\2.8\\\2\2.36\\2.8\\\1\2.94\\2.8\\\1\3.24\\2.8\\\1\3.31\\2.8\\\1\3.39\\2.8\\\2\3.42\\2.8\\\2\3.45\\2.8\\\1\3.63\\2.8\\\1\3.73\\2.8\\\2\4.24\\2.8\\\1\4.42\\2.8\\\2\4.48\\2.8\\\1\4.95\\2.8\\planta primera\\\\\\\2\0.39\\2.8\\\1\0.57\\2.8\\\1\0.63\\2.8\\\2\1.06\\2.8\\\1\1.13\\2.8\\\2\2.27\\2.8\\\1\2.33\\2.8\\\2\2.42\\2.8\\\2\2.62\\2.8\\\2\3.46\\2.8\\huecos\\\\\\\-1\1.8\\1.2\\\-6\0.85\\2.1\\\-4\0.6\\1.2\\\-2\0.8\\2.1\\\-2\0.8\\2.3\\\-5\0.75\\2.1\\\-1\0.6\\0.6\| ~M|12.02#\12.02.03|12\2\3\|629.71|\Ali3 (naranja)\1\\\\\planta baja\\\\\\\1\0.28\\2.8\\\2\0.34\\2.8\\\1\0.35\\2.8\\\7\0.39\\2.8\\\5\0.5\\2.8\\\6\0.6\\2.8\\\1\0.62\\2.8\\\2\0.63\\2.8\\\1\0.93\\2.8\\\1\0.97\\2.8\\\1\1.17\\2.8\\\1\1.22\\2.8\\\1\1.24\\2.8\\\1\1.66\\2.8\\\1\1.7\\2.8\\\1\1.99\\2.8\\\10\2\\2.8\\\1\2.1\\2.8\\\1\2.28\\2.8\\\1\2.39\\2.8\\\1\2.82\\2.8\\\3\3.02\\2.8\\\1\3.08\\2.8\\\1\3.22\\2.8\\\1\3.95\\2.8\\planta primera\\\\\\\1\0.11\\2.8\\\1\0.18\\2.8\\\1\0.3\\2.8\\\3\0.34\\2.8\\\13\0.39\\2.8\\\1\0.45\\2.8\\\2\0.63\\2.8\\\2\0.65\\2.8\\\2\0.93\\2.8\\\1\0.97\\2.8\\\1\1.05\\2.8\\\1\1.37\\2.8\\\2\1.42\\2.8\\\6\1.61\\2.8\\\2\1.66\\2.8\\\1\1.7\\2.8\\\1\1.97\\2.8\\\39\2\\2.8\\\2\2.1\\2.8\\\2\2.37\\2.8\\\2\2.39\\2.8\\\1\2.54\\2.8\\\2\2.57\\2.8\\\1\2.81\\2.8\\\1\2.85\\2.8\\\1\2.95\\2.8\\\11\3.02\\2.8\\\1\3.07\\2.8\\huecos\\\\\\\-27\1.8\\1.2\\\-7\0.6\\1.2\\\-4\1.2\\1.2\\\-1\0.95\\2.1\\\-1\1.4\\1.2\| ~M|13#\13.01|13\1\|674.02|\T1\\\\\\planta baja\\\\\\\4\0.27\\\\\3\2.05\\\\\1\4.62\\\\\1\5.5\\\\\1\5.52\\\\\1\5.6\\\\\1\8.89\\\\\1\11.68\\\\\1\16.7\\\\\1\17.52\\\\\1\17.78\\\\\1\17.79\\\\\2\18.03\\\\\1\18.45\\\\\1\25.04\\\\\1\28.29\\\\planta primera\\\\\\\1\16.67\\\\\1\16.99\\\\\1\17.23\\\\\1\17.49\\\\\1\17.59\\\\\2\17.64\\\\\3\17.75\\\\\1\17.82\\\\\1\17.87\\\\\1\17.93\\\\\1\17.95\\\\\9\18\\\\\1\18.27\\\\\1\20.14\\\\tabica vertical dormitorios\3\0.91\\0.2\\\1\1.58\\0.2\| ~M|13#\13.02|13\2\|311.48|\T2\\\\\\planta baja\\\\\\\6\2.88\\\\\2\4.32\\\\\1\5.76\\\\\3\7.2\\\\\1\61.92\\\\planta primera\\\\\\\2\12.96\\\\\1\15.02\\\\\1\25.74\\\\\1\31.68\\\\\1\37.44\\\\\1\60.48\\\| ~M|13#\13.03|13\3\|249.09|\T3\\\\\\planta baja\\\\\\\1\3.12\\\\\1\4.94\\\\\1\5.76\\\\\1\6.9\\\\\1\7.98\\\\\1\8.28\\\\\1\8.61\\\\\1\12.2\\\\\1\14.5\\\\\1\19.17\\\\\1\20.17\\\\\1\20.18\\\\\1\35.38\\\\\1\38.04\\\\planta primera\\\\\\\2\3.19\\\\\1\13.32\\\\\1\24.16\\\| ~M|13#\13.04|13\4\|114.73|\T4\\\\\\planta baja\\\\\\\1\1.4\\\\\1\1.93\\\\\1\2.66\\\\\1\3.32\\\\\2\3.36\\\\\1\3.51\\\\\1\4.31\\\\\1\4.34\\\\\1\4.6\\\\\1\4.81\\\\\1\4.9\\\\\1\5.09\\\\\1\5.4\\\\\1\5.68\\\\\1\5.69\\\\\1\6\\\\planta primera\\\\\\\2\1.84\\\\\1\4.36\\\\\1\4.42\\\\\2\5.28\\\\\1\5.39\\\\\1\5.45\\\\\1\10.51\\\| ~M|13#\13.05|13\5\|217.58|\T5\\\\\\planta baja\\\\\\\1\2.31\\\\\1\3.57\\\\\1\3.86\\\\\1\4.68\\\\\1\5.76\\\\\1\6.4\\\\\1\6.52\\\\\1\7.67\\\\\1\8.38\\\\\1\9.02\\\\\1\9.54\\\\\1\10.3\\\\\1\16.34\\\\\1\18.52\\\\\1\42.23\\\\planta primera\\\\\\\1\1.76\\\\\1\1.98\\\\\1\3.49\\\\\1\3.62\\\\\1\4.5\\\\\1\4.59\\\\\1\5.04\\\\\1\5.2\\\\\1\5.33\\\\\1\6.34\\\\\1\6.41\\\\\1\6.75\\\\\1\7.47\\\| ~M|13#\13.06|13\6\|113.04|\T6\\\\\\planta baja\\\\\\\3\6.48\\\\\1\56.16\\\\planta primera\\\\\\\1\11.52\\\\\1\25.92\\\| ~M|13#\13.07|13\7\|12.08|\T7\\\\\\planta baja\\\\\\horizontal\1\2.79\\\\inclinado bajo zanca\1\4.66\\\\\1\4.63\\\| ~M|13#\13.08|13\8\|171.95|\T8\\\\\\planta baja\\\\\\\1\4.76\\\\\1\9.38\\\\\1\12.63\\\\\1\22.2\\\\\1\25.48\\\\\1\27.28\\\\\1\56.93\\\\planta primera\\\\\\\1\6.84\\\\tabica aparcamiento ambulancias\2\6.2\\0.52\| ~M|13#\13.09|13\9\|233.37|\T2 fajas\\\\\\planta baja\\\\\\\1\5.46\\\\\1\7.89\\\\\1\8.51\\\\\1\48.93\\\\planta primera\\\\\\\1\11.36\\\\\1\15.87\\\\\1\22.28\\\\\1\68.28\\\\T6 fajas\\\\\\planta baja\1\1.83\\\\\1\21.04\\\\planta primera\\\\\\\1\21.92\\\| ~M|13#\13.10|13\10\|43|\en falsos techo continuos acceso a maquinaria\\\\\\planta baja\16\\\\\planta primera\27\\\\| ~M|14.01#\14.01.01|14\1\1\|2813.16|\Pin1 (azul)\\\\\\planta baja\\\\\\\1\0.04\\2.8\\\1\0.05\\2.8\\\1\0.12\\2.8\\\6\0.13\\2.8\\\1\0.15\\2.8\\\2\0.18\\2.8\\\1\0.2\\2.8\\\4\0.21\\2.8\\\4\0.22\\2.8\\\1\0.25\\2.8\\\4\0.3\\2.8\\\1\0.31\\2.8\\\3\0.34\\2.8\\\1\0.38\\2.8\\\9\0.39\\2.8\\\1\0.48\\2.8\\\1\0.5\\2.8\\\1\0.53\\2.8\\\1\0.6\\2.8\\\1\0.61\\2.8\\\2\0.63\\2.8\\\1\0.66\\2.8\\\1\0.7\\2.8\\\1\0.75\\2.8\\\1\0.83\\2.8\\\3\0.91\\2.8\\\1\0.99\\2.8\\\1\1.01\\2.8\\\1\1.02\\2.8\\\1\1.06\\2.8\\\1\1.2\\2.8\\\1\1.33\\2.8\\\1\1.51\\2.8\\\2\1.54\\2.8\\\2\1.55\\2.8\\\1\1.56\\2.8\\\2\1.6\\2.8\\\1\1.64\\2.8\\\1\1.66\\2.8\\\2\1.67\\2.8\\\2\1.82\\2.8\\\2\1.84\\2.8\\\2\1.87\\2.8\\\6\1.9\\2.8\\\3\1.91\\2.8\\\1\1.94\\2.8\\\1\1.99\\2.8\\\1\2.02\\2.8\\\1\2.04\\2.8\\\1\2.08\\2.8\\\1\2.11\\2.8\\\1\2.12\\2.8\\\1\2.17\\2.8\\\1\2.19\\2.8\\\1\2.2\\2.8\\\1\2.22\\2.8\\\1\2.23\\2.8\\\3\2.26\\2.8\\\1\2.3\\2.8\\\1\2.32\\2.8\\\1\2.42\\2.8\\\2\2.47\\2.8\\\2\2.57\\2.8\\\1\2.62\\2.8\\\1\2.65\\2.8\\\5\2.82\\2.8\\\2\2.83\\2.8\\\1\2.86\\2.8\\\1\2.96\\2.8\\\1\2.99\\2.8\\\4\3.02\\2.8\\\3\3.11\\2.8\\\3\3.14\\2.8\\\1\3.19\\2.8\\\3\3.22\\2.8\\\2\3.42\\2.8\\\1\3.47\\2.8\\\1\3.51\\2.8\\\2\3.53\\2.8\\\1\3.63\\2.8\\\1\3.65\\2.8\\\2\3.66\\2.8\\\4\3.78\\2.8\\\2\3.79\\2.8\\\2\3.8\\2.8\\\1\3.92\\2.8\\\6\3.97\\2.8\\\1\4\\2.8\\\3\4.24\\2.8\\\1\4.74\\2.8\\\1\4.82\\2.8\\\1\4.9\\2.8\\\1\5.14\\2.8\\\1\5.24\\2.8\\\4\5.32\\2.8\\\1\5.36\\2.8\\\2\5.37\\2.8\\\2\5.39\\2.8\\\1\5.53\\2.8\\\1\5.62\\2.8\\\2\5.64\\2.8\\\2\5.92\\2.8\\\2\5.97\\2.8\\\1\6.39\\2.8\\\1\6.42\\2.8\\\1\9\\2.8\\\1\10.31\\2.8\\\1\11.02\\2.8\\\1\12.42\\2.8\\\1\15.44\\2.8\\\1\18.62\\2.8\\planta primera\\\\\\\1\0.05\\2.8\\\1\0.12\\2.8\\\2\0.13\\2.8\\\2\0.21\\2.8\\\1\0.25\\2.8\\\1\0.27\\2.8\\\2\0.38\\2.8\\\5\0.39\\2.8\\\1\0.45\\2.8\\\1\0.46\\2.8\\\2\0.53\\2.8\\\1\0.63\\2.8\\\1\0.88\\2.8\\\2\1.4\\2.8\\\2\1.51\\2.8\\\1\1.74\\2.8\\\2\1.83\\2.8\\\1\1.97\\2.8\\\1\2.22\\2.8\\\1\2.42\\2.8\\\1\2.56\\2.8\\\1\2.77\\2.8\\\1\2.8\\2.8\\\1\2.81\\2.8\\\1\2.86\\2.8\\\1\2.88\\2.8\\\1\2.92\\2.8\\\1\2.95\\2.8\\\1\2.96\\2.8\\\17\3.02\\2.8\\\1\3.1\\2.8\\\1\3.11\\2.8\\\1\3.16\\2.8\\\2\3.42\\2.8\\\4\3.57\\2.8\\\1\3.69\\2.8\\\1\3.71\\2.8\\\7\3.84\\2.8\\\37\3.96\\2.8\\\2\4.49\\2.8\\\1\4.62\\2.8\\\1\4.77\\2.8\\\2\5.96\\2.8\\\1\6.04\\2.8\\\1\6.76\\2.8\\pintura en falsos techos\\\\\\fajas perimetrales partida 13.09\233.37\\\\\falso techo continuo partida 13.04\114.73\\\\\falso techo continuo partida 13.07\12.08\\\\| ~M|14.01#\14.01.02|14\1\2\|394.74|\Pin2 (granate)\\\\\\planta baja\\\\\\\1\0.05\\2.8\\\1\0.15\\2.8\\\6\0.34\\2.8\\\2\0.39\\2.8\\\1\0.63\\2.8\\\1\0.78\\2.8\\\1\1.07\\2.8\\\1\1.1\\2.8\\\1\1.15\\2.8\\\1\1.19\\2.8\\\2\1.42\\2.8\\\1\1.58\\2.8\\\1\1.94\\2.8\\\1\1.98\\2.8\\\1\2.19\\2.8\\\1\2.25\\2.8\\\1\2.53\\2.8\\\1\2.87\\2.8\\\1\3.02\\2.8\\\1\3.12\\2.8\\\2\3.17\\2.8\\\1\3.51\\2.8\\\1\3.68\\2.8\\\1\3.79\\2.8\\\1\4.13\\2.8\\\1\4.31\\2.8\\\1\4.75\\2.8\\\1\5.17\\2.8\\\1\5.46\\2.8\\\1\5.75\\2.8\\\3\5.85\\2.8\\planta primera\\\\\\\3\0.34\\2.8\\\2\1.21\\2.8\\\1\2.4\\2.8\\\2\2.91\\2.8\\\2\2\\2.8\\\3\3.59\\2.8\\\1\5.26\\2.8\\\1\5.65\\2.8\\\1\5.94\\2.8\| ~M|14.01#\14.01.03|14\1\3\|41.75|\barandilla y petos de escaleras 2 caras. partida 11.02.07\24.28\\\\\tabica vertical escaleras 1 cara partida 11.02.08\2.01\\\\\revestimiento en escaleras partida 11.02.09\15.46\\\\| ~M|14.01#\14.01.04|14\1\4\|13.34|\escalera exterior\\\\\\zancas\4\6.24\\0.3\\\4\6.24\0.03\\\descansillo\4\1.1\\0.38\\\4\1.1\0.03\\\\2\0.9\\0.38\\\2\0.9\0.03\\\barandilla vertical ciega en descansillo\2\0.96\\1.27\\\2\0.9\0.03\\\\2\1.27\0.03\\| ~M|14.01#\14.01.05|14\1\5\|30.24|\PintExt (morado)\\\\\\pilares exentos de HA\\\\\\planta baja\5\1.8\\2.8\\planta primera\1\1.8\\2.8\| ~M|14.02#\14.02.01|14\2\1\|920.93|\Tlam (rojo)\\\\\\planta baja\\\\\\\7\0.39\\2.8\\\1\0.46\\2.8\\\1\0.47\\2.8\\\1\0.48\\2.8\\\2\0.53\\2.8\\\1\0.55\\2.8\\\5\0.65\\2.8\\\1\0.66\\2.8\\\1\0.68\\2.8\\\1\1\\2.8\\\1\1.07\\2.8\\\1\1.08\\2.8\\\1\1.15\\2.8\\\1\1.49\\2.8\\\1\1.67\\2.8\\\1\2.47\\2.8\\\1\2.8\\2.8\\\1\2.92\\2.8\\\2\2.96\\2.8\\\1\3\\2.8\\\1\3.01\\2.8\\\2\3.42\\2.8\\\1\4.15\\2.8\\\1\4.75\\2.8\\\2\5.05\\2.8\\\1\5.38\\2.8\\\1\5.47\\2.8\\\1\6.09\\2.8\\\1\6.3\\2.8\\\1\6.76\\2.8\\\2\6.88\\2.8\\\1\8.05\\2.8\\\1\22.09\\2.8\\\1\5.43\\3\\planta primera\\\\\\\1\0.04\\2.8\\\1\0.13\\2.8\\\1\0.15\\2.8\\\2\0.18\\1\\\1\0.22\\2.8\\\1\0.23\\2.8\\\1\0.28\\2.8\\\1\0.3\\2.8\\\1\0.31\\2.8\\\18\0.39\\2.8\\\3\0.53\\2.8\\\2\0.54\\2.8\\\1\0.55\\2.8\\\2\0.56\\2.8\\\7\0.63\\2.8\\\1\0.65\\2.8\\\1\0.79\\2.8\\\1\0.89\\2.8\\\2\0.93\\2.8\\\1\1.07\\2.8\\\1\1.39\\2.8\\\4\1.51\\2.8\\\1\1.55\\2.8\\\1\1.82\\2.8\\\2\2.01\\1\\\4\2.17\\2.8\\\4\2.29\\2.8\\\1\2.45\\2.8\\\2\2.57\\2.8\\\1\2.59\\2.8\\\1\2.74\\2.8\\\1\2.96\\2.8\\\1\2.97\\2.8\\\1\3.06\\2.8\\\1\3.12\\2.8\\\1\3.32\\2.8\\\2\3.39\\1\\\1\3.45\\2.8\\\1\3.67\\2.8\\\1\4.06\\2.8\\\1\4.2\\2.8\\\1\4.24\\2.8\\\2\5.4\\1\\\1\5.77\\2.8\\\2\6.6\\2.8\\\1\6.9\\2.8\\\1\9.35\\2.8\\\1\15.8\\2.8\\\1\16.64\\2.8\\\1\17.66\\2.8\\\1\32.05\\2.8\\huecos\\\\\\\-1\3.55\\2.7\\\-4\5.8\\2\\\-3\2\\2\\\-1\1.6\\2.1\\\-1\3.6\\2.7\\\-3\2.4\\2\\\-1\5.4\\2\\\-1\1.6\\2\| ~M|15.01#\15.01.01|15\1\1\|1|\PB\1\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.02|15\1\2\|1|\PB\1\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.03|15\1\3\|1|\PB\1\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.04|15\1\4\|55|\PB\55\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.05|15\1\5\|165|\PB\165\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.06|15\1\6\|145|\PB\145\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.07|15\1\7\|670|\PB\670\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.08|15\1\8\|670|\PB\670\\\\1\PP\\\\\| ~M|15.01#\15.01.09|15\1\9\|145|\PB\145\\\\1\PP\\\\\| ~M|15.01#\15.01.10|15\1\10\|165|\PB\165\\\\1\PP\\\\\| ~M|15.01#\15.01.11|15\1\11\|95|\PB\95\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.12|15\1\12\|55|\PB\55\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.13|15\1\13\|3|\Montantes\3\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.14|15\1\14\|3|\montantes\3\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.15|15\1\15\|3|\montante\3\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.16|15\1\16\|37|\PB\13\\\\\PP\24\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.17|15\1\17\|4|\montante\3\\\\1\\\\\\\PP\1\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.18|15\1\18\|20|\pb\15\\\\1\\\\\\\pp\5\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.19|15\1\19\|95|\\95\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.20|15\1\20\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.21|15\1\21\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.22|15\1\22\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.23|15\1\23\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.24|15\1\24\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|15.01#\15.01.25|15\1\25\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|15.02#\15.02.01|15\2\1\|7|\PP vestuarios limpieza\7\\\\1\\\\\\| ~M|15.02#\15.02.02|15\2\2\|1|\PP pediatria\1\\\\1\\\\\\| ~M|15.02#\15.02.03|15\2\3\|3|\PP vestuarios\2\\\\\PB vestuario\1\\\\1\\\\\\| ~M|15.02#\15.02.04|15\2\4\|1|\PB dormitorios\1\\\\1\\\\\\| ~M|15.02#\15.02.05|15\2\5\|320|\\320\\\\1\\\\\\| ~M|15.02#\15.02.06|15\2\6\|20|\\20\\\\1\\\\\\| ~M|15.02#\15.02.07|15\2\7\|5|\\5\\\\1\\\\\\| ~M|15.02#\15.02.08|15\2\8\|8|\\8\\\\1\\\\\\| ~M|15.02#\15.02.09|15\2\9\|8|\\8\\\\1\\\\\\| ~M|15.02#\15.02.10|15\2\10\|345|\PB\345\\\\1\\\\\\| ~M|15.02#\15.01.16|15\2\11\|34|\PB\10\\\\\PP\24\\\\1\\\\\\| ~M|15.02#\15.01.17|15\2\12\|1|\PP\1\\\\1\\\\\\| ~M|15.02#\15.02.11|15\2\13\|1|\PB\1\\\\1\PP\\\\\| ~M|15.03#\15.03.01|15\3\1\|2|\Acometida pluviales\1\\\\\Acometida fecales\1\\\\1\\\\\\| ~M|15.03#\15.03.02|15\3\2\|240.5|\fecales\180\\\\\pluviales\60.5\\\\1\\\\\\| ~M|15.03#\15.03.03|15\3\3\|145|\fecales\65\\\\\ventilación\20\\\\1\\\\\\\pluviales\60\\\\1\\\\\\| ~M|15.03#\15.03.04|15\3\4\|2|\pluviales\2\\\\1\\\\\\| ~M|15.03#\15.03.05|15\3\5\|65|\fecales\65\\\\1\\\\\\| ~M|15.03#\15.03.06|15\3\6\|123|\fecale\115\\\\1\\\\\\\pluviales\8\\\\1\\\\\\| ~M|15.03#\15.03.07|15\3\7\|10|\PLUVIALES\10\\\\1\\\\\\| ~M|15.03#\15.03.08|15\3\8\|30|\fecales\30\\\\1\\\\\\| ~M|15.03#\15.03.09|15\3\9\|150|\fecales\150\\\\1\\\\\\| ~M|15.03#\15.03.10|15\3\10\|20|\fecales\10\\\\1\\\\\\\pluviales\10\\\\1\\\\\\| ~M|15.03#\15.03.11|15\3\11\|15|\\15\\\\1\\\\\\| ~M|15.03#\15.03.12|15\3\12\|55|\\55\\\\1\\\\\\| ~M|15.03#\15.03.13|15\3\13\|11|\PC\11\\\\1\\\\\\| ~M|15.04#\15.04.01|15\4\1\|34|\pl. baja\9\2\\\\pl. primera\8\2\\\| ~M|15.04#\15.04.02|15\4\2\|6|\pl. baja\3\\\\\pl. primera\3\\\\| ~M|15.04#\15.04.03|15\4\3\|6|\pl. baja\3\\\\\pl. primera\3\\\\| ~M|15.05#\15.05.01|15\5\1\|17|\pl. baja\9\\\\\pl. primera\8\\\\| ~M|15.05#\15.05.02|15\5\2\|17|\pl. baja\9\\\\\pl. primera\8\\\\| ~M|15.05#\15.05.03|15\5\3\|18|\pl. baja\7\\\\\pl. primera\11\\\\| ~M|15.05#\15.05.04|15\5\4\|1|\vestuario cinesit.\1\\\\| ~M|15.05#\15.05.05|15\5\5\|10|\pl. baja\5\\\\\pl. primera\5\\\\| ~M|15.05#\15.05.06|15\5\6\|1|\pl. baja\1\\\\| ~M|15.05#\15.05.07|15\5\7\|9|\pl. baja\6\\\\\pl. primera\3\\\\| ~M|15.05#\15.05.08|15\5\8\|36|\pl. baja\10\\\\\pl. primera\26\\\\| ~M|15.05#\15.05.09|15\5\9\|2|\pl. baja\2\\\\| ~M|15.05#\15.05.10|15\5\10\|1|\curas urg.\1\\\\| ~M|15.05#\15.05.11|15\5\11\|5|\pl. baja\3\\\\\pl. primera\1\\\\\cocina\1\\\\| ~M|15.05#\15.05.12|15\5\12\|4|\pl. baja\3\\\\\pl. primera\1\\\\| ~M|15.05#\15.05.13|15\5\13\|9|\pl. baja\6\\\\\pl. primera\3\\\\| ~M|16.01.01#\16.01.01.01|16\1\1\1\|1|| ~M|16.01.01#\16.01.01.02|16\1\1\2\|1|| ~M|16.01.01#\16.01.01.03|16\1\1\3\|1|| ~M|16.01.01#\16.01.01.04|16\1\1\4\|1|| ~M|16.01.01#\16.01.01.05|16\1\1\5\|1|| ~M|16.02.01#\16.02.01.01|16\2\1\1\|1|| ~M|16.02.01#\16.02.01.02|16\2\1\2\|1|| ~M|16.02.01#\16.02.01.03|16\2\1\3\|1|| ~M|16.02.01#\16.02.01.04|16\2\1\4\|1|| ~M|16.02.01#\16.02.01.05|16\2\1\5\|1|| ~M|16.02.01#\16.02.01.06|16\2\1\6\|1|| ~M|16.02.02#\16.02.02.01|16\2\2\1\|266.34|| ~M|16.02.03#\16.02.03.01|16\2\3\1\|1935.6|| ~M|16.02.03#\16.02.03.02|16\2\3\2\|3790.8|| ~M|16.02.03#\16.02.03.03|16\2\3\3\|392.4|| ~M|16.02.03#\16.02.03.04|16\2\3\4\|123.6|| ~M|16.02.03#\16.02.03.05|16\2\3\5\|104.4|| ~M|16.02.03#\16.02.03.06|16\2\3\6\|1244.4|| ~M|16.02.03#\16.02.03.07|16\2\3\7\|18|| ~M|16.02.03#\16.02.03.08|16\2\3\8\|142.8|| ~M|16.02.04#\16.02.04.01|16\2\4\1\|1|| ~M|16.02.05#\16.02.05.01|16\2\5\1\|1|| ~M|16.02.05#\16.02.05.02|16\2\5\2\|2|| ~M|16.02.06#\16.02.06.01|16\2\6\1\|1|| ~M|16.02.07.01#\E18IME010M|16\2\7\1\1\|149|| ~M|16.02.07.01#\016.02.01.02|16\2\7\1\2\|106|| ~M|16.02.07.01#\016.02.01.04|16\2\7\1\3\|34|| ~M|16.02.07.01#\016.02.01.05|16\2\7\1\4\|195|| ~M|16.02.07.01#\E18GIS030|16\2\7\1\5\|61|| ~M|16.02.07.01#\E18IEB290|16\2\7\1\6\|28|| ~M|16.02.07.01#\016.02.01.06|16\2\7\1\7\|31|| ~M|16.02.07.01#\016.02.01.07|16\2\7\1\8\|39|| ~M|16.02.07.01#\016.02.01.08|16\2\7\1\9\|50|| ~M|16.02.07.02#\UIV010|16\2\7\2\1\|25|| ~M|16.02.08#\16.02.08.01|16\2\8\1\|39|| ~M|16.02.08#\16.02.08.02|16\2\8\2\|41|| ~M|16.02.08#\16.02.08.03|16\2\8\3\|26|| ~M|16.02.08#\16.02.08.04|16\2\8\4\|80|| ~M|16.02.08#\16.02.08.05|16\2\8\5\|160|| ~M|16.02.08#\16.02.08.06|16\2\8\6\|145|| ~M|16.02.08#\16.02.08.07|16\2\8\7\|27|| ~M|16.02.08#\16.02.08.08|16\2\8\8\|70|\\70\\\\1\\\\\\| ~M|16.02.08#\16.02.08.09|16\2\8\9\|70|\\70\\\\1\\\\\\| ~M|16.03.01#\16.03.01.01|16\3\1\1\|1|| ~M|16.03.02#\16.03.02.01|16\3\2\1\|1|| ~M|16.03.02#\16.03.02.02|16\3\2\2\|2|| ~M|16.04#\16.04.01|16\4\1\|1|| ~M|16.05#\16.05.01|16\5\1\|1|| ~M|16.05#\16.05.02|16\5\2\|1|| ~M|16.05#\16.05.03|16\5\3\|1|| ~M|17.01#\17.01.01|17\1\1\|2|\\2\\\\1\\\\\\| ~M|17.01#\17.01.02|17\1\2\|2|\\2\\\\1\\\\\\| ~M|17.01#\17.01.03|17\1\3\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|17.01#\17.01.04|17\1\4\|3|\\3\\\\1\\\\\\| ~M|17.01#\17.01.05|17\1\5\|15|\\15\\\\1\\\\\\| ~M|17.01#\17.01.06|17\1\6\|18|\\18\\\\1\\\\\\| ~M|17.01#\17.01.07|17\1\7\|14|\\14\\\\1\\\\\\| ~M|17.01#\17.01.08|17\1\8\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|17.01#\17.01.09|17\1\9\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|17.01#\17.01.10|17\1\10\|6|\\6\\\\1\\\\\\| ~M|17.01#\17.01.11|17\1\11\|6|\\6\\\\1\\\\\\| ~M|17.01#\17.01.12|17\1\12\|4|\\4\\\\1\\\\\\| ~M|17.01#\17.01.13|17\1\13\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|17.01#\17.01.14|17\1\14\|50|\\50\\\\1\\\\\\| ~M|17.01#\17.01.15|17\1\15\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|17.01#\17.01.16|17\1\16\|4|\\4\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.01|17\2\1\|365|\\365\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.02|17\2\2\|25|\\25\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.03|17\2\3\|15|\\15\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.04|17\2\4\|5|\\5\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.05|17\2\5\|870|\P1\870\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.06|17\2\6\|5|\\5\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.07|17\2\7\|10|\\10\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.08|17\2\8\|5|\\5\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.09|17\2\9\|30|\\30\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.10|17\2\10\|216|\Cubierta\216\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.11|17\2\11\|246|\\246\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.12|17\2\12\|35|\P1\18\\\\\PB\17\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.13|17\2\13\|45|\PB AP\18\\\\\P1 AP\27\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.14|17\2\14\|9|\PB AP\3\\\\1\\\\\\\P1 AP\6\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.15|17\2\15\|31|\PB AP\19\\\\1\\\\\\\P1 AP\12\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.16|17\2\16\|1|\PB AP\1\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.17|17\2\17\|1|\P1 AP\1\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.18|17\2\18\|3|\P1 AP\3\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.19|17\2\19\|66|\\66\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.20|17\2\20\|4|\PB dormitorio\4\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.21|17\2\21\|43|\PB\\15\\\\P1\\28\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.22|17\2\22\|6|\PB\4\\\\\P1\2\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.23|17\2\23\|2|\P1\2\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.24|17\2\24\|103|\PB\39\\\\\P1\64\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.25|17\2\25\|37|\PB\15\\\\\P1\22\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.26|17\2\26\|2|\P1\2\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.27|17\2\27\|30|\\30\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.28|17\2\28\|75|\\75\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.29|17\2\29\|8|\PB\3\\\\1\\\\\\\P1\5\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.30|17\2\30\|4|\\4\\\\1\\\\\\| ~M|17.02#\17.02.31|17\2\31\|66|\\66\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.01|17\3\1\|16|\\16\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.02|17\3\2\|140|\\140\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.03|17\3\3\|41|\\41\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.04|17\3\4\|266|\geotermia\1\\\\1\\\\\\\fancoil\265\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.05|17\3\5\|1325|\geotermia\620\\\\1\\\\\\\fancoil\705\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.06|17\3\6\|150|\\150\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.07|17\3\7\|15|\\15\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.08|17\3\8\|157|\geotermia\35\\\\1\\\\\\\fancoil\122\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.09|17\3\9\|6|\geotermia\3\\\\1\\\\\\\clima\3\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.10|17\3\10\|10|\\10\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.11|17\3\11\|210|\Cubierta\210\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.12|17\3\12\|66|\\66\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.13|17\3\13\|4|\cubierta\4\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.14|17\3\14\|6|\\6\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.15|17\3\15\|1|\Cubierta\1\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.16|17\3\16\|66|\Planta Baja\25\\\\\Planta Primera\41\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.17|17\3\17\|3|\Cubierta\3\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.18|17\3\18\|2|\Cubierta\2\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.19|17\3\19\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.20|17\3\20\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.21|17\3\21\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.22|17\3\22\|2|\\2\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.23|17\3\23\|2|\\2\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.24|17\3\24\|2|\\2\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.25|17\3\25\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.26|17\3\26\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.27|17\3\27\|16|\\16\\\\1\\\\\\| ~M|17.03#\17.03.28|17\3\28\|2|\\2\\\\1\\\\\\| ~M|18#\18.01|18\1\|1|\\1\\\\| ~M|19#\nula|19\1\|1|| ~M|20.01#\20.01.01|20\1\1\|115|\PB\115\\\\1\\\\\\| ~M|20.01#\20.01.02|20\1\2\|6|\PB\2\\\\1\\\\\\\PP\4\\\\1\\\\\\| ~M|20.01#\20.01.03|20\1\3\|5|\PB\2\\\\1\\\\\\\PP\3\\\\1\\\\\\| ~M|20.01#\20.01.04|20\1\4\|1|\PP\1\\\\1\\\\\\| ~M|20.01#\20.01.05|20\1\5\|6|\PB\2\\\\1\\\\\\\PP\4\\\\1\\\\\\| ~M|20.01#\20.01.06|20\1\6\|10|\PB\4\\\\1\\\\\\\PP\6\\\\1\\\\\\| ~M|20.01#\20.01.07|20\1\7\|4|\PB\4\\\\1\\\\\\| ~M|20.02#\20.02.01|20\2\1\|155|\PB\155\\\\1\\\\\\| ~M|20.02#\20.02.02|20\2\2\|6|\PB\2\\\\1\\\\\\\PP\4\\\\1\\\\\\| ~M|20.02#\20.02.03|20\2\3\|10|\PB\4\\\\1\\\\\\\PP\6\\\\1\\\\\\| ~M|20.02#\20.02.04|20\2\4\|6|\PB\2\\\\\PP\4\\\\1\\\\\\| ~M|20.02#\20.02.05|20\2\5\|6|\PB\2\\\\\PP\4\\\\1\\\\\\| ~M|20.02#\20.02.06|20\2\6\|1|\PP\1\\\\1\\\\\\| ~M|20.03#\20.03.01|20\3\1\|1|\PP\1\\\\1\\\\\\| ~M|20.03#\20.03.02|20\3\2\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|20.03#\20.03.03|20\3\3\|10|\PP\10\\\\1\\\\\\| ~M|20.03#\20.03.04|20\3\4\|1|\PP\1\\\\1\\\\\\| ~M|21#\nula|21\1\|1|| ~M|22#\nula|22\1\|1|| ~M|23.01#\23.01.01|23\1\1\|1|| ~M|23.01#\23.01.02|23\1\2\|41|| ~M|23.01#\23.01.03|23\1\3\|1|| ~M|23.01#\23.01.04|23\1\4\|11|| ~M|23.01#\23.01.05|23\1\5\|1|| ~M|23.01#\23.01.06|23\1\6\|16|| ~M|23.02#\23.02.01|23\2\1\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|23.02#\23.02.02|23\2\2\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|23.02#\23.02.03|23\2\3\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|23.02#\23.02.04|23\2\4\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|23.02#\23.02.05|23\2\5\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|23.02#\23.02.06|23\2\6\|85|\\85\\\\1\\\\\\| ~M|23.02#\23.02.07|23\2\7\|90|\\90\\\\1\\\\\\| ~M|23.02#\23.02.08|23\2\8\|18|\PB\18\\\\1\\\\\\| ~M|23.02#\23.02.09|23\2\9\|8|\PB\4\\\\\P1\4\\\\1\\\\\\| ~M|23.02#\23.02.10|23\2\10\|13|\PB\7\\\\\P1\6\\\\1\\\\\\| ~M|23.02#\23.02.11|23\2\11\|6|\PB\4\\\\\P1\2\\\\1\\\\\\| ~M|23.02#\23.02.12|23\2\12\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|23.02#\23.02.13|23\2\13\|4|\\4\\\\1\\\\\\| ~M|23.02#\23.02.14|23\2\14\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|23.02#\23.02.15|23\2\15\|3|\\3\\\\1\\\\\\| ~M|23.03#\23.03.01|23\3\1\|106|\señal de salida\\\\\\planta baja\45\\\\\planta primera\45\\\\\señal de dirección de evacuación\\\\\\planta baja\8\\\\\planta primera\8\\\\| ~M|23.03#\23.03.02|23\3\2\|41|\extintor\\\\\\planta baja\15\\\\\planta primera\10\\\\\alarma\\\\\\planta baja\4\\\\\planta primera\4\\\\\bie\\\\\\planta baja\4\\\\\planta primera\4\\\\| ~M|24#\nula|24\1\|1|| ~M|25.01#\25.01.01|25\1\1\|2|| ~M|25.01#\25.01.02|25\1\2\|240|| ~M|25.01#\25.01.03|25\1\3\|14400|| ~M|25.01#\25.01.04|25\1\4\|20|| ~M|25.02#\25.02.01|25\2\1\|7|| ~M|25.02#\25.02.02|25\2\2\|10|| ~M|25.03#\25.03.01|25\3\1\|30|| ~M|25.03#\16.02.02.01|25\3\2\|430|| ~M|25.04#\25.04.01|25\4\1\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|25.04#\25.04.02|25\4\2\|6|\\6\\\\1\\\\\\| ~M|25.04#\25.04.03|25\4\3\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|25.04#\25.04.04|25\4\4\|6|\\6\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.01|26\1\1\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.02|26\1\2\|2|\\2\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.03|26\1\3\|3|\\3\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.04|26\1\4\|3|\\3\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.05|26\1\5\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.06|26\1\6\|5|\\5\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.07|26\1\7\|66|\\66\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.08|26\1\8\|5|\\5\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.09|26\1\9\|4|\\4\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.10|26\1\10\|3|\\3\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.11|26\1\11\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.12|26\1\12\|2|\\2\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.13|26\1\13\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.14|26\1\14\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.15|26\1\15\|2|\\2\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.16|26\1\16\|5|\\5\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.17|26\1\17\|8|\\8\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.18|26\1\18\|10|\\10\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.19|26\1\19\|8|\\8\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.20|26\1\20\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.21|26\1\21\|33|\\33\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.22|26\1\22\|15|\\15\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.23|26\1\23\|17|\\17\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.24|26\1\24\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.25|26\1\25\|66|\\66\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.26|26\1\26\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.27|26\1\27\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.28|26\1\28\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|26.01#\26.01.29|26\1\29\|1|\\1\\\\1\\\\\\| ~M|26.02#\nula|26\2\1\|1|| ~M|26.03#\26.03.01|26\3\1\|4|| ~M|26.03#\26.03.02|26\3\2\|1|| ~M|27.01#\27.01.01|27\1\1\|2|\A\2\\\\| ~M|27.01#\27.01.02|27\1\2\|1|\B\1\\\\| ~M|27.01#\27.01.03|27\1\3\|3|\C CENTRO DE SALUD\1\\\\\D URGENCIAS\1\\\\\F CENTRO DE SALUD entres renglones\1\\\\| ~M|27.01#\27.01.04|27\1\4\|1|\E AMBULANCIA\1\\\\| ~M|27.01#\27.01.05|27\1\5\|4|\G SESCAM\4\\\\| ~M|27.02#\27.02.01|27\2\1\|1|\1\1\\\\| ~M|27.02#\27.02.02|27\2\2\|1|\2\1\\\\| ~M|27.02#\27.02.03|27\2\3\|1|\3\1\\\\| ~M|27.02#\27.02.04|27\2\4\|2|\4\2\\\\| ~M|27.02#\27.02.05|27\2\5\|14|\5\14\\\\| ~M|27.02#\27.02.06|27\2\6\|76|\6\76\\\\| ~M|27.02#\27.02.07|27\2\7\|47|\7\47\\\\| ~M|27.02#\27.02.08|27\2\8\|68|\8a aseo publico\4\\\\\8b aseo masc\6\\\\\8c aseo fem\6\\\\\8d aseo minusv.\24\\\\\8e no fumar\11\\\\\8f no pasar / uso exclusivo personal\17\\\\| ~M|28.01#\01.02.04|28\1\1\|170.31|\vallado parcela\\\\\\\1\182.9\0.6\0.6\\zona aparcamiento usuarios\1\75.4\1.2\0.6\\zona aparcamiento personal\1\69.7\1.2\0.6\| ~M|28.01#\28.01.01|28\1\2\|98.28|\vallado parcela\\\\\\\1\182.9\0.25\0.87\\zona aparcamiento usuarios\1\75.4\0.25\1.67\\zona aparcamiento personal\1\69.7\0.25\1.8\\puertas\-3\4\0.25\0.87\\\-4\2\0.25\0.87\| ~M|28.01#\28.01.02|28\1\3\|308|\vallado parcela\\\\\\\1\182.9\\\\zona aparcamiento usuarios\1\75.4\\\\zona aparcamiento personal\1\69.7\\\\puertas\-3\4\\\\\-4\2\\\| ~M|28.01#\28.01.03|28\1\4\|3|\Pext-01\3\\\\| ~M|28.01#\28.01.04|28\1\5\|4|\Pext-02\4\\\\| ~M|28.01#\28.01.05|28\1\6\|170.31|\vallado parcela\\\\\\\1\182.9\0.6\0.6\\zona aparcamiento usuarios\1\75.4\1.2\0.6\\zona aparcamiento personal\1\69.7\1.2\0.6\| ~M|28.01#\28.01.06|28\1\7\|28.38|\vallado parcela\\\\\\\1\182.9\0.6\0.1\\zona aparcamiento usuarios\1\75.4\1.2\0.1\\zona aparcamiento personal\1\69.7\1.2\0.1\| ~M|28.02#\28.02.01|28\2\1\|944.13|\acerados\1\944.13\\\| ~M|28.02#\28.02.02|28\2\2\|502.75|\apar. urg\1\60.16\\\\apar. publico\1\91.94\\\\apar. personal\1\86.5\\\\limite con tierras\1\264.15\\\| ~M|28.02#\28.02.03|28\2\3\|1311.57|\apar. urg\1\170.15\\\\apar. publico\1\651.97\\\\apar. personal\1\489.45\\\| ~M|28.02#\28.02.04|28\2\4\|14.4|\\3\4.8\\\| ~M|28.02#\28.02.05|28\2\5\|43.96|\vía accesible 60 cm de ancho (doble baldosa)\1\43.96\\\| ~M|28.02#\28.02.06|28\2\6\|59.27|\apar. urg\1\26.35\\\\apar. publico\1\26.1\\\\apar. personal\1\6.82\\\| ~M|28.02#\28.02.07|28\2\7\|45.44|\patio interior\1\45.44\\\| ~M|28.02#\28.02.08|28\2\8\|398.45|\\1\398.45\\\| ~M|28.03#\28.03.01|28\3\1\|539.35|\apar. urg\1\36.8\\\\apar. publico\1\195.65\\\\apar. personal\1\306.9\\\| ~M|28.03#\28.03.02|28\3\2\|5|\\5\\\\| ~M|28.03#\28.03.03|28\3\3\|3|\\3\\\\| ~M|28.03#\28.03.04|28\3\4\|5|\\5\\\\| ~M|28.04#\28.04.01|28\4\1\|8|\\8\\\\| ~M|28.04#\28.04.02|28\4\2\|1|\\1\\\\| ~M|28.05#\28.05.01|28\5\1\|9|\\9\\\\| ~M|28.05#\28.05.02|28\5\2\|13|\PLUVIALES\9\\\\\FECALES\4\\\\| ~M|28.05#\28.05.03|28\5\3\|1|\\1\\\\| ~M|28.05#\28.05.04|28\5\4\|2|\\2\\\\| ~M|28.05#\28.05.05|28\5\5\|2|\\2\\\\| ~M|28.05#\28.05.06|28\5\6\|2|\\2\\\\| ~M|28.05#\28.05.07|28\5\7\|138.63|\\1\4.5\\\\\1\13.1\\\\\1\8.25\\\\\1\8.7\\\\\1\7.53\\\\\1\7.53\\\\\1\5.15\\\\\1\8.35\\\\\1\10.84\\\\\1\10.51\\\\\1\21.16\\\\\1\12.9\\\\\1\13.29\\\\\1\5.24\\\\\1\1.58\\\| ~M|28.05#\28.05.08|28\5\8\|106.24|\\1\8.69\\\\\1\14.88\\\\\1\19.82\\\\\3\13.5\\\\\1\10.25\\\\\1\12.1\\\| ~M|28.05#\28.05.09|28\5\9\|71.84|\\1\6.69\\\\\1\18.81\\\\\2\13.5\\\\\1\19.34\\\| ~M|28.05#\28.05.10|28\5\10\|5.7|\\2\2.85\\\| ~M|28.05#\28.05.11|28\5\11\|25|\\2\6\\\\\3\3\\\\\1\4\\\| ~M|29.01#\29.01.01|29\1\1\|101.69|\E01\1\3.95\\\\E02\29\2\\\\E02a\1\1.66\\\\E02b\1\1.24\\\\E03\1\2\\\\E04\1\3.22\\\\E05\1\2.82\\\\E06\3\0.6\\\\E07\4\1\\\\E08\1\1.81\\\\E09\1\1.86\\\\E10\1\1.36\\\\E11\2\1.81\\\\E12\2\1.5\\\\E13\1\2.27\\\\E14\3\1.18\\\\E16\1\3.35\\\\E17 EN ESQUINA\1\2.19\\\| ~M|29.01#\29.01.02|29\1\2\|5.83|\E15\1\5.83\\\| ~M|29.02#\29.02.01|29\2\1\|7|\planta baja\7\\\\| ~M|29.02#\29.02.02|29\2\2\|12|\planta baja\6\\\\\planta primera\6\\\\| ~M|29.02#\29.02.03|29\2\3\|17|\aseo minusv.\\\\\\planta baja\5\\\\\planta primera\2\\\\\aseo minusv. masc.\\\\\\planta baja\2\\\\\planta primera\3\\\\\aseo minusv. fem.\\\\\\planta baja\2\\\\\planta primera\3\\\\| ~M|29.02#\29.02.04|29\2\4\|2|\planta baja\1\\\\\planta primera\1\\\\| ~M|29.02#\29.02.05|29\2\5\|6.92|\acceso principal\1\9.65\0.4\\\acceso urgencias\1\7.65\0.4\\| ~M|29.02#\29.02.06|29\2\6\|7.2|\escalera principal\2\2.1\\\\escalera secundaria\2\1.5\\\| ~M|29.02#\29.02.07|29\2\7\|17|\zona urgencias: aseos minusv. cubiertos\5\\\\\resto edificio: aseos minusv. cubiertos\12\\\\| ~M|29.03#\29.03.01|29\3\1\|9.36|\ENTRADA\1\3.8\1\\\URGENCIAS\1\3.66\1\\\ENTRADA TRASERA\1\1.9\1\\| ~M|29.03#\29.03.02|29\3\2\|1|\recepción de administración\1\\\\| ~M|30#\30.01|30\1\|4417.45|\\1\4417.45\\\| ~M|30#\30.02|30\2\|277.33|\\1\277.33\\\| ~M|31.01#\31.01.01|31\1\1\|4|\\4\\\\| ~M|31.01#\31.01.02|31\1\2\|2|\\2\\\\| ~M|31.01#\31.01.03|31\1\3\|2|\\2\\\\| ~M|31.01#\31.01.04|31\1\4\|1|\\1\\\\| ~M|31.01#\31.01.05|31\1\5\|10|\\10\\\\| ~M|31.01#\31.01.06|31\1\6\|10|\\10\\\\| ~M|31.01#\31.01.07|31\1\7\|10|\\10\\\\| ~M|31.01#\31.01.08|31\1\8\|10|\\10\\\\| ~M|31.01#\31.01.09|31\1\9\|2|\\2\\\\| ~M|31.01#\31.01.10|31\1\10\|2|\\2\\\\| ~M|31.01#\31.01.11|31\1\11\|2|\\2\\\\| ~M|31.01#\31.01.12|31\1\12\|2|\\2\\\\| ~M|31.01#\31.01.13|31\1\13\|1|\\1\\\\| ~M|31.01#\31.01.14|31\1\14\|3|\\3\\\\| ~M|31.01#\31.01.15|31\1\15\|1|\\1\\\\| ~M|31.01#\31.01.16|31\1\16\|3|\\3\\\\| ~M|31.02#\31.02.01|31\2\1\|3|\\3\\\\| ~M|31.02#\31.02.02|31\2\2\|12|\\12\\\\| ~M|31.02#\31.02.03|31\2\3\|4|\\4\\\\| ~M|31.02#\31.02.04|31\2\4\|95|\\95\\\\| ~M|31.03#\31.03.01|31\3\1\|39|\\39\\\\| ~M|31.03#\31.03.02|31\3\2\|4|\\4\\\\| ~M|31.03#\31.03.03|31\3\3\|39|\\39\\\\| ~M|31.03#\31.03.04|31\3\4\|39|\\39\\\\| ~M|31.03#\31.03.05|31\3\5\|39|\\39\\\\| ~M|31.03#\31.03.06|31\3\6\|39|\\39\\\\| ~M|31.03#\31.03.07|31\3\7\|39|\\39\\\\| ~M|31.03#\31.03.08|31\3\8\|39|\\39\\\\| ~M|31.03#\31.03.09|31\3\9\|39|\\39\\\\| ~M|31.03#\31.03.10|31\3\10\|39|\\39\\\\| ~M|31.03#\31.03.11|31\3\11\|39|\\39\\\\| ~M|31.03#\31.03.12|31\3\12\|10|\\10\\\\| ~M|31.03#\31.03.13|31\3\13\|5|\\5\\\\| ~M|31.03#\31.03.14|31\3\14\|39|\\39\\\\| ~M|31.03#\31.03.15|31\3\15\|39|\\39\\\\| ~M|31.03#\31.03.16|31\3\16\|39|\\39\\\\| ~M|31.03#\31.03.17|31\3\17\|15|\\15\\\\| ~M|31.03#\31.03.18|31\3\18\|15|\\15\\\\| ~M|31.04#\31.04.01|31\4\1\|202|\\1\202\\\| ~M|31.04#\31.04.02|31\4\2\|23.6|\\1\7.2\\\\\1\1.8\\\\\1\9.4\\\\\1\5.2\\\| ~M|31.04#\31.04.03|31\4\3\|367.7|\\1\2.75\\\\\1\3.8\\\\\2\6.2\\\\\2\2.4\\\\\2\4.9\\\\\1\3.15\\\\\1\4.1\\\\\1\2.6\\\\\1\5.6\\\\\1\2.3\\\\\1\2.6\\\\\1\5.6\\\\\1\8.4\\\\\4\6.2\\\\\1\4.5\\\\\1\6.4\\\\\1\1.85\\\\\1\2.3\\\\\1\1.75\\\\\1\34.5\\\\\1\185.5\\\\\1\38.2\\\| ~M|31.04#\31.04.04|31\4\4\|13.8|\\1\7\\\\\1\3.6\\\\\1\3.2\\\| ~M|31.04#\31.04.05|31\4\5\|328|\\1\328\\\| ~M|31.04#\31.04.06|31\4\6\|1|\\1\\\\| ~M|31.04#\31.04.07|31\4\7\|2|\\2\\\\| ~M|31.04#\31.04.08|31\4\8\|1|\\1\\\\| ~M|31.04#\31.04.09|31\4\9\|1|\\1\\\\| ~M|31.04#\31.04.10|31\4\10\|2|\\2\\\\| ~M|31.04#\31.04.11|31\4\11\|1|\\1\\\\| ~M|31.04#\31.04.12|31\4\12\|12|\\6\2\\\| ~M|31.04#\31.04.13|31\4\13\|120|\\120\\\\| ~M|31.05#\31.05.01|31\5\1\|10|\\10\\\\| ~M|31.05#\31.05.02|31\5\2\|10|\\10\\\\| ~M|31.05#\31.05.03|31\5\3\|10|\\10\\\\| ~M|31.05#\31.05.04|31\5\4\|39|\\39\\\\|